1
00:00:37,031 --> 00:00:39,534
Amira kaadetaan
alueen ulkopuolella.
2
00:00:41,494 --> 00:00:43,246
Helppo koppi molarille.
3
00:00:44,164 --> 00:00:47,208
Näyttää siltä,
että Blues vaihtaa taas.
4
00:00:47,292 --> 00:00:48,793
Gentry korvaa Pennyn.
5
00:00:48,877 --> 00:00:50,128
Rauhassa vain.
6
00:00:50,837 --> 00:00:51,671
Mitä?
7
00:00:52,255 --> 00:00:54,966
-Oikea vaahtopää. Kiitos.
-Ei mitään.
8
00:00:58,428 --> 00:01:01,306
Kahden viikon juomaputki.
Oli hauskaa.
9
00:01:01,389 --> 00:01:03,683
Oli hauskaa.
Kotona tuntui paremmalta.
10
00:01:03,766 --> 00:01:04,684
Varo.
11
00:01:04,767 --> 00:01:05,768
Entäs...
12
00:01:05,852 --> 00:01:08,188
-Entäs Ibiza?
-Olemme liian vanhoja.
13
00:01:08,271 --> 00:01:10,690
Mitä?
Siihen ei koskaan ole liian vanha.
14
00:01:10,773 --> 00:01:13,902
Juuri noin liian vanhat sanovat.
Mihin sipsit jäivät?
15
00:01:13,985 --> 00:01:15,778
Tilasin sipsejä ja -
16
00:01:15,862 --> 00:01:18,781
osoitin sinua.
Hän sanoi, ettet enää saa sipsejä.
17
00:01:18,865 --> 00:01:20,825
-Saat vain salaattia.
-Mulkku.
18
00:01:20,909 --> 00:01:23,578
-Niin hän sanoi, Dom. Sori.
-Karua.
19
00:01:23,661 --> 00:01:26,915
Miksei lähdetä... boom! Amsterdamiin?
20
00:01:26,998 --> 00:01:28,958
Ei, siellä on liikaa turisteja.
21
00:01:29,042 --> 00:01:31,377
-Selvä, TripAdvisor.
-En polttele enää.
22
00:01:31,461 --> 00:01:33,379
-Toscana?
-Hyviä viinejä.
23
00:01:33,463 --> 00:01:34,631
Ei.
24
00:01:34,714 --> 00:01:36,382
-Entä Berliini?
-Nein.
25
00:01:36,466 --> 00:01:37,300
Belgia?
26
00:01:37,383 --> 00:01:40,053
Kukaan ei mene
Belgiaan vapaaehtoisesti.
27
00:01:40,136 --> 00:01:44,098
-Mikä Belgiassa kiinnostaa?
-Oluita, joissa on 42% alkoholia.
28
00:01:44,516 --> 00:01:45,642
Entä vaellus?
29
00:01:45,725 --> 00:01:47,477
-Vaellus Ruotsissa?
-Vaellus?
30
00:01:47,560 --> 00:01:48,394
Niin...
31
00:01:48,811 --> 00:01:49,646
Vaellus.
32
00:01:49,729 --> 00:01:53,107
-Hyvä ehdotus.
-Älä nyt. Tehdään jotain hauskaa.
33
00:01:54,400 --> 00:01:55,777
Mikä sen nimi olikaan?
34
00:01:55,860 --> 00:01:59,155
Kuninkaan reitti.
Se kulkee Ruotsin ja Norjan välillä.
35
00:01:59,239 --> 00:02:02,450
-Sen voi kävellä kesällä.
-Niin kuin Appalakkien reitin?
36
00:02:02,534 --> 00:02:05,245
Enemmän historiaa
kuin heinähattuja.
37
00:02:05,328 --> 00:02:07,872
Haluan jotain erilaista,
en Amsterdamiin.
38
00:02:07,956 --> 00:02:09,916
Tahdon... sekoittaa pakkaa.
39
00:02:09,999 --> 00:02:11,876
Emme ole enää 21-vuotiaita.
40
00:02:12,544 --> 00:02:14,921
Tuolla on tuo...
Haen pullollisen.
41
00:02:15,004 --> 00:02:16,005
Kuka on messissä?
42
00:02:16,089 --> 00:02:17,423
En minä. Kouluilta.
43
00:02:17,507 --> 00:02:18,925
Haluan jatkaa.
44
00:02:19,008 --> 00:02:21,261
Haluaako joku...
Haluaako joku mukaan?
45
00:02:22,804 --> 00:02:24,013
-En.
-Tule nyt, Robert.
46
00:02:24,097 --> 00:02:25,473
-Hyvä on.
-Voi ei.
47
00:02:25,557 --> 00:02:28,309
-Huono idea.
-Haluatteko karkkia tai muuta?
48
00:02:28,726 --> 00:02:30,228
Etkö sekaannu tähän?
49
00:02:30,311 --> 00:02:31,771
-Otan Uberin.
-Hyvä.
50
00:02:32,188 --> 00:02:35,358
Kun tapaamme,
alkaa olla vaikea pitää hauskaa.
51
00:02:35,441 --> 00:02:38,278
Phil ehdotti,
että olisimme menneet brunssille.
52
00:02:38,361 --> 00:02:39,445
Brunssille.
53
00:02:39,529 --> 00:02:43,449
En suunnittele jätkien lomaa
jonkun vitun avokadoleivän ääressä.
54
00:02:43,533 --> 00:02:44,867
En ala siihen.
55
00:02:45,243 --> 00:02:46,828
Avokado on hyvää.
56
00:02:47,161 --> 00:02:49,539
Haluatko oikeasti vaeltamaan?
Huviksesi?
57
00:02:49,998 --> 00:02:51,332
-Joo.
-Ruotsiin?
58
00:02:51,416 --> 00:02:52,500
Kyllä, tahdon.
59
00:02:52,583 --> 00:02:55,503
En tiedä,
tahdon testata itseäni, haastaa itseni.
60
00:02:55,586 --> 00:02:58,381
Olisi haastavaa saada Dom vuorelle.
61
00:02:59,048 --> 00:03:00,383
Missä vodka on?
62
00:03:00,466 --> 00:03:04,012
Säälittää vain.
Säälittää, mitä hänestä on tullut.
63
00:03:04,095 --> 00:03:08,933
Todella sääli. Menestynyt liikemies,
jolla on kaunis vaimo ja lapsia.
64
00:03:09,017 --> 00:03:10,059
Niin, no. Se on...
65
00:03:15,148 --> 00:03:16,274
Mitä muuta sinulla on?
66
00:03:17,150 --> 00:03:20,862
Älä väitä vastaan, narttu.
Täällä on enemmän. Missä?
67
00:03:21,904 --> 00:03:23,489
Lakkaa itkemästä.
68
00:03:27,619 --> 00:03:28,870
Älä vittu liiku.
69
00:03:34,500 --> 00:03:35,710
Anna lompakkosi.
70
00:03:35,793 --> 00:03:37,086
Anna se.
71
00:03:37,170 --> 00:03:38,296
Okei.
72
00:03:38,379 --> 00:03:39,547
Kaikki hyvin.
73
00:03:39,631 --> 00:03:42,675
-Älä vain seiso siinä. Toimi.
-Anna lompakkosi.
74
00:03:45,970 --> 00:03:47,263
Mitä muuta sinulla on?
75
00:03:47,347 --> 00:03:48,681
Mitä muuta sinulla on?
76
00:03:49,307 --> 00:03:51,351
-Ota hänen kellonsa.
-Anna kellosi.
77
00:03:51,434 --> 00:03:52,894
-Selvä, ei hätää.
-Tee se.
78
00:03:53,227 --> 00:03:54,228
Okei.
79
00:03:56,105 --> 00:03:57,231
Ja sormus.
80
00:03:58,650 --> 00:03:59,567
Ei.
81
00:03:59,984 --> 00:04:02,904
-Se on vihkisormukseni.
-Ei vittu kiinnosta.
82
00:04:02,987 --> 00:04:04,864
Anna se sormus.
83
00:04:04,947 --> 00:04:06,366
Ota se häneltä.
84
00:04:06,449 --> 00:04:08,451
Olette tehneet tarpeeksi...
85
00:04:08,951 --> 00:04:11,621
-Lähtekää.
-Ota se häneltä!
86
00:04:12,830 --> 00:04:14,082
No niin.
87
00:04:14,457 --> 00:04:18,044
Joko annat sen sormuksen
tai tapan sinut.
88
00:04:24,258 --> 00:04:25,510
En aio...
89
00:04:28,554 --> 00:04:30,139
Vittu.
90
00:04:30,223 --> 00:04:31,724
Mitä sinä teet?
91
00:04:31,808 --> 00:04:33,267
Minähän sanoin.
92
00:04:33,976 --> 00:04:35,687
Helvetti!
93
00:04:36,396 --> 00:04:37,313
Mitä oikein teet?
94
00:04:37,397 --> 00:04:40,483
-Kaikki hyvin. Sain sen.
-Helvetti, anna olla!
95
00:04:40,566 --> 00:04:42,110
Mennään! Mennään!
96
00:05:30,074 --> 00:05:35,580
POHJOIS-RUOTSI
97
00:05:36,998 --> 00:05:42,378
6 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
98
00:06:08,070 --> 00:06:09,155
Huomenta.
99
00:06:09,739 --> 00:06:11,365
Vittu kun on kylmä.
100
00:06:12,825 --> 00:06:14,076
Laitan kahvia tulemaan.
101
00:06:20,166 --> 00:06:21,042
Huomenta, kamu.
