1 00:00:10,363 --> 00:00:15,363 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,102 --> 00:00:47,637 Hello? 3 00:01:09,593 --> 00:01:12,162 Hello, is anyone here? 4 00:01:30,546 --> 00:01:34,951 Oh my goodness, aren't you the cutest little thing? 5 00:05:45,368 --> 00:05:46,837 What? 6 00:06:10,793 --> 00:06:13,163 Wow, retro. 7 00:06:17,868 --> 00:06:18,967 Ha! 8 00:06:18,969 --> 00:06:20,103 Hi. 9 00:06:22,471 --> 00:06:24,371 Oh, my God. 10 00:06:24,373 --> 00:06:26,407 No, no, no, no, my fault. 11 00:06:26,409 --> 00:06:30,477 Note to self, don't sneak up on the new girl. 12 00:06:30,479 --> 00:06:34,481 Terry Lumley, I uh live downstairs by the laundry room. 13 00:06:34,483 --> 00:06:38,118 Resident handyman and all-around helpful guy. 14 00:06:38,120 --> 00:06:39,921 Jennifer. 15 00:06:39,923 --> 00:06:42,190 Nice to meet you, oh, thank you. 16 00:06:42,192 --> 00:06:43,828 Wow, so you just moved in? 17 00:06:44,894 --> 00:06:46,460 Uh, yeah. 18 00:06:46,462 --> 00:06:48,363 Yeah, looks like, I can't believe you 19 00:06:48,365 --> 00:06:50,964 moved all this stuff yourself, that's a lot of crap. 20 00:06:50,966 --> 00:06:52,967 If I would've known, I could've helped you out 21 00:06:52,969 --> 00:06:54,137 with some of that. 22 00:06:56,038 --> 00:06:58,138 Actually... 23 00:06:58,140 --> 00:06:59,573 You got it? 24 00:06:59,575 --> 00:07:01,176 - Yeah I got it. - Okay. 25 00:07:01,178 --> 00:07:03,077 One step at a time, you got it. 26 00:07:03,079 --> 00:07:04,979 Okay, here we go, you just have to lift with the legs, 27 00:07:04,981 --> 00:07:07,317 lift with the legs, there you go. 28 00:07:24,967 --> 00:07:26,002 Hey. 29 00:07:28,271 --> 00:07:29,536 Mm. 30 00:07:29,538 --> 00:07:30,972 What's that guy's deal? 31 00:07:30,974 --> 00:07:31,972 Who, Fuzzy? 32 00:07:31,974 --> 00:07:33,440 Yeah. 33 00:07:33,442 --> 00:07:35,210 We're not 100% sure about Fuzzy. 34 00:07:35,212 --> 00:07:36,945 Yeah? 35 00:07:36,947 --> 00:07:38,912 He doesn't seem to have a real job, 36 00:07:38,914 --> 00:07:41,548 but I have my suspicious about how he pays the rent. 37 00:07:41,550 --> 00:07:43,084 Really? 38 00:07:43,086 --> 00:07:44,421 I think he grows pot. 39 00:07:46,423 --> 00:07:49,257 Oh, okay, that would make sense. 40 00:07:49,259 --> 00:07:50,592 You like pot? 41 00:07:51,861 --> 00:07:53,094 You ever smoke it? 42 00:07:53,096 --> 00:07:54,863 No, it's not really my thing. 43 00:07:54,865 --> 00:07:57,031 I, I tried it once when I was like 15 and I, 44 00:07:57,033 --> 00:07:58,565 I think I slept for like four days. 45 00:07:58,567 --> 00:08:01,135 Yeah. 46 00:08:01,137 --> 00:08:03,503 What's the deal with the couple? 47 00:08:03,505 --> 00:08:06,274 The second apartment from here. 48 00:08:06,276 --> 00:08:09,544 Oh yeah, Pete and Sherry. 49 00:08:09,546 --> 00:08:11,212 I don't know, how can I put this, 50 00:08:11,214 --> 00:08:14,185 they're um, they're trailer folk. 51 00:08:19,122 --> 00:08:22,359 Hey, that's a... that's quite a bruise. How'd you manage to get that? 52 00:08:27,163 --> 00:08:28,566 Fell out of a trailer. 53 00:08:33,136 --> 00:08:35,940 I want you to meet somebody, come on. 54 00:08:38,007 --> 00:08:39,640 I think the bricks give it a lot of charm, 55 00:08:39,642 --> 00:08:42,613 and these lighting fixtures are all original. 56 00:08:44,046 --> 00:08:45,346 What kind of trees are those? 57 00:08:45,348 --> 00:08:47,215 I know nothing about trees. 58 00:08:47,217 --> 00:08:49,616 But I'll tell you something, just be prepared, 59 00:08:49,618 --> 00:08:52,522 her bark is a little worse than her bite. 60 00:09:04,935 --> 00:09:05,969 What now? 61 00:09:07,637 --> 00:09:10,972 Claudette, this is our new tenant. 62 00:09:10,974 --> 00:09:13,173 Oh yeah, McFarland, 212? 63 00:09:13,175 --> 00:09:16,311 Actually, it's Conrad now. 64 00:09:16,313 --> 00:09:17,448 Conrad, right. 65 00:09:19,648 --> 00:09:23,617 So, the apartment, it looks a little bit different 66 00:09:23,619 --> 00:09:27,020 than it did on the website. 67 00:09:27,022 --> 00:09:28,689 Hey. 68 00:09:28,691 --> 00:09:31,294 What the hell did I tell you about that? 69 00:09:37,233 --> 00:09:39,733 God damn hippies. 70 00:09:39,735 --> 00:09:41,535 Yeah. 71 00:09:41,537 --> 00:09:43,474 So, you need something from me, or what? 72 00:09:45,241 --> 00:09:47,377 No, I just wanted to say hello. 73 00:09:48,445 --> 00:09:49,979 Oh, well then, hello. 74 00:09:52,681 --> 00:09:54,017 Thanks, Claudette. 75 00:09:58,655 --> 00:09:59,687 Wow. 76 00:09:59,689 --> 00:10:01,025 Yeah. 77 00:10:02,691 --> 00:10:05,693 Well, I don't know how you plan to top that one, Terry. 78 00:10:05,695 --> 00:10:09,997 Well, don't be so sure, the night is still young. 79 00:10:09,999 --> 00:10:14,268 We haven't seen the laundry area or the mailboxes. 80 00:10:14,270 --> 00:10:15,602 Well, I stand corrected then. 81 00:10:15,604 --> 00:10:17,407 Oh, and the spa. 82 00:10:18,474 --> 00:10:20,173 You guys have a spa? 83 00:10:20,175 --> 00:10:23,244 No, be awesome though, wouldn't it? 84 00:10:23,246 --> 00:10:25,313 Oh, the dumpsters are really good, 85 00:10:25,315 --> 00:10:27,148 let me show you these over here. 86 00:11:36,453 --> 00:11:38,452 Jenny, listen here, 87 00:11:38,454 --> 00:11:40,788 we both know you are gonna come crawlin' back 88 00:11:40,790 --> 00:11:42,789 sooner or later, you ain't never done anything 89 00:11:42,791 --> 00:11:45,259 in your life except maybe wait tables. 