1 00:00:01,778 --> 00:00:05,045 این زیرنویس حاوی الفاظ رکیک میباشد 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,480 ♪ Every day is payday ♪ 3 00:00:07,482 --> 00:00:10,717 ♪ Swipe my card, then I do the Nae Nae ♪ 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,151 ♪ You're talking to a lady ♪ 5 00:00:12,153 --> 00:00:15,488 ♪ I want a Kanye-ye, not a Ray J ♪ 6 00:00:15,490 --> 00:00:16,856 ♪ So that's a no-no ♪ 7 00:00:16,858 --> 00:00:19,625 ♪ I'm a Maybach and you's a Volvo ♪ 8 00:00:19,627 --> 00:00:21,461 ♪ This convo beat like Dre-e ♪ 9 00:00:21,463 --> 00:00:23,696 ♪ I already know what ya tryin' to say ♪ 10 00:00:23,698 --> 00:00:26,032 ♪ You say that you a balla and I see you tryin' to holla ♪ 11 00:00:26,034 --> 00:00:27,467 ♪ But that ain't how I was brought up ♪ 12 00:00:27,469 --> 00:00:29,102 ♪ Next, working for the money... ♪ 13 00:00:29,104 --> 00:00:33,106 اون کون مبارکتون رو تکون بدید و از ماشین بیایید بیرون و به این نگاه کنید 14 00:00:33,108 --> 00:00:34,874 ما سخت کار کردیم، سخت تلاش کردیم 15 00:00:34,876 --> 00:00:36,943 الان وقتشه که یه حالی بکنیم 16 00:00:36,945 --> 00:00:38,911 چرا اینقدر زود داد و بیداد راه انداختی؟ 17 00:00:38,913 --> 00:00:41,180 این منم 18 00:00:41,182 --> 00:00:44,884 دسنا، این لباسه با آدم حرف میزنه براق و سکسیه 19 00:00:44,886 --> 00:00:46,152 من اونجا اینجوری راه میرفتم 20 00:00:46,154 --> 00:00:47,854 کلی آدم از این باکلاسا اونجا نشسته بودن 21 00:00:47,856 --> 00:00:50,156 اوکی، باشه، بذار راه رفتنت رو ببینیم 22 00:00:50,158 --> 00:00:53,192 اوه گندش بزنن، اون پرنسس خانوم رو ببین، نائومی 23 00:00:53,194 --> 00:00:55,161 ...اوه، خدا 24 00:00:55,163 --> 00:00:57,330 ♪ Say that you a balla and I see you tryin' to holla ♪ 25 00:00:57,332 --> 00:00:59,198 ♪ But that ain't how I was brought up ♪ 26 00:00:59,200 --> 00:01:00,733 دسنا معلومه واسه سال جدید آماده س 27 00:01:00,735 --> 00:01:01,868 28 00:01:01,870 --> 00:01:03,669 بسه دیگه، منم دلم میخواد راه برم 29 00:01:03,671 --> 00:01:04,804 برو 30 00:01:04,806 --> 00:01:06,773 هی، هی، هی 31 00:01:06,775 --> 00:01:08,674 قرش بده یالا 32 00:01:08,676 --> 00:01:09,742 33 00:01:09,744 --> 00:01:12,078 اینجوری ما...خیلی خب 34 00:01:12,080 --> 00:01:14,289 خودشه 35 00:01:14,291 --> 00:01:15,782 اوکی، نوبت توئه 36 00:01:15,784 --> 00:01:16,783 منم رقصیدم 37 00:01:16,785 --> 00:01:18,518 بدو یالا 38 00:01:18,520 --> 00:01:20,119 آره 39 00:01:20,121 --> 00:01:21,954 - اوه، قیافشو دیدی؟ - آره 40 00:01:21,956 --> 00:01:23,456 41 00:01:23,458 --> 00:01:28,060 ♪ C-O-N-F-I-D-E-N-T, that's me, confident ♪ 42 00:01:28,062 --> 00:01:30,029 اوکی باشه، یه کم پیاز داغش رو زیاد کرد 43 00:01:30,031 --> 00:01:32,698 باسنم قراره بلرزه 44 00:01:32,700 --> 00:01:35,001 همه روز رو کار کنیم، امشبم پارتیه 45 00:01:35,003 --> 00:01:37,837 ♪ Boy, I think you know who run this house ♪ 46 00:01:37,839 --> 00:01:39,372 ♪ I ain't thirsting for no bae ♪ 47 00:01:39,374 --> 00:01:41,641 ♪ 'Cause I already know what ya tryin' to say ♪ 48 00:01:41,643 --> 00:01:43,643 ♪ You say that you a balla and I see you tryin' to holla ♪ 49 00:01:43,645 --> 00:01:45,878 ♪ But that ain't how I was brought up ♪ 50 00:01:45,880 --> 00:01:47,313 ♪ Next, working for the money ♪ 51 00:01:47,315 --> 00:01:48,915 ♪ 'Cause that's what my mama taught me ♪ 52 00:01:48,917 --> 00:01:51,818 ♪ So you better show me some respect ♪ 53 00:01:51,820 --> 00:01:54,954 ♪ 54 00:02:06,367 --> 00:02:08,100 55 00:02:10,438 --> 00:02:11,804 سلام؟ 56 00:02:11,806 --> 00:02:13,439 57 00:02:18,519 --> 00:02:20,686 دسنا؟ 58 00:02:24,210 --> 00:02:26,085 خانم دسنا؟ 59 00:02:26,087 --> 00:02:27,687 سورپرایز 60 00:02:27,689 --> 00:02:28,888 61 00:02:28,890 --> 00:02:31,357 62 00:02:31,359 --> 00:02:34,427 اوه! چقدر دلم برات تنگ شده بود 63 00:02:34,429 --> 00:02:37,129 - اوه، بیا اینجا جین - آره 64 00:02:37,131 --> 00:02:40,466 اینجا بی تو صفایی نداشت پالی جون 65 00:02:40,468 --> 00:02:42,835 اوه آنه ی آروم 66 00:02:42,837 --> 00:02:45,538 اوه، خیلی خوبه که اون قیافت رو میبینم 67 00:02:45,540 --> 00:02:46,672 68 00:02:46,674 --> 00:02:49,876 حال و اوضاعت چطوره؟ همون جیگر خودم برگشته؟ 69 00:02:49,878 --> 00:02:53,012 آره، فقط خیلی خوشحالم که زدم بیرون 70 00:02:53,014 --> 00:02:54,513 71 00:02:54,515 --> 00:02:55,848 ♪ 72 00:02:55,850 --> 00:02:57,550 او اوه 73 00:02:57,552 --> 00:02:58,651 اوه 74 00:02:58,653 --> 00:03:00,653 این یکی 75 00:03:00,655 --> 00:03:02,989 اووه 76 00:03:02,991 --> 00:03:05,858 و ایشون یه بانوی محترمه 77 00:03:05,860 --> 00:03:07,159 بیا دخترجون 78 00:03:07,161 --> 00:03:09,962 اوه، اون قر ریزی که میرن رو دیدی؟ 79 00:03:09,964 --> 00:03:11,597 به این قر کمر نگاه کن 80 00:03:11,599 --> 00:03:14,066 - اینو از کجا یاد گرفتی؟ - برو تو کارش 81 00:03:14,068 --> 00:03:15,434 82 00:03:15,436 --> 00:03:18,271 83 00:03:20,541 --> 00:03:22,134 انگار که من جشن رو از دست دادم 84 00:03:23,954 --> 00:03:25,378 اگه واسه یه بارم که شده توی اون زندگی کثیفت 85 00:03:25,380 --> 00:03:27,647 به موقع میرسیدی از دستش نمیدادی 86 00:03:27,649 --> 00:03:30,650 87 00:03:30,652 --> 00:03:33,953 پال، این ویرجینیا است 88 00:03:33,955 --> 00:03:36,188 اون اینجا مشغول کاره 89 00:03:36,190 --> 00:03:37,390 از وقتی که تو رفتی 90 00:03:37,392 --> 00:03:38,847 اوه، از ملاقاتتون خوشبختم 91 00:03:38,849 --> 00:03:40,559 منم همینطور دختر جون 92 00:03:41,513 --> 00:03:43,829 کجا زندگی میکنی؟ 93 00:03:43,831 --> 00:03:45,464 ...من یه 94 00:03:45,466 --> 00:03:49,268 یه خونه ی کوچیک باحال نزدیک بندرگاه گرفتم 95 00:03:49,270 --> 00:03:52,505 جمع و جور و دنج 96 00:03:52,507 --> 00:03:55,385 و منظره ی دریا دیدنیه 97 00:03:56,119 --> 00:03:57,181 98 00:03:57,183 --> 00:03:59,145 درست مثل قدیما شده 99 00:03:59,147 --> 00:04:01,847 ♪ I do my hair toss, check my nails ♪ 100 00:04:01,849 --> 00:04:02,915 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 101 00:04:02,917 --> 00:04:04,383 ♪ Feeling good as hell ♪ 102 00:04:04,385 --> 00:04:05,918 ♪ Hair toss, check my nails ♪ 103 00:04:05,920 --> 00:04:07,586 خب تعریف کن دختر جون، چی شده بود؟ 104 00:04:07,588 --> 00:04:10,312 یه دختر عوضی رو توی کی بیسکین دیدم (جزیره ای در فلوریدا) Key Biscayne 105 00:04:10,314 --> 00:04:13,025 تو صف پیتزا تو فروشگاه کوستکو بودیم 106 00:04:13,027 --> 00:04:15,161 و میگفت که یه رقاصه 107 00:04:15,163 --> 00:04:16,896 و منم گفتم که قبلنا میرقصیدم 108 00:04:16,898 --> 00:04:18,698 قبل از اینکه بچه دار بشم 109 00:04:18,700 --> 00:04:21,161 دختره گفت تا حالا شده وسط روز دام پهن کنی؟ 110 00:04:21,970 --> 00:04:23,636 برای چه نوع حیوونی دام پهن کنی؟ 111 00:04:23,638 --> 00:04:25,104 نوع مردها 112 00:04:25,106 --> 00:04:26,806 حقه و دام نامردیه 113 00:04:26,808 --> 00:04:27,840 اوه 114 00:04:27,842 --> 00:04:29,008 ما رفتیم یه جایی 115 00:04:29,010 --> 00:04:31,243 یه یاروی تپل سفید پوستی بود 116 00:04:31,245 --> 00:04:33,488 یه کلاه کاپیتانی گذاشته بود و یه حوله ی کوتاه تنش بود 117 00:04:33,490 --> 00:04:35,029 هیچی دیگه تنش نبود 118 00:04:35,030 --> 00:04:37,664 نشسته بود و سریال هانا مونتانا رو نگاه میکرد 119 00:04:37,666 --> 00:04:39,566 چقدر شبیه جیمز باند 120 00:04:39,568 --> 00:04:42,102 پالی 121 00:04:42,104 --> 00:04:44,238 حسابی هیجان زده شد و شروع به دست زدن کرد و میگفت 122 00:04:44,240 --> 00:04:45,939 اوه مهمونی پیتزا خوری، مهمونی پیتزا خوری 123 00:04:45,941 --> 00:04:47,808 درست مثل خواهرزاده کوچولوم وقتی میدید 124 00:04:47,810 --> 00:04:49,143 میخوایم ببریمش به فروشگاه مایکلز 125 00:04:49,145 --> 00:04:51,979 همون موقع اون جنده سفیدپوسته شروع کرد لباساش رو درآوردن 126 00:04:51,981 --> 00:04:53,380 داد میزد میگفت: هی همگی بجنبید 127 00:04:53,382 --> 00:04:55,549 این یه مهمونی پیتزا خوریه، بدو، الان 128 00:04:55,551 --> 00:04:57,918 یارو از شماها میخواست که روی پیتزا با هم کشتی بگیرید، نه؟ 