102
00:06:21,125 --> 00:06:22,627
-Huomenta.
-Miten nukuit?
103
00:06:24,086 --> 00:06:26,797
Kuin olisin juuri kiivennyt
vuoren huipulle.
104
00:06:27,215 --> 00:06:29,300
Yksi yö takana, kaksi edessä.
105
00:06:44,398 --> 00:06:47,568
-Tuntee itsensä pieneksi.
-Puhu omasta puolestasi.
106
00:06:47,652 --> 00:06:49,237
Eikö sinulla ole sielua?
107
00:06:49,320 --> 00:06:53,866
Pohjoisen jumalat murskasivat
nämä vuoret valtavilla vasaroillaan.
108
00:06:53,950 --> 00:06:56,577
Arvaa, mitä Englannin
kävelyreiteillä on?
109
00:06:56,994 --> 00:06:58,079
Pubeja.
110
00:06:58,162 --> 00:06:59,247
Ihan sama.
111
00:07:00,790 --> 00:07:02,583
Et voi olla vaikuttumatta.
112
00:07:02,667 --> 00:07:04,961
Anna tuoppi olutta
ja sian kamaraa.
113
00:07:11,050 --> 00:07:14,011
Uudet saappaat.
Alessa, maksoivat 200 puntaa.
114
00:07:14,095 --> 00:07:17,014
-Muistivaahtoa.
-Ne on silti käveltävä sisään.
115
00:07:17,098 --> 00:07:18,683
Ehdottomasti.
116
00:07:19,267 --> 00:07:20,935
Perusjärjenkäyttöä, Phil.
117
00:07:22,520 --> 00:07:24,021
Okei, löysin paikan...
118
00:07:25,356 --> 00:07:26,899
tuon kukkulan päältä.
119
00:07:47,920 --> 00:07:50,506
PERUSTUU ADAM NEVILLIN ROMAANIIN
120
00:08:02,727 --> 00:08:03,561
Ei vittu.
121
00:08:04,395 --> 00:08:05,396
Kaunista.
122
00:08:09,025 --> 00:08:11,485
Jeesus... Kristus.
123
00:08:12,069 --> 00:08:14,155
Vitut kaikista maailman kukkuloista.
124
00:08:14,238 --> 00:08:15,573
Tehdäänkö se?
125
00:08:23,539 --> 00:08:25,458
Bo odottaa häntä taivaassa.
126
00:08:26,042 --> 00:08:27,335
Vihasin sitä koiraa.
127
00:08:29,837 --> 00:08:31,047
Hän oli hyvä mies.
128
00:08:32,965 --> 00:08:34,050
Meistä paras.
129
00:08:36,761 --> 00:08:38,679
Niin ei olisi pitänyt käydä.
130
00:08:45,269 --> 00:08:47,688
Niin ei olisi pitänyt käydä, mutta kävi.
131
00:08:49,899 --> 00:08:51,692
Voimme vain muistaa hänet.
132
00:09:47,748 --> 00:09:50,251
Robert, kaipaamme sinua.
133
00:10:09,061 --> 00:10:11,981
Emme ole nähneet häntä.
En muista, koska viimeksi näimme.
134
00:10:12,064 --> 00:10:13,941
Hän mainitsi Gaylen.
135
00:10:14,025 --> 00:10:15,693
He tulevat toimeen.
136
00:10:15,776 --> 00:10:17,361
Yhdessä tai jotain...
137
00:10:40,718 --> 00:10:42,428
Rob olisi rakastanut tätä.
138
00:10:43,471 --> 00:10:45,056
Emme olisi tulleet tänne.
139
00:10:45,389 --> 00:10:46,724
Olisimme jollain...
140
00:10:47,725 --> 00:10:49,435
hänen inhoamallaan jätkälomalla.
141
00:10:50,978 --> 00:10:53,647
En välitä mitä muut sanovat.
142
00:10:53,731 --> 00:10:55,357
Se ei ollut syytäsi.
143
00:11:02,323 --> 00:11:05,201
-Helvetti, onko tuo maja?
-Luulen niin, tuolla noin.
144
00:11:05,284 --> 00:11:07,411
-Tiedän.
-Luulin, että olimme kauempana.
145
00:11:10,080 --> 00:11:12,875
Ajattelin jääväni tänne pariksi päiväksi.
146
00:11:13,417 --> 00:11:16,086
Ehkä vaeltaa vähän lisää.
147
00:11:16,170 --> 00:11:18,631
-Mitä mieltä olet?
-Enpä tiedä.
148
00:11:18,714 --> 00:11:20,633
Tulimme tänne asti. Ota kaikki irti.
149
00:11:20,716 --> 00:11:23,511
Luulen... Luulen,
että tämä riittää minulle.
150
00:11:29,934 --> 00:11:31,852
-Anna tänne.
-Vittu.
151
00:11:31,936 --> 00:11:33,813
Se on väärinpäin. Anna tänne.
152
00:11:33,896 --> 00:11:35,856
-Avaa putki.
-Jösses.
153
00:11:46,242 --> 00:11:49,370
Tämä on kauheaa joka tavalla,
mitä kuvitella saattaa.
154
00:11:49,453 --> 00:11:52,665
Joidenkin mielestä tämä
kasvattaa luonnetta, Phil.
155
00:11:52,748 --> 00:11:55,876
Jos totta puhutaan,
Ruotsi saa imeä siltaani.
156
00:11:56,335 --> 00:11:58,212
-Imeä mitä?
-Siltaani.
157
00:11:58,295 --> 00:11:59,588
Jeesus, siltaani.
158
00:11:59,672 --> 00:12:01,465
-Ai välilihaa.
-Välilihaa.
159
00:12:01,549 --> 00:12:02,675
-Siltaa.
-Niin.
160
00:12:06,220 --> 00:12:07,221
Vittu!
161
00:12:09,139 --> 00:12:12,643
-Nostetaan sinut ylös.
-Vittu! Paska!
162
00:12:12,726 --> 00:12:14,770
No niin. Varovasti.
163
00:12:16,564 --> 00:12:18,274
-Olet kunnossa.
-Ylös, ylös.
164
00:12:18,357 --> 00:12:19,733
Selvä. Varovasti.
165
00:12:20,901 --> 00:12:22,736
-Vittu.
-Kokeile kävellä.
166
00:12:24,238 --> 00:12:25,447
Kävele sillä.
167
00:12:26,031 --> 00:12:26,991
Noin.
168
00:12:28,450 --> 00:12:29,493
Olet kunnossa.
169
00:12:31,787 --> 00:12:34,623
-Se on nyrjähtänyt.
-Voitko laskea painosi sille?
170
00:12:35,082 --> 00:12:36,792
Sattuu saamaristi.
171
00:12:38,335 --> 00:12:39,753
Voit varmaan vetreyttää sen.
172
00:12:39,837 --> 00:12:42,548
Ei, se on nivelkierukkani.
Se on mäsänä.
173
00:12:42,631 --> 00:12:44,800
Hankitaan hänelle jokin tuki.
174
00:12:44,884 --> 00:12:46,552
Phil, hakisitko kepit?
175
00:12:49,096 --> 00:12:50,389
Mitä mietit, Dom?
176
00:12:51,056 --> 00:12:55,060
Reitti menee noiden vuorien ympäri.
Täältä on, mitä sanoisin...?
177
00:12:55,144 --> 00:12:58,480
Kuusi tuntia leiriin?
Kahdeksan majalle?
178
00:12:59,189 --> 00:13:00,608
Mitä mietit?
179
00:13:01,108 --> 00:13:02,151
Vitut.
180
00:13:02,735 --> 00:13:04,987
En kävele tällä 14 tuntia. Tajuatteko?
181
00:13:06,196 --> 00:13:09,325
-Hankitaan kartta.
-Kokeiletko puhelintasi?
182
00:13:09,658 --> 00:13:12,244
-Ei tarvitse.
-Ei ole kenttää.
183
00:13:12,620 --> 00:13:13,621
Tässä.
184
00:13:13,704 --> 00:13:15,247
Luke, toimistooni.
185
00:13:20,461 --> 00:13:23,547
-Mitä mieltä olet?
-Että joudumme kantamaan häntä -
186
00:13:23,631 --> 00:13:26,425
kuin Egyptin prinsessaa,
jos emme varo.
187
00:13:26,508 --> 00:13:30,220
-Ehkä hän liioittelee vammaa.
-Hän liioittelee varmasti.
188
00:13:30,304 --> 00:13:32,973
Mutta hän valittaa silti
koko matkan.
189
00:13:37,728 --> 00:13:40,356
-Meillä on vaihtoehto.
-Mikä?
190
00:13:40,439 --> 00:13:42,691
Näit sen viime yönä... majan.
191
00:13:43,359 --> 00:13:45,945
Linnunreittiä se ei ole kaukana. Katso.
192
00:13:46,028 --> 00:13:49,073
Jos menemme lounaaseen,
matka puolittuu.
193
00:13:49,782 --> 00:13:52,201
-Metsän läpi?
-Niin, miksei?
194
00:13:53,702 --> 00:13:57,414
Polkujen ulkopuolella.
Jännitys voisi tehdä meille hyvää.
195
00:13:58,082 --> 00:14:00,292
Voisimme ottaa rennosti illalla.
196
00:14:04,296 --> 00:14:05,714
Tarvitsemme tätä.
197
00:14:06,423 --> 00:14:08,592
Miksemme jätä heitä ruoan luo?
198
00:14:08,676 --> 00:14:10,261
Me voimme palata ja hakea apua.
