1 00:00:37,031 --> 00:00:39,534 Amira kaadetaan alueen ulkopuolella. 2 00:00:41,494 --> 00:00:43,246 Helppo koppi molarille. 3 00:00:44,164 --> 00:00:47,208 Näyttää siltä, että Blues vaihtaa taas. 4 00:00:47,292 --> 00:00:48,793 Gentry korvaa Pennyn. 5 00:00:48,877 --> 00:00:50,128 Rauhassa vain. 6 00:00:50,837 --> 00:00:51,671 Mitä? 7 00:00:52,255 --> 00:00:54,966 -Oikea vaahtopää. Kiitos. -Ei mitään. 8 00:00:58,428 --> 00:01:01,306 Kahden viikon juomaputki. Oli hauskaa. 9 00:01:01,389 --> 00:01:03,683 Oli hauskaa. Kotona tuntui paremmalta. 10 00:01:03,766 --> 00:01:04,684 Varo. 11 00:01:04,767 --> 00:01:05,768 Entäs... 12 00:01:05,852 --> 00:01:08,188 -Entäs Ibiza? -Olemme liian vanhoja. 13 00:01:08,271 --> 00:01:10,690 Mitä? Siihen ei koskaan ole liian vanha. 14 00:01:10,773 --> 00:01:13,902 Juuri noin liian vanhat sanovat. Mihin sipsit jäivät? 15 00:01:13,985 --> 00:01:15,778 Tilasin sipsejä ja - 16 00:01:15,862 --> 00:01:18,781 osoitin sinua. Hän sanoi, ettet enää saa sipsejä. 17 00:01:18,865 --> 00:01:20,825 -Saat vain salaattia. -Mulkku. 18 00:01:20,909 --> 00:01:23,578 -Niin hän sanoi, Dom. Sori. -Karua. 19 00:01:23,661 --> 00:01:26,915 Miksei lähdetä... boom! Amsterdamiin? 20 00:01:26,998 --> 00:01:28,958 Ei, siellä on liikaa turisteja. 21 00:01:29,042 --> 00:01:31,377 -Selvä, TripAdvisor. -En polttele enää. 22 00:01:31,461 --> 00:01:33,379 -Toscana? -Hyviä viinejä. 23 00:01:33,463 --> 00:01:34,631 Ei. 24 00:01:34,714 --> 00:01:36,382 -Entä Berliini? -Nein. 25 00:01:36,466 --> 00:01:37,300 Belgia? 26 00:01:37,383 --> 00:01:40,053 Kukaan ei mene Belgiaan vapaaehtoisesti. 27 00:01:40,136 --> 00:01:44,098 -Mikä Belgiassa kiinnostaa? -Oluita, joissa on 42% alkoholia. 28 00:01:44,516 --> 00:01:45,642 Entä vaellus? 29 00:01:45,725 --> 00:01:47,477 -Vaellus Ruotsissa? -Vaellus? 30 00:01:47,560 --> 00:01:48,394 Niin... 31 00:01:48,811 --> 00:01:49,646 Vaellus. 32 00:01:49,729 --> 00:01:53,107 -Hyvä ehdotus. -Älä nyt. Tehdään jotain hauskaa. 33 00:01:54,400 --> 00:01:55,777 Mikä sen nimi olikaan? 34 00:01:55,860 --> 00:01:59,155 Kuninkaan reitti. Se kulkee Ruotsin ja Norjan välillä. 35 00:01:59,239 --> 00:02:02,450 -Sen voi kävellä kesällä. -Niin kuin Appalakkien reitin? 36 00:02:02,534 --> 00:02:05,245 Enemmän historiaa kuin heinähattuja. 37 00:02:05,328 --> 00:02:07,872 Haluan jotain erilaista, en Amsterdamiin. 38 00:02:07,956 --> 00:02:09,916 Tahdon... sekoittaa pakkaa. 39 00:02:09,999 --> 00:02:11,876 Emme ole enää 21-vuotiaita. 40 00:02:12,544 --> 00:02:14,921 Tuolla on tuo... Haen pullollisen. 41 00:02:15,004 --> 00:02:16,005 Kuka on messissä? 42 00:02:16,089 --> 00:02:17,423 En minä. Kouluilta. 43 00:02:17,507 --> 00:02:18,925 Haluan jatkaa. 44 00:02:19,008 --> 00:02:21,261 Haluaako joku... Haluaako joku mukaan? 45 00:02:22,804 --> 00:02:24,013 -En. -Tule nyt, Robert. 46 00:02:24,097 --> 00:02:25,473 -Hyvä on. -Voi ei. 47 00:02:25,557 --> 00:02:28,309 -Huono idea. -Haluatteko karkkia tai muuta? 48 00:02:28,726 --> 00:02:30,228 Etkö sekaannu tähän? 49 00:02:30,311 --> 00:02:31,771 -Otan Uberin. -Hyvä. 50 00:02:32,188 --> 00:02:35,358 Kun tapaamme, alkaa olla vaikea pitää hauskaa. 51 00:02:35,441 --> 00:02:38,278 Phil ehdotti, että olisimme menneet brunssille. 52 00:02:38,361 --> 00:02:39,445 Brunssille. 53 00:02:39,529 --> 00:02:43,449 En suunnittele jätkien lomaa jonkun vitun avokadoleivän ääressä. 54 00:02:43,533 --> 00:02:44,867 En ala siihen. 55 00:02:45,243 --> 00:02:46,828 Avokado on hyvää. 56 00:02:47,161 --> 00:02:49,539 Haluatko oikeasti vaeltamaan? Huviksesi? 57 00:02:49,998 --> 00:02:51,332 -Joo. -Ruotsiin? 58 00:02:51,416 --> 00:02:52,500 Kyllä, tahdon. 59 00:02:52,583 --> 00:02:55,503 En tiedä, tahdon testata itseäni, haastaa itseni. 60 00:02:55,586 --> 00:02:58,381 Olisi haastavaa saada Dom vuorelle. 61 00:02:59,048 --> 00:03:00,383 Missä vodka on? 62 00:03:00,466 --> 00:03:04,012 Säälittää vain. Säälittää, mitä hänestä on tullut. 63 00:03:04,095 --> 00:03:08,933 Todella sääli. Menestynyt liikemies, jolla on kaunis vaimo ja lapsia. 64 00:03:09,017 --> 00:03:10,059 Niin, no. Se on... 65 00:03:15,148 --> 00:03:16,274 Mitä muuta sinulla on? 66 00:03:17,150 --> 00:03:20,862 Älä väitä vastaan, narttu. Täällä on enemmän. Missä? 67 00:03:21,904 --> 00:03:23,489 Lakkaa itkemästä. 68 00:03:27,619 --> 00:03:28,870 Älä vittu liiku. 69 00:03:34,500 --> 00:03:35,710 Anna lompakkosi. 70 00:03:35,793 --> 00:03:37,086 Anna se. 71 00:03:37,170 --> 00:03:38,296 Okei. 72 00:03:38,379 --> 00:03:39,547 Kaikki hyvin. 73 00:03:39,631 --> 00:03:42,675 -Älä vain seiso siinä. Toimi. -Anna lompakkosi. 74 00:03:45,970 --> 00:03:47,263 Mitä muuta sinulla on? 75 00:03:47,347 --> 00:03:48,681 Mitä muuta sinulla on? 76 00:03:49,307 --> 00:03:51,351 -Ota hänen kellonsa. -Anna kellosi. 77 00:03:51,434 --> 00:03:52,894 -Selvä, ei hätää. -Tee se. 78 00:03:53,227 --> 00:03:54,228 Okei. 79 00:03:56,105 --> 00:03:57,231 Ja sormus. 80 00:03:58,650 --> 00:03:59,567 Ei. 81 00:03:59,984 --> 00:04:02,904 -Se on vihkisormukseni. -Ei vittu kiinnosta. 82 00:04:02,987 --> 00:04:04,864 Anna se sormus. 83 00:04:04,947 --> 00:04:06,366 Ota se häneltä. 84 00:04:06,449 --> 00:04:08,451 Olette tehneet tarpeeksi... 85 00:04:08,951 --> 00:04:11,621 -Lähtekää. -Ota se häneltä! 86 00:04:12,830 --> 00:04:14,082 No niin. 87 00:04:14,457 --> 00:04:18,044 Joko annat sen sormuksen tai tapan sinut. 88 00:04:24,258 --> 00:04:25,510 En aio... 89 00:04:28,554 --> 00:04:30,139 Vittu. 90 00:04:30,223 --> 00:04:31,724 Mitä sinä teet? 91 00:04:31,808 --> 00:04:33,267 Minähän sanoin. 92 00:04:33,976 --> 00:04:35,687 Helvetti! 93 00:04:36,396 --> 00:04:37,313 Mitä oikein teet? 94 00:04:37,397 --> 00:04:40,483 -Kaikki hyvin. Sain sen. -Helvetti, anna olla! 95 00:04:40,566 --> 00:04:42,110 Mennään! Mennään! 96 00:05:30,074 --> 00:05:35,580 POHJOIS-RUOTSI 97 00:05:36,998 --> 00:05:42,378 6 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 98 00:06:08,070 --> 00:06:09,155 Huomenta. 99 00:06:09,739 --> 00:06:11,365 Vittu kun on kylmä. 100 00:06:12,825 --> 00:06:14,076 Laitan kahvia tulemaan. 101 00:06:20,166 --> 00:06:21,042 Huomenta, kamu. 102 00:06:21,125 --> 00:06:22,627 -Huomenta. -Miten nukuit? 