90 00:11:45,261 --> 00:11:47,595 Christ sakes, you don't even cook worth a damn. 91 00:11:47,597 --> 00:11:49,797 Thank God for the fuckin' microwave. 92 00:14:19,382 --> 00:14:20,416 Hello? 93 00:14:23,953 --> 00:14:25,255 Hello? 94 00:14:47,343 --> 00:14:49,246 Are you kidding me? 95 00:14:51,347 --> 00:14:52,980 Oh! 96 00:15:26,416 --> 00:15:27,450 Shit. 97 00:15:46,469 --> 00:15:47,470 Damn it. 98 00:16:25,742 --> 00:16:29,809 So, I see here that the only work you have listed 99 00:16:29,811 --> 00:16:31,712 other than food service is for 100 00:16:31,714 --> 00:16:34,515 the Weld County Highway Patrol office? 101 00:16:34,517 --> 00:16:37,485 Yes, I worked there on and off over the years 102 00:16:37,487 --> 00:16:38,988 doing secretarial work. 103 00:16:41,690 --> 00:16:44,594 You have a phone number where I could reach them? 104 00:16:47,397 --> 00:16:49,532 911? 105 00:16:52,935 --> 00:16:57,638 Very amusing, Miss Conrad, but you've omitted 106 00:16:57,640 --> 00:16:59,910 a contact for them on your references, why is that? 107 00:17:06,516 --> 00:17:07,551 Complicated. 108 00:17:09,951 --> 00:17:16,791 So, other than that, the only contactable references 109 00:17:16,793 --> 00:17:19,396 are for waitressing, is that right? 110 00:17:20,496 --> 00:17:22,365 You're a waitress? 111 00:17:45,688 --> 00:17:49,156 Wait, wait, wait, wait, what are you doing? 112 00:17:49,158 --> 00:17:51,492 I put money in the meter. 113 00:17:51,494 --> 00:17:52,562 You're parked in two spaces. 114 00:17:57,767 --> 00:18:00,868 Jenny? Let's talk about it later. 115 00:18:00,870 --> 00:18:02,636 Brenda? 116 00:18:02,638 --> 00:18:05,538 Wowee, what has it been, like, 10 years now? 117 00:18:05,540 --> 00:18:06,739 What are you doing here? 118 00:18:06,741 --> 00:18:08,141 I work here, we're up on the 18th floor. 119 00:18:08,143 --> 00:18:09,776 What about you? 120 00:18:09,778 --> 00:18:12,580 I just had a job interview on the third floor. 121 00:18:12,582 --> 00:18:14,014 Are you kidding? 122 00:18:14,016 --> 00:18:15,485 No, why? 123 00:18:19,889 --> 00:18:21,554 Oh, wow. 124 00:18:21,556 --> 00:18:23,056 They moved me up from a project manager position 125 00:18:23,058 --> 00:18:25,191 last week, and one of my first tasks 126 00:18:25,193 --> 00:18:28,963 is to hire and train someone to fill my old position. 127 00:18:28,965 --> 00:18:30,063 Well? 128 00:18:30,065 --> 00:18:31,998 You, you mean me? 129 00:18:32,000 --> 00:18:33,801 Yeah, we could totally use someone like you, Jenny. 130 00:18:33,803 --> 00:18:35,169 I mean, when I think about the way 131 00:18:35,171 --> 00:18:36,871 you juggled everything back in high school? 132 00:18:36,873 --> 00:18:38,938 Well, I mean, that was high school, 133 00:18:38,940 --> 00:18:41,508 this is, this is, this is huge. 134 00:18:41,510 --> 00:18:44,078 Are you kidding me? Softball, pep rallies, 135 00:18:44,080 --> 00:18:46,146 homecoming, if I had half as much drive 136 00:18:46,148 --> 00:18:49,082 as Hurricane Jennifer, I'd be CEO by now. 137 00:18:49,084 --> 00:18:51,284 Hurricane Jennifer, wow, 138 00:18:51,286 --> 00:18:53,920 I, I haven't thought of that in years. 139 00:18:53,922 --> 00:18:55,989 All right look, they're shipping me off to Beijing 140 00:18:55,991 --> 00:18:57,658 for three weeks to try to save a deal, 141 00:18:57,660 --> 00:19:00,527 but the second I get back, I wanna bring you in. 142 00:19:00,529 --> 00:19:02,530 I mean, if you want. 143 00:19:02,532 --> 00:19:04,931 Yeah, sure, that would be amazing. 144 00:19:04,933 --> 00:19:07,935 Well, the interview'll just basically be a formality. 145 00:19:07,937 --> 00:19:08,936 Thanks. 146 00:19:08,938 --> 00:19:09,937 Of course. 147 00:19:11,806 --> 00:19:13,274 You're welcome, just call the number on that card 148 00:19:13,276 --> 00:19:14,975 and my assistant will put the interview on the calendar 149 00:19:14,977 --> 00:19:16,810 for the end of the month, okay? 150 00:19:16,812 --> 00:19:17,511 Okay. 151 00:19:17,513 --> 00:19:18,248 All right, I'll see you later. 152 00:19:22,951 --> 00:19:24,119 All right. 153 00:20:57,412 --> 00:20:59,348 Ah! 154 00:21:08,056 --> 00:21:10,160 Hey Terry, what's that? 155 00:21:12,862 --> 00:21:13,861 What? 156 00:21:13,863 --> 00:21:14,863 Um. 157 00:21:17,932 --> 00:21:19,332 Oh, shit. 158 00:21:28,276 --> 00:21:29,312 Terry? 159 00:21:52,401 --> 00:21:53,670 Hey. 160 00:22:03,411 --> 00:22:05,815 Well it's nice to meet you, Tina. 161 00:22:12,921 --> 00:22:14,658 Will you please be quiet? 162 00:22:29,270 --> 00:22:30,305 Hello? 163 00:22:35,143 --> 00:22:36,979 Oh, come on! 164 00:22:41,150 --> 00:22:42,252 There. 165 00:22:54,130 --> 00:22:55,131 Oh! 166 00:23:55,391 --> 00:23:58,995 I'm sorry, I, I just wanted... 167 00:24:30,926 --> 00:24:33,861 Hi, it's Jennifer. 168 00:24:33,863 --> 00:24:37,299 I'm sorry about before, I just moved in. 169 00:24:40,603 --> 00:24:42,839 You seem really sad. 170 00:24:44,440 --> 00:24:46,575 Just do it, Jennifer. 171 00:25:08,162 --> 00:25:11,297 Hey, hey cop, that's my shotgun. 