199
00:14:10,344 --> 00:14:13,430
Et jätä meitä tälle vitun vuorelle.
200
00:14:13,514 --> 00:14:17,768
Voin kävellä, onko selvä?
Jos tiedät nopeamman reitin, otetaan se.
201
00:14:35,160 --> 00:14:37,371
-Miten polvi, Dom-Dom?
-Tappaa minut.
202
00:14:37,997 --> 00:14:40,624
-Miten äitisi voi?
-Tuo oli tarpeetonta.
203
00:14:43,002 --> 00:14:44,503
Onko täällä karhuja?
204
00:14:44,586 --> 00:14:47,131
Totta kai täällä on karhuja.
Valtavia.
205
00:14:47,798 --> 00:14:51,302
-Olisi pitänyt mennä Vegasiin.
-Olisit kaatunut Vegasissakin.
206
00:14:51,385 --> 00:14:53,762
Niin, isojen tissien päälle.
207
00:14:56,682 --> 00:14:57,933
Paska...
208
00:15:00,185 --> 00:15:02,688
Kaikki tässä paskamaassa
on muistoesineitä.
209
00:15:02,771 --> 00:15:04,523
Outo paikka pysäköidä.
210
00:15:05,232 --> 00:15:10,362
Naapurillani on samanlainen.
Vanhin lapseni on hulluna siihen.
211
00:15:11,280 --> 00:15:13,782
Minua runkattiin tuollaisessa festareilla.
212
00:15:13,866 --> 00:15:16,076
Kiitos, Phil. Kaunis tarina.
213
00:15:16,618 --> 00:15:20,039
-Onko tämä varmasti hyvä idea?
-Mitä nyt? Pelkäätkö metsää?
214
00:15:49,151 --> 00:15:52,154
Olenko se vain minä
vai onko täällä todella hiljaista?
215
00:15:52,237 --> 00:15:53,822
Älkää paskoko allenne.
216
00:15:53,906 --> 00:15:56,784
Puut imevät äänet.
Puut tekevät niin.
217
00:15:56,867 --> 00:15:58,452
Vaellus oli helpompaa eilen.
218
00:15:58,535 --> 00:16:01,246
-Emme olleet metsässä.
-Emme olleetkaan.
219
00:16:01,330 --> 00:16:04,917
Heti kun pääsemme kylään,
voimme vetää kännit.
220
00:16:07,044 --> 00:16:10,089
Ruotsalaiset rakastivat hakkuuta
50-luvulle asti.
221
00:16:10,172 --> 00:16:12,841
-Sitten he lopettivat.
-Mielenkiintoista.
222
00:16:12,925 --> 00:16:17,096
Sen takia Ruotsin luonto on
koskematonta ja kaunista,
223
00:16:17,179 --> 00:16:18,847
ja Britannia on parkkihalli.
224
00:16:18,931 --> 00:16:21,725
Jos rakastat Ruotsia noin paljon,
mikset nai sitä?
225
00:16:24,478 --> 00:16:25,854
Aikalisä.
226
00:16:25,938 --> 00:16:29,400
Dom, mitä Gayle sanoi, kun sanoit
lähteväsi vaelluslomalle?
227
00:16:29,483 --> 00:16:31,693
"Kuka olet?
Mitä teit aviomiehelleni?"
228
00:16:35,614 --> 00:16:37,366
No niin. Kuvaussessio.
229
00:16:38,117 --> 00:16:38,992
Tästä lähtee.
230
00:16:39,076 --> 00:16:41,078
-Naparetkeilijä.
-Poseeraa, beibi.
231
00:16:41,161 --> 00:16:42,913
Oikea Amelia Earhart.
232
00:16:42,996 --> 00:16:44,915
-Niin sitä pitää.
-Katso tuota.
233
00:16:44,998 --> 00:16:47,835
-Otetaan selfie samaan syssyyn.
-Selfie? Oikeasti?
234
00:16:47,918 --> 00:16:51,505
-Sinä myös, Luke. Vauhtia.
-Vangitaan tämä taianomainen hetki.
235
00:16:51,588 --> 00:16:53,382
-Olepa hyvä.
-Kaunista.
236
00:16:53,715 --> 00:16:55,300
No niin. Kaikki mukaan.
237
00:16:55,384 --> 00:16:58,679
Yksi, kaksi, kolme... Brexit. Boom.
238
00:16:59,430 --> 00:17:02,099
-Jes.
-Vau, neljä runkkua metsässä.
239
00:17:03,434 --> 00:17:04,309
Niin.
240
00:17:40,596 --> 00:17:43,265
Vatsani alkaa syödä itseään.
241
00:17:43,348 --> 00:17:45,058
Pihvi kyllä maistuisi.
242
00:17:46,810 --> 00:17:49,521
Iso, mehevä pihvi.
243
00:17:50,063 --> 00:17:54,401
Tahdon pippurikastiketta,
ranskalaisia, salaattia.
244
00:17:54,485 --> 00:17:56,195
Tujaus viskiä...
245
00:17:56,778 --> 00:17:59,239
ja lopuksi iso sikari.
246
00:17:59,323 --> 00:18:02,034
Oi että.
Sushi maittaisi kyllä nyt.
247
00:18:02,951 --> 00:18:06,079
Punaviiniä valkoviinin sijaan.
248
00:18:06,455 --> 00:18:07,748
Wasabia päällä.
249
00:18:08,165 --> 00:18:12,669
Big Mac, muovitarjotin,
yksikseni, ei ketään, jolle puhua.
250
00:18:13,003 --> 00:18:14,588
Saisinko kebabin, kiitos?
251
00:18:14,671 --> 00:18:17,049
-Donner?
-Ei, kana-shish, kiitos.
252
00:18:18,133 --> 00:18:20,928
Rob piti Donner-kebabista, muistatteko?
253
00:18:22,095 --> 00:18:23,263
Joo.
254
00:18:23,347 --> 00:18:25,182
Joka lauantai-ilta yliopistolla.
255
00:18:25,265 --> 00:18:28,519
Kännissä, rasvan peittämänä.
256
00:18:39,905 --> 00:18:41,365
Mikä vittu tuo on?
257
00:18:52,376 --> 00:18:53,710
Miksi se on revitty auki?
258
00:18:54,044 --> 00:18:55,212
Se on suolistettu.
259
00:18:56,838 --> 00:19:00,759
Miksi se roikkuu noin?
Miksi joku tekisi noin?
260
00:19:01,552 --> 00:19:04,012
Itse se ei tuonne kiivennyt,
se on varmaa.
261
00:19:04,096 --> 00:19:06,306
-Täällä voi olla metsästäjiä.
-Syötti?
262
00:19:06,890 --> 00:19:10,394
Ehkäpä. Tai se osa luontodokumenteista,
jota ei näytetä.
263
00:19:10,477 --> 00:19:12,271
-Mikä tekisi noin?
-Karhu.
264
00:19:12,354 --> 00:19:13,480
Tekevätkö karhut noin?
265
00:19:13,564 --> 00:19:15,899
En tiedä, Dom.
en ole karhuekspertti.
266
00:19:20,070 --> 00:19:22,322
-Siitä vuotaa yhä verta.
-Eli?
267
00:19:22,406 --> 00:19:26,326
Eli se mikä teki tuon...
Meidän pitäisi mennä. Se on vasta tapettu.
268
00:19:28,203 --> 00:19:29,621
Meidän pitäisi mennä.
269
00:20:13,332 --> 00:20:15,459
Helvetti, jumalauta!
270
00:20:17,044 --> 00:20:17,878
Vittu.
271
00:20:18,962 --> 00:20:21,673
-Missä olemme, Hutch?
-Anna kun tarkistan.
272
00:20:23,300 --> 00:20:25,177
Tämä on naurettavaa.
273
00:20:26,845 --> 00:20:28,138
Pystytetään teltat.
274
00:20:28,472 --> 00:20:30,974
-Mitä?
-Pystytetään teltat!
275
00:20:31,058 --> 00:20:33,352
Emmekö yritä
kylään tänä iltana?
276
00:20:33,435 --> 00:20:35,520
Meillä ei taida olla valinnanvaraa.
277
00:20:38,315 --> 00:20:39,441
Kaverit.
278
00:20:41,026 --> 00:20:41,902
Mikä se on?
279
00:20:41,985 --> 00:20:43,362
-Mikä se on?
-Katso tätä.
280
00:20:44,529 --> 00:20:45,364
Katso.
281
00:20:56,625 --> 00:20:57,959
Katsopa mokomaa!
282
00:20:58,377 --> 00:20:59,503
Mikä tuo on?
283
00:21:00,128 --> 00:21:01,338
Onko se talo?
284
00:21:02,589 --> 00:21:04,549
-Tulkaa.
-Luojan kiitos.
285
00:21:08,387 --> 00:21:11,348
-Hei, Hutch. Odota hetki!
-Vauhtia!
286
00:21:19,981 --> 00:21:21,191
Näetkö mitään?
287
00:21:21,692 --> 00:21:24,486
-Näyttää tyhjältä.
-Annetaan sen olla.
288
00:21:25,821 --> 00:21:27,030
Potkaise se sisään.
289
00:21:27,531 --> 00:21:28,865
Ei taatusti.
290
00:21:28,949 --> 00:21:31,660
Meidän pitää päästä suojaan.
Phil, auta meitä.
291
00:21:31,743 --> 00:21:33,078
Selvä.
292
00:21:34,830 --> 00:21:38,875
-Odota! Emme voi murtautua sisään.
-Emme voi olla ulkona koko yötä.
293
00:21:39,459 --> 00:21:41,920
Kolmosella. Yksi, kaksi, kolme.