103 00:06:24,086 --> 00:06:26,797 Kuin olisin juuri kiivennyt vuoren huipulle. 104 00:06:27,215 --> 00:06:29,300 Yksi yö takana, kaksi edessä. 105 00:06:44,398 --> 00:06:47,568 -Tuntee itsensä pieneksi. -Puhu omasta puolestasi. 106 00:06:47,652 --> 00:06:49,237 Eikö sinulla ole sielua? 107 00:06:49,320 --> 00:06:53,866 Pohjoisen jumalat murskasivat nämä vuoret valtavilla vasaroillaan. 108 00:06:53,950 --> 00:06:56,577 Arvaa, mitä Englannin kävelyreiteillä on? 109 00:06:56,994 --> 00:06:58,079 Pubeja. 110 00:06:58,162 --> 00:06:59,247 Ihan sama. 111 00:07:00,790 --> 00:07:02,583 Et voi olla vaikuttumatta. 112 00:07:02,667 --> 00:07:04,961 Anna tuoppi olutta ja sian kamaraa. 113 00:07:11,050 --> 00:07:14,011 Uudet saappaat. Alessa, maksoivat 200 puntaa. 114 00:07:14,095 --> 00:07:17,014 -Muistivaahtoa. -Ne on silti käveltävä sisään. 115 00:07:17,098 --> 00:07:18,683 Ehdottomasti. 116 00:07:19,267 --> 00:07:20,935 Perusjärjenkäyttöä, Phil. 117 00:07:22,520 --> 00:07:24,021 Okei, löysin paikan... 118 00:07:25,356 --> 00:07:26,899 tuon kukkulan päältä. 119 00:07:47,920 --> 00:07:50,506 PERUSTUU ADAM NEVILLIN ROMAANIIN 120 00:08:02,727 --> 00:08:03,561 Ei vittu. 121 00:08:04,395 --> 00:08:05,396 Kaunista. 122 00:08:09,025 --> 00:08:11,485 Jeesus... Kristus. 123 00:08:12,069 --> 00:08:14,155 Vitut kaikista maailman kukkuloista. 124 00:08:14,238 --> 00:08:15,573 Tehdäänkö se? 125 00:08:23,539 --> 00:08:25,458 Bo odottaa häntä taivaassa. 126 00:08:26,042 --> 00:08:27,335 Vihasin sitä koiraa. 127 00:08:29,837 --> 00:08:31,047 Hän oli hyvä mies. 128 00:08:32,965 --> 00:08:34,050 Meistä paras. 129 00:08:36,761 --> 00:08:38,679 Niin ei olisi pitänyt käydä. 130 00:08:45,269 --> 00:08:47,688 Niin ei olisi pitänyt käydä, mutta kävi. 131 00:08:49,899 --> 00:08:51,692 Voimme vain muistaa hänet. 132 00:09:47,748 --> 00:09:50,251 Robert, kaipaamme sinua. 133 00:10:09,061 --> 00:10:11,981 Emme ole nähneet häntä. En muista, koska viimeksi näimme. 134 00:10:12,064 --> 00:10:13,941 Hän mainitsi Gaylen. 135 00:10:14,025 --> 00:10:15,693 He tulevat toimeen. 136 00:10:15,776 --> 00:10:17,361 Yhdessä tai jotain... 137 00:10:40,718 --> 00:10:42,428 Rob olisi rakastanut tätä. 138 00:10:43,471 --> 00:10:45,056 Emme olisi tulleet tänne. 139 00:10:45,389 --> 00:10:46,724 Olisimme jollain... 140 00:10:47,725 --> 00:10:49,435 hänen inhoamallaan jätkälomalla. 141 00:10:50,978 --> 00:10:53,647 En välitä mitä muut sanovat. 142 00:10:53,731 --> 00:10:55,357 Se ei ollut syytäsi. 143 00:11:02,323 --> 00:11:05,201 -Helvetti, onko tuo maja? -Luulen niin, tuolla noin. 144 00:11:05,284 --> 00:11:07,411 -Tiedän. -Luulin, että olimme kauempana. 145 00:11:10,080 --> 00:11:12,875 Ajattelin jääväni tänne pariksi päiväksi. 146 00:11:13,417 --> 00:11:16,086 Ehkä vaeltaa vähän lisää. 147 00:11:16,170 --> 00:11:18,631 -Mitä mieltä olet? -Enpä tiedä. 148 00:11:18,714 --> 00:11:20,633 Tulimme tänne asti. Ota kaikki irti. 149 00:11:20,716 --> 00:11:23,511 Luulen... Luulen, että tämä riittää minulle. 150 00:11:29,934 --> 00:11:31,852 -Anna tänne. -Vittu. 151 00:11:31,936 --> 00:11:33,813 Se on väärinpäin. Anna tänne. 152 00:11:33,896 --> 00:11:35,856 -Avaa putki. -Jösses. 153 00:11:46,242 --> 00:11:49,370 Tämä on kauheaa joka tavalla, mitä kuvitella saattaa. 154 00:11:49,453 --> 00:11:52,665 Joidenkin mielestä tämä kasvattaa luonnetta, Phil. 155 00:11:52,748 --> 00:11:55,876 Jos totta puhutaan, Ruotsi saa imeä siltaani. 156 00:11:56,335 --> 00:11:58,212 -Imeä mitä? -Siltaani. 157 00:11:58,295 --> 00:11:59,588 Jeesus, siltaani. 158 00:11:59,672 --> 00:12:01,465 -Ai välilihaa. -Välilihaa. 159 00:12:01,549 --> 00:12:02,675 -Siltaa. -Niin. 160 00:12:06,220 --> 00:12:07,221 Vittu! 161 00:12:09,139 --> 00:12:12,643 -Nostetaan sinut ylös. -Vittu! Paska! 162 00:12:12,726 --> 00:12:14,770 No niin. Varovasti. 163 00:12:16,564 --> 00:12:18,274 -Olet kunnossa. -Ylös, ylös. 164 00:12:18,357 --> 00:12:19,733 Selvä. Varovasti. 165 00:12:20,901 --> 00:12:22,736 -Vittu. -Kokeile kävellä. 166 00:12:24,238 --> 00:12:25,447 Kävele sillä. 167 00:12:26,031 --> 00:12:26,991 Noin. 168 00:12:28,450 --> 00:12:29,493 Olet kunnossa. 169 00:12:31,787 --> 00:12:34,623 -Se on nyrjähtänyt. -Voitko laskea painosi sille? 170 00:12:35,082 --> 00:12:36,792 Sattuu saamaristi. 171 00:12:38,335 --> 00:12:39,753 Voit varmaan vetreyttää sen. 172 00:12:39,837 --> 00:12:42,548 Ei, se on nivelkierukkani. Se on mäsänä. 173 00:12:42,631 --> 00:12:44,800 Hankitaan hänelle jokin tuki. 174 00:12:44,884 --> 00:12:46,552 Phil, hakisitko kepit? 175 00:12:49,096 --> 00:12:50,389 Mitä mietit, Dom? 176 00:12:51,056 --> 00:12:55,060 Reitti menee noiden vuorien ympäri. Täältä on, mitä sanoisin...? 177 00:12:55,144 --> 00:12:58,480 Kuusi tuntia leiriin? Kahdeksan majalle? 178 00:12:59,189 --> 00:13:00,608 Mitä mietit? 179 00:13:01,108 --> 00:13:02,151 Vitut. 180 00:13:02,735 --> 00:13:04,987 En kävele tällä 14 tuntia. Tajuatteko? 181 00:13:06,196 --> 00:13:09,325 -Hankitaan kartta. -Kokeiletko puhelintasi? 182 00:13:09,658 --> 00:13:12,244 -Ei tarvitse. -Ei ole kenttää. 183 00:13:12,620 --> 00:13:13,621 Tässä. 184 00:13:13,704 --> 00:13:15,247 Luke, toimistooni. 185 00:13:20,461 --> 00:13:23,547 -Mitä mieltä olet? -Että joudumme kantamaan häntä - 186 00:13:23,631 --> 00:13:26,425 kuin Egyptin prinsessaa, jos emme varo. 187 00:13:26,508 --> 00:13:30,220 -Ehkä hän liioittelee vammaa. -Hän liioittelee varmasti. 188 00:13:30,304 --> 00:13:32,973 Mutta hän valittaa silti koko matkan. 189 00:13:37,728 --> 00:13:40,356 -Meillä on vaihtoehto. -Mikä? 190 00:13:40,439 --> 00:13:42,691 Näit sen viime yönä... majan. 191 00:13:43,359 --> 00:13:45,945 Linnunreittiä se ei ole kaukana. Katso. 192 00:13:46,028 --> 00:13:49,073 Jos menemme lounaaseen, matka puolittuu. 193 00:13:49,782 --> 00:13:52,201 -Metsän läpi? -Niin, miksei? 194 00:13:53,702 --> 00:13:57,414 Polkujen ulkopuolella. Jännitys voisi tehdä meille hyvää. 195 00:13:58,082 --> 00:14:00,292 Voisimme ottaa rennosti illalla. 196 00:14:04,296 --> 00:14:05,714 Tarvitsemme tätä. 197 00:14:06,423 --> 00:14:08,592 Miksemme jätä heitä ruoan luo? 198 00:14:08,676 --> 00:14:10,261 Me voimme palata ja hakea apua. 199 00:14:10,344 --> 00:14:13,430 Et jätä meitä tälle vitun vuorelle. 