172 00:25:11,299 --> 00:25:13,536 That klepto bitch took it out of my car. 173 00:25:17,640 --> 00:25:20,439 Ma'am, please try and be still for me. 174 00:25:20,441 --> 00:25:23,442 It's okay, okay there. 175 00:25:23,444 --> 00:25:26,348 Follow my finger, ma'am. 176 00:25:29,418 --> 00:25:32,686 Okay, you know, you're lucky, 177 00:25:32,688 --> 00:25:34,420 this could've been a lot worse. 178 00:25:34,422 --> 00:25:36,358 I didn't find any glass in your eyes. 179 00:25:42,064 --> 00:25:45,332 Excuse me, Miss McFarland? 180 00:25:45,334 --> 00:25:48,302 Actually, it's Conrad, I changed it, yeah. 181 00:25:48,304 --> 00:25:51,537 So, did you know Stella Bakanowski? 182 00:25:51,539 --> 00:25:52,642 Stella? 183 00:25:55,344 --> 00:25:57,444 That was her name? 184 00:25:57,446 --> 00:25:59,446 I'll take that as a no. 185 00:25:59,448 --> 00:26:04,083 Can you tell me anything about your neighbor? 186 00:26:04,085 --> 00:26:07,623 Did you ever see her drinking, taking narcotics? 187 00:26:09,557 --> 00:26:15,661 I've only been here for a few days, but she cried a lot. 188 00:26:15,663 --> 00:26:19,365 Literally, all the time. 189 00:26:19,367 --> 00:26:22,535 Well, I always say there's two kinds of women 190 00:26:22,537 --> 00:26:26,605 in this world, the kind who cry about their problems 191 00:26:26,607 --> 00:26:29,476 and the kind who do something about 'em. 192 00:26:36,584 --> 00:26:43,390 Well, call us if you think of anything you wanna add. 193 00:26:43,392 --> 00:26:44,623 Thanks. 194 00:26:44,625 --> 00:26:46,592 Seriously, guys? 195 00:26:48,497 --> 00:26:50,397 Whoo, whoa, whoa. 196 00:26:50,399 --> 00:26:53,399 Oh, it's, it's okay, I live upstairs in 212. 197 00:26:53,401 --> 00:26:57,070 Yeah, sorry, once the police are done, 198 00:26:57,072 --> 00:26:58,505 I'll be happy to escort you up to your apartment 199 00:26:58,507 --> 00:27:00,172 to get your essentials. 200 00:27:00,174 --> 00:27:02,342 Essentials? 201 00:27:02,344 --> 00:27:05,746 Yeah, I mean, we've gotta fumigate the deceased's apartment. 202 00:27:05,748 --> 00:27:08,448 We're deeming it an immediate health hazard, 203 00:27:08,450 --> 00:27:10,417 which means we've gotta get both 204 00:27:10,419 --> 00:27:12,753 neighboring apartments vacated. 205 00:27:12,755 --> 00:27:16,422 Isn't there someone you could stay with tonight? 206 00:27:16,424 --> 00:27:18,728 A friend, boyfriend? 207 00:27:42,284 --> 00:27:45,217 Ready to order, darling? 208 00:27:45,219 --> 00:27:48,056 I think I might just have coffee, if that's okay? 209 00:27:49,458 --> 00:27:51,457 It's kinda late. 210 00:27:51,459 --> 00:27:52,691 What's the matter, you had a fight 211 00:27:52,693 --> 00:27:53,695 with your old man or somethin'? 212 00:27:55,096 --> 00:27:57,397 Uh, something like that. 213 00:27:57,399 --> 00:28:00,833 Well, I'll tell ya, I think you might be surprised 214 00:28:00,835 --> 00:28:02,334 at how quick a good steak'll change 215 00:28:02,336 --> 00:28:03,338 a man's attitude towards ya. 216 00:28:05,473 --> 00:28:07,841 Yeah well, apparently, I can't cook worth a damn, 217 00:28:07,843 --> 00:28:10,412 so, there's that. 218 00:28:12,581 --> 00:28:15,251 And that's why Jesus invented the microwave. 219 00:28:18,487 --> 00:28:19,421 That'll be $1.50. 220 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 You've omitted a contact 221 00:28:46,882 --> 00:28:50,753 for them on your references, why is that? 222 00:28:52,720 --> 00:28:59,561 So, other than that, the only contactable references 223 00:29:00,796 --> 00:29:03,833 are for waitressing, is that right? 224 00:29:07,201 --> 00:29:08,200 You're a waitress? 225 00:29:47,375 --> 00:29:48,777 Hey, Jennifer! 226 00:29:49,944 --> 00:29:51,945 I can't hear you. 227 00:29:51,947 --> 00:29:53,913 Hey Jennifer, it's me. 228 00:29:53,915 --> 00:29:55,849 How's it goin'? 229 00:29:55,851 --> 00:30:00,489 Well uh, you know, it's kinda, you know. 230 00:30:46,634 --> 00:30:48,270 Can I borrow this, Tina? 231 00:30:57,011 --> 00:30:58,280 I'm sorry, Stella. 232 00:31:37,753 --> 00:31:38,788 Ow! 233 00:31:40,956 --> 00:31:42,291 Whoa. 234 00:31:48,796 --> 00:31:53,501 I look gorgeous. 235 00:34:00,862 --> 00:34:02,131 What do you think, Tina? 236 00:34:05,033 --> 00:34:07,069 Yeah, I couldn't agree more. 237 00:34:19,647 --> 00:34:20,682 Hey. 238 00:34:33,060 --> 00:34:34,497 Here we go. 239 00:35:20,575 --> 00:35:23,542 Hey Terry, I'm kind of in a... 240 00:35:23,544 --> 00:35:25,914 Jesus, Jenny, you look like cat shit. 241 00:35:27,248 --> 00:35:29,915 What do you want, Boyd? 242 00:35:29,917 --> 00:35:33,021 I wanna come in, what do you think I want? 243 00:35:39,527 --> 00:35:42,027 You poppin' up in the system, that's a, 244 00:35:42,029 --> 00:35:44,730 that's not a good way to stay hid. 245 00:35:44,732 --> 00:35:47,502 You still can't park a car on your own, I see. 246 00:35:50,805 --> 00:35:56,645 Well don't worry about it, I'll take care of it, as usual. 247 00:36:00,614 --> 00:36:01,915 I appreciate it. 248 00:36:01,917 --> 00:36:03,616 You see... 249 00:36:03,618 --> 00:36:05,087 I don't think that you do, Jenny. 