129 00:04:59,655 --> 00:05:00,954 بده من اونو 130 00:05:00,956 --> 00:05:02,489 بفرما دختر 131 00:05:02,491 --> 00:05:04,725 زنگ زدم به دوست پسرم که بیاد تن لش منو جمع کنه 132 00:05:04,727 --> 00:05:06,226 همون موقع بود که جنده خانوم قاطی کرد 133 00:05:06,228 --> 00:05:08,328 و شروع کرد به کوبیدن پیتزا تو کله م 134 00:05:08,330 --> 00:05:10,464 همین موقع هم یارو کاپیتانه تو دستشویی بود 135 00:05:10,466 --> 00:05:12,866 خودشو اون تو حبس کرده بود و گریه میکرد 136 00:05:12,868 --> 00:05:15,035 چه گوه به دردنخوری 137 00:05:15,037 --> 00:05:18,338 هیچی توی این دنیا نیست که بیفایده تر از 138 00:05:18,340 --> 00:05:19,907 یه مرد به درد نخور باشه 139 00:05:19,909 --> 00:05:21,275 140 00:05:21,277 --> 00:05:24,111 اوکی، اوکی، اوکی، رقاص جیگر 141 00:05:24,113 --> 00:05:26,180 به کارتون برسید 142 00:05:26,182 --> 00:05:27,447 هی رولر 143 00:05:27,449 --> 00:05:29,449 هلو خانوم، بهم زنگ بزن 144 00:05:29,451 --> 00:05:31,018 این یارو که شبیه اِمینم هستش کیه؟ (رپر معروف آمریکایی) Eminem 145 00:05:31,020 --> 00:05:32,319 مشاور زیبایی 146 00:05:32,321 --> 00:05:34,955 منو مشاوره بده جیگر 147 00:05:34,957 --> 00:05:38,225 خانوم خوشگله، فکر میکنی بتونی یه کمکی برسونی اینجا؟ 148 00:05:38,227 --> 00:05:39,159 آره 149 00:05:39,161 --> 00:05:40,928 من میتونم کلی کار بکنم 150 00:05:40,930 --> 00:05:42,963 اوه من انجام میدم دسنا 151 00:05:42,965 --> 00:05:45,465 من خودم ردیفش میکنم دختر جون 152 00:05:45,467 --> 00:05:50,070 ♪ 153 00:05:50,072 --> 00:05:52,172 ♪ Come now, come dry your eyes ♪ 154 00:05:52,174 --> 00:05:54,608 ♪ You know you a star, you can touch the sky ♪ 155 00:05:54,610 --> 00:05:57,110 ♪ I know that it's hard, but you have to try ♪ 156 00:05:57,112 --> 00:06:01,648 ♪ If you need advice, let me simplify ♪ 157 00:06:01,650 --> 00:06:04,117 تو خیلی کثافتی 158 00:06:04,119 --> 00:06:06,420 یه چندتا کار بانکی میخوام برام انجام بدی عزیزم 159 00:06:06,422 --> 00:06:08,388 امروز؟ تعطیلات سال نوئه، رولر 160 00:06:08,390 --> 00:06:10,691 در ضمن، ما همین دوشنبه بود که یه حرکت زدیم 161 00:06:10,693 --> 00:06:11,859 دکتر کین 162 00:06:11,861 --> 00:06:12,993 163 00:06:12,995 --> 00:06:14,361 164 00:06:14,363 --> 00:06:18,298 به چندتا مشکل اساسی خورده 165 00:06:18,300 --> 00:06:21,602 166 00:06:24,306 --> 00:06:26,907 ما الان بیشتر زدیم تو کار اوکسی کدون، عزیزم 167 00:06:26,909 --> 00:06:28,175 اوکی، صبر کن 168 00:06:28,177 --> 00:06:30,477 صبر کن صبر کن 169 00:06:30,479 --> 00:06:31,778 من حداقل 20000 دلار میخوام 170 00:06:31,780 --> 00:06:32,913 واسه چی؟ 171 00:06:32,915 --> 00:06:34,414 ...گفته بودم بهت، من میخوام تجارت 172 00:06:34,416 --> 00:06:36,383 من میخوام تجارت ناخن خودم رو راه بندازم 173 00:06:36,385 --> 00:06:38,418 ...و سالن ناخن 174 00:06:38,420 --> 00:06:39,319 سالن ناخن جدید خودم رو 175 00:06:39,321 --> 00:06:41,188 و همه ی این خلافا رو بذارم کنار 176 00:06:41,190 --> 00:06:43,023 تو خیلی خوب میکنی 177 00:06:43,025 --> 00:06:47,027 آره، احساسش میکنی، نه؟ 178 00:06:47,029 --> 00:06:48,795 179 00:06:48,797 --> 00:06:50,864 180 00:06:50,866 --> 00:06:53,433 هنوزم رویاپردازی میکنی، نه؟ 181 00:06:53,435 --> 00:06:58,538 تو میخوای ملکه ی ناخن کل ساحل خلیج بشی، هان؟ 182 00:06:58,540 --> 00:07:02,309 گردنم رو فشار بده عزیزم، گردنم رو فشار بده 183 00:07:02,311 --> 00:07:05,812 گردنم رو فشار بده عزیزم، گردنم رو فشار بده 184 00:07:05,814 --> 00:07:07,047 بیخیال عزیزم 185 00:07:07,049 --> 00:07:09,283 کنترل دست توئه، محکم تر فشار بده 186 00:07:09,285 --> 00:07:10,117 دارم فشار میدم 187 00:07:10,119 --> 00:07:12,619 بدو عزیزم، محکم تر 188 00:07:12,621 --> 00:07:14,655 آاااه، آاااه 189 00:07:14,657 --> 00:07:15,756 محکم تر 190 00:07:15,758 --> 00:07:17,591 آاااه، آاااه 191 00:07:17,593 --> 00:07:19,760 192 00:07:19,762 --> 00:07:23,797 ♪ 193 00:07:23,799 --> 00:07:25,399 194 00:07:27,031 --> 00:07:32,972 زیرنویس از کدخدا :.: دانلود زيرنويس فارسي با يک کليک :.: www.MXSub.ir 195 00:07:33,813 --> 00:07:35,272 هی 196 00:07:39,519 --> 00:07:41,886 اوه خدا 197 00:07:41,888 --> 00:07:43,888 فکر کردم میخوای منو بکشی 198 00:07:43,890 --> 00:07:45,323 199 00:07:45,325 --> 00:07:48,118 نمیشه فردا اول وقت اون حرکت رو انجام بدیم؟ 200 00:07:49,028 --> 00:07:51,996 نه، باید امروز انجام بشه، عزیزم 201 00:07:51,998 --> 00:07:54,432 تو که میدونی اخلاق دکتر کن چجوریه 202 00:07:54,434 --> 00:07:56,868 این کار توجه زیادی رو جلب میکنه 203 00:07:56,870 --> 00:07:59,103 و منم توجه همه رو جلب میکنم 204 00:07:59,105 --> 00:08:00,838 آره، آره، تو جلب توجه میکنی 205 00:08:00,840 --> 00:08:04,409 گوش کن عزیزم تو فقط باید سعی کنی محتاط باشی 206 00:08:04,411 --> 00:08:07,311 ولی تو گفتی که من اینکاره م 207 00:08:07,313 --> 00:08:09,814 اوه، من اینو گفتم، هان؟ 208 00:08:09,816 --> 00:08:11,582 تو خوب میدونی که چی گفتی 209 00:08:11,584 --> 00:08:12,750 - هی - ولم کن 210 00:08:12,752 --> 00:08:14,318 - به خودت نگاه کن عزیزم - ولم کن 211 00:08:14,320 --> 00:08:15,887 هی، فقط یه بار دیگه، باشه؟ 212 00:08:15,889 --> 00:08:19,237 بهت قول میدم که عموجان امشب بهت یه حال اساسی میده 213 00:08:19,239 --> 00:08:20,417 هوم 214 00:08:20,419 --> 00:08:21,417 اوهوم؟ 215 00:08:21,419 --> 00:08:23,094 اوهوم 216 00:08:23,096 --> 00:08:24,962 آره، دوران جدیدی در راهه عزیزم 217 00:08:24,964 --> 00:08:27,298 - جدا؟ - آره 218 00:08:27,300 --> 00:08:28,800 چطوره دفعه بعد صبر کنی تا حداقل 219 00:08:28,802 --> 00:08:30,435 منم ارضا بشم بعد غش کنی 220 00:08:30,437 --> 00:08:31,936 کی وقت این کارو داره 221 00:08:31,938 --> 00:08:34,272 تو خیلی سریع میای 222 00:08:34,274 --> 00:08:37,775 اون بچه خوشگله داستانش چیه؟ 223 00:08:37,777 --> 00:08:39,911 اوه اون قبلا توی شی شی میرقصیده 224 00:08:39,913 --> 00:08:42,213 تا اینکه تو ایالت میسیسیپی دستگیر شد 225 00:08:42,215 --> 00:08:44,515 به خاطر اینکه داشته یه سیگار توی کون خودش فرو میکرده 226 00:08:44,517 --> 00:08:45,950 روشنش هم کرد؟ 227 00:08:45,952 --> 00:08:47,369 228 00:08:47,371 --> 00:08:49,016 بیا دختر 229 00:08:49,018 --> 00:08:51,456 مثه اینکه با هم توافق کردن 230 00:08:51,458 --> 00:08:53,599 231 00:08:53,601 --> 00:08:55,226 232 00:08:55,228 --> 00:08:57,662 حال و اوضاعت چطوره، پالی جیگر؟ 233 00:08:57,664 --> 00:08:59,997 اوه هی رولر، من خوبم 234 00:09:02,268 --> 00:09:03,601 هی، ما مجبوریم یه بار دیگه حرکت بزنیم 235 00:09:03,603 --> 00:09:05,937 تعطیلات سال نوئه که کلی مشتری اینجا سرمون ریخته 236 00:09:05,939 --> 00:09:08,139 - خب - نه، ما میتونیم ردیفش کنیم 237 00:09:08,141 --> 00:09:09,474 من و این دختر جدیده، نه؟ 238 00:09:09,476 --> 00:09:10,508 نه عسلم؟ 239 00:09:10,510 --> 00:09:12,009 چه مدل حرکتی؟ 240 00:09:12,011 --> 00:09:13,411 کی با شما صحبت کرد؟ 241 00:09:13,413 --> 00:09:15,346 اوکی، من فقط کنجکاو شدم 242 00:09:15,348 --> 00:09:16,681 لطفا این کارو نکن 243 00:09:16,683 --> 00:09:19,283 اوکی، من داشتم سعی میکردم مفید باشم 244 00:09:19,285 --> 00:09:20,718 میخوای مفید باشی؟ 245 00:09:20,720 --> 00:09:23,480 یه لحظه بیا اون پشت کمکم کن همین الان 246 00:09:25,592 --> 00:09:28,559 اگه کمک اضافی خواستم حتما بهت خبر میدم 247 00:09:28,561 --> 00:09:30,127 هرچیز اضافی 248 00:09:30,637 --> 00:09:31,796 گرفتی چی شد؟ 249 00:09:31,798 --> 00:09:35,433 اوکی منظورم اینه من میدونم که اینجاها چه خبره 250 00:09:35,767 --> 00:09:38,169 فکر میکنی که چیو میدونی؟ 251 00:09:38,171 --> 00:09:39,604 که اینجا خیلی چیزای دیگه در جریانه 252 00:09:39,606 --> 00:09:41,439 غیر از رنگ کردن پنجول ملت 253 00:09:42,107 --> 00:09:43,378 ممکنه باشه 254 00:09:43,933 --> 00:09:47,578 ولی میدونم که میخوای پیرو دستورات من باشی توی این قضایا، اوهوم؟ 