1 00:00:57,900 --> 00:00:59,545 - You okay? - Yeah. 2 00:01:37,525 --> 00:01:38,698 Okay? 3 00:02:14,692 --> 00:02:15,901 Oh my god! 4 00:03:08,171 --> 00:03:12,546 LOVER FOR A DAY 5 00:04:50,275 --> 00:04:54,388 Jeanne had just been kicked out by her fiancé. 6 00:04:55,858 --> 00:04:57,861 - Yes? - Dad, it's me. 7 00:05:01,817 --> 00:05:03,452 - You okay? - ...You? 8 00:05:03,546 --> 00:05:04,869 I'm fine, I'm fine. 9 00:05:04,963 --> 00:05:07,075 - What's up? - I'm fine. 10 00:05:07,233 --> 00:05:09,306 - Anything serious? - No. 11 00:05:09,400 --> 00:05:10,491 Come in. 12 00:05:18,067 --> 00:05:20,900 - I'll make you some herbal tea. - Thanks. 13 00:05:35,692 --> 00:05:36,901 Thanks. 14 00:05:52,400 --> 00:05:53,740 He told me... 15 00:05:55,108 --> 00:05:56,845 I could stay at his 16 00:05:57,692 --> 00:06:01,713 as long as it took me to find somewhere else. 17 00:06:03,129 --> 00:06:05,107 But I packed my bag and... 18 00:06:05,201 --> 00:06:06,545 ...I left. 19 00:06:06,963 --> 00:06:09,156 You did the right thing. 20 00:06:11,624 --> 00:06:13,186 But he was... 21 00:06:13,317 --> 00:06:16,058 He was completely indifferent. 22 00:06:18,483 --> 00:06:21,225 He watched me pack my suitcase. 23 00:06:21,733 --> 00:06:24,201 Without a trace of emotion. 24 00:06:29,108 --> 00:06:31,931 How does somebody suddenly become so indifferent? 25 00:06:32,025 --> 00:06:33,785 Look, perhaps it wasn't indifference... 26 00:06:33,879 --> 00:06:35,890 It was, I promise you. 27 00:06:40,942 --> 00:06:45,306 I'm not going to have another relationship if this is how it ends. 28 00:06:45,400 --> 00:06:47,056 If he's incapable of loving you, 29 00:06:47,150 --> 00:06:50,989 don't waste your time being upset over him. 30 00:06:54,775 --> 00:06:55,866 Dad... 31 00:06:58,608 --> 00:07:01,716 I don't know what I'm going to do. 32 00:07:02,567 --> 00:07:06,588 It's the first time I've felt love like this. 33 00:07:15,567 --> 00:07:16,886 Here... 34 00:07:18,275 --> 00:07:19,780 Drink a bit. 35 00:07:22,192 --> 00:07:26,056 You're thin as a cuckoo. You need to eat and rest. 36 00:07:26,150 --> 00:07:28,153 Why "cuckoo"? 37 00:07:41,400 --> 00:07:42,989 Is somebody here? 38 00:07:43,150 --> 00:07:44,193 Yes. 39 00:07:45,650 --> 00:07:47,404 Will she leave? 40 00:07:47,817 --> 00:07:50,056 No. She'll be here for a while. 41 00:07:50,150 --> 00:07:51,323 Okay. 42 00:07:55,775 --> 00:07:57,306 Can I stay anyway? 43 00:07:57,400 --> 00:07:58,786 Of course. 44 00:07:59,775 --> 00:08:03,973 The sofa is all yours. I'll bring you a blanket. 45 00:08:04,067 --> 00:08:05,702 But... Dad... 46 00:08:05,858 --> 00:08:07,640 I can go if I'm in your way. 47 00:08:07,733 --> 00:08:09,470 Where would you go? 48 00:08:14,775 --> 00:08:15,948 Here. 49 00:08:19,275 --> 00:08:20,829 Try to sleep. 50 00:08:22,900 --> 00:08:23,991 Good night. 51 00:08:24,942 --> 00:08:27,318 I'm just in the next room. 52 00:08:58,942 --> 00:09:02,056 While trying to sleep Jeanne thought about her life 53 00:09:02,150 --> 00:09:05,723 and her father sleeping next door with a woman. 54 00:09:05,817 --> 00:09:09,223 She thought about the man she loved, who no longer loved her. 55 00:09:09,317 --> 00:09:12,242 It was like being skinned alive. 56 00:09:55,525 --> 00:09:56,865 Be careful. 57 00:09:58,025 --> 00:09:59,495 Thanks. 58 00:10:30,108 --> 00:10:31,936 You'll get over him. 59 00:10:33,025 --> 00:10:34,447 We always do. 60 00:10:36,067 --> 00:10:37,973 You mean you always do. 61 00:10:38,067 --> 00:10:40,900 Every woman. That includes you. 62 00:10:43,942 --> 00:10:46,592 You're not so great, in fact. 63 00:10:47,192 --> 00:10:48,780 I never... 64 00:10:48,942 --> 00:10:52,780 I never claimed to be amazing. I... know... 65 00:10:52,900 --> 00:10:55,765 You're less beautiful than my mother. 66 00:10:55,858 --> 00:10:57,074 Is that so? 67 00:10:58,567 --> 00:11:00,303 Lucky you, in fact. 68 00:11:00,567 --> 00:11:01,938 Why "lucky me"? 69 00:11:03,192 --> 00:11:04,448 Because... 70 00:11:05,900 --> 00:11:07,073 I'm sorry. 71 00:11:07,650 --> 00:11:10,181 I'm talking rubbish. Forgive me. 72 00:11:10,275 --> 00:11:12,011 It's not important. 73 00:11:15,483 --> 00:11:17,403 I'm sorry. I'm sorry. 74 00:11:29,942 --> 00:11:32,501 I'll make some room for you. 75 00:11:39,233 --> 00:11:41,848 - They're beautiful, your clothes. -You think so? 76 00:11:41,942 --> 00:11:43,660 Help yourself. 77 00:11:43,817 --> 00:11:46,556 - Really? - Don't hesitate to take what you like. 78 00:11:46,650 --> 00:11:50,515 - You too. Take anything of mine. - That's nice. 79 00:11:50,608 --> 00:11:51,979 Whoopsie daisy. 80 00:11:56,275 --> 00:11:58,743 I turned him down at first. 81 00:11:59,775 --> 00:12:02,640 He kept telling me that he was in love with me. 82 00:12:02,733 --> 00:12:04,035 You eventually believed him. 83 00:12:04,129 --> 00:12:05,194 Yeah. 84 00:12:06,900 --> 00:12:08,452 It's crazy... 85 00:12:09,025 --> 00:12:10,396 I totally knew. 86 00:12:10,900 --> 00:12:12,271 From the start. 87 00:12:14,150 --> 00:12:18,263 I held off for ages. Until I fell into his arms. 88 00:12:18,483 --> 00:12:22,322 But I also had a feeling it would end badly. 89 00:12:22,650 --> 00:12:24,140 Why was I such an idiot? 90 00:12:24,233 --> 00:12:26,883 You were in love, that's all. 91 00:12:29,275 --> 00:12:31,360 It's unbearable. 92 00:12:33,317 --> 00:12:36,606 It was him who came chasing after me. 93 00:12:36,775 --> 00:12:39,700 All of a sudden, I have nothing. 94 00:12:41,025 --> 00:12:43,493 We're not together anymore. 95 00:12:45,858 --> 00:12:46,984 No... 96 00:12:49,317 --> 00:12:50,988 I was played. 97 00:12:51,692 --> 00:12:54,890 - You weren't. - I'm sure it was important for him. 98 00:12:54,983 --> 00:12:56,193 I mean... 99 00:12:57,817 --> 00:13:01,863 I was played by love. Not by him. 100 00:13:03,275 --> 00:13:08,667 If you're feeling this bad, it must have been good with him. 101 00:13:09,608 --> 00:13:10,651 Yeah. 102 00:13:11,608 --> 00:13:14,168 But it all ends like this... 103 00:13:19,192 --> 00:13:21,181 How long have you and my father been together? 