294
00:22:10,115 --> 00:22:12,617
-Luke, olet läpimärkä!
-Kuulitko tuon?
295
00:22:12,701 --> 00:22:14,619
En kuullut mitään. Mennään!
296
00:22:24,921 --> 00:22:27,215
Eli tässä talossa meidät murhataan.
297
00:22:27,299 --> 00:22:29,468
Ei yhtä paha kuin opiskelija-asunnot.
298
00:22:34,347 --> 00:22:36,308
Samat symbolit kuin puussa.
299
00:22:39,478 --> 00:22:41,938
Kai tämä paikka on hylätty?
300
00:22:42,022 --> 00:22:43,857
Hylätty? Kuka tänne olisi muuttanut?
301
00:22:45,108 --> 00:22:47,777
Kuka se olikaan, he pakkasivat.
Katsokaa.
302
00:22:49,237 --> 00:22:52,324
-En pidä tästä paikasta.
-En minäkään pahemmin.
303
00:22:52,407 --> 00:22:54,910
Mutta tämä on pienempi paha.
304
00:22:55,494 --> 00:22:58,663
Hutch, kuulin ulkona jotain.
305
00:22:59,080 --> 00:23:02,501
Ehkä kuulitkin, Lukey.
Emme ole metsän ainoat eläimet.
306
00:23:03,877 --> 00:23:07,631
Katsotaan, saammeko uunin toimimaan.
Tarvitsemme jotain poltettavaa.
307
00:23:08,298 --> 00:23:09,299
Kuten mitä?
308
00:23:09,966 --> 00:23:11,718
Mitä vain puista.
309
00:23:17,224 --> 00:23:19,893
Hajotammeko koko paikan?
310
00:23:19,976 --> 00:23:21,895
Mitä jos omistajat palaavat?
311
00:23:21,978 --> 00:23:25,815
Vitut. Tämän paikan asukilla on
muita ongelmia kuin poltettu pöytä.
312
00:23:26,816 --> 00:23:28,818
Ehkä tuolla on jotain poltettavaa.
313
00:23:29,277 --> 00:23:30,904
Mene, Phil. Olet lähimpänä.
314
00:23:31,404 --> 00:23:33,031
-Mitä?
-Mene!
315
00:23:33,823 --> 00:23:36,284
-Haluatko, että tulen mukaasi?
-En.
316
00:24:07,399 --> 00:24:09,276
Hei! Noin sitä pitää!
317
00:24:11,403 --> 00:24:12,529
Mulkut.
318
00:24:54,321 --> 00:24:56,281
Tulkaa tänne heti!
319
00:24:56,698 --> 00:24:57,699
Mitä nyt?
320
00:25:06,833 --> 00:25:08,001
Paska.
321
00:25:11,796 --> 00:25:12,922
Luoja.
322
00:25:16,134 --> 00:25:17,177
Mikä vittu tuo on?
323
00:25:24,100 --> 00:25:25,310
Noituutta.
324
00:25:26,227 --> 00:25:27,729
Sitä tämä on: noituutta.
325
00:25:29,022 --> 00:25:30,649
Esittääkö tuo ihmistä?
326
00:25:31,399 --> 00:25:33,401
Ilman päätä ja käsinä sarvet?
327
00:25:34,486 --> 00:25:38,323
-Jos kuulen jonkun tulevan portaita--
-Älä! Helvetti!
328
00:25:41,868 --> 00:25:44,537
Menen alas sytyttämään tulen.
329
00:25:44,913 --> 00:25:46,915
Voitte jäädä tänne, jos tahdotte.
330
00:25:48,041 --> 00:25:50,669
-Hyvä idea.
-Tulkaa.
331
00:26:10,146 --> 00:26:11,981
Se muistuttaa sitä puussa ollutta.
332
00:26:12,399 --> 00:26:15,610
Ihannoi henkeä tai jumalaa.
333
00:26:15,694 --> 00:26:20,740
Jonkinlaista pakanallista tai
pohjoismaista uhrilahjaa.
334
00:26:21,366 --> 00:26:24,202
Uhrasin melkein kasan paskaa,
kun näin sen.
335
00:26:24,619 --> 00:26:27,872
-Luulin, että he palvoivat Odinia?
-Se on pohjoismaista.
336
00:26:27,956 --> 00:26:31,835
Kuka tietää, mistä täkäläiset tykkäävät?
Asuvat keskellä ei-mitään...
337
00:26:32,210 --> 00:26:34,546
Aurinko ei nouse
puoleen vuoteen...
338
00:26:34,629 --> 00:26:36,965
Talvi tekee ihmisestä varmasti hullun.
339
00:26:37,841 --> 00:26:40,093
Poltetaan tämä paikka,
kun lähdemme.
340
00:26:40,427 --> 00:26:42,345
Polttaminen käy hyvin.
341
00:26:43,722 --> 00:26:45,473
Kuunnelkaa, minusta...
342
00:26:46,850 --> 00:26:50,895
kun heräämme huomenna, meidän pitäisi
palata samaa reittiä, jota tulimme.
343
00:26:51,312 --> 00:26:54,607
Eihän meidän kannata lisätä
yhtä matkapäivää, eihän?
344
00:26:54,691 --> 00:26:56,443
Pysytään oikoreitillä...
345
00:26:56,526 --> 00:27:01,030
Partiojohtajani sanoi: "Jos oikotie olisi
oikotie, sitä kutsuttaisiin reitiksi."
346
00:27:01,114 --> 00:27:03,825
Miksi väität olleesi partiossa?
Et ikinä ollut.
347
00:27:03,908 --> 00:27:05,452
Mistä sain sitaatin?
348
00:27:05,535 --> 00:27:09,581
Okei, kaverit, meillä on kartta,
kompassi ja tarvikkeita.
349
00:27:09,664 --> 00:27:12,792
Kunhan emme panikoi,
emmekä pane toisiamme,
350
00:27:12,876 --> 00:27:14,335
selviämme varmasti.
351
00:27:14,419 --> 00:27:17,464
-Kukaan ei pane ketään.
-Kuka tietää? Yö on pitkä.
352
00:27:17,547 --> 00:27:19,299
Kukaan ei pane ketään.
353
00:27:20,884 --> 00:27:23,136
Nukumme makuupusseissa,
hyvänen aika.
354
00:27:23,595 --> 00:27:24,804
Voisi olla sotkuista.
355
00:27:27,599 --> 00:27:30,727
Se joka nukkuu yläkerrassa,
saa tonnin.
356
00:27:31,060 --> 00:27:32,520
Ei missään tapauksessa.
357
00:27:32,937 --> 00:27:35,440
-Vaimoni ei ikinä antaisi anteeksi.
-Ei niin.
358
00:27:35,523 --> 00:27:36,441
Öitä.
359
00:27:36,524 --> 00:27:40,403
Selvä. Okei, pari tuntia.
Heti kun sarastaa, menemme ulos.
360
00:28:58,898 --> 00:29:00,233
Hutch?
361
00:30:18,436 --> 00:30:19,395
Hutch?
362
00:30:19,729 --> 00:30:20,855
Hutch?
363
00:30:20,939 --> 00:30:22,649
Herää, kamu.
364
00:30:22,732 --> 00:30:24,192
Kaikki hyvin.
365
00:30:24,984 --> 00:30:25,985
Missä vitussa olen?
366
00:30:26,069 --> 00:30:28,321
Talossa.
Olemme siinä talossa.
367
00:30:28,738 --> 00:30:30,531
Nouse ylös! Nouse ylös!
368
00:30:32,158 --> 00:30:34,410
Missä... missä minun...
369
00:30:41,334 --> 00:30:42,418
Jeesus.
370
00:30:43,294 --> 00:30:44,629
Kusin housuuni.
371
00:30:46,214 --> 00:30:47,674
-Gayle!
-Dom.
372
00:30:49,842 --> 00:30:50,718
Gayle!
373
00:30:51,803 --> 00:30:52,762
Dom?
374
00:30:53,221 --> 00:30:54,264
Dom!
375
00:30:55,515 --> 00:30:56,849
-Gayle!
-Dom, herää.
376
00:30:56,933 --> 00:30:58,184
Kaikki hyvin.
377
00:30:58,977 --> 00:31:00,979
Kaikki hyvin. Nouse ylös.
378
00:31:02,438 --> 00:31:03,523
Te kaksi...
379
00:31:03,606 --> 00:31:04,649
Herätkää!
380
00:31:05,358 --> 00:31:06,192
Missä Phil on?
381
00:31:06,276 --> 00:31:07,652
Missä vitussa...
382
00:31:21,958 --> 00:31:22,917
Phil?
383
00:31:26,004 --> 00:31:26,963
Vittu!
384
00:31:28,881 --> 00:31:29,757
Phil!
385
00:31:30,341 --> 00:31:31,634
Phil, mitä sinä teet?
386
00:31:33,177 --> 00:31:34,387
Phil, mitä sinä teet?
387
00:31:36,055 --> 00:31:37,056
Kaikki hyvin.
388
00:31:38,850 --> 00:31:39,851
Kaikki hyvin.
389
00:31:40,518 --> 00:31:41,519
Nouse ylös. Okei?
390
00:31:43,730 --> 00:31:45,273
Mitä tämä on?
391
00:31:45,773 --> 00:31:47,108
En tiedä, kamu.
392
00:31:51,779 --> 00:31:52,780
Nousethan ylös?
393
00:32:11,966 --> 00:32:15,428
Ota kaikki.
Tunge kamat laukkuihin. Mennään.