255 00:09:47,580 --> 00:09:51,449 نیازی نیست که قضیه رو مشکلش کنیم ولی میتونه مشکل بشه 256 00:09:59,759 --> 00:10:01,759 257 00:10:01,761 --> 00:10:04,562 خب، تو این مدت کجا بودی؟ 258 00:10:05,171 --> 00:10:07,231 یه تعطیلات کوچیک بودم 259 00:10:07,233 --> 00:10:09,133 توی هتل کپ دی آنتیب بودم برای 6 هفته 260 00:10:09,135 --> 00:10:12,803 به عنوان مهمون اختصاصی رمان نویس معروف جودی کرانتس 261 00:10:17,010 --> 00:10:20,778 اوه اوکی 262 00:10:22,689 --> 00:10:24,749 یه حرکت دیگه؟ 263 00:10:24,751 --> 00:10:26,384 میدونم 264 00:10:26,386 --> 00:10:28,719 265 00:10:30,623 --> 00:10:33,391 یهودیان امروز برای مسیحیان میرقصند 266 00:10:33,393 --> 00:10:37,895 رولر یه چیزایی راجع به دستمزدم میگفت 267 00:10:37,897 --> 00:10:39,063 $20,000? 268 00:10:39,065 --> 00:10:39,964 269 00:10:39,966 --> 00:10:42,633 اوه خدایا شکرت 270 00:10:42,635 --> 00:10:45,570 این گنگستر بازیا حق یه زنه، واسه یه بارم که شده 271 00:10:45,572 --> 00:10:48,906 دخترجون، تو لیاقت هر پنی این پول رو داری 272 00:10:48,908 --> 00:10:50,508 273 00:10:50,510 --> 00:10:51,857 274 00:10:51,858 --> 00:10:53,891 خب، چی شده؟ 275 00:10:53,893 --> 00:10:55,638 ممه هام 276 00:10:55,929 --> 00:10:57,195 درد میکنه؟ 277 00:10:57,197 --> 00:10:59,559 منم همینو گفتم، ممه هام درد میکنن 278 00:11:00,066 --> 00:11:01,432 مایلم که برای تو با 40 میلی گرم 279 00:11:01,434 --> 00:11:03,968 اوکسی کدون در هر 12 ساعت شروع کنم 280 00:11:03,970 --> 00:11:06,737 ما همین جا بهت میدیم، اگه جواب میده 281 00:11:07,471 --> 00:11:08,765 در ضمن فقط پول نقد قبول میکنیم 282 00:11:10,677 --> 00:11:14,145 V-E-R-L-A. 283 00:11:14,147 --> 00:11:17,481 M-I-N-D-E-R. 284 00:11:20,853 --> 00:11:23,187 یه حرکت دیگه هان؟ 285 00:11:23,189 --> 00:11:27,058 دیگه من از این کارا نمیکنم، کین 286 00:11:27,060 --> 00:11:29,560 ما که 11 هزارتا رو دیروز ردیفش کردیم 287 00:11:33,700 --> 00:11:34,899 دسنا 288 00:11:35,357 --> 00:11:36,667 یه نگاهی به این دوتا بنداز 289 00:11:39,372 --> 00:11:41,272 روس ها... اونا میان اینجا 290 00:11:41,274 --> 00:11:43,374 هر روز، کل روز، فقط میشینن اونجا 291 00:11:43,376 --> 00:11:45,610 و بعدش راس ساعت 5 میذارن میرن 292 00:11:45,612 --> 00:11:46,738 به رولر بگو 293 00:11:46,740 --> 00:11:48,312 اون گفتش که با تو صحبت کنم 294 00:11:48,314 --> 00:11:50,648 آره که اینو گفته 295 00:11:51,731 --> 00:11:53,651 نه، نه، نه، نه، نمیتونم اصن باور کنم 296 00:11:54,807 --> 00:11:58,155 تو که خودت از جنسا نزدی، زدی کینس؟ 297 00:11:59,702 --> 00:12:01,926 این کار کاملا غیر اخلاقیه 298 00:12:01,928 --> 00:12:03,456 299 00:12:04,230 --> 00:12:05,396 300 00:12:05,398 --> 00:12:07,398 باید بزنم به چاک، سال نو مبارک 301 00:12:09,669 --> 00:12:11,769 ♪ 302 00:12:11,771 --> 00:12:13,174 ♪ Yep ♪ 303 00:12:14,774 --> 00:12:16,344 ♪ Yep ♪ 304 00:12:17,744 --> 00:12:19,097 ♪ Yep ♪ 305 00:12:19,512 --> 00:12:22,246 ♪ I met a lady girl named Sally Boo ♪ 306 00:12:22,248 --> 00:12:25,016 ♪ Down at the diner ♪ 307 00:12:25,018 --> 00:12:27,885 ♪ She wore a polka-dot dress and some high-heel shoes ♪ 308 00:12:27,887 --> 00:12:31,255 ویرجینیا شروع کرده به سوال پرسیدن 309 00:12:31,257 --> 00:12:32,657 هی دختر هی 310 00:12:32,659 --> 00:12:35,226 چجوری میشه که کسم با کاندوم یه سره میگوزه؟ 311 00:12:35,228 --> 00:12:37,395 312 00:12:37,397 --> 00:12:41,432 دختره یه کوچولوی حیله گره 313 00:12:41,434 --> 00:12:43,267 یه جورایی منو یاد خودم میندازه 314 00:12:43,269 --> 00:12:44,769 ♪ And all the girlies hated ♪ 315 00:12:44,771 --> 00:12:46,837 ♪ The fellas wanted to dated her ♪ 316 00:12:46,839 --> 00:12:49,607 ♪ And all I could say to her was ♪ 317 00:12:49,609 --> 00:12:51,609 ♪ ...all the haters ♪ 318 00:12:51,611 --> 00:12:54,879 ♪ Let me see you rock, little Sally ♪ 319 00:12:54,881 --> 00:12:57,715 ♪ Let me see you rock, little Sally ♪ 320 00:12:57,717 --> 00:13:00,685 ♪ Let me see you pop, little Sally ♪ 321 00:13:00,687 --> 00:13:04,021 ♪ Let me see you pop, little Sally ♪ 322 00:13:04,023 --> 00:13:07,258 ♪ Let me see you twerk, little Sally ♪ 323 00:13:07,260 --> 00:13:09,994 ♪ Let me see you work, little Sally ♪ 324 00:13:09,996 --> 00:13:13,397 325 00:13:13,399 --> 00:13:15,966 اینو ببین، خوبه، نه؟ 326 00:13:15,968 --> 00:13:17,201 واو، دس 327 00:13:17,203 --> 00:13:19,303 دقیقا شبیه سالن رویاهاته 328 00:13:19,305 --> 00:13:21,105 آنه، میشه منو نزدیک ماشینم پیاده کنی؟ 329 00:13:21,107 --> 00:13:22,840 میخوام برم این سالن رو چک کنم 330 00:13:22,842 --> 00:13:23,804 ببین 331 00:13:23,864 --> 00:13:26,277 ♪ She wore a polka-dot dress and some high-heel shoes ♪ 332 00:13:26,279 --> 00:13:29,413 ♪ She was so fine, ah ♪ 333 00:13:29,415 --> 00:13:31,515 ♪ ...all the haters ♪ 334 00:13:31,517 --> 00:13:35,186 ♪ Oh, Sally, ...all the haters ♪ 335 00:13:35,188 --> 00:13:37,088 ♪ Yep ♪ 336 00:13:37,090 --> 00:13:38,422 آره 337 00:13:38,424 --> 00:13:40,358 باورم نمیشه صاحبش میخواد اینجا رو ول کن 338 00:13:40,360 --> 00:13:42,026 اینجا دوازده تا صندلی مخصوص ناخن داره، نه؟ 339 00:13:42,028 --> 00:13:44,161 - یه بار کامل؟ - شانزده تا صندلی آرایش 340 00:13:44,163 --> 00:13:45,429 من تو خونه خودمم 341 00:13:45,431 --> 00:13:48,999 و مطمئنی که این همونه که میخوای؟ 342 00:13:49,001 --> 00:13:51,869 صد در صد، همونه که میخوام 343 00:13:53,773 --> 00:13:54,943 ♪ Yep ♪ 344 00:13:56,709 --> 00:13:58,112 ♪ Yep ♪ 345 00:13:59,712 --> 00:14:00,865 ♪ Yep ♪ 346 00:14:02,415 --> 00:14:04,815 347 00:14:09,889 --> 00:14:11,626 دین؟ 348 00:14:18,264 --> 00:14:19,830 چی کار میکنی؟ 349 00:14:19,832 --> 00:14:21,031 بیشتر درست میکنم 350 00:14:21,033 --> 00:14:24,219 اوه اینو نگاه کن 351 00:14:24,221 --> 00:14:25,481 دوسشون داری؟ 352 00:14:25,483 --> 00:14:27,304 آره، خیلی زیاد 353 00:14:28,226 --> 00:14:29,840 واقعی به نظر میان؟ 354 00:14:29,842 --> 00:14:32,309 منظورم اینه به عنوان یک مالیات دهنده بگو 355 00:14:32,311 --> 00:14:34,445 آیا اینا به طور حرفه ای انجام شدن؟ 356 00:14:34,447 --> 00:14:36,629 به عنوان یه مالیات دهنده، بله 357 00:14:36,631 --> 00:14:39,345 ببین تو خط های تمیز و صافی کشیدی 358 00:14:39,347 --> 00:14:40,210 اینو نگاه کن 359 00:14:40,212 --> 00:14:41,519 تو جزئیات زیادی رو اینجا کشیدی 360 00:14:41,521 --> 00:14:44,722 ببین چقدر بامزه منو کشیدی 361 00:14:45,410 --> 00:14:48,192 تو که میدونی من همیشه از تو مراقبت میکنم، درسته؟ 362 00:14:48,194 --> 00:14:49,693 تو همیشه این کارو میکنی آبجی 363 00:14:49,695 --> 00:14:51,328 من همیشه میکنم 364 00:14:51,330 --> 00:14:53,668 و ما قراره برای همیشه پیش هم بمونیم 365 00:14:55,837 --> 00:14:58,469 بیا، دست ها بره زیر 366 00:14:59,048 --> 00:15:00,905 جفت دستها، زود باش 367 00:15:01,426 --> 00:15:04,708 و به زودی، من اون قصر کنار دریا رو برای جفتمون میخرم 368 00:15:04,710 --> 00:15:08,224 و ما قراره تا ابد با هم زندگی کنیم 369 00:15:10,116 --> 00:15:11,849 باشگاه مرکز هنر خودم؟ 370 00:15:11,851 --> 00:15:13,517 آره درسته 371 00:15:13,519 --> 00:15:15,152 دیگه خبری از کپک سیاه نباشه 372 00:15:15,154 --> 00:15:16,253 دیگه خبری از کپک نباشه 373 00:15:16,941 --> 00:15:17,822 دوتا اتاق خواب بزرگ 374 00:15:17,824 --> 00:15:21,425 خودت که میدونی، واسه خودمون برنامه دارم 375 00:15:21,427 --> 00:15:23,260 رو به اقیانوس 376 00:15:27,400 --> 00:15:30,201 مهمونی خوش بگذره دسی 377 00:15:30,203 --> 00:15:32,290 قراره که خوش بگذره 378 00:15:38,921 --> 00:15:40,744 سال نو مبارک 379 00:15:56,380 --> 00:15:57,546 380 00:15:57,548 --> 00:15:59,915 - سال نو مبارک - آاا، اوه 381 00:15:59,917 --> 00:16:02,017 - آااا - اوه عزیزم 382 00:16:02,019 --> 00:16:04,887 - سلام خوشتیپ - میدونم 383 00:16:04,889 --> 00:16:06,428 اوهوم 384 00:16:06,674 --> 00:16:08,340 یکی میتونه کمک کنه کمربندمو ببندم؟ 