200 00:14:13,514 --> 00:14:17,768 Voin kävellä, onko selvä? Jos tiedät nopeamman reitin, otetaan se. 201 00:14:35,160 --> 00:14:37,371 -Miten polvi, Dom-Dom? -Tappaa minut. 202 00:14:37,997 --> 00:14:40,624 -Miten äitisi voi? -Tuo oli tarpeetonta. 203 00:14:43,002 --> 00:14:44,503 Onko täällä karhuja? 204 00:14:44,586 --> 00:14:47,131 Totta kai täällä on karhuja. Valtavia. 205 00:14:47,798 --> 00:14:51,302 -Olisi pitänyt mennä Vegasiin. -Olisit kaatunut Vegasissakin. 206 00:14:51,385 --> 00:14:53,762 Niin, isojen tissien päälle. 207 00:14:56,682 --> 00:14:57,933 Paska... 208 00:15:00,185 --> 00:15:02,688 Kaikki tässä paskamaassa on muistoesineitä. 209 00:15:02,771 --> 00:15:04,523 Outo paikka pysäköidä. 210 00:15:05,232 --> 00:15:10,362 Naapurillani on samanlainen. Vanhin lapseni on hulluna siihen. 211 00:15:11,280 --> 00:15:13,782 Minua runkattiin tuollaisessa festareilla. 212 00:15:13,866 --> 00:15:16,076 Kiitos, Phil. Kaunis tarina. 213 00:15:16,618 --> 00:15:20,039 -Onko tämä varmasti hyvä idea? -Mitä nyt? Pelkäätkö metsää? 214 00:15:49,151 --> 00:15:52,154 Olenko se vain minä vai onko täällä todella hiljaista? 215 00:15:52,237 --> 00:15:53,822 Älkää paskoko allenne. 216 00:15:53,906 --> 00:15:56,784 Puut imevät äänet. Puut tekevät niin. 217 00:15:56,867 --> 00:15:58,452 Vaellus oli helpompaa eilen. 218 00:15:58,535 --> 00:16:01,246 -Emme olleet metsässä. -Emme olleetkaan. 219 00:16:01,330 --> 00:16:04,917 Heti kun pääsemme kylään, voimme vetää kännit. 220 00:16:07,044 --> 00:16:10,089 Ruotsalaiset rakastivat hakkuuta 50-luvulle asti. 221 00:16:10,172 --> 00:16:12,841 -Sitten he lopettivat. -Mielenkiintoista. 222 00:16:12,925 --> 00:16:17,096 Sen takia Ruotsin luonto on koskematonta ja kaunista, 223 00:16:17,179 --> 00:16:18,847 ja Britannia on parkkihalli. 224 00:16:18,931 --> 00:16:21,725 Jos rakastat Ruotsia noin paljon, mikset nai sitä? 225 00:16:24,478 --> 00:16:25,854 Aikalisä. 226 00:16:25,938 --> 00:16:29,400 Dom, mitä Gayle sanoi, kun sanoit lähteväsi vaelluslomalle? 227 00:16:29,483 --> 00:16:31,693 "Kuka olet? Mitä teit aviomiehelleni?" 228 00:16:35,614 --> 00:16:37,366 No niin. Kuvaussessio. 229 00:16:38,117 --> 00:16:38,992 Tästä lähtee. 230 00:16:39,076 --> 00:16:41,078 -Naparetkeilijä. -Poseeraa, beibi. 231 00:16:41,161 --> 00:16:42,913 Oikea Amelia Earhart. 232 00:16:42,996 --> 00:16:44,915 -Niin sitä pitää. -Katso tuota. 233 00:16:44,998 --> 00:16:47,835 -Otetaan selfie samaan syssyyn. -Selfie? Oikeasti? 234 00:16:47,918 --> 00:16:51,505 -Sinä myös, Luke. Vauhtia. -Vangitaan tämä taianomainen hetki. 235 00:16:51,588 --> 00:16:53,382 -Olepa hyvä. -Kaunista. 236 00:16:53,715 --> 00:16:55,300 No niin. Kaikki mukaan. 237 00:16:55,384 --> 00:16:58,679 Yksi, kaksi, kolme... Brexit. Boom. 238 00:16:59,430 --> 00:17:02,099 -Jes. -Vau, neljä runkkua metsässä. 239 00:17:03,434 --> 00:17:04,309 Niin. 240 00:17:40,596 --> 00:17:43,265 Vatsani alkaa syödä itseään. 241 00:17:43,348 --> 00:17:45,058 Pihvi kyllä maistuisi. 242 00:17:46,810 --> 00:17:49,521 Iso, mehevä pihvi. 243 00:17:50,063 --> 00:17:54,401 Tahdon pippurikastiketta, ranskalaisia, salaattia. 244 00:17:54,485 --> 00:17:56,195 Tujaus viskiä... 245 00:17:56,778 --> 00:17:59,239 ja lopuksi iso sikari. 246 00:17:59,323 --> 00:18:02,034 Oi että. Sushi maittaisi kyllä nyt. 247 00:18:02,951 --> 00:18:06,079 Punaviiniä valkoviinin sijaan. 248 00:18:06,455 --> 00:18:07,748 Wasabia päällä. 249 00:18:08,165 --> 00:18:12,669 Big Mac, muovitarjotin, yksikseni, ei ketään, jolle puhua. 250 00:18:13,003 --> 00:18:14,588 Saisinko kebabin, kiitos? 251 00:18:14,671 --> 00:18:17,049 -Donner? -Ei, kana-shish, kiitos. 252 00:18:18,133 --> 00:18:20,928 Rob piti Donner-kebabista, muistatteko? 253 00:18:22,095 --> 00:18:23,263 Joo. 254 00:18:23,347 --> 00:18:25,182 Joka lauantai-ilta yliopistolla. 255 00:18:25,265 --> 00:18:28,519 Kännissä, rasvan peittämänä. 256 00:18:39,905 --> 00:18:41,365 Mikä vittu tuo on? 257 00:18:52,376 --> 00:18:53,710 Miksi se on revitty auki? 258 00:18:54,044 --> 00:18:55,212 Se on suolistettu. 259 00:18:56,838 --> 00:19:00,759 Miksi se roikkuu noin? Miksi joku tekisi noin? 260 00:19:01,552 --> 00:19:04,012 Itse se ei tuonne kiivennyt, se on varmaa. 261 00:19:04,096 --> 00:19:06,306 -Täällä voi olla metsästäjiä. -Syötti? 262 00:19:06,890 --> 00:19:10,394 Ehkäpä. Tai se osa luontodokumenteista, jota ei näytetä. 263 00:19:10,477 --> 00:19:12,271 -Mikä tekisi noin? -Karhu. 264 00:19:12,354 --> 00:19:13,480 Tekevätkö karhut noin? 265 00:19:13,564 --> 00:19:15,899 En tiedä, Dom. en ole karhuekspertti. 266 00:19:20,070 --> 00:19:22,322 -Siitä vuotaa yhä verta. -Eli? 267 00:19:22,406 --> 00:19:26,326 Eli se mikä teki tuon... Meidän pitäisi mennä. Se on vasta tapettu. 268 00:19:28,203 --> 00:19:29,621 Meidän pitäisi mennä. 269 00:20:13,332 --> 00:20:15,459 Helvetti, jumalauta! 270 00:20:17,044 --> 00:20:17,878 Vittu. 271 00:20:18,962 --> 00:20:21,673 -Missä olemme, Hutch? -Anna kun tarkistan. 272 00:20:23,300 --> 00:20:25,177 Tämä on naurettavaa. 273 00:20:26,845 --> 00:20:28,138 Pystytetään teltat. 274 00:20:28,472 --> 00:20:30,974 -Mitä? -Pystytetään teltat! 275 00:20:31,058 --> 00:20:33,352 Emmekö yritä kylään tänä iltana? 276 00:20:33,435 --> 00:20:35,520 Meillä ei taida olla valinnanvaraa. 277 00:20:38,315 --> 00:20:39,441 Kaverit. 278 00:20:41,026 --> 00:20:41,902 Mikä se on? 279 00:20:41,985 --> 00:20:43,362 -Mikä se on? -Katso tätä. 280 00:20:44,529 --> 00:20:45,364 Katso. 281 00:20:56,625 --> 00:20:57,959 Katsopa mokomaa! 282 00:20:58,377 --> 00:20:59,503 Mikä tuo on? 283 00:21:00,128 --> 00:21:01,338 Onko se talo? 284 00:21:02,589 --> 00:21:04,549 -Tulkaa. -Luojan kiitos. 285 00:21:08,387 --> 00:21:11,348 -Hei, Hutch. Odota hetki! -Vauhtia! 286 00:21:19,981 --> 00:21:21,191 Näetkö mitään? 287 00:21:21,692 --> 00:21:24,486 -Näyttää tyhjältä. -Annetaan sen olla. 288 00:21:25,821 --> 00:21:27,030 Potkaise se sisään. 289 00:21:27,531 --> 00:21:28,865 Ei taatusti. 290 00:21:28,949 --> 00:21:31,660 Meidän pitää päästä suojaan. Phil, auta meitä. 291 00:21:31,743 --> 00:21:33,078 Selvä. 292 00:21:34,830 --> 00:21:38,875 -Odota! Emme voi murtautua sisään. -Emme voi olla ulkona koko yötä. 293 00:21:39,459 --> 00:21:41,920 Kolmosella. Yksi, kaksi, kolme. 