104 00:13:21,275 --> 00:13:22,827 Three months. 105 00:13:23,692 --> 00:13:25,244 It's all new. 106 00:13:29,775 --> 00:13:31,364 Is it a problem? 107 00:13:31,525 --> 00:13:32,651 What's that? 108 00:13:32,817 --> 00:13:35,832 That me and you are the same age. 109 00:13:37,358 --> 00:13:38,401 No. 110 00:13:38,733 --> 00:13:39,990 I don't know. 111 00:13:41,858 --> 00:13:43,473 Where did you meet? 112 00:13:43,567 --> 00:13:44,906 In class. 113 00:13:45,692 --> 00:13:48,406 You're his student? 114 00:13:49,025 --> 00:13:50,973 Well, it was me who... 115 00:13:51,067 --> 00:13:53,626 I chased him until he cracked. 116 00:13:54,525 --> 00:13:58,180 At first, he was incredibly embarrassed. 117 00:13:59,067 --> 00:14:00,390 You hit on him? 118 00:14:00,483 --> 00:14:05,235 Yes. He resisted my advances for the entire semester. 119 00:14:08,942 --> 00:14:11,044 I can imagine his face. 120 00:14:11,608 --> 00:14:13,253 It makes me laugh. 121 00:14:16,400 --> 00:14:17,681 Feeling better? 122 00:14:17,775 --> 00:14:18,866 Yes. 123 00:15:45,525 --> 00:15:47,170 The following day, 124 00:15:47,400 --> 00:15:48,973 Jeanne thought she spotted 125 00:15:49,067 --> 00:15:51,808 the face of the man she loved. 126 00:16:21,567 --> 00:16:25,771 - She'll be fine. - I gave her a sleeping pill. 127 00:16:36,733 --> 00:16:38,744 Do you find me chubby? 128 00:16:39,525 --> 00:16:41,627 Come to bed, Narcissus. 129 00:16:53,733 --> 00:16:57,681 A woman ashamed of her body can't be good in bed. 130 00:16:57,775 --> 00:17:00,074 News to me. 131 00:17:01,400 --> 00:17:02,494 Not now. 132 00:17:02,588 --> 00:17:04,848 - Why not? - Jeanne might hear us. 133 00:17:04,942 --> 00:17:06,068 I know. 134 00:17:06,233 --> 00:17:08,651 I promise I'll be quiet. 135 00:17:10,025 --> 00:17:14,869 I want to fuck you so badly, I'm sure I'll come quickly. 136 00:17:35,150 --> 00:17:38,223 At the University nobody knew Gilles and Ariane were lovers. 137 00:17:38,317 --> 00:17:40,510 They were very discreet. 138 00:17:41,525 --> 00:17:43,515 Do you remember the first time you saw me? 139 00:17:43,608 --> 00:17:44,741 No. 140 00:17:47,317 --> 00:17:49,510 You were teaching class. 141 00:17:50,108 --> 00:17:51,845 I remember it well. 142 00:17:52,567 --> 00:17:54,036 When you said... 143 00:17:54,858 --> 00:17:57,515 "Philosophy is not divorced from life." 144 00:17:57,608 --> 00:17:58,865 Remember? 145 00:18:01,150 --> 00:18:02,681 You looked at me, 146 00:18:02,775 --> 00:18:05,700 you stopped, facing my direction, 147 00:18:06,775 --> 00:18:09,536 I felt... completely naked. 148 00:18:11,108 --> 00:18:13,302 I fell in love with you. 149 00:18:48,692 --> 00:18:50,908 Scared of losing her, 150 00:18:51,067 --> 00:18:52,681 Gilles told Ariane that 151 00:18:52,775 --> 00:18:56,431 despite any future infidelities committed against each other, 152 00:18:56,525 --> 00:18:58,809 they would stay together. 153 00:19:01,067 --> 00:19:02,986 I won't be long, Dad! 154 00:19:24,317 --> 00:19:25,779 See you tonight. 155 00:19:31,567 --> 00:19:35,306 Ariane thought that perhaps one day she'd leave too. 156 00:19:35,400 --> 00:19:39,055 Perhaps then there would be no other way. 157 00:19:58,317 --> 00:19:59,526 Oh dear... 158 00:19:59,817 --> 00:20:01,806 - What? - Nothing. I'm making a mess. 159 00:20:01,900 --> 00:20:04,642 Try cutting them even smaller. 160 00:20:05,275 --> 00:20:06,567 Not like that. 161 00:20:08,900 --> 00:20:10,903 - Hello. - Hi, dad. 162 00:20:11,483 --> 00:20:12,823 Okay? 163 00:20:15,775 --> 00:20:17,140 We bought food... 164 00:20:17,233 --> 00:20:18,848 - Hi, my love. - Okay? 165 00:20:18,942 --> 00:20:21,194 We're making dinner! 166 00:20:21,358 --> 00:20:22,723 You're not going to kiss me? 167 00:20:22,817 --> 00:20:25,010 My daughter first, okay? 168 00:20:32,317 --> 00:20:34,431 - What's with her? - She's crazy. 169 00:20:34,525 --> 00:20:37,056 I think she's got a screw loose. 170 00:20:37,150 --> 00:20:38,490 Seriously? 171 00:20:38,650 --> 00:20:40,844 Yeah, I really think so. 172 00:20:41,733 --> 00:20:43,181 You didn't realise? 173 00:20:43,275 --> 00:20:45,931 Of course, only a little too late. 174 00:20:46,025 --> 00:20:47,447 Why "too late"? 175 00:20:49,150 --> 00:20:51,070 Because you love her? 176 00:20:51,317 --> 00:20:52,973 Yes, I think I love her. 177 00:20:53,067 --> 00:20:54,848 And you love that she... 178 00:20:54,942 --> 00:20:56,586 ...has a screw loose. 179 00:20:57,650 --> 00:20:58,906 Who knows? 180 00:21:20,733 --> 00:21:22,470 Here, it's for you. 181 00:21:22,900 --> 00:21:24,910 I don't want anything. 182 00:21:25,233 --> 00:21:26,573 Are you ill? 183 00:21:27,400 --> 00:21:30,050 I just want to be left alone. 184 00:21:30,733 --> 00:21:34,480 If you change your mind, it's in the oven. 185 00:21:37,400 --> 00:21:38,656 That evening, 186 00:21:39,108 --> 00:21:42,124 Gilles went out with his daughter. 187 00:21:46,858 --> 00:21:48,364 - Papa. - Yes? 188 00:21:48,608 --> 00:21:51,903 How do you define "infidelity"? 189 00:21:52,983 --> 00:21:55,348 Nobody's ever been able to say. 190 00:21:55,442 --> 00:21:57,726 It's like any other word. 191 00:21:58,025 --> 00:22:01,723 You might be faithful to things that have no meaning to others. 192 00:22:01,817 --> 00:22:03,286 For example? 193 00:22:05,150 --> 00:22:06,951 Memories, details. 194 00:22:07,817 --> 00:22:09,286 Right. 195 00:22:09,442 --> 00:22:12,598 There are more important things than physical fidelity. 196 00:22:12,692 --> 00:22:14,431 For some people, no. 197 00:22:14,525 --> 00:22:16,658 - For you? - Me? 198 00:22:18,942 --> 00:22:20,861 For me, I don't know. 199 00:22:21,442 --> 00:22:25,280 I don't know what I'm faithful to. Or who. 200 00:22:30,358 --> 00:22:32,890 What are you going to do with your life? 201 00:22:32,983 --> 00:22:34,654 Why do you ask? 202 00:22:35,275 --> 00:22:37,806 Because I gave that life to you. 203 00:22:37,900 --> 00:22:39,140 Do you regret it? 204 00:22:39,233 --> 00:22:40,525 Not a bit. 205 00:22:41,358 --> 00:22:43,552 I hope you don't either. 