385 00:16:08,342 --> 00:16:09,608 بده من ببندم 386 00:16:09,610 --> 00:16:11,543 - تو اینو میخوای بپوشی؟ - اون نمیاد 387 00:16:11,545 --> 00:16:13,679 - من نمیام - اون نمیاد 388 00:16:13,681 --> 00:16:16,174 من نه این کارت رو تصدیق میکنم و نه بهش احترام میذارم 389 00:16:16,176 --> 00:16:18,490 - ممنون - من فقط فکرم خیلی درگیره 390 00:16:18,490 --> 00:16:20,474 ما میخواییم بیای و اون کون مبارک رو واسه یه دقیقه هم شده بلرزونی 391 00:16:20,476 --> 00:16:23,332 - آره - این کون لرزش هاشو کرده 392 00:16:23,334 --> 00:16:25,157 - میشنوید چی میگه؟ - اوهوم 393 00:16:25,159 --> 00:16:27,564 از بانوی بسیار مرموز خودمون 394 00:16:27,566 --> 00:16:30,000 بعضی وقتا تو منو ناامید میکنی، پالی جون 395 00:16:30,002 --> 00:16:31,288 شرمنده 396 00:16:31,290 --> 00:16:32,969 ماشینت کجاست، پال؟ 397 00:16:32,971 --> 00:16:34,783 اوه امروز دور پارک کردم 398 00:16:34,785 --> 00:16:36,039 تو خوبی؟ 399 00:16:36,041 --> 00:16:37,440 آره، من خوبم 400 00:16:37,442 --> 00:16:40,921 هی راستی، مگدا ازت اونجا خوب مواظبت میکرد؟ 401 00:16:40,923 --> 00:16:43,580 آره، مهربون بود 402 00:16:45,884 --> 00:16:49,519 یه چیزی برات به نشانه ی قدردانی گرفتم 403 00:16:49,521 --> 00:16:50,620 به خطر همه چی 404 00:16:50,622 --> 00:16:54,557 برای اینکه کار رو برام نگه داشتی و دوستم بودی 405 00:16:56,394 --> 00:16:58,561 ورساچه؟ 406 00:16:58,563 --> 00:17:00,897 نگو که این کارو کردی 407 00:17:00,899 --> 00:17:02,398 اوه آره همین کارو کردم 408 00:17:02,400 --> 00:17:03,533 409 00:17:03,535 --> 00:17:04,867 ممنونم عزیزم 410 00:17:04,869 --> 00:17:06,569 سال نو مبارک، اوه 411 00:17:06,571 --> 00:17:09,672 حسابی امشب بترکون، باشه دس؟ 412 00:17:09,674 --> 00:17:11,661 خیالت از این بابت راحت باشه عزیزم 413 00:17:12,334 --> 00:17:13,300 حسابی بترکون میشه 414 00:17:13,302 --> 00:17:14,401 اوه میدونم که میشه 415 00:17:14,403 --> 00:17:15,802 - خدافظ همگی - خدافظ 416 00:17:15,804 --> 00:17:17,137 - خوش بگذره - عاشقتم 417 00:17:17,139 --> 00:17:19,940 - با احتیاط برو - اوه باشه حتما، خدافظ 418 00:17:20,909 --> 00:17:24,978 419 00:17:24,980 --> 00:17:27,814 420 00:17:27,816 --> 00:17:31,184 ♪ 421 00:17:38,994 --> 00:17:41,094 422 00:18:12,728 --> 00:18:15,962 423 00:18:15,964 --> 00:18:17,931 424 00:18:17,933 --> 00:18:19,999 425 00:18:21,670 --> 00:18:23,294 426 00:18:24,106 --> 00:18:26,806 427 00:18:27,876 --> 00:18:30,877 428 00:18:52,234 --> 00:18:55,001 ♪ 429 00:18:55,003 --> 00:18:57,837 430 00:19:01,810 --> 00:19:03,176 هی 431 00:19:03,178 --> 00:19:06,546 - هی - هی دختر 432 00:19:06,548 --> 00:19:07,781 اوه 433 00:19:07,783 --> 00:19:10,150 434 00:19:10,152 --> 00:19:11,184 اوه 435 00:19:11,186 --> 00:19:12,519 هی، رولر کجاست؟ 436 00:19:12,521 --> 00:19:15,255 اون پشت با عموجانه 437 00:19:15,257 --> 00:19:18,525 ♪ 438 00:19:25,367 --> 00:19:26,433 آره 439 00:19:26,435 --> 00:19:27,934 دهنت سرویس عموجان 440 00:19:27,936 --> 00:19:30,670 آره، خیلی ترکیب خوبی شده این 441 00:19:30,672 --> 00:19:32,072 کوکائین و صدف 442 00:19:32,074 --> 00:19:34,741 لازم شد که خودت برامون بپزیش، عمو 443 00:19:34,743 --> 00:19:37,277 آره خودم میکنم 444 00:19:38,213 --> 00:19:40,329 لعنت خدا بهش 445 00:19:40,869 --> 00:19:42,268 این آشغالا فاسد شدن 446 00:19:42,293 --> 00:19:43,425 توبی 447 00:19:44,166 --> 00:19:46,252 برو آشپز رو بیار 448 00:19:47,789 --> 00:19:49,088 بدو پسر 449 00:19:49,791 --> 00:19:53,660 450 00:19:53,662 --> 00:19:54,961 یه وقت دست نزنی 451 00:19:54,963 --> 00:19:57,179 !به اون دودول کوچول موچولوی نازت، پسر 452 00:19:57,766 --> 00:19:58,965 من عاشق اون دودول کوچولو هستم 453 00:19:58,967 --> 00:20:00,474 میدونم که هستی 454 00:20:00,969 --> 00:20:02,768 لعنت خدا بر شیطون 455 00:20:07,409 --> 00:20:08,942 مشکلی پیش اومده آقای هاسر؟ 456 00:20:08,944 --> 00:20:10,477 اوه آره، معلومه که یه مشکلی پیش اومده 457 00:20:10,479 --> 00:20:12,846 اینا که جلوی من گذاشتی قراره چی باشن مثلا صدف دریایی تازه؟ 458 00:20:13,321 --> 00:20:14,381 بله قربان 459 00:20:14,383 --> 00:20:16,683 آره خب، ولی اینا مزه ی رحم یه جنده ی مرده رو میده 460 00:20:16,685 --> 00:20:17,584 یکیشو بخور 461 00:20:18,553 --> 00:20:20,286 گفتم یکیشو بخور 462 00:20:20,789 --> 00:20:22,422 463 00:20:22,424 --> 00:20:25,393 - یه دونه دیگه بخور - ...عموجان، اجازه نده به این یارو که شبت رو 464 00:20:25,395 --> 00:20:26,307 ...هی، این شبم رو 465 00:20:26,309 --> 00:20:27,360 این شبم رو خراب نمیکنه، پسر 466 00:20:27,362 --> 00:20:28,028 یکی بخور 467 00:20:28,030 --> 00:20:29,262 468 00:20:29,264 --> 00:20:30,096 هان؟ 469 00:20:30,098 --> 00:20:32,032 - اوه - خدا لعنتت کنه 470 00:20:32,034 --> 00:20:33,293 حالا از اینجا بزن به چاک 471 00:20:33,295 --> 00:20:34,834 سال نو مبارک 472 00:20:35,439 --> 00:20:36,803 473 00:20:36,805 --> 00:20:40,073 اوه گندش بزنن امسال خیلی خوب بودی پسر 474 00:20:40,075 --> 00:20:44,110 امسال خیلی کارت توی اون کلینیک خوب بود 475 00:20:44,112 --> 00:20:45,111 476 00:20:45,113 --> 00:20:46,780 477 00:20:47,446 --> 00:20:48,404 چقدر خوب؟ 478 00:20:48,406 --> 00:20:49,315 - چقدر خوب؟ - آره 479 00:20:49,317 --> 00:20:53,553 نظرت راجع به 3500000 تا خوب چطوره؟ 480 00:20:53,555 --> 00:20:57,023 این که کلی صفر داشت عموجان 481 00:20:57,025 --> 00:20:59,325 سود خالصه، بهترین سالی بود که داشتیم 482 00:20:59,909 --> 00:21:02,119 منو یاد روزای قدیممون توی بیلوکسی میندازه (شهری در میسیسپی) Biloxi 483 00:21:03,204 --> 00:21:04,431 با پدرت 484 00:21:04,433 --> 00:21:05,539 آره 485 00:21:07,750 --> 00:21:09,736 هی عموجان! نمیخوای امشب 486 00:21:09,738 --> 00:21:11,838 اون چک پاداش دسنا رو بهش بدی؟ 487 00:21:12,254 --> 00:21:13,232 اوه 488 00:21:14,474 --> 00:21:15,449 489 00:21:15,474 --> 00:21:17,499 دسنا، میدونی، آره 490 00:21:17,501 --> 00:21:20,216 همون دختر کوچولو که همه ی اون پول ها برامون پولشویی کرد؟ 491 00:21:20,218 --> 00:21:22,916 آره، من براش... من براش یه پاکت همین دور برا گذاشته بودم 492 00:21:22,918 --> 00:21:24,451 فراموشش کن، بیا اینجا 493 00:21:24,850 --> 00:21:27,520 راجع به این صحبت نکن بیا راجع به یه چیز دیگه صحبت کنیم 494 00:21:28,437 --> 00:21:32,216 - بیا راجع به همه ی این چیزای خوب صحبت کنیم - آره 495 00:21:32,218 --> 00:21:34,860 میدونی که همه ی این چیزای خوب به خاطر تو بوده، میدونی، پسرجون؟ 496 00:21:35,564 --> 00:21:36,663 جدا؟ 497 00:21:36,862 --> 00:21:38,998 تو و عیسی مسیح 498 00:21:39,000 --> 00:21:41,784 خب، اوست اولین و بهترین، بله قربان 499 00:21:42,370 --> 00:21:43,570 500 00:21:45,371 --> 00:21:47,289 یه چیزی برات دارم 501 00:21:48,143 --> 00:21:49,275 هی نه 502 00:21:49,277 --> 00:21:51,644 من نمیخوام بهت شلیک کنم 503 00:21:51,646 --> 00:21:52,979 سال نو مبارک پسر 504 00:21:52,981 --> 00:21:55,448 سال جدید رسیده، دوران جدید رسیده 505 00:21:55,965 --> 00:21:58,051 خونه ی جدید 506 00:21:58,053 --> 00:21:59,085 اوه، چرند نگو 507 00:21:59,087 --> 00:22:00,253 اوه، آره 508 00:22:00,255 --> 00:22:01,727 سربه سرم نذار دیگه 509 00:22:01,729 --> 00:22:03,055 اوه حسابی ازش خوشت میاد 510 00:22:03,825 --> 00:22:04,858 این واسه منه؟ 511 00:22:04,860 --> 00:22:06,726 واسه توئه، حسابی بزرگه 512 00:22:06,728 --> 00:22:09,162 513 00:22:11,500 --> 00:22:14,567 ♪ 514 00:22:24,379 --> 00:22:25,178 هی 515 00:22:25,180 --> 00:22:27,147 هی بارسی 516 00:22:27,149 --> 00:22:30,250 خیلی دیوونه ن 517 00:22:32,854 --> 00:22:36,022 518 00:22:36,024 --> 00:22:38,191 اوه! پالی 519 00:22:43,198 --> 00:22:46,232 من این لباس رو توی جشن تحلیف ریاست جمهوری رونالد ریگان پوشیده بودم (کنایه از قدیمی بودن لباس) 520 00:22:46,234 --> 00:22:47,801 هنوزم اندازه ست 521 00:22:47,803 --> 00:22:49,502 اوکی عزیزم 522 00:22:49,504 --> 00:22:50,837 523 00:22:50,839 --> 00:22:54,240 524 00:22:54,242 --> 00:22:55,708 کجا میری؟ 