394
00:32:23,227 --> 00:32:25,605
Laitettaisiinko vähän vauhtia?
395
00:32:25,688 --> 00:32:27,690
Haluan täältä nyt!
396
00:32:43,915 --> 00:32:46,334
Ei helvetti.
397
00:32:46,709 --> 00:32:49,128
-Meidän ei pitäisi olla täällä.
-Tuo on varoitus.
398
00:32:50,046 --> 00:32:52,173
Emme tiedä sitä.
Emme tiedä sitä.
399
00:32:52,256 --> 00:32:54,342
-Se on varoitus.
-Vittu!
400
00:32:59,472 --> 00:33:00,306
Kuulkaa.
401
00:33:01,015 --> 00:33:03,810
Hutch, lähdemme
samaa tietä kuin tulimme.
402
00:33:03,893 --> 00:33:05,311
Kohti koillista.
403
00:33:05,395 --> 00:33:07,230
-Liian ilmeistä.
-Kaverit?
404
00:33:07,313 --> 00:33:08,898
-Huono suunnitelma...
-Kamu.
405
00:33:08,981 --> 00:33:10,566
Hei! Hei!
406
00:33:11,442 --> 00:33:12,360
Onko tuo polku?
407
00:33:12,443 --> 00:33:16,364
-Ei, Dom. Lounas on täällä päin.
-Lounas voi vetää käteen.
408
00:33:16,447 --> 00:33:18,825
Sanoit, että pääsisimme metsästä eilen.
409
00:33:18,908 --> 00:33:20,952
Myrsky hidasti meitä.
Mitä voin tehdä?
410
00:33:21,035 --> 00:33:24,622
Kuten se puista roikkuva ruumis
ja tämä vitun pelottava talo!
411
00:33:26,707 --> 00:33:29,001
-Mennäänkö?
-Emme tiedä, minne se johtaa.
412
00:33:29,335 --> 00:33:31,254
Voimme päätyä Norjaan.
413
00:33:31,337 --> 00:33:36,008
Loistavaa!
Olen saanut tarpeekseni maastoharhailusta.
414
00:33:36,551 --> 00:33:39,262
Polku tarkoittaa sivilisaatiota.
415
00:33:42,348 --> 00:33:43,224
Dom.
416
00:33:46,561 --> 00:33:47,645
Mahtavaa.
417
00:34:20,595 --> 00:34:21,888
Puhummeko siitä?
418
00:34:23,347 --> 00:34:26,100
-Tahtoisin todella puhua siitä.
-Minä en.
419
00:34:26,684 --> 00:34:27,727
Et tahtoisi.
420
00:34:27,810 --> 00:34:31,063
Heräsin ilkosillani
sen asian edestä, rukoilemasta.
421
00:34:31,147 --> 00:34:34,108
-Olisi kiva, jos joku voisi selittää.
-Painajainen.
422
00:34:34,192 --> 00:34:37,111
-Näit painajaisen.
-Mitä sinulle tapahtui?
423
00:34:38,029 --> 00:34:40,031
Niin kuin me kaikki. Näimme painajaisia.
424
00:34:40,448 --> 00:34:43,826
Pelästyimme ja näimme pahoja unia, eikö?
425
00:34:43,910 --> 00:34:44,911
Niin.
426
00:34:45,369 --> 00:34:47,455
-Anna olla, kamu.
-Ei, odotahan.
427
00:34:47,538 --> 00:34:49,790
Huusit täyttä kurkkua.
428
00:34:49,874 --> 00:34:51,375
Huusit: "Gayle."
429
00:34:51,459 --> 00:34:54,378
-Oletko tehnyt sitä ennen?
-Sanoin, anna olla, Luke.
430
00:34:54,754 --> 00:34:56,506
Jokin sai minut tekemään niin.
431
00:34:56,589 --> 00:34:59,050
-Jatka.
-Pahoja unia tai ei, en tekisi sitä.
432
00:34:59,133 --> 00:35:01,177
-Siellä oli jotain--
-Voi jumalauta!
433
00:35:01,260 --> 00:35:03,179
Kuuntele nyt itseäsi.
434
00:35:04,096 --> 00:35:08,392
Minua vittu nolottaa, että löysitte
minut kusi pöksyissä, onko selvä?
435
00:35:08,476 --> 00:35:12,063
En tahdo psykoanalysoida sitä.
En tahdo elää satumaailmassa.
436
00:35:12,146 --> 00:35:15,650
Koska juuri nyt meillä
on oikeita ongelmia,
437
00:35:15,733 --> 00:35:18,694
kuten selvittää,
mihin tämä vitun polku johtaa.
438
00:35:19,111 --> 00:35:23,449
Riittää paskapuhe kummitustarinoista.
Kuulostat tyttäriltäni.
439
00:35:26,536 --> 00:35:28,871
En olisi tehnyt sitä ulkona.
440
00:35:31,290 --> 00:35:33,125
Jokin täällä on vialla.
441
00:35:44,136 --> 00:35:46,013
-Sanoitko lounas?
-Kyllä.
442
00:35:46,097 --> 00:35:48,140
-Mihin suuntaan se on?
-Tuo harju tuolla.
443
00:35:49,141 --> 00:35:52,812
-Mitä, valoa kohti?
-Niin. Seuraamme sitä.
444
00:35:54,730 --> 00:35:57,066
Viisi minuuttia
ja otan johdon.
445
00:36:00,861 --> 00:36:02,029
Näetkö nämä?
446
00:36:02,780 --> 00:36:03,864
Ihmisen tekosia.
447
00:36:04,365 --> 00:36:05,658
Suunta on oikea.
448
00:36:20,464 --> 00:36:21,924
Mennäänkö katsomaan?
449
00:36:22,967 --> 00:36:24,427
Ehdottomasti ei.
450
00:36:25,052 --> 00:36:26,762
-Jatketaan matkaa.
-Niin.
451
00:36:27,263 --> 00:36:28,889
Voimme päästä täältä tänään.
452
00:36:32,101 --> 00:36:33,144
Dom...
453
00:36:35,479 --> 00:36:37,398
Dom, ehkä tätä pitäisi miettiä.
454
00:36:38,524 --> 00:36:39,483
Dom?
455
00:36:40,693 --> 00:36:41,569
Dom.
456
00:37:02,089 --> 00:37:04,800
Tarvitsen hetken.
457
00:37:07,053 --> 00:37:08,220
Polveeni sattuu.
458
00:37:10,139 --> 00:37:11,974
Nämä ovat väärät kengät.
459
00:37:15,144 --> 00:37:19,398
Dom, sinun on
ylitettävä kipurajasi.
460
00:37:20,566 --> 00:37:22,360
Tahti on liian hidas.
461
00:37:22,443 --> 00:37:26,530
Paskat. Olen ylittänyt kipurajani.
Olen tuskissani.
462
00:37:26,614 --> 00:37:29,367
Ei, vointisi on epämukava.
Se ei ole sama asia.
463
00:37:29,450 --> 00:37:31,994
Anteeksi, en tajunnut,
että olet lääkäri.
464
00:37:32,078 --> 00:37:35,790
Mene tutkimaan eturauhasesi
ja anna minun olla, käykö?
465
00:37:35,873 --> 00:37:37,541
Dom, älä nyt. Nouse.
466
00:37:39,335 --> 00:37:40,378
En.
467
00:37:41,045 --> 00:37:44,840
Dom, tahdon päästä tästä metsästä nyt.
Ole kiltti ja nouse.
468
00:37:45,341 --> 00:37:48,094
Tämä on vitun naurettavaa.
469
00:37:49,136 --> 00:37:51,931
Kiipeän harjun päälle,
ehkä näen sieltä jotain.
470
00:37:52,014 --> 00:37:53,557
Hyvä idea.
471
00:37:54,100 --> 00:37:56,018
-Harjalle ja suoraan takaisin.
-Selvä.
472
00:37:56,352 --> 00:37:57,937
-Älä mene liian kauas.
-Tajusin!
473
00:38:59,498 --> 00:39:00,875
Vittu!
474
00:39:47,713 --> 00:39:48,631
Kaverit!
475
00:39:49,632 --> 00:39:51,801
-Kaikki hyvin?
-Tuolla on jotain.
476
00:39:51,884 --> 00:39:54,512
-Mitä?
-Metsässä on jotain.
477
00:39:54,595 --> 00:39:56,597
-Kuten mitä?
-Jotain vitun isoa.
478
00:39:56,680 --> 00:39:59,683
-Joku eläin vai?
-Ei tehdä tätä, käykö?
479
00:39:59,767 --> 00:40:02,561
Sovitaanko, ettei kukaan
menetä järkeään täällä.
480
00:40:02,645 --> 00:40:04,814
Tuolla on jotain.
481
00:40:04,897 --> 00:40:08,192
En yritä pelotella teitä,
mutta heräsin viime yönä...
482
00:40:08,609 --> 00:40:10,194
ja siellä oli joku vitun...
483
00:40:10,277 --> 00:40:11,320
Katsokaa.
484
00:40:12,655 --> 00:40:13,489
Mitä?
485
00:40:13,906 --> 00:40:15,032
Mikä vittu tuo on?
486
00:40:16,700 --> 00:40:18,244
Mikään ei tehnyt tuota sinulle.
487
00:40:18,327 --> 00:40:19,245
Sinä...
488
00:40:20,287 --> 00:40:22,331
Olit yksinäsi ja teit sen itsellesi.
489
00:40:22,414 --> 00:40:24,834
-Mitä?
-Olit ulkona. Kävelit puuta päin.