206 00:22:44,192 --> 00:22:45,836 I don't know, Dad. 207 00:22:47,692 --> 00:22:50,159 Be quiet. Everything's fine. 208 00:22:50,358 --> 00:22:52,278 Don't worry about me. 209 00:23:15,942 --> 00:23:18,952 I'm horrified by people who, watering their plants, sprinkle passers-by. 210 00:23:19,046 --> 00:23:23,067 For me that's bourgeoisie in a nutshell. 211 00:23:29,858 --> 00:23:31,265 Where've you been? 212 00:23:31,358 --> 00:23:33,734 Nowhere. We just went out. 213 00:23:33,942 --> 00:23:34,973 I'm hungry! 214 00:23:35,067 --> 00:23:36,640 You thought we'd left you? 215 00:23:36,733 --> 00:23:38,835 Aren't you hungry, Dad? 216 00:23:39,025 --> 00:23:40,151 No. 217 00:23:40,692 --> 00:23:42,931 Shall we have one last drink? 218 00:23:43,025 --> 00:23:45,056 I'll open a nice bottle. 219 00:23:45,150 --> 00:23:46,795 To celebrate what? 220 00:23:48,067 --> 00:23:49,572 I don't know. 221 00:23:59,650 --> 00:24:00,693 Come on... 222 00:24:05,817 --> 00:24:07,108 Thanks. 223 00:24:08,483 --> 00:24:11,098 I want to apologise to both of you. 224 00:24:11,192 --> 00:24:12,827 For what? 225 00:24:12,983 --> 00:24:15,725 It's fine. It's all forgotten. 226 00:24:18,733 --> 00:24:20,196 I love you both. 227 00:24:58,275 --> 00:25:03,119 One night, Gilles went out after fighting with Ariane. 228 00:25:03,900 --> 00:25:05,890 He ran into a girl from the University. 229 00:25:05,983 --> 00:25:07,348 He didn't know how it happened. 230 00:25:07,442 --> 00:25:09,452 He crossed the square. 231 00:25:11,150 --> 00:25:14,765 Of course she's aware that he lectures at the University. 232 00:25:14,858 --> 00:25:16,681 All the same, he's an authority. 233 00:25:16,775 --> 00:25:18,431 The girl is Ariane's age. 234 00:25:18,525 --> 00:25:20,556 - What did you say that do? - What? 235 00:25:20,650 --> 00:25:22,598 What is it that you do? 236 00:25:22,692 --> 00:25:24,246 I flash my pussy. 237 00:25:25,442 --> 00:25:27,909 For a piece of chewing gum? 238 00:25:28,317 --> 00:25:30,236 - Not you? - No. 239 00:25:30,400 --> 00:25:33,416 Why not? You didn't flash your... 240 00:25:40,567 --> 00:25:41,989 I could have. 241 00:25:42,150 --> 00:25:43,739 It's your go. 242 00:25:44,442 --> 00:25:46,178 No, it's your turn. 243 00:25:46,650 --> 00:25:48,473 He's thinking of Ariane. 244 00:25:48,567 --> 00:25:51,890 And that he should go home, it's getting late. 245 00:25:51,983 --> 00:25:56,723 But he's enjoying this girl's company and delays their parting. 246 00:25:56,817 --> 00:25:57,914 Shall we go? 247 00:25:58,483 --> 00:26:01,043 Yes... I'll be heading home. 248 00:26:03,608 --> 00:26:05,071 I thought you... 249 00:26:06,400 --> 00:26:08,056 What's your name again? 250 00:26:08,150 --> 00:26:09,276 Yentel. 251 00:26:09,442 --> 00:26:10,828 Gilles. 252 00:26:10,983 --> 00:26:12,370 Yes, I know. 253 00:26:13,567 --> 00:26:17,861 - Can I call you a taxi? - No, I live just here. 254 00:26:17,983 --> 00:26:20,152 Good, see you soon. 255 00:26:20,317 --> 00:26:21,490 OK. 256 00:26:21,650 --> 00:26:22,942 Monday? 257 00:26:27,858 --> 00:26:28,984 Fuck! 258 00:26:36,983 --> 00:26:40,091 That night Jeanne dreamed of Mateo 259 00:26:40,233 --> 00:26:42,236 her lost fiancé. 260 00:27:01,608 --> 00:27:02,734 Hello? 261 00:27:03,900 --> 00:27:05,026 Hello? 262 00:27:05,567 --> 00:27:06,776 Jeanne? 263 00:27:08,025 --> 00:27:09,853 Jeanne, is that you? 264 00:27:11,525 --> 00:27:12,651 Jeanne. 265 00:27:25,775 --> 00:27:26,840 Ariane. 266 00:27:28,567 --> 00:27:29,740 He called. 267 00:27:29,900 --> 00:27:31,156 Who? 268 00:27:31,317 --> 00:27:32,703 Mateo. 269 00:27:33,525 --> 00:27:35,473 He didn't dare say anything but... it was him. 270 00:27:35,567 --> 00:27:37,486 - Are you sure? - Yeah 271 00:27:37,608 --> 00:27:40,076 I recognised his breathing. 272 00:27:40,358 --> 00:27:42,278 Don't you believe me? 273 00:27:42,483 --> 00:27:44,973 - Of course. - But why would he do that? 274 00:27:45,067 --> 00:27:46,655 I don't know. 275 00:28:13,275 --> 00:28:14,401 Hello? 276 00:28:15,275 --> 00:28:16,491 Hello? 277 00:28:18,733 --> 00:28:19,776 Hello? 278 00:28:23,817 --> 00:28:25,553 Mateo, is that you? 279 00:28:45,713 --> 00:28:47,494 Did you know that Mateo called Jeanne. 280 00:28:47,588 --> 00:28:48,965 - Oh? - Yeah. 281 00:28:49,567 --> 00:28:53,265 He calls, you say "Hello?" and he doesn't respond. 282 00:28:53,358 --> 00:28:54,473 What do you... 283 00:28:54,567 --> 00:28:56,744 I'm telling the truth. He called twice already. 284 00:28:56,838 --> 00:29:00,402 I answered a call from him this morning. 285 00:29:00,858 --> 00:29:04,473 I listen to him breathe, gasping like he was out of breath. 286 00:29:04,567 --> 00:29:05,973 Then he hung up. 287 00:29:06,067 --> 00:29:09,631 If this continues, I'll go and see him. 288 00:29:11,900 --> 00:29:13,286 Hey, it's me. 289 00:29:24,067 --> 00:29:25,157 Jeanne! 290 00:29:26,067 --> 00:29:28,140 Fuck off! Leave me alone! 291 00:29:28,233 --> 00:29:30,015 Jeanne, please get down! 292 00:29:30,108 --> 00:29:32,056 You don't understand! Go away! 293 00:29:32,150 --> 00:29:35,723 You life doesn't depend on some guy who dumped you. It's so stupid. Jeanne! 294 00:29:35,817 --> 00:29:39,640 He was arrogant and stupid, but that happens to everybody. 295 00:29:39,733 --> 00:29:42,140 You'll hurt somebody without meaning to someday too. 296 00:29:42,233 --> 00:29:44,348 - Stop! - I can't take it. 297 00:29:44,442 --> 00:29:46,990 I can't live anymore. 298 00:29:48,650 --> 00:29:51,575 - Leave me alone! - Stop, Jeanne! 299 00:29:54,650 --> 00:29:57,390 I know it hurts but it'll pass. 300 00:29:57,483 --> 00:29:59,494 I promise it'll pass. 301 00:29:59,650 --> 00:30:02,181 I want him to know... you don't understand... 302 00:30:02,275 --> 00:30:04,515 to know... the pain he caused. 303 00:30:04,608 --> 00:30:05,723 Jeanne, stop! 304 00:30:05,817 --> 00:30:10,223 If you jump you'll never know. There's a better way. 305 00:30:10,317 --> 00:30:11,381 Jeanne. 306 00:30:12,192 --> 00:30:13,318 Fuck... 307 00:30:18,067 --> 00:30:19,255 Come, Jeanne. 308 00:30:21,733 --> 00:30:22,859 Come here. 309 00:30:36,942 --> 00:30:38,586 Don't tell my Dad. 310 00:30:39,317 --> 00:30:41,140 Promise me you won't tell him. 311 00:30:41,233 --> 00:30:43,723 How am I supposed to keep that to myself? 