525 00:22:55,710 --> 00:23:00,480 چقدر زود ما رو فراموش کردی میبینم که رفیق نیمه راهی 526 00:23:06,755 --> 00:23:09,205 من به شوهرم گفتم که میرم آبجو بخرم 527 00:23:10,025 --> 00:23:14,376 یه حوله پهن کردم رو صندلی عقب ماشین 528 00:23:20,502 --> 00:23:24,170 چجوریه که تو هیچوقت حرفی نمیزنی؟ 529 00:23:24,172 --> 00:23:25,872 کلمات کسشر هستن 530 00:23:25,874 --> 00:23:28,541 ...هشت، هفت، شش 531 00:23:28,543 --> 00:23:29,609 ...پنج 532 00:23:29,611 --> 00:23:30,577 ...چهار 533 00:23:30,579 --> 00:23:33,112 ...سه، دو 534 00:23:33,114 --> 00:23:35,048 535 00:23:35,050 --> 00:23:36,583 یک 536 00:23:36,585 --> 00:23:39,152 537 00:23:39,154 --> 00:23:40,820 هی گوش کنید، همگی 538 00:23:40,822 --> 00:23:42,155 گوش کنید، همگی 539 00:23:42,157 --> 00:23:43,656 این پسر خودمه، عاشقشم 540 00:23:43,658 --> 00:23:46,593 اون یکی پسرم کجاست؟ پسر کوچولوی خوشگل خودم کجاست؟ 541 00:23:46,595 --> 00:23:47,360 همونجاست 542 00:23:47,362 --> 00:23:49,395 گمشو بیا این بالا پسر 543 00:23:49,397 --> 00:23:51,898 بدو بیا بالا، بجنب، الان 544 00:23:51,900 --> 00:23:55,435 این دوتا پسر بچه های من هستن، همینجا 545 00:23:55,437 --> 00:23:58,004 و من عاشق جفتشون هستم، واقعا 546 00:23:58,006 --> 00:23:59,172 547 00:23:59,174 --> 00:24:00,940 یکیشون خوبه، و اون یکی بده 548 00:24:01,536 --> 00:24:04,310 هی همگی، دوران جدیدی شروع شده سال نو مبارک 549 00:24:04,312 --> 00:24:07,380 - سال نو مبارک - سال نو مبارک 550 00:24:07,382 --> 00:24:09,883 سال خوبی داشته باشید، خدا به همه خیر بده 551 00:24:09,885 --> 00:24:11,117 خانوم دسنا کجاست؟ 552 00:24:11,119 --> 00:24:13,152 هی هی، خانوم دسنا، خانم دسنا 553 00:24:13,154 --> 00:24:13,918 بیا اینجا 554 00:24:13,918 --> 00:24:15,918 من باید برم، شرمنده 555 00:24:17,192 --> 00:24:19,993 بیا، بیا اینجا باهات حرف دارم 556 00:24:19,995 --> 00:24:21,794 خانم دسنا، خانوم دسنا 557 00:24:21,796 --> 00:24:22,832 سال نو مبارک عزیزم 558 00:24:22,834 --> 00:24:24,197 سال نو مبارک 559 00:24:24,199 --> 00:24:26,088 ما با هم یه سال بزرگ داشتیم 560 00:24:26,090 --> 00:24:28,290 منظورم اینه، ما باهم کلی پول به دست آوردیم 561 00:24:28,292 --> 00:24:31,871 همه ش هم به خاطر پسر خودم همه ش هم به خاطر سخت کوشی اون 562 00:24:31,873 --> 00:24:33,093 میدونی چی میگم؟ 563 00:24:34,073 --> 00:24:35,211 ما اینقدر خوب بودیم 564 00:24:35,213 --> 00:24:37,744 بخریم MRI که تونستیم واسه خودمون یه کامیون 565 00:24:37,746 --> 00:24:39,545 چطوره به نظرت؟ 566 00:24:39,547 --> 00:24:42,630 اما یه چیز کوچولو واست دارم 567 00:24:43,507 --> 00:24:44,751 آره دارم 568 00:24:45,259 --> 00:24:47,177 این واسه خانوم دسنا است 569 00:24:49,150 --> 00:24:50,490 570 00:24:50,492 --> 00:24:52,258 سال نو مبارک عزیزم 571 00:24:52,260 --> 00:24:53,793 برای شما هم مبارک کلی 572 00:24:53,795 --> 00:24:55,561 خوش بگذرون باهاش 573 00:24:55,563 --> 00:24:58,765 ♪ 574 00:25:14,916 --> 00:25:16,416 همین؟ 575 00:25:16,832 --> 00:25:18,792 بقیه ش کجاست؟ 576 00:25:21,890 --> 00:25:23,523 هی 577 00:25:29,531 --> 00:25:31,664 میخوای نوشیدنیم رو توی موهاش بریزم؟ 578 00:25:31,666 --> 00:25:35,267 میدونی برام مهم نیست موضوع مهم احترامه 579 00:25:41,276 --> 00:25:42,608 چی شده عزیزم؟ 580 00:25:43,901 --> 00:25:46,679 قرار بود امشب به شادی بگذره، هان؟ 581 00:25:46,681 --> 00:25:49,740 سال نو مبارک، عزیزم 582 00:25:50,285 --> 00:25:52,201 بهت گفته بود که قراره چی بهم بده؟ 583 00:25:53,327 --> 00:25:54,654 نه که نگفته 584 00:25:56,291 --> 00:25:57,690 اگه میدونستم که قراره چی بهت بده 585 00:25:57,692 --> 00:25:59,392 حتما بهش میگفتم که عمرا! این اصلا کافی نیست 586 00:25:59,394 --> 00:26:00,927 بیخیال حالا 587 00:26:00,929 --> 00:26:02,929 به تو چقدر داده؟ 588 00:26:02,931 --> 00:26:04,931 همونقدر 589 00:26:04,933 --> 00:26:07,633 من قضیه رو ردیف میکنم عزیزم بیخیال حالا 590 00:26:07,635 --> 00:26:10,636 من قرار بود با این مزخرفی که بهم داده ردیف بشه وضعم 591 00:26:15,176 --> 00:26:17,143 بیخیال عزیزم 592 00:26:17,145 --> 00:26:21,014 نه، ببین، ببین، تو ازمن خواستی که بهت برای یه سال کمک کنم 593 00:26:21,016 --> 00:26:21,948 و منم کردم 594 00:26:21,950 --> 00:26:22,815 اوهوم 595 00:26:22,817 --> 00:26:24,617 ...و ما 596 00:26:24,619 --> 00:26:29,613 و ما یه تاریخ انقضایی داشتیم رولر و حدس بزن چی شد 597 00:26:30,291 --> 00:26:32,408 اون تاریخ همین الان اتفاق افتاد 598 00:26:33,161 --> 00:26:35,294 سخت نگیر عزیزم، باشه؟ 599 00:26:35,296 --> 00:26:38,131 رولر، من ممکنه به خاطر پولشویی واسه شماها بیفتم زندان 600 00:26:38,133 --> 00:26:40,433 - اوهوم - این اون چیزی نبود که ما به خاطرش توافق کرده بودیم 601 00:26:40,435 --> 00:26:42,802 قرار بود 20 هزارتا بگیرم و از این کار خارج بشم 602 00:26:42,804 --> 00:26:44,537 پول من کجاست؟ 603 00:26:45,629 --> 00:26:46,906 من هواتو دارم عزیزم 604 00:26:46,908 --> 00:26:49,442 کسشر نگو رولر 605 00:26:49,444 --> 00:26:52,095 من نمیتونم سالنم رو با 3 هزار دلار باز کنم 606 00:26:52,097 --> 00:26:53,948 سه هزار دلار پول کثیف 607 00:26:53,950 --> 00:26:55,681 - دسنا - با این پول چه کار میتونم بکنم؟ 608 00:26:55,683 --> 00:26:56,883 دی؟ 609 00:26:56,885 --> 00:26:58,184 چیه؟ 610 00:26:58,186 --> 00:27:00,477 تو داری میرینی توی شب منو خرابش میکنی 611 00:27:01,812 --> 00:27:03,647 این اون چیزیه که میخوای انجام بدی؟ 612 00:27:09,064 --> 00:27:10,830 613 00:27:16,805 --> 00:27:21,007 میگفت MRI عموجان یه چیزای راجع به یه کامیون 614 00:27:21,009 --> 00:27:22,175 آره 615 00:27:22,177 --> 00:27:23,976 616 00:27:23,978 --> 00:27:26,479 آره، آهان 617 00:27:26,481 --> 00:27:29,348 دکتر کین قراره همه مریض هاش رو بیاره اونجا 618 00:27:29,350 --> 00:27:31,517 ما میخوایم همه چیز رو قانونی نشون بدیم 619 00:27:31,519 --> 00:27:33,252 کاملا قانونی برای فرار، عزیزم 620 00:27:33,254 --> 00:27:35,621 و قراره تو رو داشته باشیم که برامون اداره ش کنیم 621 00:27:35,623 --> 00:27:37,824 پس من قراره بیشتر کار کنم و پولی هم نگیرم 622 00:27:37,826 --> 00:27:40,226 آره، این اون چیزی نبود که تو بهم قولش رو داده بودی 623 00:27:40,228 --> 00:27:42,095 تو منو کشتی دختر جون 624 00:27:42,519 --> 00:27:45,398 تو قاتل جون منی عزیزم 625 00:27:45,400 --> 00:27:48,267 میخوای برات بهشتت رو بلیسم، هان؟ 626 00:27:48,269 --> 00:27:50,503 بیا 627 00:27:50,505 --> 00:27:52,038 - ها؟ - من باید برم 628 00:27:52,040 --> 00:27:53,106 کجا میخوای بری؟ 629 00:27:53,108 --> 00:27:54,006 من باید برم 630 00:27:54,008 --> 00:27:55,208 کجا بری؟ 631 00:27:55,210 --> 00:27:56,375 آره؟ 632 00:27:56,377 --> 00:27:58,702 من به خونه سپردم که تا الان برمیگردم 633 00:28:08,356 --> 00:28:10,590 فردا بهت زنگ میزنم 634 00:28:14,629 --> 00:28:18,084 هی عزیزم، سال نو مبارک 635 00:28:18,453 --> 00:28:20,253 خواهیم دید 636 00:28:31,070 --> 00:28:32,269 ممنون عزیزم 637 00:28:32,271 --> 00:28:34,638 اوه قابلتو نداشت عزیزم 638 00:28:35,623 --> 00:28:37,013 برینی اگه هی از اونا بخوری 639 00:28:37,015 --> 00:28:38,642 موقع نهار گرسنه نیستی دیگه 640 00:28:38,644 --> 00:28:40,778 641 00:28:40,780 --> 00:28:43,369 چی داری اینجا، به به! بذار من ببینم 642 00:28:43,371 --> 00:28:45,508 اوه این چیه؟ 643 00:28:45,510 --> 00:28:47,585 644 00:28:47,587 --> 00:28:51,255 مامانی، چرا اون خانوم پیره داره گریه میکنه؟ 645 00:28:51,257 --> 00:28:53,257 646 00:28:53,259 --> 00:28:54,425 پال؟ 647 00:28:55,488 --> 00:28:57,728 اوکی، بیایید بچه ها 648 00:28:57,730 --> 00:28:59,797 چی شده پالی جون؟ 649 00:29:01,868 --> 00:29:03,501 اوه هی دختر 650 00:29:05,771 --> 00:29:07,229 651 00:29:07,740 --> 00:29:11,275 حالا چی؟ هیچی من قرار نبود چیزی بگم 652 00:29:11,277 --> 00:29:12,726 بگو چی شده؟ 