250 00:36:10,792 --> 00:36:14,797 - Listen. - No, you listen, okay? 251 00:36:16,564 --> 00:36:19,667 'Cause I don't think that you appreciate 252 00:36:21,102 --> 00:36:25,772 the lengths that I have gone to, 253 00:36:25,774 --> 00:36:29,545 and that I continue to go to 254 00:36:31,078 --> 00:36:35,080 to make sure you don't end up drunk and alone 255 00:36:35,082 --> 00:36:37,783 like your goddamn crazy mother. 256 00:36:42,957 --> 00:36:45,158 Stop it, please. 257 00:36:45,160 --> 00:36:47,025 Now don't you... 258 00:36:47,027 --> 00:36:48,196 Howdy, neighbor. 259 00:36:51,632 --> 00:36:53,167 Is there a problem, officer? 260 00:36:54,234 --> 00:36:56,137 No, no problem. 261 00:36:57,672 --> 00:36:59,074 Just a routine check is all. 262 00:37:06,848 --> 00:37:08,683 I brought you some turtle chow. 263 00:37:10,618 --> 00:37:13,118 Good thing that guy left when he did. 264 00:37:13,120 --> 00:37:16,157 Been workin' out, and drinkin' my milk. 265 00:37:28,736 --> 00:37:30,236 All right, these are too small, 266 00:37:30,238 --> 00:37:32,772 I'm gonna get some new ones of these. 267 00:37:32,774 --> 00:37:38,580 Oh, okay, oh God, new glasses too, is what I really need. 268 00:37:40,247 --> 00:37:43,952 That's the key. That's the key. 269 00:37:45,853 --> 00:37:47,386 All right, this is good here. 270 00:37:47,388 --> 00:37:51,223 Got that, and let that, no, why don't, 271 00:37:51,225 --> 00:37:55,862 you over there, you here, done. 272 00:37:56,864 --> 00:37:59,431 Come in. 273 00:38:01,002 --> 00:38:02,171 It's open. 274 00:38:07,676 --> 00:38:08,377 Hey. 275 00:38:09,944 --> 00:38:11,279 Got any of that milk left? 276 00:38:15,950 --> 00:38:18,187 Here you go, this should be perfect. 277 00:38:19,988 --> 00:38:21,323 Hmm. 278 00:38:27,161 --> 00:38:29,163 I'm sorry for being rude to you. 279 00:38:30,964 --> 00:38:32,765 I really appreciate what you did up there. 280 00:38:32,767 --> 00:38:35,333 Oh, don't mention it. 281 00:38:35,335 --> 00:38:39,105 So, um, anyway, I made these cookies. 282 00:38:39,107 --> 00:38:41,107 These are for me? 283 00:38:41,109 --> 00:38:43,141 This is crazy, that's so nice of you, this is really... 284 00:38:47,181 --> 00:38:50,183 - Um... - That's good, it was really good. 285 00:38:50,185 --> 00:38:51,350 I'm sorry. 286 00:38:51,352 --> 00:38:52,784 Oh no, no, no. 287 00:38:52,786 --> 00:38:54,256 Cooking's not really my thing. 288 00:38:56,290 --> 00:38:59,725 Boyd always used to say, thank God for the f'in microwave. 289 00:38:59,727 --> 00:39:02,361 Hey, speaking of Boyd, I was curious, 290 00:39:02,363 --> 00:39:05,732 what uh, what's the story with him? 291 00:39:10,772 --> 00:39:14,810 Hey, how are nosy neighbors like chili peppers? 292 00:39:16,977 --> 00:39:18,076 How? 293 00:39:18,078 --> 00:39:20,179 They jalapeno your business! 294 00:39:23,785 --> 00:39:25,784 I'm sorry to pry, I was just curious though, 295 00:39:25,786 --> 00:39:28,254 because it just seems like, how would you... 296 00:39:28,256 --> 00:39:31,324 He pulled me over for speeding 297 00:39:31,326 --> 00:39:34,527 on my 19th birthday, actually. 298 00:39:34,529 --> 00:39:39,364 Um, and he said that he would tear up the ticket 299 00:39:39,366 --> 00:39:41,967 if I agreed to go out with him. 300 00:39:41,969 --> 00:39:43,071 What? 301 00:39:46,174 --> 00:39:50,179 Yep, but he was really handsome in his uniform, 302 00:39:51,212 --> 00:39:52,715 and charming. 303 00:39:55,517 --> 00:39:59,020 And then, one day, he just flipped, you know? 304 00:40:02,189 --> 00:40:04,125 He just became a totally different person. 305 00:40:08,562 --> 00:40:12,397 When I was a kid, my dad wasn't around much. 306 00:40:12,399 --> 00:40:16,835 But when he was, he was just mean. 307 00:40:16,837 --> 00:40:22,975 And uh, my mother just, uh, by the time she left, 308 00:40:22,977 --> 00:40:25,513 all of her dreams were, were gone. 309 00:40:27,181 --> 00:40:29,281 What happened to her? 310 00:40:29,283 --> 00:40:31,817 She drank herself to death, 311 00:40:31,819 --> 00:40:33,855 before I even got out of high school. 312 00:40:35,823 --> 00:40:37,156 That's really awful. 313 00:40:37,158 --> 00:40:39,826 The point is, even though my dad 314 00:40:39,828 --> 00:40:41,861 wasn't around to hurt her anymore, 315 00:40:41,863 --> 00:40:45,964 she carried on like, like he was still there. 316 00:40:45,966 --> 00:40:48,469 She just tore herself apart. 317 00:40:52,006 --> 00:40:56,542 So, hey, that, um, 318 00:40:56,544 --> 00:40:59,181 the turtle you gave me, that was really sweet. 319 00:41:00,480 --> 00:41:02,183 Thought you needed a friend. 320 00:41:04,919 --> 00:41:06,187 Well, now I have two. 321 00:41:08,189 --> 00:41:11,056 Well, most people think of turtles as slow and vulnerable 322 00:41:11,058 --> 00:41:13,558 but the thing about turtles, they're stronger 323 00:41:13,560 --> 00:41:15,830 than people ever give 'em credit for. 324 00:41:16,997 --> 00:41:18,399 They can weather a storm. 325 00:41:21,002 --> 00:41:22,868 Why'd you name her Tina? 326 00:41:22,870 --> 00:41:26,404 Oh, Ike and Tina Turtle, remember them? 327 00:41:26,406 --> 00:41:31,009 Ike and Tina Turtle, great group, way back in the 60s. 328 00:41:31,011 --> 00:41:32,411 That's really clever. 329 00:41:32,413 --> 00:41:34,082 Tina ended up on top, you know. 330 00:41:35,382 --> 00:41:38,085 And Ike, nobody cares. 