1 00:00:04,770 --> 00:00:07,860 لم أعرف سوى بعد مرور بعض الوقت 2 00:00:07,860 --> 00:00:11,690 ...عبر تقرير لجنة الأبطال للأمن العام 3 00:00:13,530 --> 00:00:18,330 .وفهمت كل ما حدث في سلسلة الأحداث هذه 4 00:00:19,910 --> 00:00:23,330 ،قُبيل عمليّة البحث والقضاء على الأشرار 5 00:00:23,330 --> 00:00:25,040 دعت لجنة الأمن العام 6 00:00:25,040 --> 00:00:31,630 .شخصا مفتاحيًا في حادثة ديكا إلى مقرّهم 7 00:00:31,630 --> 00:00:34,380 .تهانينا أيها الرّئيس 8 00:00:34,380 --> 00:00:39,930 !لم أتوقّع من اللّجنة اقتراح مشروع مشترك لتطوير عناصر الدّعم 9 00:00:39,930 --> 00:00:42,100 ...لكن هذا غريب 10 00:00:42,810 --> 00:00:49,690 "تتعرض الميزات للهجوم" "استخدام متطرف لقدرات قاتلة" "ضرر لا ينتهي" 11 00:00:43,680 --> 00:00:47,020 ظننت أنّ اللّجنة تراقب منتجاتنا 12 00:00:47,020 --> 00:00:50,150 ...بسبب الدّور الّذي لعبوه في الزّيادة من قلق المجتمع 13 00:00:50,150 --> 00:00:54,860 .ذلك لأنّهم لا يستطيعون تجاهل منتجاتنا أكثر 14 00:00:54,860 --> 00:01:00,200 .إن نجحنا هنا، يمكننا التعمّق بها 15 00:01:00,200 --> 00:01:01,830 يمكننا إرسال الجواسيس 16 00:01:01,830 --> 00:01:06,460 .ونضيف ثغرات في المنتجات من المشروع المشترك 17 00:01:06,460 --> 00:01:08,540 ...و 18 00:01:08,540 --> 00:01:14,380 .يمكننا تحديد هويّة الوكيل الّذي درّبوه منذ الصّغر 19 00:01:14,380 --> 00:01:18,010 ستحقّق جبهة التّحرير تقدّمًا أكثر 20 00:01:18,010 --> 00:01:23,180 .مع شيغاراكي تومورا المتحرّر فعلًا 21 00:01:23,180 --> 00:01:25,600 ...جبهة القدرات الخارقة 22 00:01:25,600 --> 00:01:30,270 .العالم الّذي رغب به أبي، ديسترو، يقترب 23 00:01:30,270 --> 00:01:32,070 ...نفسي الأخرى 24 00:01:34,070 --> 00:01:36,450 .كانت سعيدة جدًّا أيضًا 25 00:03:16,210 --> 00:03:18,510 .آسفة على التّأخير 26 00:03:18,510 --> 00:03:20,800 .لا بأس 27 00:03:20,800 --> 00:03:26,180 .شكرًا على تقديم على العرض المربح لشركتنا 28 00:03:26,180 --> 00:03:27,810 .نشكركم أيضًا 29 00:03:27,810 --> 00:03:32,770 ،من الفخر للجنة الأمن العام العمل مع ديتنرات 30 00:03:32,770 --> 00:03:36,690 .والّتي قامت بتطوير الكثير من المنتجات الممتازة 31 00:03:36,690 --> 00:03:40,030 ...لكن، بالنّسبة لهذا الاقتراح 32 00:03:42,110 --> 00:03:45,030 .أرجو أن تسمح لنا بإعادة مراجعته 33 00:03:49,500 --> 00:03:53,500 {\an8}جحيم مستعرّة 34 00:03:55,750 --> 00:04:01,130 !...خداعنا بمشروع مشترك لتطوير عناصر دعم 35 00:04:01,130 --> 00:04:05,340 .علمتُ أنّنا مراقبون من قبلكم... لجنة الأمن العام 36 00:04:05,340 --> 00:04:10,350 لكن ظننت أنّكم لا تستطيعون تجاهل منتجاتنا بعد الآن 37 00:04:11,310 --> 00:04:14,350 .ومررت بلحظة من الفرح المبكّر 38 00:04:15,190 --> 00:04:18,020 .هذه... ميزة بوبايغاوارا 39 00:04:18,020 --> 00:04:20,030 !هل كان مزيّفًا إذًا؟ 40 00:04:20,030 --> 00:04:24,950 .لم أتوقّع أن تأتوا بخطّة عنيفة 41 00:04:24,950 --> 00:04:29,700 أهذا النّظام الّذي بنيتموه؟ 42 00:04:29,700 --> 00:04:33,210 .لا بأس. كان ذلك ضروريًّا في النّهاية 43 00:04:33,210 --> 00:04:36,790 —لكن، ما نريده هو النّظام دون نظام 44 00:04:36,790 --> 00:04:39,250 .الحريّة الحقيقيّة 45 00:04:39,250 --> 00:04:41,460 .تحرّروا 46 00:04:41,460 --> 00:04:43,800 !تمّ زرع البذور بالفعل 47 00:04:45,680 --> 00:04:47,470 ،بعد موت الرّئيسة 48 00:04:47,470 --> 00:04:50,560 .