490
00:40:24,917 --> 00:40:27,211
Miksi kiistät kaiken, mitä sanon?
491
00:40:27,294 --> 00:40:30,631
Koska en luota
arvostelukykyysi, Luke.
492
00:40:30,714 --> 00:40:35,219
-Ja haluan täältä vittuun.
-Emme olisi täällä ilman sinua.
493
00:40:35,302 --> 00:40:38,305
Ei, emme olisi täällä ilman sinua.
494
00:40:38,389 --> 00:40:39,431
Dom, pää kiinni!
495
00:40:45,479 --> 00:40:47,481
Mitä tarkoitat tuolla?
496
00:40:52,069 --> 00:40:53,529
Mieti taaksepäin.
497
00:40:55,406 --> 00:40:57,116
Tiedät, mitä tarkoitan.
498
00:40:57,199 --> 00:40:59,493
En tiedä. En tiedä.
499
00:40:59,577 --> 00:41:00,870
Mikset vain...
500
00:41:01,453 --> 00:41:02,538
sano sitä.
501
00:41:02,621 --> 00:41:04,874
Älkää nyt. Tämä on typerää!
502
00:41:04,957 --> 00:41:07,251
-Anna tulla.
-Nyt se alkaa.
503
00:41:07,334 --> 00:41:09,837
Nyt hän alkaa taistella.
504
00:41:11,130 --> 00:41:12,590
Mikset taistellut Robista?
505
00:41:14,049 --> 00:41:17,720
-Et puolusta ystäviä, vaan tappelet.
-Et ole enää ystäväni.
506
00:41:17,803 --> 00:41:19,763
-Et ole ystäväni.
-En olekaan.
507
00:41:19,847 --> 00:41:22,266
-Et vittu olekaan.
-Jumalauta, kaverit.
508
00:41:22,349 --> 00:41:26,061
Et vittu olekaan. Arvaa mitä?
Olen saanut tarpeekseni.
509
00:41:29,273 --> 00:41:30,774
Ei naarmuakaan.
510
00:41:31,609 --> 00:41:32,943
Vitun pelkuri.
511
00:41:34,987 --> 00:41:35,988
Mitä?
512
00:41:36,071 --> 00:41:37,323
Dom, ole hiljaa.
513
00:41:37,406 --> 00:41:40,075
Ei, odota, Hutch, kamu. Odota. Mitä?
514
00:41:41,327 --> 00:41:42,369
Vitun mikä?
515
00:41:42,870 --> 00:41:44,872
Hänen kallonsa on kahtia...
516
00:41:45,456 --> 00:41:48,542
ja sinä pääset sieltä
ilman naarmuakaan.
517
00:41:48,876 --> 00:41:51,211
Mitä vittua teet?
Mitä tuo oli?
518
00:41:51,295 --> 00:41:53,339
-Oletko kunnossa?
-Hän mursi nenäni.
519
00:41:53,881 --> 00:41:58,093
Hiljaa! Nenäsi ei ole murtunut.
Et ala valittaa nyt.
520
00:41:58,177 --> 00:42:01,096
Ole hiljaa,
mutta jonkun on sanottava jotain.
521
00:42:10,940 --> 00:42:15,694
Juuri tällaisessa tilanteessa
ryhmät hajoavat, ja meidän pitää...
522
00:42:15,778 --> 00:42:18,948
Minne sinä menet?
Meidän pitää tehdä yhteistyötä.
523
00:42:21,867 --> 00:42:24,036
Luke. Helvetti. Luke.
524
00:42:24,870 --> 00:42:25,829
Luke.
525
00:42:26,246 --> 00:42:28,290
Niinkö sinä ajattelet?
526
00:42:28,749 --> 00:42:30,250
Että se oli syytäni?
527
00:42:31,168 --> 00:42:32,503
Etten taistellut?
528
00:42:35,506 --> 00:42:36,757
En tiedä.
529
00:43:21,885 --> 00:43:23,679
Joku näyttää olleen täällä.
530
00:43:25,222 --> 00:43:26,515
Pysähdymmekö?
531
00:43:29,184 --> 00:43:30,644
Mitä vittua tuo on?
532
00:43:33,397 --> 00:43:35,065
Mitä tuo on?
533
00:43:35,149 --> 00:43:37,109
Jonkinlaista kangasta.
534
00:43:45,826 --> 00:43:47,661
Teltta tai jotain.
535
00:44:12,436 --> 00:44:13,479
Se on luottokortti.
536
00:44:13,896 --> 00:44:15,939
Anna Eriksen, vanhenee 1984.
537
00:44:16,857 --> 00:44:18,358
Eikö tämä ole huono merkki?
538
00:44:19,276 --> 00:44:22,446
Että vain jättää telttansa ja kenkänsä.
539
00:44:25,032 --> 00:44:26,033
Kaverit.
540
00:44:26,992 --> 00:44:28,202
Oikeasti, mennään.
541
00:44:28,285 --> 00:44:33,749
Me emme tällaisia, onko selvä?
Rekisteröidyimme majalla,
542
00:44:33,832 --> 00:44:38,629
ja viiden tunnin kuluttua
he tekevät meistä katoamisilmoituksen.
543
00:44:38,712 --> 00:44:42,216
Olen polulla metsässä.
Se on lähellä vaellusreittiä.
544
00:44:43,091 --> 00:44:45,302
Täältä ihmisiä löydetään, eikö?
545
00:44:47,554 --> 00:44:48,764
Alkaa taas hämärtää.
546
00:45:35,435 --> 00:45:38,021
Kiitos. Kiitoksia.
547
00:45:40,023 --> 00:45:41,233
Miten voit?
548
00:45:42,109 --> 00:45:44,069
Odotan pelastuspartioita.
549
00:45:52,828 --> 00:45:55,122
Domin polvi huononee, ei parane.
550
00:45:56,790 --> 00:45:58,500
Phil ei näytä hyvältä.
551
00:46:06,592 --> 00:46:09,845
Olet vahvin.
Sinun pitäisi yrittää hakea apua.
552
00:46:10,512 --> 00:46:12,139
Minä jään heidän luokseen.
553
00:46:13,724 --> 00:46:14,766
Niinkö?
554
00:46:15,976 --> 00:46:17,519
Ehdottomasti.
555
00:46:20,022 --> 00:46:21,899
Pakataan kamat aamulla.
556
00:46:21,982 --> 00:46:24,443
-Ota kompassi, suuntaa lounaaseen.
-Okei.
557
00:46:24,902 --> 00:46:26,445
-Jatka kohti lounasta.
-Okei.
558
00:46:28,530 --> 00:46:30,157
-Hyvä juttu, kamu.
-Niin.
559
00:46:33,035 --> 00:46:36,538
Miten täällä voidaan, kamu?
Katsotaanpa.
560
00:46:36,955 --> 00:46:39,374
Näyttää ikävältä.
561
00:46:40,959 --> 00:46:43,420
-Niin näyttää.
-Laitoitko siihen jotain?
562
00:46:43,503 --> 00:46:47,841
-Ei, minulla ei ole mitään.
-Ehkä Domilla on jotain repussaan.
563
00:46:47,925 --> 00:46:50,177
-Vitun kengät.
-Näyttää ikävältä.
564
00:48:33,739 --> 00:48:34,948
Pelkuri.
565
00:48:59,598 --> 00:49:01,433
Phil!
566
00:49:01,516 --> 00:49:03,351
-Phil.
-Se oli täällä.
567
00:49:10,317 --> 00:49:11,985
-Missä Hutch on?
-En tiedä.
568
00:49:12,069 --> 00:49:14,321
-Missä Hutch on?
-Näin pelkkiä varjoja.
569
00:49:14,404 --> 00:49:15,697
-Mitä?
-En tiedä!
570
00:49:16,531 --> 00:49:18,784
-Se vei hänet.
-Hutch!
571
00:49:19,951 --> 00:49:21,161
Hutch!
572
00:49:22,329 --> 00:49:23,997
Nouse! Hutch on poissa.
573
00:49:24,372 --> 00:49:25,957
-Mitä?
-Hutch on poissa!
574
00:49:35,467 --> 00:49:36,384
Voi vittu.
575
00:49:39,763 --> 00:49:41,932
-Mitä me teemme?
-En tiedä.
576
00:49:44,101 --> 00:49:45,519
Hutch!
577
00:49:47,395 --> 00:49:48,605
Hutch!
578
00:49:50,357 --> 00:49:52,025
-Hutch!
-Luke!
579
00:49:52,859 --> 00:49:53,944
Hutch!
580
00:49:55,028 --> 00:49:56,071
Hutch!
581
00:49:57,322 --> 00:49:58,490
Luke!
582
00:49:58,573 --> 00:50:00,909
-Me eksymme täällä.
-Hutch!
583
00:50:00,992 --> 00:50:03,745
Pitäisikö meidän yrittää
seurata jälkiämme?
584
00:50:04,329 --> 00:50:07,374
-Meillä ei ole muuta kuin teltat, Luke.
-Hän kiljuu.
585
00:50:07,457 --> 00:50:11,086
Tiedän, mutta jos juoksemme ympyrää,
me eksymme. Ymmärrätkö?
586
00:50:11,169 --> 00:50:13,755
Meidän pitää palata ja hakea tavaramme.
587
00:50:15,257 --> 00:50:16,383
Vittu.
588
00:50:16,466 --> 00:50:17,509
Vittu!
589
00:50:20,846 --> 00:50:22,889
Etsikää teltat ja tulkaa etsimään.
590
00:51:44,721 --> 00:51:45,847
Onko tuo...
591
00:51:47,933 --> 00:51:48,934
Onko tuo Hutch?