312 00:30:43,817 --> 00:30:47,140 It's not trivial what I just witnessed. 313 00:30:47,233 --> 00:30:49,609 I swear I won't try again. 314 00:30:50,025 --> 00:30:54,411 Promise me you'll rediscover your taste for life. 315 00:30:55,400 --> 00:30:58,681 You need to start seeing friends again, seeing guys. 316 00:30:58,775 --> 00:31:00,743 I'll help you, okay? 317 00:31:01,150 --> 00:31:04,257 We'll go out together. Promise me. 318 00:31:05,775 --> 00:31:06,866 Yeah. 319 00:31:08,025 --> 00:31:09,157 Hi. 320 00:31:16,942 --> 00:31:18,598 - Okay you two? - Yes... you? 321 00:31:18,692 --> 00:31:19,865 Yeah, fine. 322 00:31:20,025 --> 00:31:22,681 What's this about Mateo calling you? 323 00:31:22,775 --> 00:31:26,614 - It's nothing. - It might not even be him. 324 00:34:40,150 --> 00:34:42,348 What is it that your father does? 325 00:34:42,442 --> 00:34:43,484 Divorces. 326 00:34:43,650 --> 00:34:44,930 He's a lawyer? 327 00:34:45,483 --> 00:34:47,494 It's him who divorces. 328 00:34:47,775 --> 00:34:49,613 It's his third time. 329 00:34:50,317 --> 00:34:54,703 I think he loves divorcing women. Keeps him busy. 330 00:35:05,650 --> 00:35:07,478 She's a fake blonde. 331 00:35:08,358 --> 00:35:10,348 - No. - She has grey hair now. 332 00:35:10,442 --> 00:35:12,909 - Really? - She wears a wig. 333 00:35:16,650 --> 00:35:19,306 I don't know if I've ever seen her. 334 00:35:19,400 --> 00:35:22,410 Of course you have. 335 00:35:23,525 --> 00:35:24,723 At the University. 336 00:35:24,817 --> 00:35:26,723 At the faculty... you must have seen her. 337 00:35:26,817 --> 00:35:28,405 My Dad told me 338 00:35:28,567 --> 00:35:32,973 that my grandparents had a store in the Bouzareah district. 339 00:35:33,067 --> 00:35:36,448 As soon as the war had been declared, 340 00:35:36,733 --> 00:35:39,265 somebody wrote on their door: "Suitcase or coffin". 341 00:35:39,358 --> 00:35:41,306 That's when my father left. 342 00:35:41,400 --> 00:35:45,056 His whole family left for Marseilles from Algiers. 343 00:35:45,150 --> 00:35:46,886 They were settlers. 344 00:35:50,108 --> 00:35:53,181 When you start to think the enemy has a reason 345 00:35:53,275 --> 00:35:55,559 and they are the victims, 346 00:35:55,733 --> 00:35:57,653 it's a mental trigger 347 00:35:57,775 --> 00:35:59,468 and you side with the enemy, 348 00:35:59,561 --> 00:36:02,098 working with them, even dying for their cause. 349 00:36:02,192 --> 00:36:04,056 You can't say "the enemy." 350 00:36:04,150 --> 00:36:07,075 You can't call them "the enemy." 351 00:36:07,400 --> 00:36:11,306 Don't confuse it with Islamism, with jihad, that's different. 352 00:36:11,400 --> 00:36:12,609 At the time, 353 00:36:14,817 --> 00:36:16,736 we stole their lands. 354 00:36:16,942 --> 00:36:19,318 They had to be courageous. 355 00:36:19,650 --> 00:36:22,993 You had to brave. Even reckless. 356 00:36:23,150 --> 00:36:25,681 And stand with your convictions. 357 00:36:25,775 --> 00:36:27,765 I was against that war. 358 00:36:27,858 --> 00:36:29,659 - Ariane. - Ariane. 359 00:36:30,775 --> 00:36:34,598 I didn't kill anybody. But I was forced to fight, like everybody. 360 00:36:34,692 --> 00:36:36,681 Even if I was sympathetic... 361 00:36:36,775 --> 00:36:38,098 to the Algerien cause. 362 00:36:38,192 --> 00:36:40,348 I could never betray my country. 363 00:36:40,442 --> 00:36:43,181 Even though you knew they had no right to be there. 364 00:36:43,275 --> 00:36:45,377 - Yes, even then. - Yes. 365 00:36:55,317 --> 00:36:56,681 They were many? 366 00:36:56,775 --> 00:36:59,536 More than a million draftees. 367 00:37:00,275 --> 00:37:04,973 Among the students, besides Jeanne, no one knew Ariane was with Gilles. 368 00:37:05,067 --> 00:37:08,575 It was a war that wasn't called a war. 369 00:37:08,983 --> 00:37:10,702 It provoked... 370 00:37:11,525 --> 00:37:13,196 Nobody wanted it. 371 00:37:13,858 --> 00:37:15,280 Got a light? 372 00:37:26,608 --> 00:37:27,859 Here. 373 00:37:50,983 --> 00:37:53,268 Is that your party trick? 374 00:37:53,858 --> 00:37:56,874 Sorry, that doesn't work with me. 375 00:38:10,942 --> 00:38:12,640 Not bad looking, that guy. 376 00:38:12,733 --> 00:38:13,776 What guy? 377 00:38:13,942 --> 00:38:16,044 You think I'm an idiot? 378 00:38:16,150 --> 00:38:20,473 When he held your coat... I saw him play with your hair. Your neck... 379 00:38:20,567 --> 00:38:22,848 It didn't seem to displease you. 380 00:38:22,942 --> 00:38:24,696 You're crazy. 381 00:38:24,858 --> 00:38:27,140 It's you who's doing the fantasizing. 382 00:38:27,233 --> 00:38:29,319 I know well his type. 383 00:38:29,817 --> 00:38:33,681 They don't say much, just wrap women up in their eyes. 384 00:38:33,775 --> 00:38:36,640 He pleased you. Admit it. I saw it in your eyes. 385 00:38:36,733 --> 00:38:37,765 Yeah? 386 00:38:37,858 --> 00:38:38,890 Yes. 387 00:38:38,983 --> 00:38:42,181 He stared at you. Didn't listen. Just stared and stared. 388 00:38:42,275 --> 00:38:43,555 Is that right? 389 00:38:44,275 --> 00:38:47,390 - You know very well that I'm right. - Women always notice stuff like that. 390 00:38:47,483 --> 00:38:50,098 I see that you watched him a lot yourself. 391 00:38:50,192 --> 00:38:53,556 Could it be that you were really interested? 392 00:38:53,650 --> 00:38:55,848 It's what you want, be honest with me. 393 00:38:55,942 --> 00:39:00,146 For me to flirt with others and sleep with you. 394 00:39:14,567 --> 00:39:17,390 - Where are you going? - To my mother's. 395 00:39:17,483 --> 00:39:19,859 - Told her about us? - Yes. 396 00:39:22,358 --> 00:39:24,095 Don't I get a kiss? 397 00:39:26,942 --> 00:39:28,222 See you later. 398 00:39:29,296 --> 00:39:32,598 - What did your mother say? - She didn't give a shit. 399 00:39:32,692 --> 00:39:33,782 Bye. 400 00:39:55,775 --> 00:39:59,348 That same day Jeanne came across a porn magazine cover, 401 00:39:59,442 --> 00:40:02,367 that showed Ariane posing naked. 402 00:40:56,692 --> 00:40:57,948 Can't sleep? 