294 00:22:10,115 --> 00:22:12,617 -Luke, olet läpimärkä! -Kuulitko tuon? 295 00:22:12,701 --> 00:22:14,619 En kuullut mitään. Mennään! 296 00:22:24,921 --> 00:22:27,215 Eli tässä talossa meidät murhataan. 297 00:22:27,299 --> 00:22:29,468 Ei yhtä paha kuin opiskelija-asunnot. 298 00:22:34,347 --> 00:22:36,308 Samat symbolit kuin puussa. 299 00:22:39,478 --> 00:22:41,938 Kai tämä paikka on hylätty? 300 00:22:42,022 --> 00:22:43,857 Hylätty? Kuka tänne olisi muuttanut? 301 00:22:45,108 --> 00:22:47,777 Kuka se olikaan, he pakkasivat. Katsokaa. 302 00:22:49,237 --> 00:22:52,324 -En pidä tästä paikasta. -En minäkään pahemmin. 303 00:22:52,407 --> 00:22:54,910 Mutta tämä on pienempi paha. 304 00:22:55,494 --> 00:22:58,663 Hutch, kuulin ulkona jotain. 305 00:22:59,080 --> 00:23:02,501 Ehkä kuulitkin, Lukey. Emme ole metsän ainoat eläimet. 306 00:23:03,877 --> 00:23:07,631 Katsotaan, saammeko uunin toimimaan. Tarvitsemme jotain poltettavaa. 307 00:23:08,298 --> 00:23:09,299 Kuten mitä? 308 00:23:09,966 --> 00:23:11,718 Mitä vain puista. 309 00:23:17,224 --> 00:23:19,893 Hajotammeko koko paikan? 310 00:23:19,976 --> 00:23:21,895 Mitä jos omistajat palaavat? 311 00:23:21,978 --> 00:23:25,815 Vitut. Tämän paikan asukilla on muita ongelmia kuin poltettu pöytä. 312 00:23:26,816 --> 00:23:28,818 Ehkä tuolla on jotain poltettavaa. 313 00:23:29,277 --> 00:23:30,904 Mene, Phil. Olet lähimpänä. 314 00:23:31,404 --> 00:23:33,031 -Mitä? -Mene! 315 00:23:33,823 --> 00:23:36,284 -Haluatko, että tulen mukaasi? -En. 316 00:24:07,399 --> 00:24:09,276 Hei! Noin sitä pitää! 317 00:24:11,403 --> 00:24:12,529 Mulkut. 318 00:24:54,321 --> 00:24:56,281 Tulkaa tänne heti! 319 00:24:56,698 --> 00:24:57,699 Mitä nyt? 320 00:25:06,833 --> 00:25:08,001 Paska. 321 00:25:11,796 --> 00:25:12,922 Luoja. 322 00:25:16,134 --> 00:25:17,177 Mikä vittu tuo on? 323 00:25:24,100 --> 00:25:25,310 Noituutta. 324 00:25:26,227 --> 00:25:27,729 Sitä tämä on: noituutta. 325 00:25:29,022 --> 00:25:30,649 Esittääkö tuo ihmistä? 326 00:25:31,399 --> 00:25:33,401 Ilman päätä ja käsinä sarvet? 327 00:25:34,486 --> 00:25:38,323 -Jos kuulen jonkun tulevan portaita-- -Älä! Helvetti! 328 00:25:41,868 --> 00:25:44,537 Menen alas sytyttämään tulen. 329 00:25:44,913 --> 00:25:46,915 Voitte jäädä tänne, jos tahdotte. 330 00:25:48,041 --> 00:25:50,669 -Hyvä idea. -Tulkaa. 331 00:26:10,146 --> 00:26:11,981 Se muistuttaa sitä puussa ollutta. 332 00:26:12,399 --> 00:26:15,610 Ihannoi henkeä tai jumalaa. 333 00:26:15,694 --> 00:26:20,740 Jonkinlaista pakanallista tai pohjoismaista uhrilahjaa. 334 00:26:21,366 --> 00:26:24,202 Uhrasin melkein kasan paskaa, kun näin sen. 335 00:26:24,619 --> 00:26:27,872 -Luulin, että he palvoivat Odinia? -Se on pohjoismaista. 336 00:26:27,956 --> 00:26:31,835 Kuka tietää, mistä täkäläiset tykkäävät? Asuvat keskellä ei-mitään... 337 00:26:32,210 --> 00:26:34,546 Aurinko ei nouse puoleen vuoteen... 338 00:26:34,629 --> 00:26:36,965 Talvi tekee ihmisestä varmasti hullun. 339 00:26:37,841 --> 00:26:40,093 Poltetaan tämä paikka, kun lähdemme. 340 00:26:40,427 --> 00:26:42,345 Polttaminen käy hyvin. 341 00:26:43,722 --> 00:26:45,473 Kuunnelkaa, minusta... 342 00:26:46,850 --> 00:26:50,895 kun heräämme huomenna, meidän pitäisi palata samaa reittiä, jota tulimme. 343 00:26:51,312 --> 00:26:54,607 Eihän meidän kannata lisätä yhtä matkapäivää, eihän? 344 00:26:54,691 --> 00:26:56,443 Pysytään oikoreitillä... 345 00:26:56,526 --> 00:27:01,030 Partiojohtajani sanoi: "Jos oikotie olisi oikotie, sitä kutsuttaisiin reitiksi." 346 00:27:01,114 --> 00:27:03,825 Miksi väität olleesi partiossa? Et ikinä ollut. 347 00:27:03,908 --> 00:27:05,452 Mistä sain sitaatin? 348 00:27:05,535 --> 00:27:09,581 Okei, kaverit, meillä on kartta, kompassi ja tarvikkeita. 349 00:27:09,664 --> 00:27:12,792 Kunhan emme panikoi, emmekä pane toisiamme, 350 00:27:12,876 --> 00:27:14,335 selviämme varmasti. 351 00:27:14,419 --> 00:27:17,464 -Kukaan ei pane ketään. -Kuka tietää? Yö on pitkä. 352 00:27:17,547 --> 00:27:19,299 Kukaan ei pane ketään. 353 00:27:20,884 --> 00:27:23,136 Nukumme makuupusseissa, hyvänen aika. 354 00:27:23,595 --> 00:27:24,804 Voisi olla sotkuista. 355 00:27:27,599 --> 00:27:30,727 Se joka nukkuu yläkerrassa, saa tonnin. 356 00:27:31,060 --> 00:27:32,520 Ei missään tapauksessa. 357 00:27:32,937 --> 00:27:35,440 -Vaimoni ei ikinä antaisi anteeksi. -Ei niin. 358 00:27:35,523 --> 00:27:36,441 Öitä. 359 00:27:36,524 --> 00:27:40,403 Selvä. Okei, pari tuntia. Heti kun sarastaa, menemme ulos. 360 00:28:58,898 --> 00:29:00,233 Hutch? 361 00:30:18,436 --> 00:30:19,395 Hutch? 362 00:30:19,729 --> 00:30:20,855 Hutch? 363 00:30:20,939 --> 00:30:22,649 Herää, kamu. 364 00:30:22,732 --> 00:30:24,192 Kaikki hyvin. 365 00:30:24,984 --> 00:30:25,985 Missä vitussa olen? 366 00:30:26,069 --> 00:30:28,321 Talossa. Olemme siinä talossa. 367 00:30:28,738 --> 00:30:30,531 Nouse ylös! Nouse ylös! 368 00:30:32,158 --> 00:30:34,410 Missä... missä minun... 369 00:30:41,334 --> 00:30:42,418 Jeesus. 370 00:30:43,294 --> 00:30:44,629 Kusin housuuni. 371 00:30:46,214 --> 00:30:47,674 -Gayle! -Dom. 372 00:30:49,842 --> 00:30:50,718 Gayle! 373 00:30:51,803 --> 00:30:52,762 Dom? 374 00:30:53,221 --> 00:30:54,264 Dom! 375 00:30:55,515 --> 00:30:56,849 -Gayle! -Dom, herää. 376 00:30:56,933 --> 00:30:58,184 Kaikki hyvin. 377 00:30:58,977 --> 00:31:00,979 Kaikki hyvin. Nouse ylös. 378 00:31:02,438 --> 00:31:03,523 Te kaksi... 379 00:31:03,606 --> 00:31:04,649 Herätkää! 380 00:31:05,358 --> 00:31:06,192 Missä Phil on? 381 00:31:06,276 --> 00:31:07,652 Missä vitussa... 382 00:31:21,958 --> 00:31:22,917 Phil? 383 00:31:26,004 --> 00:31:26,963 Vittu! 384 00:31:28,881 --> 00:31:29,757 Phil! 385 00:31:30,341 --> 00:31:31,634 Phil, mitä sinä teet? 386 00:31:33,177 --> 00:31:34,387 Phil, mitä sinä teet? 387 00:31:36,055 --> 00:31:37,056 Kaikki hyvin. 388 00:31:38,850 --> 00:31:39,851 Kaikki hyvin. 389 00:31:40,518 --> 00:31:41,519 Nouse ylös. Okei? 390 00:31:43,730 --> 00:31:45,273 Mitä tämä on? 391 00:31:45,773 --> 00:31:47,108 En tiedä, kamu. 392 00:31:51,779 --> 00:31:52,780 Nousethan ylös? 393 00:32:11,966 --> 00:32:15,428 Ota kaikki. Tunge kamat laukkuihin. Mennään. 