592
00:52:00,654 --> 00:52:01,780
Herran tähden!
593
00:52:03,323 --> 00:52:05,075
Herran tähden!
594
00:52:16,628 --> 00:52:17,921
Vittu.
595
00:52:20,173 --> 00:52:21,258
Irtoa.
596
00:52:21,341 --> 00:52:22,968
-Oliko hänellä kartta?
-Ei.
597
00:52:23,510 --> 00:52:25,553
-Mitä sanomme Catherinelle?
-En tiedä.
598
00:52:25,637 --> 00:52:27,847
-Entä hänen lapsilleen?
-Kuunnelkaa nyt.
599
00:52:27,931 --> 00:52:30,517
Rauhoitu.
Meidän on päästävä täältä, nyt.
600
00:52:30,600 --> 00:52:31,643
Meidän on liikuttava.
601
00:52:31,726 --> 00:52:35,605
-Emme voi jättää häntä tänne.
-Emme voi haudata häntä.
602
00:52:35,689 --> 00:52:37,941
Lähetämme jonkun hakemaan hänet.
603
00:52:38,024 --> 00:52:40,318
Helvetti, emme tiedä, missä olemme.
604
00:52:40,652 --> 00:52:43,530
-Se laittoi hänet tuonne, eikö?
-Mitä?
605
00:52:43,613 --> 00:52:46,491
Se tiesi, että tulisimme tänne.
Meidän piti löytää hänet.
606
00:52:46,574 --> 00:52:48,076
Ei vittu.
607
00:52:48,493 --> 00:52:50,203
Älä vittu tee tätä.
608
00:52:50,537 --> 00:52:53,707
Pysy järjissäsi!
609
00:52:54,499 --> 00:52:55,500
Hän on oikeassa.
610
00:52:57,085 --> 00:52:58,753
En jätä häntä näin.
611
00:53:26,406 --> 00:53:28,742
-Sanotaan jotain.
-Meidän pitää mennä.
612
00:53:30,076 --> 00:53:31,661
Se tulee takaisin.
613
00:53:34,664 --> 00:53:36,041
Dom, tule nyt.
614
00:53:37,208 --> 00:53:38,293
Tule.
615
00:53:49,387 --> 00:53:50,930
Se oli siinä talossa.
616
00:53:53,308 --> 00:53:55,977
Näimme painajaisia,
ja se seurasi meitä, eikö?
617
00:53:56,853 --> 00:53:57,771
Niin.
618
00:53:58,855 --> 00:54:01,900
Se seurasi meitä talolta
ja teki tuon Hutchille.
619
00:54:02,901 --> 00:54:06,321
-Näitkö sen oikeasti eilen?
-Ei, en tiedä mitä näin.
620
00:54:06,404 --> 00:54:08,948
No, minä näin sen...
621
00:54:10,325 --> 00:54:12,827
kun olin harjulla ja puusto oli harvaa.
622
00:54:12,911 --> 00:54:14,204
Jeesus.
623
00:54:14,954 --> 00:54:16,414
Se oli iso.
624
00:54:16,498 --> 00:54:18,750
Tietysti, se nosti hirven puuhun.
625
00:54:18,833 --> 00:54:21,711
Metsästäjät tekivät sen.
Pakanat noista taloista.
626
00:54:21,795 --> 00:54:25,173
-Kukaan ei ole asunut taloissa vuosiin.
-Helvetti.
627
00:54:25,256 --> 00:54:27,509
-Pidä pienempää ääntä.
-Täällä on taloja.
628
00:54:27,592 --> 00:54:30,512
Siellä on ihmisiä,
jotka tappoivat ystävämme.
629
00:54:30,595 --> 00:54:34,349
Ole vittu hiljaa. Ole hiljaa.
Pidä pienempää ääntä.
630
00:54:36,434 --> 00:54:39,646
Meitä on kolme,
se on yksin.
631
00:54:40,438 --> 00:54:41,856
Ja minulla on puukko.
632
00:54:42,649 --> 00:54:45,276
Jatkamme suuntaan,
jonka Hutch näytti,
633
00:54:45,360 --> 00:54:48,196
kunnes pääsemme tästä metsästä,
ymmärrättekö?
634
00:55:46,880 --> 00:55:48,006
Luoja.
635
00:56:36,804 --> 00:56:38,181
Näettekö?
636
00:56:39,140 --> 00:56:40,725
Tuolla on ihmisiä.
637
00:56:42,352 --> 00:56:44,729
-Seuraammeko näitä?
-Emme tietenkään.
638
00:56:46,147 --> 00:56:47,440
Ei mennä tuonne.
639
00:56:48,775 --> 00:56:49,859
Okei.
640
00:56:50,610 --> 00:56:51,569
Okei.
641
00:56:55,532 --> 00:56:56,908
Lounas on tuolla.
642
00:56:59,702 --> 00:57:00,995
Minua väsyttää.
643
00:57:52,255 --> 00:57:53,256
Kaikki hyvin.
644
00:57:55,758 --> 00:57:56,968
Kaikki hyvin.
645
00:57:58,261 --> 00:57:59,596
No niin. Nouse ylös.
646
00:58:01,014 --> 00:58:02,307
Se pääsi aivoihini.
647
00:58:03,683 --> 00:58:05,768
Sai minut rukoilemaan
sitä asiaa talossa.
648
00:58:08,146 --> 00:58:09,856
En saa sitä mielestäni.
649
00:58:12,025 --> 00:58:12,984
Tulehan. Ylös.
650
00:58:14,235 --> 00:58:15,695
Olemme kaukana siitä.
651
00:58:17,447 --> 00:58:18,865
Tule, pystyt siihen.
652
00:58:39,344 --> 00:58:41,262
Phil, katso. Katso.
653
00:58:43,806 --> 00:58:44,807
Phil.
654
00:58:53,691 --> 00:58:54,734
Minne sinä menet?
655
00:59:11,751 --> 00:59:12,961
Olemme lähellä.
656
00:59:15,046 --> 00:59:17,423
Kaverit, näen lopun!
657
00:59:18,883 --> 00:59:20,301
Näen lopun.
658
00:59:25,974 --> 00:59:28,393
Hutch oli... Hutch oli oikeassa.
659
00:59:50,415 --> 00:59:51,416
Kaverit?
660
00:59:52,875 --> 00:59:54,460
Teidän pitää nähdä tämä.
661
00:59:55,378 --> 00:59:56,254
Dom?
662
00:59:58,256 --> 00:59:59,215
Phil?
663
01:00:00,174 --> 01:00:01,384
Mitä te teette?
664
01:00:02,552 --> 01:00:04,887
-Kuulimme jotain.
-Phil.
665
01:00:50,141 --> 01:00:51,309
Et voi juosta.
666
01:01:29,555 --> 01:01:30,556
Dom?
667
01:01:32,016 --> 01:01:32,850
Dom?
668
01:01:34,560 --> 01:01:35,561
Phil?
669
01:02:03,339 --> 01:02:04,841
Mitä vittua?
670
01:02:07,218 --> 01:02:08,886
Olet elossa.
671
01:02:09,428 --> 01:02:10,638
Missä Phil on?
672
01:02:12,223 --> 01:02:14,851
Kuulin jonkin tulevan ja se...
673
01:02:14,934 --> 01:02:16,269
Se vain vei hänet.
674
01:02:18,271 --> 01:02:20,898
-Mitä näit? Miltä se näytti?
-En tiedä.
675
01:02:21,607 --> 01:02:22,942
Se oli nopea.
676
01:02:25,778 --> 01:02:28,364
-Se jahtaa meitä.
-Jeesus.
677
01:02:28,698 --> 01:02:31,826
Luulin kuolevani. En tahdo kuolla.
678
01:02:31,909 --> 01:02:33,953
-En tahdo kuolla yksin.
-Katso minua.
679
01:02:34,412 --> 01:02:39,542
Katso minua.
En aio jättää sinua. Onko selvä?
680
01:02:40,793 --> 01:02:41,878
Selvä?
681
01:02:48,843 --> 01:02:51,137
-Tuleekohan se takaisin?
-Kyllä.
682
01:02:51,679 --> 01:02:52,513
Niin.
683
01:02:52,930 --> 01:02:55,308
Mutta taisin löytää tien pois.
684
01:02:59,812 --> 01:03:01,189
Voitko liikuttaa jalkaasi?
685
01:03:02,899 --> 01:03:04,567
Kyllä, vähän.
686
01:03:05,067 --> 01:03:06,068
Okei.
687
01:03:06,652 --> 01:03:07,653
Okei.
688
01:03:10,406 --> 01:03:11,449
Reppuselkää?
689
01:03:14,702 --> 01:03:16,829
-Meidän täytyy varmaan juosta.
-Niin.
690
01:03:16,913 --> 01:03:17,747
-Okei?
-Tiedän.
691
01:03:17,830 --> 01:03:18,915
Oletko valmis?
692
01:03:19,373 --> 01:03:21,375
Pian.
693
01:03:30,968 --> 01:03:32,094
Lähdetään kolmosella.
694
01:03:33,554 --> 01:03:34,555
Okei?
695
01:03:36,140 --> 01:03:37,183
Yksi.
696
01:03:40,728 --> 01:03:41,687
Kaksi.
697
01:03:44,065 --> 01:03:45,066
Kolme.
698
01:04:23,312 --> 01:04:24,939
Hänen silmänsä...
699
01:04:32,780 --> 01:04:33,614
Tuolla on polku.
700
01:04:37,868 --> 01:04:38,703
Vittu.