403 00:40:58,108 --> 00:40:59,181 It was OK? 404 00:40:59,275 --> 00:41:00,348 Yeah. 405 00:41:00,442 --> 00:41:02,726 No, I couldn't get there. 406 00:41:03,525 --> 00:41:04,817 You're alone? 407 00:41:04,983 --> 00:41:06,354 As you can see. 408 00:41:08,692 --> 00:41:09,818 And you? 409 00:41:10,525 --> 00:41:11,698 Fine. 410 00:41:12,608 --> 00:41:14,071 What did you do? 411 00:41:15,067 --> 00:41:16,282 Nothing. 412 00:41:16,733 --> 00:41:18,196 Strolled around. 413 00:41:25,608 --> 00:41:27,345 I met some friends. 414 00:41:30,442 --> 00:41:33,001 What did you all talk about? 415 00:41:33,900 --> 00:41:35,240 The war. 416 00:41:35,400 --> 00:41:36,786 War? 417 00:41:38,150 --> 00:41:39,406 The next one. 418 00:41:44,192 --> 00:41:45,765 And the professors. 419 00:41:45,858 --> 00:41:47,410 Small talk. 420 00:41:50,358 --> 00:41:51,408 Good... 421 00:41:52,775 --> 00:41:55,882 I'm going to hit the hay. I'm beat. 422 00:41:56,567 --> 00:41:58,265 Goodnight darling. 423 00:41:58,358 --> 00:41:59,780 Night Dad. 424 00:42:12,525 --> 00:42:14,473 Jeanne says nothing to begin with. 425 00:42:14,567 --> 00:42:16,890 Not to Ariane, not her father. 426 00:42:16,983 --> 00:42:20,456 She kept it to herself and told no one. 427 00:42:51,150 --> 00:42:52,359 Oh God... 428 00:42:52,608 --> 00:42:53,995 Oh my God! 429 00:45:20,238 --> 00:45:24,319 "Never again this" 430 00:46:36,400 --> 00:46:38,320 Sorry, I dozed off... 431 00:46:40,650 --> 00:46:42,204 At your mother's? 432 00:46:44,650 --> 00:46:46,295 You aren't asleep? 433 00:46:46,400 --> 00:46:47,740 I was worried! 434 00:46:48,525 --> 00:46:54,191 Sorry. When I saw the time, I didn't want to call and wake you up. 435 00:47:06,150 --> 00:47:08,526 How is she... your mother? 436 00:47:12,442 --> 00:47:14,598 Listen, it wasn't planned that way. 437 00:47:14,692 --> 00:47:18,347 - What? I didn't... - I don't understand. 438 00:47:18,442 --> 00:47:19,996 Don't exaggerate. 439 00:47:30,275 --> 00:47:32,140 You really want to know? 440 00:47:32,233 --> 00:47:35,056 I guess I didn't make myself clear. 441 00:47:35,150 --> 00:47:41,821 Not only do I not want to know. I want to be completely ignorant about it. 442 00:47:55,233 --> 00:47:58,048 If you want us to be happy together for a long time, 443 00:47:58,142 --> 00:48:00,506 we need to learn not to hurt each other. 444 00:48:00,600 --> 00:48:02,848 You're self-centered, I know that. 445 00:48:02,942 --> 00:48:05,140 I love you just the way you are. 446 00:48:05,233 --> 00:48:07,701 But I don't want to suffer. 447 00:48:08,483 --> 00:48:12,110 Conflict, fighting, reconciliation... 448 00:48:12,275 --> 00:48:14,806 I hate all that. I'm not interested in the slightest. 449 00:48:14,900 --> 00:48:17,390 I want us to live in harmony. 450 00:48:17,483 --> 00:48:20,317 - Understand me? - I understand. 451 00:48:20,817 --> 00:48:23,390 I didn't think that this was possible for two people 452 00:48:23,483 --> 00:48:25,681 the understanding between us. 453 00:48:25,775 --> 00:48:27,473 I feel free with you. 454 00:48:27,567 --> 00:48:30,598 I have to correct myself sometimes, it's true... 455 00:48:30,692 --> 00:48:33,473 But with you I feel free to be myself. I feel... 456 00:48:33,567 --> 00:48:34,823 I feel good. 457 00:48:36,942 --> 00:48:39,765 You know me so well, I can't hide a thing. 458 00:48:39,858 --> 00:48:41,908 I don't even try. 459 00:48:56,275 --> 00:48:59,656 It's crazy how you can read my mind. 460 00:49:01,067 --> 00:49:04,390 You know things about me. Things I don't even know. 461 00:49:04,483 --> 00:49:07,225 I know you because I love you. 462 00:49:11,692 --> 00:49:13,390 I'll have to be careful. 463 00:49:13,483 --> 00:49:15,768 Yes, that'd be my advice. 464 00:49:32,650 --> 00:49:34,848 Gilles walked the streets at night, 465 00:49:34,942 --> 00:49:38,015 the streets he used to walk with prostitutes when he was young. 466 00:49:38,108 --> 00:49:40,758 Then he returned home to bed. 467 00:49:41,525 --> 00:49:44,931 Night passed without Ariane, who had gone out. 468 00:49:45,025 --> 00:49:47,407 Eternity never stopped. 469 00:49:47,567 --> 00:49:50,126 Happiness reigned over them. 470 00:49:57,108 --> 00:49:58,845 What are you doing? 471 00:49:59,358 --> 00:50:01,140 I'm going to Mateo's. 472 00:50:01,233 --> 00:50:03,640 He's working. He won't be home. 473 00:50:03,733 --> 00:50:05,890 Careful. You should call first. 474 00:50:05,983 --> 00:50:08,931 - I'm sure nobody's home. - I'll just grab my stuff. 475 00:50:09,025 --> 00:50:11,035 I still have the keys. 476 00:50:11,442 --> 00:50:12,843 I'll go. 477 00:50:13,650 --> 00:50:14,723 Why? 478 00:50:14,817 --> 00:50:16,136 It's better. 479 00:50:16,650 --> 00:50:19,575 She's right. Let her go instead. 480 00:50:25,650 --> 00:50:26,839 Okay, sure... 481 00:50:27,067 --> 00:50:28,109 Here... 482 00:50:31,858 --> 00:50:33,229 Make me a list. 483 00:50:33,650 --> 00:50:35,265 Tell me what you want. 484 00:50:35,358 --> 00:50:37,278 And give me the keys. 485 00:50:48,233 --> 00:50:49,449 Here. 486 00:50:51,025 --> 00:50:54,132 There. I put her books there and... 487 00:50:55,275 --> 00:50:56,920 her clothes there. 488 00:50:57,400 --> 00:50:58,443 Great. 489 00:51:03,567 --> 00:51:05,238 Maybe we can talk. 490 00:51:07,025 --> 00:51:08,577 How is she? 491 00:51:10,650 --> 00:51:12,181 What do you think? 492 00:51:12,275 --> 00:51:14,681 I didn't want it to be this way. 493 00:51:14,775 --> 00:51:17,431 It was her who stormed out in the middle of the night. 494 00:51:17,525 --> 00:51:19,223 You never told her to go? 495 00:51:19,317 --> 00:51:20,608 Once. 496 00:51:21,817 --> 00:51:24,723 But that was another time. Another fight. 497 00:51:24,817 --> 00:51:27,390 You should never tell a woman to leave. 498 00:51:27,483 --> 00:51:29,848 She'll do it herself afterwards. 499 00:51:29,942 --> 00:51:33,323 You know, we're not made the same way. 500 00:51:36,442 --> 00:51:37,947 Seeing anyone? 501 00:51:38,108 --> 00:51:39,318 No. 502 00:51:40,067 --> 00:51:41,529 Nothing special. 