653 00:29:13,562 --> 00:29:14,691 هیچی 654 00:29:14,693 --> 00:29:17,614 شما همگی تا الان هم خیلی خوب بودید با من 655 00:29:18,864 --> 00:29:20,364 656 00:29:21,043 --> 00:29:22,286 پالی 657 00:29:22,828 --> 00:29:26,257 من به آخر خط رسیدم، این شده 658 00:29:26,259 --> 00:29:31,896 من مجبورم به همه ی سال بالاییهای دبیرستانی سن پترزبورگ جبران خسارت پرداخت کنم 659 00:29:31,898 --> 00:29:33,130 اوکی 660 00:29:33,132 --> 00:29:37,301 ...میدونی... همونی که 661 00:29:38,004 --> 00:29:40,179 کلاهشو برداشتم 662 00:29:40,973 --> 00:29:42,840 با اطلاعات فردی دزدی 663 00:29:42,842 --> 00:29:44,275 آره 664 00:29:44,277 --> 00:29:46,268 اوه عزیزم 665 00:29:48,147 --> 00:29:51,482 666 00:29:51,484 --> 00:29:53,417 هنوزم تو لباس مجلس رقص دبیرستانش بود؟ 667 00:29:53,419 --> 00:29:54,681 آره با دستکش و بند و بساطش 668 00:29:54,683 --> 00:29:56,153 دروغ نگو 669 00:29:56,155 --> 00:29:57,588 چرا به من چیزی نگفت؟ 670 00:29:57,590 --> 00:29:59,657 گفتش که خجالت میکشیده 671 00:29:59,659 --> 00:30:02,526 زندگی واقعا مثل گرگی میمونه در لباس میش 672 00:30:03,076 --> 00:30:06,230 هی دخترا عمو رو اذیت نکنید 673 00:30:06,232 --> 00:30:07,665 بیا عزیزم، نه نه نه 674 00:30:07,667 --> 00:30:10,034 بیایید به این فضایی که عمو بهش نیاز داره احترام بذاریم 675 00:30:10,036 --> 00:30:11,335 676 00:30:11,337 --> 00:30:12,892 ♪ 677 00:30:12,917 --> 00:30:15,025 678 00:30:15,027 --> 00:30:17,490 رولر رفته به جاده ی ساحلی؟ 679 00:30:17,492 --> 00:30:18,642 بهت نگفته بود؟ 680 00:30:18,644 --> 00:30:20,778 برایس میگفت که عموجان واسش یه خونه ی جدید خریده 681 00:30:20,780 --> 00:30:22,713 چون که کارش توی کلینیک خیلی خوب بوده 682 00:30:23,322 --> 00:30:25,880 این همون عشق برادر زاده-عموییه کسشری که میگفت نبود؟ 683 00:30:26,683 --> 00:30:28,819 بهتره بری بهش بگی 684 00:30:28,821 --> 00:30:32,122 ♪ 685 00:31:24,477 --> 00:31:26,710 ♪ I'm about that money ♪ 686 00:31:26,712 --> 00:31:28,379 ♪ You can't run me ♪ 687 00:31:28,381 --> 00:31:30,547 ♪ I'm about that money ♪ 688 00:31:30,549 --> 00:31:32,349 ♪ You can't run me ♪ 689 00:31:32,351 --> 00:31:34,251 ♪ I'm about that money ♪ 690 00:31:34,253 --> 00:31:35,586 ♪ You can't run me ♪ 691 00:31:35,588 --> 00:31:37,688 ♪ I'm about that money ♪ 692 00:31:37,690 --> 00:31:39,223 ♪ You can't run me ♪ 693 00:31:39,225 --> 00:31:41,358 ♪ I'm about that money, whoa, whoa ♪ 694 00:31:41,360 --> 00:31:43,193 ♪ You can't run me, hold up, hold up ♪ 695 00:31:43,195 --> 00:31:45,062 ♪ I'm about that money, money, money ♪ 696 00:31:45,064 --> 00:31:46,964 ♪ You can't run me, talking, talking ♪ 697 00:31:46,966 --> 00:31:49,199 ♪ I'm about that money, whoa, whoa ♪ 698 00:31:49,201 --> 00:31:50,167 ♪ You can't... ♪ 699 00:31:50,169 --> 00:31:52,536 700 00:31:56,242 --> 00:31:57,641 نظرت چیه دختر جون؟ 701 00:31:57,643 --> 00:31:59,843 همونقدر به تو داده، هان؟ 702 00:32:01,820 --> 00:32:03,047 دوتا اتاق خواب بزرگ 703 00:32:03,049 --> 00:32:05,716 از اون پرده های راه راه توی اتاق خواب داره 704 00:32:05,718 --> 00:32:07,618 و از اون توالت های پیشرفته ژاپنی داریم 705 00:32:07,620 --> 00:32:09,920 که قشنگ دم و دستگاه آدم رو تمیز کنه 706 00:32:09,922 --> 00:32:11,388 707 00:32:11,390 --> 00:32:13,323 شلپ شلپ 708 00:32:13,325 --> 00:32:15,826 دی، همه اینجا واسه منه 709 00:32:15,828 --> 00:32:18,662 همه ی اینجا مطابق میل من چیده شده میفهمی چی میگم؟ 710 00:32:18,664 --> 00:32:21,189 عموجان منو مسوول اصلی عملیات قرار داده 711 00:32:21,840 --> 00:32:24,201 من پولم رو میخوام رولر 712 00:32:24,926 --> 00:32:26,603 دسنا میدونم تو یه کم ناراحتی 713 00:32:26,605 --> 00:32:28,872 راجع به خونه ولی خب جایزه ی خانواده یه کم فرق میکنه داستانش 714 00:32:28,874 --> 00:32:30,107 - نه - بیخیال دیگه 715 00:32:30,109 --> 00:32:31,773 ازت میخوام که به عموجان زنگ بزنی الان 716 00:32:31,775 --> 00:32:32,710 تو بهم بدهکاری 717 00:32:32,712 --> 00:32:34,233 دس، من به تو هیچ کسشری بدهکار نیستم 718 00:32:34,975 --> 00:32:36,380 بذار یه کم حافظه ت رو به کار بندازم برات 719 00:32:36,382 --> 00:32:37,381 اگه به خاطر من نبود 720 00:32:37,383 --> 00:32:39,450 تو تا آخر عمرت داشتی پوست کف پا میتراشیدی 721 00:32:39,452 --> 00:32:42,619 پس تو باید یاد بگیری شروع کنی به گفتن کسشرایی مثل "ممنونم رولر" افتاد؟ 722 00:32:42,621 --> 00:32:44,354 یه بار بهت گفتم که ردیفش میکنم قضیه رو 723 00:32:44,356 --> 00:32:45,589 برای بار دوم دیگه نمیگم اینو 724 00:32:45,591 --> 00:32:48,692 پاتو از گلیمت درازتر نکن، افتاد؟ 725 00:32:48,694 --> 00:32:51,195 726 00:32:52,170 --> 00:32:53,196 دس 727 00:32:54,500 --> 00:32:57,392 هی دس، بیخیال، دس 728 00:32:58,604 --> 00:33:01,004 خوب میدونی که دختر خودمی، درسته؟ 729 00:33:05,978 --> 00:33:07,544 هاه؟ 730 00:33:09,715 --> 00:33:12,516 731 00:33:41,714 --> 00:33:45,115 ♪ 732 00:34:00,966 --> 00:34:03,066 گردنم رو فشار بده عزیزم 733 00:34:03,068 --> 00:34:05,903 اوه رولر، اینجوریشو دوس ندارم 734 00:34:05,905 --> 00:34:08,038 این کوفتی رو فشار بده 735 00:34:08,040 --> 00:34:11,308 ♪ 736 00:34:29,995 --> 00:34:32,329 ویرجینیا دوباره غیبش زده 737 00:34:32,331 --> 00:34:33,797 دس، به زودی میاد اونجا 738 00:34:33,799 --> 00:34:35,325 اوه، میاد؟ 739 00:34:35,327 --> 00:34:37,035 نمیدونم دس 740 00:34:37,037 --> 00:34:38,813 گوش کن، میدونی من چی میدونم؟ 741 00:34:39,320 --> 00:34:40,698 پالی باید بزنه به چاک 742 00:34:41,947 --> 00:34:44,608 بهش بگو بره یه جا دیگه دنبال نخودسیاه بگرده 743 00:34:44,610 --> 00:34:46,543 - چرا؟ - نمیدونم 744 00:34:46,545 --> 00:34:48,011 اون پابند کوچولویی که پاش میکنه (اشاره به ردیابی که به مچ پای پالی بسته شده بود) 745 00:34:48,013 --> 00:34:49,513 اصلا خوب نیست، دس 746 00:34:49,515 --> 00:34:52,216 من از این مدل پابند خوشم نمیاد عموجان هم خوشش نمیاد 747 00:34:52,699 --> 00:34:54,618 کی راجع بهش بهت گفته؟ 748 00:34:55,202 --> 00:34:57,621 نمیدونم، کلاغه خبرش رو آورده 749 00:34:58,290 --> 00:34:59,690 750 00:34:59,692 --> 00:35:03,293 نمیتونیم اون جنده خانوم رو پیشمون داشته باشیم که هر هفته پلیس تو بند و بساط ما سرک بکشه 751 00:35:03,752 --> 00:35:05,879 من میخوام بهش بگم اگه تو نمیتونی بهش بگی 752 00:35:06,832 --> 00:35:09,333 753 00:35:09,335 --> 00:35:11,201 خودم بهش میگم 754 00:35:11,901 --> 00:35:13,337 بهش رسیدگی میکنم 755 00:35:14,054 --> 00:35:17,461 هی، دس! تو باید از این به بعد با ویرجینیا صلح و آشتی برقرار کنی 756 00:35:17,463 --> 00:35:19,977 چون اون قراره واسه مدتی اینجا بمونه 757 00:35:19,979 --> 00:35:22,395 پس از این به بعد بیشتر بیارش 758 00:35:23,182 --> 00:35:24,781 باشه حتما 759 00:35:25,565 --> 00:35:28,619 دختره بیچاره سزاوار یه شانسه 760 00:35:28,621 --> 00:35:31,088 باید برم رولر 761 00:35:31,090 --> 00:35:33,290 762 00:35:41,967 --> 00:35:46,737 اون یه کیف 1700 دلاریه 763 00:35:49,475 --> 00:35:51,475 764 00:35:52,217 --> 00:35:53,176 سلام به همگی 765 00:35:53,178 --> 00:35:54,411 صبح بخیر 766 00:35:54,413 --> 00:35:56,763 - نیگاش کن - سلام 767 00:35:59,451 --> 00:36:01,418 یه نفر انگار حالش بهتره 768 00:36:01,420 --> 00:36:04,955 دخترجون آره، من فقط یه کم به خواب احتیاج داشتم 769 00:36:04,957 --> 00:36:07,724 خب راستش من دارم میرم به دفتر 770 00:36:07,726 --> 00:36:11,027 یهودیا که یه قهوه مجانی بزنم، عزیزم 771 00:36:11,630 --> 00:36:12,963 چیزی میخوای برات بیارم؟ 772 00:36:12,965 --> 00:36:16,300 نه من ردیفم، ممنون 773 00:36:22,341 --> 00:36:23,999 طلاق؟ 774 00:36:24,743 --> 00:36:26,876 چی؟ 775 00:36:27,346 --> 00:36:28,845 776 00:36:32,418 --> 00:36:34,451 ♪ War, huh, yeah ♪ 777 00:36:34,453 --> 00:36:35,786 ...چه مرگتو 778 00:36:35,788 --> 00:36:39,856 گمشو بیرون، الان، رقاص خصوصی 779 00:36:39,858 --> 00:36:41,658 تو اینجا کاری نداری 780 00:36:41,660 --> 00:36:44,261 من دیگه مجبور نیستم به تو جواب بدم 781 00:36:44,263 --> 00:36:46,563 چی زرزر کردی؟ 