394 00:32:23,227 --> 00:32:25,605 Laitettaisiinko vähän vauhtia? 395 00:32:25,688 --> 00:32:27,690 Haluan täältä nyt! 396 00:32:43,915 --> 00:32:46,334 Ei helvetti. 397 00:32:46,709 --> 00:32:49,128 -Meidän ei pitäisi olla täällä. -Tuo on varoitus. 398 00:32:50,046 --> 00:32:52,173 Emme tiedä sitä. Emme tiedä sitä. 399 00:32:52,256 --> 00:32:54,342 -Se on varoitus. -Vittu! 400 00:32:59,472 --> 00:33:00,306 Kuulkaa. 401 00:33:01,015 --> 00:33:03,810 Hutch, lähdemme samaa tietä kuin tulimme. 402 00:33:03,893 --> 00:33:05,311 Kohti koillista. 403 00:33:05,395 --> 00:33:07,230 -Liian ilmeistä. -Kaverit? 404 00:33:07,313 --> 00:33:08,898 -Huono suunnitelma... -Kamu. 405 00:33:08,981 --> 00:33:10,566 Hei! Hei! 406 00:33:11,442 --> 00:33:12,360 Onko tuo polku? 407 00:33:12,443 --> 00:33:16,364 -Ei, Dom. Lounas on täällä päin. -Lounas voi vetää käteen. 408 00:33:16,447 --> 00:33:18,825 Sanoit, että pääsisimme metsästä eilen. 409 00:33:18,908 --> 00:33:20,952 Myrsky hidasti meitä. Mitä voin tehdä? 410 00:33:21,035 --> 00:33:24,622 Kuten se puista roikkuva ruumis ja tämä vitun pelottava talo! 411 00:33:26,707 --> 00:33:29,001 -Mennäänkö? -Emme tiedä, minne se johtaa. 412 00:33:29,335 --> 00:33:31,254 Voimme päätyä Norjaan. 413 00:33:31,337 --> 00:33:36,008 Loistavaa! Olen saanut tarpeekseni maastoharhailusta. 414 00:33:36,551 --> 00:33:39,262 Polku tarkoittaa sivilisaatiota. 415 00:33:42,348 --> 00:33:43,224 Dom. 416 00:33:46,561 --> 00:33:47,645 Mahtavaa. 417 00:34:20,595 --> 00:34:21,888 Puhummeko siitä? 418 00:34:23,347 --> 00:34:26,100 -Tahtoisin todella puhua siitä. -Minä en. 419 00:34:26,684 --> 00:34:27,727 Et tahtoisi. 420 00:34:27,810 --> 00:34:31,063 Heräsin ilkosillani sen asian edestä, rukoilemasta. 421 00:34:31,147 --> 00:34:34,108 -Olisi kiva, jos joku voisi selittää. -Painajainen. 422 00:34:34,192 --> 00:34:37,111 -Näit painajaisen. -Mitä sinulle tapahtui? 423 00:34:38,029 --> 00:34:40,031 Niin kuin me kaikki. Näimme painajaisia. 424 00:34:40,448 --> 00:34:43,826 Pelästyimme ja näimme pahoja unia, eikö? 425 00:34:43,910 --> 00:34:44,911 Niin. 426 00:34:45,369 --> 00:34:47,455 -Anna olla, kamu. -Ei, odotahan. 427 00:34:47,538 --> 00:34:49,790 Huusit täyttä kurkkua. 428 00:34:49,874 --> 00:34:51,375 Huusit: "Gayle." 429 00:34:51,459 --> 00:34:54,378 -Oletko tehnyt sitä ennen? -Sanoin, anna olla, Luke. 430 00:34:54,754 --> 00:34:56,506 Jokin sai minut tekemään niin. 431 00:34:56,589 --> 00:34:59,050 -Jatka. -Pahoja unia tai ei, en tekisi sitä. 432 00:34:59,133 --> 00:35:01,177 -Siellä oli jotain-- -Voi jumalauta! 433 00:35:01,260 --> 00:35:03,179 Kuuntele nyt itseäsi. 434 00:35:04,096 --> 00:35:08,392 Minua vittu nolottaa, että löysitte minut kusi pöksyissä, onko selvä? 435 00:35:08,476 --> 00:35:12,063 En tahdo psykoanalysoida sitä. En tahdo elää satumaailmassa. 436 00:35:12,146 --> 00:35:15,650 Koska juuri nyt meillä on oikeita ongelmia, 437 00:35:15,733 --> 00:35:18,694 kuten selvittää, mihin tämä vitun polku johtaa. 438 00:35:19,111 --> 00:35:23,449 Riittää paskapuhe kummitustarinoista. Kuulostat tyttäriltäni. 439 00:35:26,536 --> 00:35:28,871 En olisi tehnyt sitä ulkona. 440 00:35:31,290 --> 00:35:33,125 Jokin täällä on vialla. 441 00:35:44,136 --> 00:35:46,013 -Sanoitko lounas? -Kyllä. 442 00:35:46,097 --> 00:35:48,140 -Mihin suuntaan se on? -Tuo harju tuolla. 443 00:35:49,141 --> 00:35:52,812 -Mitä, valoa kohti? -Niin. Seuraamme sitä. 444 00:35:54,730 --> 00:35:57,066 Viisi minuuttia ja otan johdon. 445 00:36:00,861 --> 00:36:02,029 Näetkö nämä? 446 00:36:02,780 --> 00:36:03,864 Ihmisen tekosia. 447 00:36:04,365 --> 00:36:05,658 Suunta on oikea. 448 00:36:20,464 --> 00:36:21,924 Mennäänkö katsomaan? 449 00:36:22,967 --> 00:36:24,427 Ehdottomasti ei. 450 00:36:25,052 --> 00:36:26,762 -Jatketaan matkaa. -Niin. 451 00:36:27,263 --> 00:36:28,889 Voimme päästä täältä tänään. 452 00:36:32,101 --> 00:36:33,144 Dom... 453 00:36:35,479 --> 00:36:37,398 Dom, ehkä tätä pitäisi miettiä. 454 00:36:38,524 --> 00:36:39,483 Dom? 455 00:36:40,693 --> 00:36:41,569 Dom. 456 00:37:02,089 --> 00:37:04,800 Tarvitsen hetken. 457 00:37:07,053 --> 00:37:08,220 Polveeni sattuu. 458 00:37:10,139 --> 00:37:11,974 Nämä ovat väärät kengät. 459 00:37:15,144 --> 00:37:19,398 Dom, sinun on ylitettävä kipurajasi. 460 00:37:20,566 --> 00:37:22,360 Tahti on liian hidas. 461 00:37:22,443 --> 00:37:26,530 Paskat. Olen ylittänyt kipurajani. Olen tuskissani. 462 00:37:26,614 --> 00:37:29,367 Ei, vointisi on epämukava. Se ei ole sama asia. 463 00:37:29,450 --> 00:37:31,994 Anteeksi, en tajunnut, että olet lääkäri. 464 00:37:32,078 --> 00:37:35,790 Mene tutkimaan eturauhasesi ja anna minun olla, käykö? 465 00:37:35,873 --> 00:37:37,541 Dom, älä nyt. Nouse. 466 00:37:39,335 --> 00:37:40,378 En. 467 00:37:41,045 --> 00:37:44,840 Dom, tahdon päästä tästä metsästä nyt. Ole kiltti ja nouse. 468 00:37:45,341 --> 00:37:48,094 Tämä on vitun naurettavaa. 469 00:37:49,136 --> 00:37:51,931 Kiipeän harjun päälle, ehkä näen sieltä jotain. 470 00:37:52,014 --> 00:37:53,557 Hyvä idea. 471 00:37:54,100 --> 00:37:56,018 -Harjalle ja suoraan takaisin. -Selvä. 472 00:37:56,352 --> 00:37:57,937 -Älä mene liian kauas. -Tajusin! 473 00:38:59,498 --> 00:39:00,875 Vittu! 474 00:39:47,713 --> 00:39:48,631 Kaverit! 475 00:39:49,632 --> 00:39:51,801 -Kaikki hyvin? -Tuolla on jotain. 476 00:39:51,884 --> 00:39:54,512 -Mitä? -Metsässä on jotain. 477 00:39:54,595 --> 00:39:56,597 -Kuten mitä? -Jotain vitun isoa. 478 00:39:56,680 --> 00:39:59,683 -Joku eläin vai? -Ei tehdä tätä, käykö? 479 00:39:59,767 --> 00:40:02,561 Sovitaanko, ettei kukaan menetä järkeään täällä. 480 00:40:02,645 --> 00:40:04,814 Tuolla on jotain. 481 00:40:04,897 --> 00:40:08,192 En yritä pelotella teitä, mutta heräsin viime yönä... 482 00:40:08,609 --> 00:40:10,194 ja siellä oli joku vitun... 483 00:40:10,277 --> 00:40:11,320 Katsokaa. 484 00:40:12,655 --> 00:40:13,489 Mitä? 485 00:40:13,906 --> 00:40:15,032 Mikä vittu tuo on? 486 00:40:16,700 --> 00:40:18,244 Mikään ei tehnyt tuota sinulle. 487 00:40:18,327 --> 00:40:19,245 Sinä... 488 00:40:20,287 --> 00:40:22,331 Olit yksinäsi ja teit sen itsellesi. 