331 00:41:40,355 --> 00:41:43,192 - To weathering the storm. - To weathering the storm. 332 00:46:01,582 --> 00:46:04,650 Hello, hey. 333 00:46:04,652 --> 00:46:07,152 This better be good, honey, I've got the QVC on. 334 00:46:07,154 --> 00:46:08,853 I need you to call an exterminator. 335 00:46:08,855 --> 00:46:10,823 And just what in the heck for? 336 00:46:10,825 --> 00:46:13,591 The city already fumigated the bejesus out of this place. 337 00:46:13,593 --> 00:46:15,627 I'll probably get the freakin' cancer 338 00:46:15,629 --> 00:46:18,297 from the damn chemicals they squirted all over up there. 339 00:46:18,299 --> 00:46:20,165 Yeah I know, I just think that some of the bugs 340 00:46:20,167 --> 00:46:21,766 or something from Stella's house 341 00:46:21,768 --> 00:46:23,801 have made their way into my place and... 342 00:46:23,803 --> 00:46:26,404 Look, this ain't none of my business, 343 00:46:26,406 --> 00:46:28,641 but you may want to stop donating cash 344 00:46:28,643 --> 00:46:30,576 to old Fuzzy's rent fund. 345 00:46:30,578 --> 00:46:32,710 I don't think there's a lot of quality control going on 346 00:46:32,712 --> 00:46:34,846 up there in Camp Woodstock. 347 00:46:34,848 --> 00:46:38,183 I'm not on drugs, if that's what you're implying, okay? 348 00:46:38,185 --> 00:46:40,386 Like I said, it ain't none of my business. 349 00:46:40,388 --> 00:46:42,757 Look, all right, you see this? 350 00:46:44,424 --> 00:46:46,294 I'm not making this shit up. 351 00:46:48,930 --> 00:46:51,196 Now I know that you have a legal responsibility 352 00:46:51,198 --> 00:46:53,199 - to your tenants... - All right, all right, 353 00:46:53,201 --> 00:46:55,833 all right, don't get all Better Business Bureau on me. 354 00:46:55,835 --> 00:46:57,435 I'll get you a damn exterminator 355 00:46:57,437 --> 00:46:58,837 tomorrow morning, how's that? 356 00:46:58,839 --> 00:46:59,904 Why not tonight? 357 00:46:59,906 --> 00:47:01,839 No, I, I need to sleep, you don't understand. I... 358 00:47:01,841 --> 00:47:03,908 It is midnight, honey. 359 00:47:03,910 --> 00:47:05,611 Do you really think that there's an emergency 360 00:47:05,613 --> 00:47:07,946 9-1-1 for ladybug attacks? 361 00:47:07,948 --> 00:47:11,552 I said I will call tomorrow, I will call tomorrow! 362 00:47:15,855 --> 00:47:18,290 Dude, I like your turtle. 363 00:47:18,292 --> 00:47:21,596 It's not my turtle, I'm just turtle sitting. 364 00:47:23,397 --> 00:47:24,862 I'm sorry ma'am, 365 00:47:24,864 --> 00:47:28,234 I'm not seeing any insect activity. 366 00:47:28,236 --> 00:47:29,571 Wait, what do you mean? 367 00:47:31,471 --> 00:47:33,741 I mean you don't have bugs, at all. 368 00:47:35,576 --> 00:47:38,978 No, that's not right, you need to check again. 369 00:47:38,980 --> 00:47:41,846 Ma'am, I did a 16 point inspection, 370 00:47:41,848 --> 00:47:44,218 didn't find so much as a dead spider. 371 00:47:48,288 --> 00:47:49,890 I know someone you can call. 372 00:47:52,359 --> 00:47:53,394 They helped me. 373 00:47:58,366 --> 00:47:59,964 Get out. 374 00:47:59,966 --> 00:48:01,268 Get out! 375 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Oh, damn it. 376 00:48:43,044 --> 00:48:44,246 Oh, shit! 377 00:48:47,314 --> 00:48:48,547 Shit! 378 00:48:48,549 --> 00:48:50,919 18th floor. 379 00:48:59,460 --> 00:49:00,725 Tell Polycor I don't care 380 00:49:00,727 --> 00:49:02,627 what their initiated protocols are. 381 00:49:02,629 --> 00:49:03,995 We have a strict 90 day turnaround 382 00:49:03,997 --> 00:49:05,797 indemnification on this deal. 383 00:49:05,799 --> 00:49:08,702 Okay, China does not want... tell me you understand this! 384 00:49:09,837 --> 00:49:11,502 Put Gil on the phone. 385 00:49:11,504 --> 00:49:13,374 Sir, your interview is here. 386 00:49:17,678 --> 00:49:18,680 Yo. 387 00:49:32,625 --> 00:49:34,493 Hi, I'm Jennifer Conrad. 388 00:49:34,495 --> 00:49:36,297 I'm, James Tran. 389 00:49:37,598 --> 00:49:38,967 Actually, um... 390 00:49:43,904 --> 00:49:46,605 I thought that I was meeting with Brenda. 391 00:49:46,607 --> 00:49:48,406 You'll be meeting with the both of us actually. 392 00:49:48,408 --> 00:49:50,375 Brenda's on a call with one of our Chinese clients, 393 00:49:50,377 --> 00:49:51,046 she'll be here shortly. 394 00:49:52,078 --> 00:49:53,314 Oh, okay. 395 00:49:58,419 --> 00:49:59,988 Are you okay, Miss Conrad? 396 00:50:02,422 --> 00:50:06,861 I haven't been sleeping very well, but I'm fine, thank you. 397 00:50:11,165 --> 00:50:14,602 So, uh, how long have you known Brenda exactly? 398 00:50:16,636 --> 00:50:18,904 We went to high school together. 399 00:50:18,906 --> 00:50:20,906 And which high school... 400 00:50:20,908 --> 00:50:22,676 China's a go, hey, Jenny, sorry I'm late. 401 00:50:25,044 --> 00:50:26,080 Hey, Brenda. 402 00:50:28,047 --> 00:50:30,114 So, you're the friend that Brenda 403 00:50:30,116 --> 00:50:34,553 decided to put in a personal recommendation for. 404 00:50:34,555 --> 00:50:35,589 Yeah. 405 00:50:37,190 --> 00:50:38,757 Well, looks like we're all done here. 406 00:50:38,759 --> 00:50:39,991 We appreciate you coming in. 407 00:50:39,993 --> 00:50:41,363 - Look... - Thank you. 408 00:50:56,477 --> 00:50:59,814 Brenda, close the door. 409 00:51:36,517 --> 00:51:37,518 Asshole! 