701
01:04:39,620 --> 01:04:42,039
-Meidän pitää mennä.
-Phil!
702
01:04:42,123 --> 01:04:43,666
-Ei, meidän pitää mennä!
-Phil!
703
01:04:43,749 --> 01:04:45,251
Dom! Tule!
704
01:04:45,334 --> 01:04:46,377
Meidän pitää mennä!
705
01:04:54,427 --> 01:04:55,386
Haloo?
706
01:04:58,139 --> 01:04:59,181
Apua!
707
01:05:04,395 --> 01:05:06,439
Tule. Nouse.
708
01:05:53,027 --> 01:05:54,153
Luke.
709
01:05:59,200 --> 01:06:00,201
Herää.
710
01:06:02,703 --> 01:06:03,871
Mitä vittua?
711
01:06:13,130 --> 01:06:14,131
Mikä tuo on?
712
01:06:14,799 --> 01:06:16,509
En tiedä. En vittu tiedä.
713
01:06:33,776 --> 01:06:34,610
Mitä näet?
714
01:06:35,653 --> 01:06:36,529
Ihmisiä.
715
01:06:38,531 --> 01:06:41,158
-Kaksi, kolme... neljä.
-Mitä he tekevät?
716
01:06:41,242 --> 01:06:42,660
Näyttää kuin he...
717
01:06:43,160 --> 01:06:46,455
Kuin he rakentaisivat jotain,
kokoavat jotain.
718
01:06:46,539 --> 01:06:47,581
Mitä he tahtovat?
719
01:06:50,668 --> 01:06:51,836
Kusipäät!
720
01:06:55,423 --> 01:06:57,258
Minun on päästävä täältä.
721
01:07:01,679 --> 01:07:03,013
Yletätkö pöytään?
722
01:07:04,390 --> 01:07:07,059
-Miksi?
-Riko lasi, leikkaa köydet.
723
01:07:15,401 --> 01:07:17,027
Hyvä, Luke.
724
01:07:17,653 --> 01:07:18,654
Jes.
725
01:07:19,071 --> 01:07:20,030
Hyvä, Luke.
726
01:07:28,747 --> 01:07:29,915
Vittu.
727
01:08:03,073 --> 01:08:05,159
Onko tuo vettä? Vettä?
728
01:08:25,304 --> 01:08:26,472
Mitä sinä teet?
729
01:08:28,015 --> 01:08:28,933
Mitä teet?
730
01:08:39,527 --> 01:08:40,528
Mitä?
731
01:08:53,999 --> 01:08:54,875
Anna.
732
01:08:55,334 --> 01:08:56,210
Ei, anna hänelle.
733
01:08:57,294 --> 01:08:59,004
Ei, anna... Anna hänelle.
734
01:09:04,760 --> 01:09:06,428
-Ei!
-Mitä te teette?
735
01:09:08,013 --> 01:09:09,932
Luke! Apua!
736
01:09:11,308 --> 01:09:12,434
Dom!
737
01:09:20,234 --> 01:09:21,527
Dom!
738
01:09:24,738 --> 01:09:25,948
Dom!
739
01:09:28,784 --> 01:09:29,994
Dom!
740
01:09:37,459 --> 01:09:38,836
Ei!
741
01:09:38,919 --> 01:09:40,879
-Luoja!
-Dom!
742
01:09:41,839 --> 01:09:44,300
Hyvä luoja, ei!
743
01:10:12,077 --> 01:10:14,371
He valmistelevat uhria...
744
01:10:14,830 --> 01:10:16,290
Pian ohi.
745
01:10:55,621 --> 01:10:56,538
Oletko kunnossa?
746
01:11:02,336 --> 01:11:03,295
Dom?
747
01:11:08,300 --> 01:11:09,301
Oletko kunnossa?
748
01:11:13,472 --> 01:11:16,975
En koskaan kertonut painajaisestani.
749
01:11:18,977 --> 01:11:20,938
Näin nämä ihmiset...
750
01:11:21,897 --> 01:11:23,691
uhraamassa minut sille.
751
01:11:25,025 --> 01:11:26,568
Sen kuolleet kädet...
752
01:11:30,739 --> 01:11:31,865
tarttuivat minuun.
753
01:11:35,869 --> 01:11:37,079
Ja näin...
754
01:11:37,746 --> 01:11:38,664
Gaylen.
755
01:11:41,333 --> 01:11:42,710
Näin vaimoni.
756
01:11:48,257 --> 01:11:49,466
Minä kuolen tänne, Luke.
757
01:11:50,092 --> 01:11:51,009
Et.
758
01:11:51,343 --> 01:11:52,386
Etkä kuole.
759
01:11:53,220 --> 01:11:56,765
-En voi menettää teitä kaikkia.
-He tappavat minut.
760
01:11:56,849 --> 01:12:00,352
He eivät tapa sinua, koska en
anna sen tapahtua. Onko selvä?
761
01:12:01,019 --> 01:12:02,312
Kuuntele.
762
01:12:03,397 --> 01:12:04,982
Pääset täältä pois.
763
01:12:05,774 --> 01:12:06,984
Ja sinä...
764
01:12:08,694 --> 01:12:11,864
poltat tämän vitun paikan poroksi.
765
01:12:13,741 --> 01:12:15,117
Ymmärrätkö?
766
01:12:16,660 --> 01:12:17,995
Et pysähdy.
767
01:12:18,454 --> 01:12:19,580
Jatkat matkaa.
768
01:12:20,706 --> 01:12:21,915
Elät.
769
01:12:25,085 --> 01:12:26,962
Ja kerrot vaimolleni...
770
01:12:29,131 --> 01:12:30,758
Että yritin palata.
771
01:12:31,175 --> 01:12:34,386
En tee sitä, koska minun ei tarvitse.
Onko selvä?
772
01:12:34,470 --> 01:12:35,596
Luke.
773
01:12:36,847 --> 01:12:39,391
Minun ei tarvitse tehdä sitä.
774
01:12:41,852 --> 01:12:43,562
Okei?
775
01:13:50,295 --> 01:13:51,296
No.
776
01:13:51,839 --> 01:13:52,965
No niin!
777
01:14:02,432 --> 01:14:03,725
Mitä helvettiä?
778
01:14:19,992 --> 01:14:24,204
Vitun typerät kusipäät.
779
01:14:27,541 --> 01:14:29,126
Tehdäänkö tämä?
780
01:14:30,168 --> 01:14:31,545
Mitä oikein odotatte?
781
01:14:46,518 --> 01:14:47,519
No niin.
782
01:14:49,021 --> 01:14:50,606
Mitä te odotatte?
783
01:15:07,497 --> 01:15:10,042
No niin.
Nyt, vittu.
784
01:15:55,253 --> 01:15:56,338
Gayle?
785
01:15:59,383 --> 01:16:00,634
Gayle!
786
01:16:01,760 --> 01:16:02,928
Dom?
787
01:16:03,845 --> 01:16:04,972
Irtoa.
788
01:16:07,140 --> 01:16:08,558
Gayle!
789
01:16:10,143 --> 01:16:11,269
Gayle.
790
01:16:22,656 --> 01:16:23,824
Dom.
791
01:16:24,491 --> 01:16:25,617
Gayle?
792
01:17:51,745 --> 01:17:53,580
Otitteko hänet alas puusta?
793
01:17:55,332 --> 01:17:56,958
Emme siirrä ruumiita.
794
01:17:57,918 --> 01:17:59,002
Mikä se on?
795
01:17:59,961 --> 01:18:01,129
Jumala.
796
01:18:01,922 --> 01:18:03,090
Muinainen.
797
01:18:03,882 --> 01:18:05,258
Yksi jotuneista.
798
01:18:09,179 --> 01:18:11,431
Lokin äpärä.
799
01:18:12,057 --> 01:18:13,266
Emme sano sen nimeä.
800
01:18:14,017 --> 01:18:15,435
Koska pelkäätte sitä?
801
01:18:16,853 --> 01:18:17,979
Palvomme sitä.
802
01:18:18,522 --> 01:18:22,651
Se pitää meidät täällä...
Antaa meille ikuisen elämän.
803
01:18:23,819 --> 01:18:24,945
Ei enää kipua.
804
01:18:25,821 --> 01:18:26,947
Ei kuolemaa.
805
01:18:30,575 --> 01:18:32,285
Rituaalisi alkaa illalla.
806
01:18:33,537 --> 01:18:35,205
On etuoikeus palvoa.
807
01:18:36,748 --> 01:18:38,458
Polvistut jumalan eteen.
808
01:18:39,084 --> 01:18:42,420
Jollet,
se ripustaa sinut puuhun.
809
01:18:47,175 --> 01:18:48,218
Miksi minä?
810
01:18:51,221 --> 01:18:52,597
Tuskasi on suurta.
811
01:18:52,681 --> 01:18:56,351
En ole kuin sinä,
en aio elää näin.
812
01:18:58,478 --> 01:19:01,231
Polvistut sen eteen,
kuin me muutkin.
813
01:23:42,887 --> 01:23:44,097
Painu vittuun.
814
01:23:48,852 --> 01:23:49,894
Paska.
815
01:23:52,647 --> 01:23:53,731
Vittu.
816
01:24:16,171 --> 01:24:17,213
Pudota kirves.
817
01:24:19,382 --> 01:24:20,341
Pysy paikoillasi.
818
01:24:20,842 --> 01:24:23,386
Pysy paikoillasi.
819
01:27:12,805 --> 01:27:14,015
Ei, ei.
820
01:30:16,614 --> 01:30:19,617
Tekstitys: Maija Kurjenluoma