489 00:40:22,414 --> 00:40:24,834 -Mitä? -Olit ulkona. Kävelit puuta päin. 490 00:40:24,917 --> 00:40:27,211 Miksi kiistät kaiken, mitä sanon? 491 00:40:27,294 --> 00:40:30,631 Koska en luota arvostelukykyysi, Luke. 492 00:40:30,714 --> 00:40:35,219 -Ja haluan täältä vittuun. -Emme olisi täällä ilman sinua. 493 00:40:35,302 --> 00:40:38,305 Ei, emme olisi täällä ilman sinua. 494 00:40:38,389 --> 00:40:39,431 Dom, pää kiinni! 495 00:40:45,479 --> 00:40:47,481 Mitä tarkoitat tuolla? 496 00:40:52,069 --> 00:40:53,529 Mieti taaksepäin. 497 00:40:55,406 --> 00:40:57,116 Tiedät, mitä tarkoitan. 498 00:40:57,199 --> 00:40:59,493 En tiedä. En tiedä. 499 00:40:59,577 --> 00:41:00,870 Mikset vain... 500 00:41:01,453 --> 00:41:02,538 sano sitä. 501 00:41:02,621 --> 00:41:04,874 Älkää nyt. Tämä on typerää! 502 00:41:04,957 --> 00:41:07,251 -Anna tulla. -Nyt se alkaa. 503 00:41:07,334 --> 00:41:09,837 Nyt hän alkaa taistella. 504 00:41:11,130 --> 00:41:12,590 Mikset taistellut Robista? 505 00:41:14,049 --> 00:41:17,720 -Et puolusta ystäviä, vaan tappelet. -Et ole enää ystäväni. 506 00:41:17,803 --> 00:41:19,763 -Et ole ystäväni. -En olekaan. 507 00:41:19,847 --> 00:41:22,266 -Et vittu olekaan. -Jumalauta, kaverit. 508 00:41:22,349 --> 00:41:26,061 Et vittu olekaan. Arvaa mitä? Olen saanut tarpeekseni. 509 00:41:29,273 --> 00:41:30,774 Ei naarmuakaan. 510 00:41:31,609 --> 00:41:32,943 Vitun pelkuri. 511 00:41:34,987 --> 00:41:35,988 Mitä? 512 00:41:36,071 --> 00:41:37,323 Dom, ole hiljaa. 513 00:41:37,406 --> 00:41:40,075 Ei, odota, Hutch, kamu. Odota. Mitä? 514 00:41:41,327 --> 00:41:42,369 Vitun mikä? 515 00:41:42,870 --> 00:41:44,872 Hänen kallonsa on kahtia... 516 00:41:45,456 --> 00:41:48,542 ja sinä pääset sieltä ilman naarmuakaan. 517 00:41:48,876 --> 00:41:51,211 Mitä vittua teet? Mitä tuo oli? 518 00:41:51,295 --> 00:41:53,339 -Oletko kunnossa? -Hän mursi nenäni. 519 00:41:53,881 --> 00:41:58,093 Hiljaa! Nenäsi ei ole murtunut. Et ala valittaa nyt. 520 00:41:58,177 --> 00:42:01,096 Ole hiljaa, mutta jonkun on sanottava jotain. 521 00:42:10,940 --> 00:42:15,694 Juuri tällaisessa tilanteessa ryhmät hajoavat, ja meidän pitää... 522 00:42:15,778 --> 00:42:18,948 Minne sinä menet? Meidän pitää tehdä yhteistyötä. 523 00:42:21,867 --> 00:42:24,036 Luke. Helvetti. Luke. 524 00:42:24,870 --> 00:42:25,829 Luke. 525 00:42:26,246 --> 00:42:28,290 Niinkö sinä ajattelet? 526 00:42:28,749 --> 00:42:30,250 Että se oli syytäni? 527 00:42:31,168 --> 00:42:32,503 Etten taistellut? 528 00:42:35,506 --> 00:42:36,757 En tiedä. 529 00:43:21,885 --> 00:43:23,679 Joku näyttää olleen täällä. 530 00:43:25,222 --> 00:43:26,515 Pysähdymmekö? 531 00:43:29,184 --> 00:43:30,644 Mitä vittua tuo on? 532 00:43:33,397 --> 00:43:35,065 Mitä tuo on? 533 00:43:35,149 --> 00:43:37,109 Jonkinlaista kangasta. 534 00:43:45,826 --> 00:43:47,661 Teltta tai jotain. 535 00:44:12,436 --> 00:44:13,479 Se on luottokortti. 536 00:44:13,896 --> 00:44:15,939 Anna Eriksen, vanhenee 1984. 537 00:44:16,857 --> 00:44:18,358 Eikö tämä ole huono merkki? 538 00:44:19,276 --> 00:44:22,446 Että vain jättää telttansa ja kenkänsä. 539 00:44:25,032 --> 00:44:26,033 Kaverit. 540 00:44:26,992 --> 00:44:28,202 Oikeasti, mennään. 541 00:44:28,285 --> 00:44:33,749 Me emme tällaisia, onko selvä? Rekisteröidyimme majalla, 542 00:44:33,832 --> 00:44:38,629 ja viiden tunnin kuluttua he tekevät meistä katoamisilmoituksen. 543 00:44:38,712 --> 00:44:42,216 Olen polulla metsässä. Se on lähellä vaellusreittiä. 544 00:44:43,091 --> 00:44:45,302 Täältä ihmisiä löydetään, eikö? 545 00:44:47,554 --> 00:44:48,764 Alkaa taas hämärtää. 546 00:45:35,435 --> 00:45:38,021 Kiitos. Kiitoksia. 547 00:45:40,023 --> 00:45:41,233 Miten voit? 548 00:45:42,109 --> 00:45:44,069 Odotan pelastuspartioita. 549 00:45:52,828 --> 00:45:55,122 Domin polvi huononee, ei parane. 550 00:45:56,790 --> 00:45:58,500 Phil ei näytä hyvältä. 551 00:46:06,592 --> 00:46:09,845 Olet vahvin. Sinun pitäisi yrittää hakea apua. 552 00:46:10,512 --> 00:46:12,139 Minä jään heidän luokseen. 553 00:46:13,724 --> 00:46:14,766 Niinkö? 554 00:46:15,976 --> 00:46:17,519 Ehdottomasti. 555 00:46:20,022 --> 00:46:21,899 Pakataan kamat aamulla. 556 00:46:21,982 --> 00:46:24,443 -Ota kompassi, suuntaa lounaaseen. -Okei. 557 00:46:24,902 --> 00:46:26,445 -Jatka kohti lounasta. -Okei. 558 00:46:28,530 --> 00:46:30,157 -Hyvä juttu, kamu. -Niin. 559 00:46:33,035 --> 00:46:36,538 Miten täällä voidaan, kamu? Katsotaanpa. 560 00:46:36,955 --> 00:46:39,374 Näyttää ikävältä. 561 00:46:40,959 --> 00:46:43,420 -Niin näyttää. -Laitoitko siihen jotain? 562 00:46:43,503 --> 00:46:47,841 -Ei, minulla ei ole mitään. -Ehkä Domilla on jotain repussaan. 563 00:46:47,925 --> 00:46:50,177 -Vitun kengät. -Näyttää ikävältä. 564 00:48:33,739 --> 00:48:34,948 Pelkuri. 565 00:48:59,598 --> 00:49:01,433 Phil! 566 00:49:01,516 --> 00:49:03,351 -Phil. -Se oli täällä. 567 00:49:10,317 --> 00:49:11,985 -Missä Hutch on? -En tiedä. 568 00:49:12,069 --> 00:49:14,321 -Missä Hutch on? -Näin pelkkiä varjoja. 569 00:49:14,404 --> 00:49:15,697 -Mitä? -En tiedä! 570 00:49:16,531 --> 00:49:18,784 -Se vei hänet. -Hutch! 571 00:49:19,951 --> 00:49:21,161 Hutch! 572 00:49:22,329 --> 00:49:23,997 Nouse! Hutch on poissa. 573 00:49:24,372 --> 00:49:25,957 -Mitä? -Hutch on poissa! 574 00:49:35,467 --> 00:49:36,384 Voi vittu. 575 00:49:39,763 --> 00:49:41,932 -Mitä me teemme? -En tiedä. 576 00:49:44,101 --> 00:49:45,519 Hutch! 577 00:49:47,395 --> 00:49:48,605 Hutch! 578 00:49:50,357 --> 00:49:52,025 -Hutch! -Luke! 579 00:49:52,859 --> 00:49:53,944 Hutch! 580 00:49:55,028 --> 00:49:56,071 Hutch! 581 00:49:57,322 --> 00:49:58,490 Luke! 582 00:49:58,573 --> 00:50:00,909 -Me eksymme täällä. -Hutch! 583 00:50:00,992 --> 00:50:03,745 Pitäisikö meidän yrittää seurata jälkiämme? 584 00:50:04,329 --> 00:50:07,374 -Meillä ei ole muuta kuin teltat, Luke. -Hän kiljuu. 585 00:50:07,457 --> 00:50:11,086 Tiedän, mutta jos juoksemme ympyrää, me eksymme. Ymmärrätkö? 586 00:50:11,169 --> 00:50:13,755 Meidän pitää palata ja hakea tavaramme. 587 00:50:15,257 --> 00:50:16,383 Vittu. 588 00:50:16,466 --> 00:50:17,509 Vittu! 589 00:50:20,846 --> 00:50:22,889 Etsikää teltat ja tulkaa etsimään. 