782 00:36:46,565 --> 00:36:47,965 ♪ Absolutely nothing ♪ 783 00:36:47,967 --> 00:36:49,666 گمشو بیرون، گمشو بیرون 784 00:36:49,668 --> 00:36:51,068 اون هیکل نحسش رو از مغازه ی من بنداز بیرون 785 00:36:51,070 --> 00:36:52,803 - منو ول کن - تقلا نکن 786 00:36:52,805 --> 00:36:53,971 بیا 787 00:36:53,973 --> 00:36:56,006 ♪ 'Cause it means destruction ♪ 788 00:36:56,008 --> 00:36:58,208 ♪ People lose their lives ♪ 789 00:36:58,210 --> 00:37:02,479 تو فکر کردی میتونی ره یه ساله رو یه شبه بری هان! جنده خانوم؟ 790 00:37:02,481 --> 00:37:03,680 اوه 791 00:37:03,682 --> 00:37:06,216 خودتو ببین 792 00:37:06,218 --> 00:37:08,118 تو چیزی نیستی جز یه آدم یه بار مصرف 793 00:37:08,120 --> 00:37:11,154 یه جنده دگوری، قهرمان ماه کیرلیسی توی دهات قنقوزآباد 794 00:37:11,156 --> 00:37:14,124 با اون کون پاره پاره ت که از لباسات زده بیرون 795 00:37:14,126 --> 00:37:18,662 من بهت یه فرصت دادم جنده خانوم با همه ی مهربانی که تو قلبم داشتم 796 00:37:18,664 --> 00:37:21,999 من بهت یه کار یاد دادم، پتیاره و تو اینجوری از من تشکر میکنی؟ 797 00:37:22,001 --> 00:37:23,533 اینجوری تو ازش تشکر میکنی؟ 798 00:37:23,535 --> 00:37:25,836 - من نمیتونم به همتون کمک کنم، دسنا - من به کمک تو احتیاج ندارم 799 00:37:25,838 --> 00:37:27,237 من همه کثافت کاری ای ازم برمیاد 800 00:37:27,239 --> 00:37:28,772 آره، ما به کمک تو نیاز نداریم 801 00:37:28,774 --> 00:37:31,208 آره، اوه، سلام به همگی 802 00:37:31,210 --> 00:37:32,175 دسنا 803 00:37:34,380 --> 00:37:37,014 دختر بیچاره، اون فقط یه سقط جنین داشته 804 00:37:37,016 --> 00:37:38,315 حالش خوبه 805 00:37:38,317 --> 00:37:41,685 من میدونم اون تو بودی که به رولر 806 00:37:41,687 --> 00:37:44,221 درباره پابند پالی گفتی 807 00:37:44,223 --> 00:37:47,691 خاک بر سرت! واسه یه زن 45 ساله دردسر درست میکنی؟ 808 00:37:47,693 --> 00:37:48,592 من 45 سالم نیست 809 00:37:48,594 --> 00:37:49,993 تو کارت تمومه جنده خانوم 810 00:37:49,995 --> 00:37:52,796 تو اصلا قرار نبود توی دار و دسته ی من باشی 811 00:37:52,798 --> 00:37:54,598 هیچ وقت 812 00:37:54,600 --> 00:37:58,135 حالا هم اون قیافه احمقانه ی مادر مرده ت رو جمع و جور کن 813 00:37:58,137 --> 00:38:00,704 و تا جایی که میتونی از اینجا دور شو 814 00:38:00,706 --> 00:38:02,539 گرفتی چی شد؟ 815 00:38:02,541 --> 00:38:03,407 کسمشنگ 816 00:38:03,409 --> 00:38:04,441 باشه عیبی نداره 817 00:38:04,443 --> 00:38:06,743 همه ی شما جنده های پیر رو فراموش میکنم 818 00:38:06,745 --> 00:38:09,046 میرم از اینجا تا دیگه استعدادهای خدادادی من تلف نشه 819 00:38:09,048 --> 00:38:11,048 - استعداد؟ - استعداد؟ کدوم استعداد؟ 820 00:38:11,050 --> 00:38:13,817 خایه مالی؟ ما به اون استعداد اینجا نیازی نداریم 821 00:38:13,819 --> 00:38:16,186 نه 822 00:38:16,188 --> 00:38:18,422 کیفم رو بده! کیفم رو بده 823 00:38:18,424 --> 00:38:21,758 نه پالی، کیف منو بده 824 00:38:21,760 --> 00:38:23,126 بفرما واسه خودت 825 00:38:31,437 --> 00:38:34,671 من که دارم از این گوهدونی میرم به هرحال 826 00:38:34,673 --> 00:38:35,605 827 00:38:35,607 --> 00:38:37,441 الان دیگه کنار ساحل زندگی میکنم 828 00:38:37,443 --> 00:38:38,675 از اون پسره دور بمون 829 00:38:38,677 --> 00:38:40,010 اون عاشق منه 830 00:38:40,012 --> 00:38:42,345 831 00:38:46,919 --> 00:38:48,952 خیلی جوک خوبی بود 832 00:38:48,954 --> 00:38:50,320 این جنده خانومو باش 833 00:38:50,322 --> 00:38:54,324 اوه اوه هی هی آدامس دارچینیت رو نمیخوای، عزیزم؟ 834 00:39:00,032 --> 00:39:02,099 کونی 835 00:39:06,217 --> 00:39:09,002 اما اونجوری که پالی کیفه رو خالی کرد 836 00:39:09,004 --> 00:39:10,809 یا مثلا وقتی پالی گفت 837 00:39:10,811 --> 00:39:13,054 تو این آدامس دارچینیت رو نمیخوای عزیزم؟ 838 00:39:13,857 --> 00:39:15,202 839 00:39:15,611 --> 00:39:16,911 الو؟ 840 00:39:16,987 --> 00:39:20,105 هی دسنا، مندی هستم از معاملات املاک کوارتزسند 841 00:39:20,389 --> 00:39:21,288 اوه 842 00:39:22,406 --> 00:39:24,540 هی مندی، چی کارا میکنی؟ 843 00:39:24,542 --> 00:39:27,550 حسابت دیروز موجودی نداشت 844 00:39:27,550 --> 00:39:28,982 آره، میدونی چیه؟ 845 00:39:28,984 --> 00:39:29,950 یه دردسری برام پیش اومد 846 00:39:29,952 --> 00:39:31,652 و نتونستم حسابم رو پر کنم 847 00:39:31,654 --> 00:39:33,709 ...خب، اگه اون سالن رو هنوز میخوای 848 00:39:33,711 --> 00:39:35,015 نه، میخوام 849 00:39:35,017 --> 00:39:37,427 ما تا دوشنبه به بقیه پول پیشت نیاز داریم 850 00:39:37,428 --> 00:39:39,128 یا اینکه اونجا رو از دست میدی 851 00:39:39,130 --> 00:39:40,562 اوکی، ممنونم 852 00:39:40,564 --> 00:39:42,331 خواهش میکنم، خدافظ 853 00:39:42,333 --> 00:39:44,266 854 00:39:53,177 --> 00:39:55,377 آقایون 855 00:39:55,379 --> 00:39:59,448 من امیدوار بودم که بتونم باهات راجع به دستمزدم صحبت کنم، کِلِی 856 00:40:04,655 --> 00:40:06,188 عروس دریاییم رو دیدی؟ 857 00:40:06,721 --> 00:40:08,157 خوشگل شده، نه؟ 858 00:40:08,973 --> 00:40:11,326 اونجاهاش یه کم چاق شده 859 00:40:11,328 --> 00:40:14,630 ...یه جورایی شبیه مثله عروس گاوه دریایی شده 860 00:40:14,632 --> 00:40:15,664 861 00:40:15,666 --> 00:40:17,666 واقعا خوشگل شده 862 00:40:17,668 --> 00:40:19,735 اینجوری من آروم میشم 863 00:40:19,737 --> 00:40:21,904 به نظرت آروم نیستم؟ 864 00:40:21,906 --> 00:40:24,072 چرا هستی 865 00:40:25,198 --> 00:40:28,243 موضوع اینه 866 00:40:28,245 --> 00:40:30,412 رولر و من یه قراری با هم داشتیم 867 00:40:30,414 --> 00:40:34,383 اوه آره، راجع بهش شنیدم 868 00:40:34,724 --> 00:40:36,518 نمیتونم بگم که تو رو مقصر میدونم 869 00:40:37,627 --> 00:40:39,755 خب، اون به من یه مبلغ مشخصی پول قول داده بود 870 00:40:39,757 --> 00:40:42,925 برای کاری که ما انجام میدیم برای کلینیک 871 00:40:42,927 --> 00:40:44,326 یه مبلغی ماهانه 872 00:40:44,328 --> 00:40:46,594 و بعدش یه مقدار بیشتری در آخر کار 873 00:40:47,097 --> 00:40:49,832 خب چقدر قول داده بود بهت بده؟ 874 00:40:49,834 --> 00:40:51,200 $20,000. 875 00:40:51,202 --> 00:40:52,058 876 00:40:53,393 --> 00:40:55,103 گندش بزنن 877 00:40:55,895 --> 00:40:57,940 حواسم پرت شد و ممه هاش رو بریدم 878 00:40:59,148 --> 00:41:02,344 ببین کلی، من به پولم نیاز دارم 879 00:41:02,346 --> 00:41:04,313 بیست هزار دلار پول خیلی زیادیه دختر کوچولو 880 00:41:04,315 --> 00:41:05,647 درسته، ولی ما با هم قراری داشتیم 881 00:41:05,649 --> 00:41:07,816 من به صراحت با هیچکدومش توافق نکردم 882 00:41:08,658 --> 00:41:12,988 الانم، وقتی که کلینیک های بیشتری باز کنیم پول بیشتری بهت میدم 883 00:41:13,454 --> 00:41:15,290 نه قبلش 884 00:41:27,093 --> 00:41:28,337 885 00:41:28,339 --> 00:41:31,222 و نفس خودتون رو به آرامی بیرون بدید 886 00:41:32,176 --> 00:41:34,042 خوبه 887 00:41:34,559 --> 00:41:38,646 قراره چیز شگفت انگیزی اتفاق بیفته 888 00:41:39,717 --> 00:41:43,902 میتونی ببینی چه چیزی را نگه داشتی؟ 889 00:41:44,321 --> 00:41:48,114 یک ستاره ی تازه متولد شده ست 890 00:41:51,862 --> 00:41:55,097 891 00:42:00,905 --> 00:42:02,871 892 00:42:02,873 --> 00:42:05,629 893 00:42:05,631 --> 00:42:06,720 چیه؟ 894 00:42:06,722 --> 00:42:09,044 روس ها برگشتن دارن تعداد مشتریها رو میشمارن 895 00:42:09,046 --> 00:42:10,379 به رولر بگو 896 00:42:10,381 --> 00:42:13,215 من به رولر زنگ نمیزنم نمیدونم چی کار کنم 897 00:42:13,217 --> 00:42:14,383 کلی نقل و نبات اینجاست 898 00:42:14,385 --> 00:42:16,018 هممون با هم تو دردسر میفتیما 899 00:42:16,020 --> 00:42:18,620 گندش بزنن، الان میام اونجا 900 00:42:18,622 --> 00:42:21,757 ♪ 901 00:42:25,896 --> 00:42:27,963 این یه نسخه ی مجازه 902 00:42:27,965 --> 00:42:30,065 بدش من اونو 903 00:42:30,067 --> 00:42:33,402 یه کسخلی سعی کرد که یه کوفته قلقلی رو با فلاش تانک زدن بفرسته تو چاه توالت 904 00:42:33,404 --> 00:42:35,237 905 00:42:35,239 --> 00:42:37,940 کجا هستن اونا؟ 