503 00:51:42,025 --> 00:51:43,530 I won't tell. 504 00:51:43,692 --> 00:51:45,640 I haven't fallen in love with anybody else. 505 00:51:45,733 --> 00:51:46,776 What then? 506 00:51:47,192 --> 00:51:51,098 - I take my share of the blame. - But she's so possessive. 507 00:51:51,192 --> 00:51:52,348 It ruined everything. 508 00:51:52,442 --> 00:51:53,848 She's true to herself. 509 00:51:53,942 --> 00:51:55,678 Okay, there you go. 510 00:51:56,233 --> 00:51:57,345 Okay. 511 00:52:00,025 --> 00:52:02,515 - You know you were her first great love? - Yeah. 512 00:52:02,608 --> 00:52:04,348 - Yeah? - I was scared. 513 00:52:04,442 --> 00:52:05,515 Scared of what? 514 00:52:05,608 --> 00:52:09,973 I didn't feel ready to give her everything she needed or wanted. 515 00:52:10,067 --> 00:52:12,260 She's extremely fragile. 516 00:52:18,858 --> 00:52:20,470 It's a shame. 517 00:52:26,025 --> 00:52:29,864 When you're young and fragile like that... 518 00:52:30,358 --> 00:52:32,515 It can mark you for life. 519 00:52:32,608 --> 00:52:33,995 Life is long. 520 00:52:35,400 --> 00:52:36,692 Yeah, it is. 521 00:52:37,233 --> 00:52:38,703 - Bye. - Goodbye. 522 00:53:07,275 --> 00:53:08,681 Ariane told Jeanne 523 00:53:08,775 --> 00:53:11,515 that Mateo didn't live with another. 524 00:53:11,608 --> 00:53:14,350 Which relieved Jeanne's heart. 525 00:53:23,775 --> 00:53:25,390 I met Mateo in the street. 526 00:53:25,483 --> 00:53:26,693 Did you? 527 00:53:29,171 --> 00:53:30,181 Tell me! 528 00:53:30,275 --> 00:53:32,559 There is nothing to tell. 529 00:53:35,233 --> 00:53:39,681 No, but... I made a sign to him to go fuck himself. 530 00:53:39,775 --> 00:53:42,681 What did it feel to see him again? 531 00:53:42,775 --> 00:53:44,067 I don't know. 532 00:53:44,692 --> 00:53:47,986 I felt confused. 533 00:53:48,567 --> 00:53:51,674 I felt my throat completely stuck. 534 00:53:52,192 --> 00:53:54,842 That's why I could not speak. 535 00:53:56,358 --> 00:53:58,348 It's too early, actually. 536 00:53:58,442 --> 00:54:00,390 I can't see him again. 537 00:54:00,483 --> 00:54:01,765 It's impossible. 538 00:54:01,858 --> 00:54:03,778 What did he tell you? 539 00:54:05,067 --> 00:54:08,473 Do not say anything to my father. Okay? 540 00:54:08,567 --> 00:54:11,765 Jeanne and Ariane were linked by secret discussions. 541 00:54:11,858 --> 00:54:13,681 Ariane had not revealed to Gilles 542 00:54:13,775 --> 00:54:16,806 that his daughter had tried to end her life. 543 00:54:16,900 --> 00:54:19,556 - Have you seen an envelope? - What? 544 00:54:19,650 --> 00:54:20,869 No. Here it is. 545 00:54:20,963 --> 00:54:23,390 Ariane had taken that risk. 546 00:54:23,483 --> 00:54:24,823 I'm going out. 547 00:54:24,983 --> 00:54:27,640 Jeanne returned the favor with the porn photos, 548 00:54:27,733 --> 00:54:31,206 about which she never spoke to Gilles. 549 00:54:32,275 --> 00:54:35,656 Listen, I need to show you something. 550 00:54:36,150 --> 00:54:37,193 Look. 551 00:54:45,942 --> 00:54:47,181 Where did you find this? 552 00:54:47,275 --> 00:54:49,651 In the street, at a kiosk. 553 00:54:51,442 --> 00:54:52,553 Here. 554 00:54:53,650 --> 00:54:57,265 Last year I needed some money, so I made some pictures. 555 00:54:57,358 --> 00:54:59,113 Wait, don't worry. 556 00:54:59,400 --> 00:55:02,416 Really, I won't talk about it. 557 00:55:02,525 --> 00:55:03,698 I promise. 558 00:55:04,108 --> 00:55:06,850 I will not tell Daddy. I swear. 559 00:55:10,025 --> 00:55:11,723 I don't care, I'll delete it. 560 00:55:11,817 --> 00:55:13,073 I don't mind. 561 00:55:14,983 --> 00:55:16,095 Look. 562 00:55:18,067 --> 00:55:19,193 It's good. 563 00:55:27,650 --> 00:55:28,776 You know... 564 00:55:29,525 --> 00:55:30,698 Men... 565 00:55:31,108 --> 00:55:33,410 They cheat without warning and it doesn't even bother them. 566 00:55:33,504 --> 00:55:35,223 But they cannot accept... 567 00:55:35,317 --> 00:55:37,265 that women do the same. 568 00:55:37,358 --> 00:55:39,973 There is only one solution. You do the same... 569 00:55:40,067 --> 00:55:41,765 And you don't tell them. 570 00:55:41,858 --> 00:55:44,692 - Really? Without notice? - Yes! 571 00:55:45,733 --> 00:55:47,098 I don't know. If I cheated... 572 00:55:47,192 --> 00:55:49,556 If I slept with another guy, 573 00:55:49,650 --> 00:55:52,015 it would mean that I'm just interested in fucking. 574 00:55:52,108 --> 00:55:53,931 Have you ever made love for pleasure? 575 00:55:54,025 --> 00:55:55,136 No. 576 00:55:56,692 --> 00:55:59,056 - Come on! - No, but yes... 577 00:55:59,150 --> 00:56:02,098 Once, in the beginning. Out of curiosity. 578 00:56:02,192 --> 00:56:03,318 And? 579 00:56:03,629 --> 00:56:04,702 It was bad. 580 00:56:04,796 --> 00:56:07,473 Not bad, but it wasn't a good idea. 581 00:56:07,567 --> 00:56:10,140 You have to know how to choose your lovers. That's everything. 582 00:56:10,233 --> 00:56:12,223 - Really? Do you know yourself? - Yes. 583 00:56:12,317 --> 00:56:14,053 You do that always? 584 00:56:14,233 --> 00:56:15,904 Less and less. 585 00:56:24,608 --> 00:56:27,405 I have a friend, in college. 586 00:56:27,567 --> 00:56:30,674 A guy, who is 25 years old. And... 587 00:56:31,483 --> 00:56:33,181 He never loved anyone. 588 00:56:33,275 --> 00:56:35,776 He can't stay with anyone. 589 00:56:36,858 --> 00:56:38,778 He says that in fact, 590 00:56:39,817 --> 00:56:41,736 when we fall in love, 591 00:56:42,317 --> 00:56:45,681 we start to love everything... seeing... 592 00:56:45,775 --> 00:56:48,473 finding life absolutely incredible. 593 00:56:48,567 --> 00:56:50,910 Walking in the street is amazing. 594 00:56:51,004 --> 00:56:52,649 You become stupid. 595 00:56:55,858 --> 00:56:59,148 But it's sad, never to fall in love. 596 00:56:59,400 --> 00:57:00,870 Don't you think? 597 00:57:01,025 --> 00:57:04,723 Maybe he has not found the woman who can dominate him. 598 00:57:04,817 --> 00:57:06,279 Don't you think? 599 00:57:06,567 --> 00:57:08,072 I don't know. 600 00:57:10,150 --> 00:57:11,890 He skips all the girls. 601 00:57:11,983 --> 00:57:13,354 - Really? - Yes. 602 00:57:17,963 --> 00:57:19,869 Mateo and I did everything together 603 00:57:19,963 --> 00:57:23,266 so I was comfortable, I guess. 