410 00:51:43,524 --> 00:51:45,924 I mean, could it be some kind of rash then? 411 00:51:45,926 --> 00:51:47,926 No, I mean I doubt it. 412 00:51:47,928 --> 00:51:50,828 I mean, if it were a rash, we'd see some concentration 413 00:51:50,830 --> 00:51:52,864 in a specific area before the spreading. 414 00:51:52,866 --> 00:51:55,933 But these are everywhere. 415 00:51:55,935 --> 00:51:57,703 There was a pretty bad situation 416 00:51:57,705 --> 00:51:59,504 with my next door neighbor recently 417 00:51:59,506 --> 00:52:01,105 and there's a pretty good chance that she had bed bugs. 418 00:52:01,107 --> 00:52:04,208 These are definitely not from any bed bugs. 419 00:52:04,210 --> 00:52:06,545 I mean, they're just too big. 420 00:52:06,547 --> 00:52:09,547 And beyond that, they seem very irritated. 421 00:52:09,549 --> 00:52:11,616 I can tell you've been scratching at them. 422 00:52:11,618 --> 00:52:14,122 They only happen when I'm asleep, so... 423 00:52:15,922 --> 00:52:18,123 I mean, I keep waking up and I have new ones. 424 00:52:18,125 --> 00:52:19,625 Okay, you know what, hold on a second, okay. 425 00:52:19,627 --> 00:52:21,926 I'll take another look. 426 00:52:21,928 --> 00:52:23,661 Thank you. 427 00:52:23,663 --> 00:52:25,696 Let me see 'em again. 428 00:52:25,698 --> 00:52:29,036 And, let me do it, okay, 'cause I don't want you scratching. 429 00:52:30,571 --> 00:52:31,569 Ouch. 430 00:52:31,571 --> 00:52:32,573 It's okay. 431 00:52:35,743 --> 00:52:41,647 Wow, do you know if your neighbor had any animal vermin? 432 00:52:41,649 --> 00:52:43,047 Like mice maybe? 433 00:52:43,049 --> 00:52:45,616 I'm not, I, I don't know. 434 00:52:45,618 --> 00:52:47,719 Why? 435 00:52:47,721 --> 00:52:50,589 Well, it could be because of all of your scratching, 436 00:52:50,591 --> 00:52:53,759 but these wounds look very ragged, I mean, 437 00:52:53,761 --> 00:52:56,594 the impressions around the very edges 438 00:52:56,596 --> 00:52:59,598 kinda seem like they were caused by... 439 00:52:59,600 --> 00:53:00,802 What? 440 00:53:02,937 --> 00:53:04,770 Teeth. 441 00:53:36,937 --> 00:53:38,739 Jennifer... 442 00:53:43,944 --> 00:53:45,046 Jennifer... 443 00:53:50,718 --> 00:53:53,721 Jennifer... 444 00:53:56,890 --> 00:54:00,127 Jennifer... 445 00:57:01,841 --> 00:57:04,177 Jesus, Terry! 446 00:57:05,212 --> 00:57:06,978 Jennifer? 447 00:57:06,980 --> 00:57:09,380 What are you doing in here? 448 00:57:09,382 --> 00:57:10,417 I need you to help me. 449 00:57:13,553 --> 00:57:15,222 What are you talking about? 450 00:57:17,223 --> 00:57:21,228 It came from inside of here, the thing that ate Stella. 451 00:57:23,897 --> 00:57:26,330 Now it's eating me. 452 00:57:26,332 --> 00:57:30,868 She knew, she knew that it would never stop, 453 00:57:30,870 --> 00:57:33,471 that's why she shot herself. 454 00:57:33,473 --> 00:57:36,473 I wanna help you, I really do. 455 00:57:36,475 --> 00:57:38,976 But in order to do that, we have to talk about 456 00:57:38,978 --> 00:57:43,181 what's really going on here, okay? 457 00:57:43,183 --> 00:57:46,551 You knew, you knew about the drawings in her wall 458 00:57:46,553 --> 00:57:48,453 and you hid them. 459 00:57:48,455 --> 00:57:50,522 I didn't hide anything, Jennifer. 460 00:57:50,524 --> 00:57:51,957 You covered them up, 461 00:57:51,959 --> 00:57:53,190 why didn't you just tell me? 462 00:57:53,192 --> 00:57:55,060 I work in here, I can't... 463 00:57:55,062 --> 00:57:57,165 I don't wanna look at those things. 464 00:58:01,968 --> 00:58:04,969 Look, Stella was very disturbed. 465 00:58:04,971 --> 00:58:07,538 - No. - She was. 466 00:58:07,540 --> 00:58:09,341 No, Terry, you listen to me, okay? 467 00:58:09,343 --> 00:58:11,475 And, sometimes, sometimes when people are 468 00:58:11,477 --> 00:58:13,478 so used to being hurt... 469 00:58:13,480 --> 00:58:18,315 What you, you think I did this? 470 00:58:18,317 --> 00:58:21,888 You, you think, you. 471 00:58:23,656 --> 00:58:25,924 Look, okay, I know how this looks and I, 472 00:58:25,926 --> 00:58:28,926 I know that you must think I'm crazy, but I'm not. 473 00:58:28,928 --> 00:58:32,630 I know the answer's in here somewhere, I just, 474 00:58:32,632 --> 00:58:36,000 I just need, I just need a minute, okay? 475 00:58:36,002 --> 00:58:40,975 Just, just go, okay? 476 00:58:42,375 --> 00:58:45,944 You think something in here will help you? 477 00:58:45,946 --> 00:58:50,382 I mean, there's not much left, but, okay, 478 00:58:50,384 --> 00:58:53,484 okay, you want to, all right, that's fine. 479 00:58:53,486 --> 00:58:56,022 Look around, do what you're gonna do, okay? 480 00:58:57,189 --> 00:58:58,924 But be quiet, all right. 481 00:58:58,926 --> 00:59:00,158 If Claudette finds out you've been in here, 482 00:59:00,160 --> 00:59:02,060 I could lose my job, all right? 483 00:59:02,062 --> 00:59:05,496 And no more climbin' in and out of windows, got it? 484 00:59:05,498 --> 00:59:07,966 Okay. 485 00:59:07,968 --> 00:59:12,237 Now here's Stella's keys, lock up after you go. 486 00:59:12,239 --> 00:59:14,239 I'm gonna board the window back up 487 00:59:14,241 --> 00:59:17,475 so Claudette doesn't know you've been here. 488 00:59:17,477 --> 00:59:23,517 You be careful, okay, okay? 489 00:59:24,984 --> 00:59:25,986 Thanks, Terry. 