590 00:51:44,721 --> 00:51:45,847 Onko tuo... 591 00:51:47,933 --> 00:51:48,934 Onko tuo Hutch? 592 00:52:00,654 --> 00:52:01,780 Herran tähden! 593 00:52:03,323 --> 00:52:05,075 Herran tähden! 594 00:52:16,628 --> 00:52:17,921 Vittu. 595 00:52:20,173 --> 00:52:21,258 Irtoa. 596 00:52:21,341 --> 00:52:22,968 -Oliko hänellä kartta? -Ei. 597 00:52:23,510 --> 00:52:25,553 -Mitä sanomme Catherinelle? -En tiedä. 598 00:52:25,637 --> 00:52:27,847 -Entä hänen lapsilleen? -Kuunnelkaa nyt. 599 00:52:27,931 --> 00:52:30,517 Rauhoitu. Meidän on päästävä täältä, nyt. 600 00:52:30,600 --> 00:52:31,643 Meidän on liikuttava. 601 00:52:31,726 --> 00:52:35,605 -Emme voi jättää häntä tänne. -Emme voi haudata häntä. 602 00:52:35,689 --> 00:52:37,941 Lähetämme jonkun hakemaan hänet. 603 00:52:38,024 --> 00:52:40,318 Helvetti, emme tiedä, missä olemme. 604 00:52:40,652 --> 00:52:43,530 -Se laittoi hänet tuonne, eikö? -Mitä? 605 00:52:43,613 --> 00:52:46,491 Se tiesi, että tulisimme tänne. Meidän piti löytää hänet. 606 00:52:46,574 --> 00:52:48,076 Ei vittu. 607 00:52:48,493 --> 00:52:50,203 Älä vittu tee tätä. 608 00:52:50,537 --> 00:52:53,707 Pysy järjissäsi! 609 00:52:54,499 --> 00:52:55,500 Hän on oikeassa. 610 00:52:57,085 --> 00:52:58,753 En jätä häntä näin. 611 00:53:26,406 --> 00:53:28,742 -Sanotaan jotain. -Meidän pitää mennä. 612 00:53:30,076 --> 00:53:31,661 Se tulee takaisin. 613 00:53:34,664 --> 00:53:36,041 Dom, tule nyt. 614 00:53:37,208 --> 00:53:38,293 Tule. 615 00:53:49,387 --> 00:53:50,930 Se oli siinä talossa. 616 00:53:53,308 --> 00:53:55,977 Näimme painajaisia, ja se seurasi meitä, eikö? 617 00:53:56,853 --> 00:53:57,771 Niin. 618 00:53:58,855 --> 00:54:01,900 Se seurasi meitä talolta ja teki tuon Hutchille. 619 00:54:02,901 --> 00:54:06,321 -Näitkö sen oikeasti eilen? -Ei, en tiedä mitä näin. 620 00:54:06,404 --> 00:54:08,948 No, minä näin sen... 621 00:54:10,325 --> 00:54:12,827 kun olin harjulla ja puusto oli harvaa. 622 00:54:12,911 --> 00:54:14,204 Jeesus. 623 00:54:14,954 --> 00:54:16,414 Se oli iso. 624 00:54:16,498 --> 00:54:18,750 Tietysti, se nosti hirven puuhun. 625 00:54:18,833 --> 00:54:21,711 Metsästäjät tekivät sen. Pakanat noista taloista. 626 00:54:21,795 --> 00:54:25,173 -Kukaan ei ole asunut taloissa vuosiin. -Helvetti. 627 00:54:25,256 --> 00:54:27,509 -Pidä pienempää ääntä. -Täällä on taloja. 628 00:54:27,592 --> 00:54:30,512 Siellä on ihmisiä, jotka tappoivat ystävämme. 629 00:54:30,595 --> 00:54:34,349 Ole vittu hiljaa. Ole hiljaa. Pidä pienempää ääntä. 630 00:54:36,434 --> 00:54:39,646 Meitä on kolme, se on yksin. 631 00:54:40,438 --> 00:54:41,856 Ja minulla on puukko. 632 00:54:42,649 --> 00:54:45,276 Jatkamme suuntaan, jonka Hutch näytti, 633 00:54:45,360 --> 00:54:48,196 kunnes pääsemme tästä metsästä, ymmärrättekö? 634 00:55:46,880 --> 00:55:48,006 Luoja. 635 00:56:36,804 --> 00:56:38,181 Näettekö? 636 00:56:39,140 --> 00:56:40,725 Tuolla on ihmisiä. 637 00:56:42,352 --> 00:56:44,729 -Seuraammeko näitä? -Emme tietenkään. 638 00:56:46,147 --> 00:56:47,440 Ei mennä tuonne. 639 00:56:48,775 --> 00:56:49,859 Okei. 640 00:56:50,610 --> 00:56:51,569 Okei. 641 00:56:55,532 --> 00:56:56,908 Lounas on tuolla. 642 00:56:59,702 --> 00:57:00,995 Minua väsyttää. 643 00:57:52,255 --> 00:57:53,256 Kaikki hyvin. 644 00:57:55,758 --> 00:57:56,968 Kaikki hyvin. 645 00:57:58,261 --> 00:57:59,596 No niin. Nouse ylös. 646 00:58:01,014 --> 00:58:02,307 Se pääsi aivoihini. 647 00:58:03,683 --> 00:58:05,768 Sai minut rukoilemaan sitä asiaa talossa. 648 00:58:08,146 --> 00:58:09,856 En saa sitä mielestäni. 649 00:58:12,025 --> 00:58:12,984 Tulehan. Ylös. 650 00:58:14,235 --> 00:58:15,695 Olemme kaukana siitä. 651 00:58:17,447 --> 00:58:18,865 Tule, pystyt siihen. 652 00:58:39,344 --> 00:58:41,262 Phil, katso. Katso. 653 00:58:43,806 --> 00:58:44,807 Phil. 654 00:58:53,691 --> 00:58:54,734 Minne sinä menet? 655 00:59:11,751 --> 00:59:12,961 Olemme lähellä. 656 00:59:15,046 --> 00:59:17,423 Kaverit, näen lopun! 657 00:59:18,883 --> 00:59:20,301 Näen lopun. 658 00:59:25,974 --> 00:59:28,393 Hutch oli... Hutch oli oikeassa. 659 00:59:50,415 --> 00:59:51,416 Kaverit? 660 00:59:52,875 --> 00:59:54,460 Teidän pitää nähdä tämä. 661 00:59:55,378 --> 00:59:56,254 Dom? 662 00:59:58,256 --> 00:59:59,215 Phil? 663 01:00:00,174 --> 01:00:01,384 Mitä te teette? 664 01:00:02,552 --> 01:00:04,887 -Kuulimme jotain. -Phil. 665 01:00:50,141 --> 01:00:51,309 Et voi juosta. 666 01:01:29,555 --> 01:01:30,556 Dom? 667 01:01:32,016 --> 01:01:32,850 Dom? 668 01:01:34,560 --> 01:01:35,561 Phil? 669 01:02:03,339 --> 01:02:04,841 Mitä vittua? 670 01:02:07,218 --> 01:02:08,886 Olet elossa. 671 01:02:09,428 --> 01:02:10,638 Missä Phil on? 672 01:02:12,223 --> 01:02:14,851 Kuulin jonkin tulevan ja se... 673 01:02:14,934 --> 01:02:16,269 Se vain vei hänet. 674 01:02:18,271 --> 01:02:20,898 -Mitä näit? Miltä se näytti? -En tiedä. 675 01:02:21,607 --> 01:02:22,942 Se oli nopea. 676 01:02:25,778 --> 01:02:28,364 -Se jahtaa meitä. -Jeesus. 677 01:02:28,698 --> 01:02:31,826 Luulin kuolevani. En tahdo kuolla. 678 01:02:31,909 --> 01:02:33,953 -En tahdo kuolla yksin. -Katso minua. 679 01:02:34,412 --> 01:02:39,542 Katso minua. En aio jättää sinua. Onko selvä? 680 01:02:40,793 --> 01:02:41,878 Selvä? 681 01:02:48,843 --> 01:02:51,137 -Tuleekohan se takaisin? -Kyllä. 682 01:02:51,679 --> 01:02:52,513 Niin. 683 01:02:52,930 --> 01:02:55,308 Mutta taisin löytää tien pois. 684 01:02:59,812 --> 01:03:01,189 Voitko liikuttaa jalkaasi? 685 01:03:02,899 --> 01:03:04,567 Kyllä, vähän. 686 01:03:05,067 --> 01:03:06,068 Okei. 687 01:03:06,652 --> 01:03:07,653 Okei. 688 01:03:10,406 --> 01:03:11,449 Reppuselkää? 689 01:03:14,702 --> 01:03:16,829 -Meidän täytyy varmaan juosta. -Niin. 690 01:03:16,913 --> 01:03:17,747 -Okei? -Tiedän. 691 01:03:17,830 --> 01:03:18,915 Oletko valmis? 692 01:03:19,373 --> 01:03:21,375 Pian. 693 01:03:30,968 --> 01:03:32,094 Lähdetään kolmosella. 694 01:03:33,554 --> 01:03:34,555 Okei? 695 01:03:36,140 --> 01:03:37,183 Yksi. 696 01:03:40,728 --> 01:03:41,687 Kaksi. 697 01:03:44,065 --> 01:03:45,066 Kolme. 698 01:04:23,312 --> 01:04:24,939 Hänen silmänsä... 699 01:04:32,780 --> 01:04:33,614 Tuolla on polku. 