604 00:57:23,900 --> 00:57:27,598 It's like we're indulging in something... 605 00:57:27,692 --> 00:57:29,015 very cozy, actually. 606 00:57:29,108 --> 00:57:30,598 Yeah, comfortable is right. 607 00:57:30,692 --> 00:57:32,991 You have to be careful. 608 00:57:33,650 --> 00:57:37,473 It's a personality thing, too. It's not about the guy necessarily. 609 00:57:37,567 --> 00:57:39,265 Maybe it is about us. 610 00:57:39,358 --> 00:57:41,003 We let go of that. 611 00:57:41,942 --> 00:57:44,973 That's why it bugs me to be in a relationship... 612 00:57:45,067 --> 00:57:46,453 I love it 613 00:57:46,942 --> 00:57:49,306 and at the same time, I find it boring because... 614 00:57:49,400 --> 00:57:51,390 it's comfortable, and as a result 615 00:57:51,483 --> 00:57:54,473 it becomes less radical inside you. 616 00:57:54,567 --> 00:57:56,723 Your choices, your stuff... 617 00:57:56,817 --> 00:58:00,098 Maybe you're happy to come back home to your man. 618 00:58:00,192 --> 00:58:01,380 That is true. 619 00:58:02,213 --> 00:58:03,345 Seriously. 620 00:58:03,983 --> 00:58:06,140 It's great, but then at the same time... 621 00:58:06,233 --> 00:58:08,153 it's not super crazy. 622 00:58:08,400 --> 00:58:10,265 Yes, because it makes you feel less alone, 623 00:58:10,358 --> 00:58:13,806 but maybe that's what makes us act and think. 624 00:58:13,900 --> 00:58:16,615 Exactly. So you stop thinking. 625 00:58:17,900 --> 00:58:19,636 You just feel good. 626 00:58:19,942 --> 00:58:23,049 Like you're wrapped in a big coat. 627 00:58:23,275 --> 00:58:25,098 It's there to keep out the cold. 628 00:58:25,192 --> 00:58:27,989 While you're alone, sad... 629 00:58:29,317 --> 00:58:33,848 Sure, it hurts being single you want to be with someone, 630 00:58:33,942 --> 00:58:37,348 but at least when in solitude we battle against the cold. 631 00:58:37,442 --> 00:58:38,553 Yeah. 632 00:58:55,400 --> 00:58:56,491 Jeanne! 633 00:59:07,692 --> 00:59:09,348 - Okay? - Are you going for a walk? 634 00:59:09,442 --> 00:59:10,848 Watch out for your scarf. 635 00:59:10,942 --> 00:59:12,027 Thank you. 636 00:59:12,192 --> 00:59:13,515 What are you doing? 637 00:59:13,608 --> 00:59:14,900 Right now? 638 00:59:15,483 --> 00:59:17,951 I'm going to meet a friend. 639 00:59:18,150 --> 00:59:20,785 - Aren't we going to kiss? - Sorry. 640 00:59:20,879 --> 00:59:22,266 Stop, Stéphane. 641 00:59:23,442 --> 00:59:27,285 Jeanne met this friend, the victim of whom she had spoken to Ariane. 642 00:59:27,379 --> 00:59:28,801 Always so wild. 643 00:59:29,067 --> 00:59:32,082 You're really tiresome, you know. 644 00:59:33,338 --> 00:59:34,708 Excuse me, I... 645 00:59:35,046 --> 00:59:36,468 I have a date. 646 00:59:36,733 --> 00:59:39,473 Jeanne, who had never dared to sleep with him... 647 00:59:39,567 --> 00:59:41,390 was about to play the role of a mediator. 648 00:59:41,483 --> 00:59:44,225 - Will you come with me? - Yes. 649 00:59:50,900 --> 00:59:51,991 Hello. 650 00:59:52,338 --> 00:59:54,931 - Are you okay? - Yes. How are you? 651 00:59:55,025 --> 00:59:55,973 Stéphane... 652 00:59:56,067 --> 00:59:57,157 Ariane. 653 00:59:57,317 --> 00:59:59,236 We met in the street. 654 01:00:00,233 --> 01:00:04,346 It's okay if we eat together, the three of us? 655 01:00:05,942 --> 01:00:08,348 I told her about you, and she'll tell me about you. 656 01:00:08,442 --> 01:00:09,904 - Did you? - Yes. 657 01:00:12,067 --> 01:00:13,255 Are you okay? 658 01:00:42,608 --> 01:00:44,114 Where was that? 659 01:00:45,067 --> 01:00:46,904 - In Tyrol. - What? 660 01:00:47,067 --> 01:00:48,785 Tyrol, Austria. 661 01:00:48,942 --> 01:00:51,640 I read that somewhere, I thought it was a cake. 662 01:00:51,733 --> 01:00:53,390 - Tyrol? - What is it? 663 01:00:53,483 --> 01:00:54,785 It's the region that I like. 664 01:00:54,879 --> 01:00:56,390 - It's beautiful. - In Europe. 665 01:00:56,483 --> 01:00:57,616 And this? 666 01:00:58,650 --> 01:01:00,626 Well. That's in the United States. 667 01:01:00,720 --> 01:01:03,306 Yes. Something about the environment. 668 01:01:03,400 --> 01:01:05,015 The frame is crazy. 669 01:01:05,108 --> 01:01:06,140 I like it. 670 01:01:06,233 --> 01:01:08,427 You really have the eye. 671 01:01:13,233 --> 01:01:15,515 You see how beautiful the girls here are? 672 01:01:15,608 --> 01:01:19,318 If I stay, I will leave with a student. 673 01:01:20,150 --> 01:01:21,265 Are you married? 674 01:01:21,358 --> 01:01:22,484 I was. 675 01:01:23,067 --> 01:01:25,390 And is it fidelity that made you go there? 676 01:01:25,483 --> 01:01:26,693 A quarrel. 677 01:01:28,358 --> 01:01:29,913 I'm going to pee. 678 01:02:42,108 --> 01:02:43,151 Well, bye. 679 01:02:45,858 --> 01:02:46,848 Are you OK? 680 01:02:46,942 --> 01:02:47,984 See you. 681 01:02:49,900 --> 01:02:51,728 You forget your bag. 682 01:02:52,483 --> 01:02:53,548 Sorry. 683 01:03:34,650 --> 01:03:37,431 Jeanne, was upset by her father's grief, 684 01:03:37,525 --> 01:03:40,515 and felt guilty, and wanted to help Ariane 685 01:03:40,608 --> 01:03:42,493 to reconcile them. 686 01:03:47,567 --> 01:03:48,858 Did you know? 687 01:03:49,858 --> 01:03:51,908 No, I swear. 688 01:03:53,400 --> 01:03:56,142 That's right, she didn't know. 689 01:03:56,275 --> 01:03:57,556 She couldn't know. 690 01:03:57,650 --> 01:03:58,741 Why? 691 01:04:00,108 --> 01:04:02,850 Because it was the first time. 692 01:04:05,567 --> 01:04:07,723 How did you know this guy? 693 01:04:07,817 --> 01:04:09,286 Dad, it... 694 01:04:09,900 --> 01:04:12,094 I introduced him to her. 695 01:04:16,650 --> 01:04:19,483 Can you leave us alone, please? 696 01:04:20,692 --> 01:04:21,782 Yes. 697 01:04:31,567 --> 01:04:32,609 I saw you. 698 01:04:33,608 --> 01:04:38,098 Such waste. So carnal, so sensual with someone else. 699 01:04:38,192 --> 01:04:39,181 I'm stupid. 700 01:04:39,275 --> 01:04:41,469 I beg you to forgive me. 701 01:04:42,150 --> 01:04:43,406 I beg you. 702 01:04:44,317 --> 01:04:49,069 I thought myself so much stronger than everyone else. 703 01:04:51,192 --> 01:04:54,827 I'm not afraid of death, but I want to grow old with the one I love. 704 01:04:54,921 --> 01:04:58,723 - And she can't be you anymore. - But these guys, they're nothing for me. 705 01:04:58,817 --> 01:05:00,488 It's just desire. 