490 00:59:32,359 --> 00:59:33,393 All right. 491 00:59:40,267 --> 00:59:41,602 Come on, Stella. 492 00:59:56,649 --> 00:59:59,252 What happened to you, Stella? 493 01:00:39,259 --> 01:00:41,228 Enough. 494 01:02:15,622 --> 01:02:17,621 You gotta be kiddin' me. 495 01:02:17,623 --> 01:02:19,757 What, think it's cute. 496 01:02:19,759 --> 01:02:21,391 Well, take it down. 497 01:02:21,393 --> 01:02:24,161 Folk'll think a couple queers live here. 498 01:02:24,163 --> 01:02:26,263 All right, then I'll tell 'em 499 01:02:26,265 --> 01:02:27,565 that you put it up. 500 01:02:27,567 --> 01:02:29,236 Hey, what'd you just say to me? 501 01:02:31,605 --> 01:02:33,170 - Um. - Hm? 502 01:02:33,172 --> 01:02:36,174 Um, I like it, I'm sorry. 503 01:02:36,176 --> 01:02:38,245 Do you mind if we keep it, please? 504 01:02:49,189 --> 01:02:50,324 Grab something. 505 01:02:58,864 --> 01:03:01,267 Well, well, look what we've got here. 506 01:03:03,236 --> 01:03:06,574 Little miss independent, cold busted sneaking away. 507 01:03:08,241 --> 01:03:10,841 Jesus Jen, I thought you was a burglar, I almost shot you 508 01:03:10,843 --> 01:03:12,512 as dead as fried chicken, girl. 509 01:03:18,484 --> 01:03:23,289 Well, go on, go ahead. 510 01:03:25,392 --> 01:03:27,257 What? 511 01:03:27,259 --> 01:03:28,792 Ask if you can come back, 512 01:03:28,794 --> 01:03:30,230 that's what you're here for, ain't it? 513 01:03:33,232 --> 01:03:35,833 That's not why I'm here. 514 01:03:35,835 --> 01:03:39,874 Okay, well then, why is it you're here, Jenny? 515 01:03:43,810 --> 01:03:44,812 Uh... 516 01:03:49,248 --> 01:03:51,248 I came for my sign. 517 01:03:51,250 --> 01:03:52,486 You came.... 518 01:03:58,257 --> 01:03:59,489 Is that right? 519 01:03:59,491 --> 01:04:03,261 You drove, middle of the night, 520 01:04:03,263 --> 01:04:05,629 put on five pounds of makeup, 521 01:04:05,631 --> 01:04:07,534 in that rattlin' piece of shit car, 522 01:04:11,303 --> 01:04:14,474 for this little hunk of junk? 523 01:04:17,310 --> 01:04:19,779 Oh, really? 524 01:04:27,386 --> 01:04:31,321 Oh you want this, is that right? 525 01:04:31,323 --> 01:04:33,293 Well, this is mine right now, Jenny. 526 01:04:35,395 --> 01:04:38,862 It's not yours, nothin's yours unless I give it to you. 527 01:04:38,864 --> 01:04:41,267 Unless I give it to you. 528 01:04:42,402 --> 01:04:44,271 You remember that. 529 01:04:57,584 --> 01:04:58,618 You'll be back. 530 01:05:00,620 --> 01:05:03,290 Except, next time, you're gonna have to ask real nice, 531 01:05:04,823 --> 01:05:06,357 you can count on it. 532 01:05:15,368 --> 01:05:17,701 All dolled up and just getting home, 533 01:05:17,703 --> 01:05:19,372 now why am I not surprised? 534 01:05:20,939 --> 01:05:23,074 Well, I am sure your parole officer'll 535 01:05:23,076 --> 01:05:25,375 be very interested to hear about this. 536 01:05:25,377 --> 01:05:27,847 Well, that got your attention, didn't it? 537 01:05:28,948 --> 01:05:31,882 I don't have a parole officer, 538 01:05:31,884 --> 01:05:36,420 and I'm not on drugs, all right? 539 01:05:36,422 --> 01:05:38,656 That policeman, who's been filling your head 540 01:05:38,658 --> 01:05:40,891 with all this bullshit, 541 01:05:40,893 --> 01:05:43,594 he's my ex-husband and he's doing everything he can 542 01:05:43,596 --> 01:05:46,567 to get me to give up and go back to being his punching bag. 543 01:05:48,468 --> 01:05:52,306 And the best part of it is, now he's got you helping him, 544 01:05:53,506 --> 01:05:55,473 only you're too goddamn stupid 545 01:05:55,475 --> 01:05:57,708 to figure it out for yourself. 546 01:05:57,710 --> 01:05:59,944 But he gave me this pamphlet. 547 01:05:59,946 --> 01:06:01,578 Why don't you roll it up 548 01:06:01,580 --> 01:06:03,383 and stick it up your ass, Claudette? 549 01:06:21,433 --> 01:06:22,502 Goddamn hippies. 550 01:06:34,913 --> 01:06:36,816 Jennifer, are you okay? 551 01:06:39,085 --> 01:06:40,917 Jennifer? 552 01:06:40,919 --> 01:06:43,855 I heard you and Claudette arguing earlier. 553 01:06:43,857 --> 01:06:46,093 Unfortunately, I think the whole complex did. 554 01:06:52,399 --> 01:06:53,433 Jennifer? 555 01:06:55,000 --> 01:06:57,902 All right, let me know if you need anything. 556 01:06:57,904 --> 01:07:00,107 I'll come back later. 557 01:07:10,517 --> 01:07:13,551 Goddammit! 558 01:09:11,938 --> 01:09:14,675 There was this beautiful jewelry box, 559 01:09:16,075 --> 01:09:19,112 no one was around, I just took it. 560 01:09:20,913 --> 01:09:23,116 Why can't I stop taking things? 561 01:10:58,077 --> 01:11:01,945 Woe are they who shall not rest. 562 01:11:01,947 --> 01:11:05,950 Woe to those in Jedak's nest. 563 01:11:05,952 --> 01:11:10,056 Beware of sleep, for when you wake 564 01:11:12,759 --> 01:11:15,194 lost what flesh it came to take. 565 01:11:17,929 --> 01:11:21,966 The thing that eats and never dies, 566 01:11:21,968 --> 01:11:26,436 you only catch it by the eyes. 567 01:11:26,438 --> 01:11:29,375 'Til you're dead, it will not cease. 568 01:11:32,912 --> 01:11:36,717 Take my Jedak, give me peace. 569 01:12:51,389 --> 01:12:53,392 You idiot. 