700 01:04:37,868 --> 01:04:38,703 Vittu. 701 01:04:39,620 --> 01:04:42,039 -Meidän pitää mennä. -Phil! 702 01:04:42,123 --> 01:04:43,666 -Ei, meidän pitää mennä! -Phil! 703 01:04:43,749 --> 01:04:45,251 Dom! Tule! 704 01:04:45,334 --> 01:04:46,377 Meidän pitää mennä! 705 01:04:54,427 --> 01:04:55,386 Haloo? 706 01:04:58,139 --> 01:04:59,181 Apua! 707 01:05:04,395 --> 01:05:06,439 Tule. Nouse. 708 01:05:53,027 --> 01:05:54,153 Luke. 709 01:05:59,200 --> 01:06:00,201 Herää. 710 01:06:02,703 --> 01:06:03,871 Mitä vittua? 711 01:06:13,130 --> 01:06:14,131 Mikä tuo on? 712 01:06:14,799 --> 01:06:16,509 En tiedä. En vittu tiedä. 713 01:06:33,776 --> 01:06:34,610 Mitä näet? 714 01:06:35,653 --> 01:06:36,529 Ihmisiä. 715 01:06:38,531 --> 01:06:41,158 -Kaksi, kolme... neljä. -Mitä he tekevät? 716 01:06:41,242 --> 01:06:42,660 Näyttää kuin he... 717 01:06:43,160 --> 01:06:46,455 Kuin he rakentaisivat jotain, kokoavat jotain. 718 01:06:46,539 --> 01:06:47,581 Mitä he tahtovat? 719 01:06:50,668 --> 01:06:51,836 Kusipäät! 720 01:06:55,423 --> 01:06:57,258 Minun on päästävä täältä. 721 01:07:01,679 --> 01:07:03,013 Yletätkö pöytään? 722 01:07:04,390 --> 01:07:07,059 -Miksi? -Riko lasi, leikkaa köydet. 723 01:07:15,401 --> 01:07:17,027 Hyvä, Luke. 724 01:07:17,653 --> 01:07:18,654 Jes. 725 01:07:19,071 --> 01:07:20,030 Hyvä, Luke. 726 01:07:28,747 --> 01:07:29,915 Vittu. 727 01:08:03,073 --> 01:08:05,159 Onko tuo vettä? Vettä? 728 01:08:25,304 --> 01:08:26,472 Mitä sinä teet? 729 01:08:28,015 --> 01:08:28,933 Mitä teet? 730 01:08:39,527 --> 01:08:40,528 Mitä? 731 01:08:53,999 --> 01:08:54,875 Anna. 732 01:08:55,334 --> 01:08:56,210 Ei, anna hänelle. 733 01:08:57,294 --> 01:08:59,004 Ei, anna... Anna hänelle. 734 01:09:04,760 --> 01:09:06,428 -Ei! -Mitä te teette? 735 01:09:08,013 --> 01:09:09,932 Luke! Apua! 736 01:09:11,308 --> 01:09:12,434 Dom! 737 01:09:20,234 --> 01:09:21,527 Dom! 738 01:09:24,738 --> 01:09:25,948 Dom! 739 01:09:28,784 --> 01:09:29,994 Dom! 740 01:09:37,459 --> 01:09:38,836 Ei! 741 01:09:38,919 --> 01:09:40,879 -Luoja! -Dom! 742 01:09:41,839 --> 01:09:44,300 Hyvä luoja, ei! 743 01:10:12,077 --> 01:10:14,371 He valmistelevat uhria... 744 01:10:14,830 --> 01:10:16,290 Pian ohi. 745 01:10:55,621 --> 01:10:56,538 Oletko kunnossa? 746 01:11:02,336 --> 01:11:03,295 Dom? 747 01:11:08,300 --> 01:11:09,301 Oletko kunnossa? 748 01:11:13,472 --> 01:11:16,975 En koskaan kertonut painajaisestani. 749 01:11:18,977 --> 01:11:20,938 Näin nämä ihmiset... 750 01:11:21,897 --> 01:11:23,691 uhraamassa minut sille. 751 01:11:25,025 --> 01:11:26,568 Sen kuolleet kädet... 752 01:11:30,739 --> 01:11:31,865 tarttuivat minuun. 753 01:11:35,869 --> 01:11:37,079 Ja näin... 754 01:11:37,746 --> 01:11:38,664 Gaylen. 755 01:11:41,333 --> 01:11:42,710 Näin vaimoni. 756 01:11:48,257 --> 01:11:49,466 Minä kuolen tänne, Luke. 757 01:11:50,092 --> 01:11:51,009 Et. 758 01:11:51,343 --> 01:11:52,386 Etkä kuole. 759 01:11:53,220 --> 01:11:56,765 -En voi menettää teitä kaikkia. -He tappavat minut. 760 01:11:56,849 --> 01:12:00,352 He eivät tapa sinua, koska en anna sen tapahtua. Onko selvä? 761 01:12:01,019 --> 01:12:02,312 Kuuntele. 762 01:12:03,397 --> 01:12:04,982 Pääset täältä pois. 763 01:12:05,774 --> 01:12:06,984 Ja sinä... 764 01:12:08,694 --> 01:12:11,864 poltat tämän vitun paikan poroksi. 765 01:12:13,741 --> 01:12:15,117 Ymmärrätkö? 766 01:12:16,660 --> 01:12:17,995 Et pysähdy. 767 01:12:18,454 --> 01:12:19,580 Jatkat matkaa. 768 01:12:20,706 --> 01:12:21,915 Elät. 769 01:12:25,085 --> 01:12:26,962 Ja kerrot vaimolleni... 770 01:12:29,131 --> 01:12:30,758 Että yritin palata. 771 01:12:31,175 --> 01:12:34,386 En tee sitä, koska minun ei tarvitse. Onko selvä? 772 01:12:34,470 --> 01:12:35,596 Luke. 773 01:12:36,847 --> 01:12:39,391 Minun ei tarvitse tehdä sitä. 774 01:12:41,852 --> 01:12:43,562 Okei? 775 01:13:50,295 --> 01:13:51,296 No. 776 01:13:51,839 --> 01:13:52,965 No niin! 777 01:14:02,432 --> 01:14:03,725 Mitä helvettiä? 778 01:14:19,992 --> 01:14:24,204 Vitun typerät kusipäät. 779 01:14:27,541 --> 01:14:29,126 Tehdäänkö tämä? 780 01:14:30,168 --> 01:14:31,545 Mitä oikein odotatte? 781 01:14:46,518 --> 01:14:47,519 No niin. 782 01:14:49,021 --> 01:14:50,606 Mitä te odotatte? 783 01:15:07,497 --> 01:15:10,042 No niin. Nyt, vittu. 784 01:15:55,253 --> 01:15:56,338 Gayle? 785 01:15:59,383 --> 01:16:00,634 Gayle! 786 01:16:01,760 --> 01:16:02,928 Dom? 787 01:16:03,845 --> 01:16:04,972 Irtoa. 788 01:16:07,140 --> 01:16:08,558 Gayle! 789 01:16:10,143 --> 01:16:11,269 Gayle. 790 01:16:22,656 --> 01:16:23,824 Dom. 791 01:16:24,491 --> 01:16:25,617 Gayle? 792 01:17:51,745 --> 01:17:53,580 Otitteko hänet alas puusta? 793 01:17:55,332 --> 01:17:56,958 Emme siirrä ruumiita. 794 01:17:57,918 --> 01:17:59,002 Mikä se on? 795 01:17:59,961 --> 01:18:01,129 Jumala. 796 01:18:01,922 --> 01:18:03,090 Muinainen. 797 01:18:03,882 --> 01:18:05,258 Yksi jotuneista. 798 01:18:09,179 --> 01:18:11,431 Lokin äpärä. 799 01:18:12,057 --> 01:18:13,266 Emme sano sen nimeä. 800 01:18:14,017 --> 01:18:15,435 Koska pelkäätte sitä? 801 01:18:16,853 --> 01:18:17,979 Palvomme sitä. 802 01:18:18,522 --> 01:18:22,651 Se pitää meidät täällä... Antaa meille ikuisen elämän. 803 01:18:23,819 --> 01:18:24,945 Ei enää kipua. 804 01:18:25,821 --> 01:18:26,947 Ei kuolemaa. 805 01:18:30,575 --> 01:18:32,285 Rituaalisi alkaa illalla. 806 01:18:33,537 --> 01:18:35,205 On etuoikeus palvoa. 807 01:18:36,748 --> 01:18:38,458 Polvistut jumalan eteen. 808 01:18:39,084 --> 01:18:42,420 Jollet, se ripustaa sinut puuhun. 809 01:18:47,175 --> 01:18:48,218 Miksi minä? 810 01:18:51,221 --> 01:18:52,597 Tuskasi on suurta. 811 01:18:52,681 --> 01:18:56,351 En ole kuin sinä, en aio elää näin. 812 01:18:58,478 --> 01:19:01,231 Polvistut sen eteen, kuin me muutkin. 813 01:23:42,887 --> 01:23:44,097 Painu vittuun. 814 01:23:48,852 --> 01:23:49,894 Paska. 815 01:23:52,647 --> 01:23:53,731 Vittu. 816 01:24:16,171 --> 01:24:17,213 Pudota kirves. 817 01:24:19,382 --> 01:24:20,341 Pysy paikoillasi. 818 01:24:20,842 --> 01:24:23,386 Pysy paikoillasi. 819 01:27:12,805 --> 01:27:14,015 Ei, ei. 820 01:30:16,614 --> 01:30:19,617 Tekstitys: Maija Kurjenluoma