706 01:05:00,650 --> 01:05:03,365 It has no tomorrow. It's gone. 707 01:05:03,692 --> 01:05:06,181 Me, I believed you when you told me 708 01:05:06,275 --> 01:05:08,858 if I wanted a younger man 709 01:05:09,025 --> 01:05:10,890 without telling you... 710 01:05:10,983 --> 01:05:12,973 I believed it when you said it! 711 01:05:13,067 --> 01:05:15,169 What would this change? 712 01:05:15,358 --> 01:05:16,910 I don't know. 713 01:05:17,754 --> 01:05:21,431 You ended up like that. You're a Don Juan now. 714 01:05:21,525 --> 01:05:23,619 You want to have fun with your thing. 715 01:05:23,713 --> 01:05:26,363 It's not true! It's not true! 716 01:05:27,442 --> 01:05:28,904 You're horrible! 717 01:05:35,067 --> 01:05:36,109 Listen... 718 01:05:38,317 --> 01:05:42,556 I know how much you feel when you fuck for pleasure. 719 01:05:42,650 --> 01:05:45,056 I have been like you for a long time. 720 01:05:45,150 --> 01:05:49,719 I made women suffer, though they didn't deserve it. 721 01:05:53,942 --> 01:05:55,328 So, is it over? 722 01:05:56,171 --> 01:05:58,091 Do you want me to go? 723 01:06:03,858 --> 01:06:05,869 I am going for a walk. 724 01:06:25,504 --> 01:06:26,577 Come... 725 01:06:26,671 --> 01:06:28,639 Why did you do that? 726 01:06:32,046 --> 01:06:33,883 We were so good! 727 01:06:36,025 --> 01:06:37,365 I don't know. 728 01:06:40,483 --> 01:06:43,077 If your father leaves me, I think I'll kill myself. 729 01:06:43,171 --> 01:06:44,463 Stop it. 730 01:06:46,671 --> 01:06:47,797 It's OK. 731 01:06:48,400 --> 01:06:49,609 Come... 732 01:07:47,192 --> 01:07:49,765 You'd better go get your coffee. 733 01:07:49,858 --> 01:07:51,068 It's time. 734 01:07:54,067 --> 01:07:55,131 Yes. 735 01:07:55,525 --> 01:07:57,535 Ariane left the house. 736 01:07:58,233 --> 01:08:01,980 And Jeanne remained alone with her father. 737 01:08:22,671 --> 01:08:24,869 Look how beautiful it is. 738 01:08:24,963 --> 01:08:26,660 What are you doing? 739 01:08:26,754 --> 01:08:28,660 I finished my job, I'm going home. 740 01:08:28,754 --> 01:08:30,582 Look how good it is. 741 01:08:31,483 --> 01:08:33,723 It's true, it looks fine on you. 742 01:08:33,817 --> 01:08:35,108 Turn around. 743 01:08:39,317 --> 01:08:42,516 - Take it, if you want. - Seriously? 744 01:08:43,567 --> 01:08:45,931 I can exchange it if I change my mind. 745 01:08:46,025 --> 01:08:47,136 Thank you. 746 01:08:47,942 --> 01:08:50,318 - Are we going home? - Yes. 747 01:08:52,692 --> 01:08:54,154 You look OK now. 748 01:08:55,317 --> 01:08:56,786 Why? Was I sick? 749 01:09:00,650 --> 01:09:03,348 Before separating, Ariane told Gilles 750 01:09:03,442 --> 01:09:08,559 that Jeanne had tried to throw herself out of the window. 751 01:09:19,233 --> 01:09:22,431 Three months later, on the night of her birthday, 752 01:09:22,525 --> 01:09:25,293 Jeanne asked her father to go to a restaurant. 753 01:09:25,386 --> 01:09:27,306 where she'd join him. 754 01:09:46,671 --> 01:09:48,223 How are you, Dad? 755 01:09:48,317 --> 01:09:50,327 Good evening, Darling. 756 01:09:51,838 --> 01:09:52,785 Hello, Mateo. 757 01:09:52,879 --> 01:09:54,160 - Hello. - Are you OK? 758 01:09:54,254 --> 01:09:55,625 Yes, I am fine. 759 01:09:58,525 --> 01:10:00,809 Wait, I'll be right back. 760 01:10:02,983 --> 01:10:04,240 You tell him. 761 01:10:04,858 --> 01:10:06,098 No, you tell him. 762 01:10:06,192 --> 01:10:08,659 No. I want you to tell him. 763 01:10:09,192 --> 01:10:11,223 Okay, I'll tell him. 764 01:10:11,317 --> 01:10:12,402 Alright... 765 01:10:13,192 --> 01:10:16,665 - Happy birthday, darling. - Thank you. 766 01:10:16,932 --> 01:10:18,061 Well... 767 01:10:18,192 --> 01:10:21,025 Jeanne and I got back together. 768 01:10:21,275 --> 01:10:23,377 That's good. Good news. 769 01:10:32,358 --> 01:10:33,785 I realized... 770 01:10:33,879 --> 01:10:38,266 that I attract crazy people. They're drawn to me. 771 01:10:38,650 --> 01:10:39,556 You see, 772 01:10:39,650 --> 01:10:41,785 there was a girl, in the street... 773 01:10:41,879 --> 01:10:43,219 right there. 774 01:10:43,483 --> 01:10:46,431 Or on the sidewalk opposite, watching me. 775 01:10:46,525 --> 01:10:49,267 I could see her looking at me. 776 01:10:49,567 --> 01:10:53,265 Suddenly she crossed the street, and rushed up to me. 777 01:10:53,358 --> 01:10:57,181 Saying all kinds of things, babbling. I understood nothing. 778 01:10:57,275 --> 01:10:59,243 Then she let me go. 779 01:10:59,400 --> 01:11:01,973 Seriously, I hadn't done a thing. 780 01:11:02,067 --> 01:11:03,276 Why me? 781 01:11:03,442 --> 01:11:06,890 Unlike a lot of people, you don't look away. 782 01:11:06,983 --> 01:11:08,811 Maybe, I don't know. 783 01:11:12,025 --> 01:11:13,281 And so, 784 01:11:14,421 --> 01:11:15,926 this week... 785 01:11:16,442 --> 01:11:19,282 - I'm going back to Mateo. - Will you bring back your things? 786 01:11:19,376 --> 01:11:20,418 Yeah. 787 01:11:22,567 --> 01:11:23,858 That's great. 788 01:11:24,025 --> 01:11:25,765 When do you want to go? 789 01:11:25,858 --> 01:11:27,245 I'll go... 790 01:11:28,942 --> 01:11:30,364 Next week? 791 01:11:31,025 --> 01:11:33,848 You'll need some stuff, won't you? 792 01:11:33,942 --> 01:11:35,992 Yeah, but it's okay. 793 01:11:36,608 --> 01:11:39,140 I still have things at yours, right? 794 01:11:39,233 --> 01:11:42,980 Yeah, I think I kept some of your things. 795 01:11:43,483 --> 01:11:45,768 That's great, my darling. 796 01:11:53,463 --> 01:11:54,672 Okay then... 797 01:11:55,320 --> 01:11:56,390 Okay. 798 01:11:56,483 --> 01:11:58,806 - Goodbye, Gilles. - Bye, Mateo. 799 01:11:58,900 --> 01:12:01,642 - Bye, Dad. - Goodbye, darling. 800 01:12:02,358 --> 01:12:03,598 I'll come by then. 801 01:12:03,692 --> 01:12:05,223 Yes, whenever you want. 802 01:12:05,317 --> 01:12:06,306 Good night. 803 01:12:06,500 --> 01:12:08,346 - Ciao! - Good night. 804 01:12:30,008 --> 01:12:31,358 Subs by MM for KG