906 00:42:37,942 --> 00:42:40,509 آقایون 907 00:42:40,511 --> 00:42:41,777 شما وقت داشتین؟ 908 00:42:41,779 --> 00:42:43,779 - این واسه منه - گمشو برو 909 00:42:43,781 --> 00:42:44,880 این داروی منه 910 00:42:44,882 --> 00:42:46,682 فکر نکنم بدونی که چقدر ناجور دارم زجر میکشم 911 00:42:46,684 --> 00:42:49,384 اگه شماها وقت ملاقات ندارید باید برید 912 00:42:49,386 --> 00:42:50,686 913 00:42:50,688 --> 00:42:51,820 اینجا گم شده؟ 914 00:42:56,860 --> 00:42:58,493 915 00:42:58,495 --> 00:43:00,929 شما باید تو سالن انتظار بمونید 916 00:43:00,931 --> 00:43:03,632 رفقا! بلند شید و برید بیرون 917 00:43:06,303 --> 00:43:08,236 918 00:43:08,238 --> 00:43:11,473 پاشید بزنید به چاک اگه وقت ملاقات ندارید 919 00:43:24,521 --> 00:43:26,921 گورتون رو گم کنید 920 00:43:28,158 --> 00:43:29,791 الان 921 00:44:14,271 --> 00:44:16,471 922 00:44:18,675 --> 00:44:20,375 دسی؟ 923 00:44:20,377 --> 00:44:23,478 بله دین؟ 924 00:44:24,520 --> 00:44:26,856 دیدی که اون حوله خوشگله ت رو آویزون کردم؟ 925 00:44:27,418 --> 00:44:29,984 دیدم، دیدمش 926 00:44:33,457 --> 00:44:35,724 چجوریه که تا حالا ازش استفاده نکردی؟ 927 00:44:37,742 --> 00:44:39,027 نمیدونم 928 00:44:39,911 --> 00:44:41,788 چقدر قیمتشه؟ 929 00:44:42,966 --> 00:44:44,299 زیاد 930 00:44:44,301 --> 00:44:47,835 شاید 300 دلار 931 00:44:49,378 --> 00:44:51,240 تو باید ازش استفاده کنی دسی 932 00:44:51,923 --> 00:44:54,309 تو سزاوار یه کالای خوشگل هستی 933 00:44:55,384 --> 00:44:57,178 ممنونم 934 00:45:01,185 --> 00:45:02,317 اوه نه 935 00:45:02,319 --> 00:45:05,287 چی؟ چی شد دین؟ مشکل چیه؟ 936 00:45:05,289 --> 00:45:08,090 دوباره داره توی خونه بارون میاد 937 00:45:08,092 --> 00:45:10,225 تا چند لحظه دیگه بهش رسیدگی میکنم 938 00:45:10,227 --> 00:45:12,194 939 00:45:12,196 --> 00:45:13,795 تو گفتی ما داریم میریم از اینجا 940 00:45:13,797 --> 00:45:14,830 آره میریم 941 00:45:14,832 --> 00:45:15,831 !کی؟ 942 00:45:15,833 --> 00:45:16,531 به زودی 943 00:45:16,533 --> 00:45:18,066 تو اینو پارسال گفتی 944 00:45:18,068 --> 00:45:22,671 میتونم یه دوثانیه به حاله خودم باشم، دین؟ 945 00:45:22,673 --> 00:45:24,005 آه 946 00:45:24,007 --> 00:45:25,173 947 00:45:25,175 --> 00:45:27,442 948 00:45:46,763 --> 00:45:48,230 949 00:46:25,339 --> 00:46:29,508 ♪ 950 00:46:33,313 --> 00:46:37,111 ♪ Según tu punto de vista ♪ 951 00:46:39,219 --> 00:46:42,825 ♪ Yo soy la mala ♪ 952 00:46:43,824 --> 00:46:47,997 ♪ Vampiresa en tu novela ♪ 953 00:46:48,695 --> 00:46:50,838 ♪ La gran tirana ♪ 954 00:46:50,840 --> 00:46:53,632 955 00:46:53,634 --> 00:46:59,037 ♪ Cada cual en este mundo ♪ 956 00:46:59,039 --> 00:47:04,576 ♪ Cuenta el cuento a su manera ♪ 957 00:47:04,578 --> 00:47:09,581 ♪ Y lo hace ver de otro modo ♪ 958 00:47:09,583 --> 00:47:14,786 ♪ En la mente de cualquiera ♪ 959 00:47:14,788 --> 00:47:20,192 ♪ Desencadenas en mi ♪ 960 00:47:20,194 --> 00:47:25,030 ♪ Venenosos comentarios ♪ 961 00:47:25,032 --> 00:47:30,368 ♪ Después de hacerme sufrir ♪ 962 00:47:30,370 --> 00:47:35,540 ♪ El peor de los calvarios ♪ 963 00:47:35,542 --> 00:47:41,413 ♪ Según tu punto de vista ♪ 964 00:47:41,415 --> 00:47:45,817 ♪ Yo soy la mala ♪ 965 00:47:45,819 --> 00:47:51,556 ♪ La que te llego hasta el alma ♪ 966 00:47:51,558 --> 00:47:56,628 ♪ La gran tirana ♪ 967 00:47:56,630 --> 00:48:01,499 ♪ Para mi es indiferente ♪ 968 00:48:01,501 --> 00:48:06,738 ♪ Lo que sigas comentando ♪ 969 00:48:06,740 --> 00:48:11,576 ♪ Si dice la misma gente ♪ 970 00:48:11,578 --> 00:48:16,915 ♪ Que el día en que te deje ♪ 971 00:48:16,917 --> 00:48:21,786 ♪ Yo fui quien salio ganando ♪ 972 00:48:21,788 --> 00:48:26,891 ♪ Que el día en que te deje ♪ 973 00:48:26,893 --> 00:48:32,226 ♪ Fui yo quien salio ganando ♪ 974 00:48:33,894 --> 00:48:38,596 گوش کن، اگه پول لازم داشتی، به خودم بگو 975 00:48:39,052 --> 00:48:42,340 اگه به شیفت کاری بیشتر نیاز داشتی، به خودم بگو 976 00:48:42,342 --> 00:48:44,209 اینجا واسه خودمونه، اوکی؟ 977 00:48:44,211 --> 00:48:45,277 اوکی 978 00:48:45,279 --> 00:48:46,578 این دار و دسته ی خودمونه 979 00:48:47,325 --> 00:48:48,546 من ازت مراقبت میکنم 980 00:48:48,548 --> 00:48:49,781 981 00:48:49,783 --> 00:48:53,885 من از همه مون مراقبت میکنم 982 00:49:31,792 --> 00:49:34,559 بسه خفه م کردی 983 00:49:40,801 --> 00:49:43,568 خفه م کردی...پاشو از رو من 984 00:49:43,570 --> 00:49:46,638 داری خفه میکنی، بسه خفه م کردی 985 00:49:46,640 --> 00:49:48,006 986 00:49:50,110 --> 00:49:52,310 ...پاشو از روی من 987 00:49:52,312 --> 00:49:57,549 عزیزم عزیزم! گردنم رو فشار بده 988 00:49:57,551 --> 00:50:00,185 رولر! بلند شو 989 00:50:04,091 --> 00:50:08,927 تکون بخور کسمشنگ خانوم و دیگه این آخرین باره 990 00:50:08,929 --> 00:50:12,076 اینجا بمونیم پر از تبخال میشه بدنمون 991 00:50:13,100 --> 00:50:14,165 گمشو 992 00:50:14,167 --> 00:50:18,416 فقط سعی داشتم یه درسی بهت بدم عزیزم 993 00:50:19,973 --> 00:50:23,546 فکر کنم نیازه تا زن واقعی زندگیم رو پیدا کنم، نه؟ 994 00:50:23,581 --> 00:50:28,180 ♪ 995 00:50:28,208 --> 00:50:29,969 اون نخ رو بردار 996 00:51:02,282 --> 00:51:04,482 مساله پالی رو حل کردی؟ 997 00:51:04,484 --> 00:51:06,885 میدونی که کردم عزیزم 998 00:51:06,887 --> 00:51:09,721 بهش گفتم که باید بره 999 00:51:10,240 --> 00:51:11,658 دختر خودمی 1000 00:51:11,660 --> 00:51:14,959 هی مراقب باش دختر داری پوستم رو نیشگون میگیری 1001 00:51:14,961 --> 00:51:15,971 گندش بزنن 1002 00:51:15,973 --> 00:51:17,562 معذرت میخوام عشقم 1003 00:51:20,167 --> 00:51:24,335 عموجان میگفت رفتی سراغش و پاتو از گلیمت درازتر کردی 1004 00:51:25,024 --> 00:51:27,705 یه نگاهی به خودت بنداز دیگه هیچ وقت اینکارو نمیکنی 1005 00:51:27,707 --> 00:51:30,308 منم یه کم بهت پول میدم 1006 00:51:30,310 --> 00:51:34,712 دیدی! هر موجودی جایگاه خودش رو توی جنگل داره 1007 00:51:34,714 --> 00:51:38,283 من جایگاه خودمو دارم، عموجان هم جایگاه خودش رو داره 1008 00:51:38,746 --> 00:51:42,287 به نظر میاد تو در مورد جایگاهی که داری یه کم گیج میزنی، دختر 1009 00:51:42,583 --> 00:51:45,578 تو واسه من کار میکنی، افتاد؟ 1010 00:51:45,580 --> 00:51:47,559 همش دارم سعی میکنم همه چی رو بهت توضیح بدم 1011 00:51:47,561 --> 00:51:49,627 و اینکه هرچیزی چجوری باید باشه 1012 00:51:49,629 --> 00:51:52,330 دیگه واسه یه قرون دوزار گریه زاری راه نمیندازی؟ میگیری چی میگم؟ 1013 00:51:52,332 --> 00:51:54,833 شرمنده، و گرفتم چی شد 1014 00:51:54,835 --> 00:51:58,069 بالاخره گرفتم چی شد 1015 00:51:58,933 --> 00:52:01,906 بریم که امسال یه بیزینیس بزرگ راه بندازیم عزیزم 1016 00:52:02,686 --> 00:52:05,731 قراره اوقات هیجان انگیزی داشته باشیم من بهش معتقدم 1017 00:52:18,525 --> 00:52:22,927 از زندگی توی این خونه ی زیبا لذت بردی رولر؟ 1018 00:52:22,929 --> 00:52:26,731 منظورت چیه لذت بردم؟ من هنوزم دارم لذت میبرم از اینجا، جنده 1019 00:52:26,733 --> 00:52:29,434 1020 00:52:29,436 --> 00:52:32,370 میدونی دیگه از چی لذت میبرم؟ 1021 00:52:32,372 --> 00:52:34,038 از چی عزیزم؟ 1022 00:52:34,426 --> 00:52:37,842 هی، نمیخوای یه کاری کنی ارضا شم، دختر؟ 1023 00:52:40,981 --> 00:52:42,518 هان؟ 1024 00:52:43,517 --> 00:52:45,896 ارضات میکنم عزیزم 1025 00:52:46,520 --> 00:52:48,732 کارتو تموم میکنم 1026 00:52:49,289 --> 00:52:51,189 آخ 1027 00:52:51,191 --> 00:52:53,324 1028 00:52:56,329 --> 00:52:57,328 دوست داری؟ هان؟ 1029 00:52:57,330 --> 00:52:59,664 ازم میخوای که گردنت رو فشار بدم؟ 1030 00:53:11,778 --> 00:53:13,878 اوه خدای من 1031 00:53:37,170 --> 00:53:38,236 1032 00:54:08,902 --> 00:54:11,436 حالا من عضو اون دار و دسته ی کوچیکت هستم؟ 1033 00:54:20,280 --> 00:54:52,374 زیرنویس از کدخدا آرشيوي کامل از "فيلم، سريال و انيمه" با لينک مستقيم FilmDL.co