570 01:13:01,533 --> 01:13:02,768 Oh, God. 571 01:13:54,987 --> 01:13:59,890 No, no, no! 572 01:17:00,072 --> 01:17:01,474 You've gotta be kidding me. 573 01:18:23,188 --> 01:18:27,257 You only catch it by the eyes. 574 01:18:31,362 --> 01:18:32,398 I got you. 575 01:18:38,804 --> 01:18:40,169 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 576 01:18:41,540 --> 01:18:42,705 Jennifer, are you okay? 577 01:18:44,210 --> 01:18:45,812 Come to the door. 578 01:18:48,746 --> 01:18:52,182 Jennifer, I know you're in there. 579 01:18:52,184 --> 01:18:54,183 Now open this door, I can hear you in there. 580 01:18:55,854 --> 01:18:57,654 I don't know what's happening in there 581 01:18:57,656 --> 01:19:00,289 but I don't like it, and if you don't talk to me 582 01:19:00,291 --> 01:19:02,594 right now, I'm coming in. 583 01:19:06,732 --> 01:19:10,103 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 584 01:19:10,903 --> 01:19:12,105 You okay? 585 01:19:13,605 --> 01:19:15,405 Stay there, I'm gonna get help, okay. 586 01:19:15,407 --> 01:19:16,276 I'm gonna get some... 587 01:19:25,317 --> 01:19:26,616 Terry. 588 01:19:26,618 --> 01:19:29,453 What, Jennifer, what is it? 589 01:19:31,422 --> 01:19:32,823 Jennifer, you have to get some help. 590 01:19:32,825 --> 01:19:35,424 This is, this is crazy, okay? 591 01:19:35,426 --> 01:19:37,593 And it's my fault, and I'm sorry. 592 01:19:37,595 --> 01:19:40,830 But we have to get you some help right now, okay? 593 01:19:40,832 --> 01:19:44,500 Okay, I'm gonna go get an ambulance right now, Jennifer. 594 01:19:44,502 --> 01:19:48,504 I have to do something proactive, okay? 595 01:19:48,506 --> 01:19:49,606 Stay there! 596 01:19:49,608 --> 01:19:51,240 No, don't get up! 597 01:22:09,814 --> 01:22:10,817 Great. 598 01:22:12,084 --> 01:22:13,450 Come on. 599 01:22:42,747 --> 01:22:44,416 Oh, oh! 600 01:26:51,929 --> 01:26:55,066 You like to hurt people, don't you? 601 01:26:57,001 --> 01:26:58,670 Well, let's see how you like it. 602 01:27:35,940 --> 01:27:39,075 Thank God for the fucking microwave. 603 01:27:50,121 --> 01:27:52,955 I don't know what you are, 604 01:27:52,957 --> 01:27:56,426 or where the hell you came from, 605 01:27:56,428 --> 01:27:58,762 but you better listen up. 606 01:27:58,764 --> 01:28:03,035 Now you can hurt me, you can take my sleep, 607 01:28:04,169 --> 01:28:05,971 you can take my sanity, 608 01:28:07,938 --> 01:28:09,938 you can even kill me. 609 01:28:09,940 --> 01:28:15,411 But you are never, ever, ever gonna break me! 610 01:28:15,413 --> 01:28:20,152 So, you and I need to come to some kind of an agreement, 611 01:28:21,952 --> 01:28:24,156 or we can just keep going, 612 01:28:27,125 --> 01:28:28,828 it's your choice. 613 01:28:53,350 --> 01:28:56,820 Terry, what are you doing? 614 01:28:56,822 --> 01:28:58,221 I'm just helping. 615 01:28:58,223 --> 01:29:01,160 You're supposed to be resting. 616 01:29:03,862 --> 01:29:06,332 Are you sure you wanna go through with this? 617 01:29:07,832 --> 01:29:09,798 It's for the best. 618 01:29:09,800 --> 01:29:12,370 I don't mind stayin' and helpin' out if you need it. 619 01:29:14,406 --> 01:29:18,310 You've already done more than enough, I'm fine. 620 01:29:19,845 --> 01:29:20,913 All right. 621 01:29:24,950 --> 01:29:26,348 Oh, oh, oh. 622 01:29:26,350 --> 01:29:27,950 - Oh, I'm sorry. - That's okay. 623 01:29:27,952 --> 01:29:29,421 Chicks dig the scars. 624 01:29:30,822 --> 01:29:32,158 Get outta here. 625 01:29:53,944 --> 01:29:55,046 So... 626 01:30:00,786 --> 01:30:02,121 Happened to your face? 627 01:30:04,956 --> 01:30:06,325 Thanks for coming. 628 01:30:16,100 --> 01:30:19,004 Well, go on, ask. 629 01:30:23,908 --> 01:30:25,411 I wanna come home, 630 01:30:27,879 --> 01:30:29,180 if you don't mind. 631 01:30:33,117 --> 01:30:35,051 Yeah, well, after all this bullshit, 632 01:30:35,053 --> 01:30:37,790 there's gonna be some fuckin' rules, that's for sure. 633 01:30:39,023 --> 01:30:40,492 Yeah, I know. 634 01:30:42,027 --> 01:30:43,593 Tell you what, you're crazy 635 01:30:43,595 --> 01:30:45,928 if you think I'm movin' all this shit back. 636 01:30:45,930 --> 01:30:50,933 No, I mean, that's my fault, so I'll finish and... 637 01:30:50,935 --> 01:30:53,936 I'll finish packing tomorrow and then I'll talk to Claudette 638 01:30:53,938 --> 01:30:55,874 about letting me out of my lease. 639 01:30:57,908 --> 01:31:00,513 I should be finished by the end of the week, I think. 640 01:31:04,282 --> 01:31:06,152 Well, all right. 641 01:31:07,952 --> 01:31:13,858 I will see you at home. 642 01:31:21,332 --> 01:31:22,334 Hey, baby? 643 01:31:25,103 --> 01:31:26,569 Would you mind taking 644 01:31:26,571 --> 01:31:30,405 some of my clothes back with you? 645 01:31:30,407 --> 01:31:33,109 I thought that maybe I could stay over a few nights 646 01:31:33,111 --> 01:31:38,317 until I'm done packing and things, would that be okay? 647 01:31:41,653 --> 01:31:45,088 Now, that's what I like to hear. 648 01:31:45,090 --> 01:31:46,458 Thanks. 649 01:33:21,385 --> 01:33:22,420 Jenny! 650 01:33:27,392 --> 01:33:29,528 Not off to a very good start, Jenny. 651 01:33:32,029 --> 01:33:33,364 Don't smell any damn bacon. 652 01:33:35,000 --> 01:33:37,703 Oh, hope I brought some. 653 01:33:44,108 --> 01:33:45,141 What the hell? 654 01:34:29,155 --> 01:34:30,485 Subtitles by explosiveskull