عمّت الفوضى في لجنة الأمن العامّ 49 00:04:50,560 --> 00:04:51,810 ،في خضمّ ذلك 50 00:04:51,810 --> 00:04:54,350 .تقدّمت عمليّة البحث والتّدمير كما هو مخطّط 51 00:04:55,890 --> 00:04:59,980 .وداهم الفريق بقيادة إنديفور مستشفى جاكو 52 00:04:59,980 --> 00:05:03,150 والهدف كان تابع وان فور أول المقرّب 53 00:05:03,150 --> 00:05:07,110 .والشّخص الّذي اخترع النّومو المهندسة حيويًّا، غاراكي كيوداي 54 00:05:07,110 --> 00:05:10,370 الأشخاص الّذين تلاعبتم بهم وتخلّيتم عنهم 55 00:05:10,370 --> 00:05:12,490 ...يقولون 56 00:05:15,210 --> 00:05:17,750 .الآن، آن دورنا لنأخذ منكم 57 00:05:19,670 --> 00:05:21,920 لكن، كان غاراكي الّذي قُبض عليه 58 00:05:21,920 --> 00:05:27,340 .نسخة من صنع بوبايغاوارا جين، الّذي عرف باسمه الشرّير، توايس 59 00:05:28,890 --> 00:05:34,310 .انخرط الأبطال في القتال بينما شنّ النّومو هجومًا مضادًّا 60 00:05:34,310 --> 00:05:35,640 ،بالتّفكير في الأمر الآن 61 00:05:35,640 --> 00:05:40,980 ،بينما كنّا نحن في الخطوط الخلفيّة نجلي المدنيّين 62 00:05:40,980 --> 00:05:43,280 .كانت المعركة بدأت بالفعل 63 00:05:44,740 --> 00:05:46,450 ،وبعد ثلاث دقائق من بداية الغارة 64 00:05:46,450 --> 00:05:49,490 ،حاصرت ميركو غاراكي الحقيقيّ 65 00:05:49,490 --> 00:05:53,370 .إلّا أنّ غاراكي قام بتفعيل نومو الدّرجة الأعلى الّتي تدعى بالهاي إيند 66 00:06:01,590 --> 00:06:06,050 !إن كنت ستموتين، موتي بعد أن تحقّقي هدفك يا ميركو 67 00:06:06,050 --> 00:06:08,010 ،مع أنّ ميركو جُرحت 68 00:06:08,010 --> 00:06:11,350 إلّا أنّها استطاعت إيجاد شيغاراكي .تومورا، الّذي كان يخضع جسده إلى تعديلات 69 00:06:12,430 --> 00:06:15,310 !قوس القمر 70 00:06:15,310 --> 00:06:18,440 ،لكن، لم تستطع تدمير المعدّات 71 00:06:18,440 --> 00:06:20,690 ،وبالإضافة إلى الأبطال الّذين همّوا إلى الموقع 72 00:06:20,690 --> 00:06:23,110 .أصبحت معركة شاملة 73 00:06:28,780 --> 00:06:31,280 ،كان الأبطال يقاتلون هباءً 74 00:06:31,280 --> 00:06:34,240 .واستيقظ شيغاراكي 75 00:06:34,240 --> 00:06:36,620 ،وعلى يديّ شيغاراكي وميزته المحسّنة 76 00:06:36,620 --> 00:06:42,250 .عانت مدينة جاكو ضررًا خطيرًا مع كون المستشفى في مركزها 77 00:06:42,250 --> 00:06:45,380 .في ذلك الوقت، شعرت به 78 00:06:45,380 --> 00:06:47,550 .كان شيغاراكي هناك 79 00:06:49,340 --> 00:06:52,050 ،وفي نفس الوقت الّذي شنّ فيه فريق إنديفور غارة 80 00:06:52,050 --> 00:06:54,600 ،على بعد 80 كيلومتر من مستشفى جاكو 81 00:06:54,600 --> 00:06:58,310 ،وفي قاعدة جبهة التّحرير السّرّيّة، فيلا غونغا 82 00:06:58,310 --> 00:07:02,900 .بدأ فريق من الأبطال بقيادة إدج شوت جزءًا من العمليّة أيضًا 83 00:07:04,110 --> 00:07:08,490 !أجل! تمّ تجريد أحد القادة من القوّة 84 00:07:08,490 --> 00:07:09,950 ...التّقييد الوقائيّ 85 00:07:10,950 --> 00:07:12,530 {\an8}سجن سلسلة اللّك 86 00:07:10,950 --> 00:07:12,740 !سجن سلسلة اللّك 87 00:07:13,490 --> 00:07:15,450 ،نجح هجومهم المباغت 88 00:07:15,450 --> 00:07:18,330 .وكانت المعركة تسير في صالح الأبطال 89 00:07:20,290 --> 00:07:21,870 ،وفقًا للتّقرير 90 00:07:21,870 --> 00:07:23,880 ،هوكس، الّذي كان في خضمّ تحقيق سرّيّ 91 00:07:23,880 --> 00:07:27,420 ،تولّى مهمّة قدرتهم على استخدام ميزة توايس 92 00:07:27,420 --> 00:07:30,720 .والّتي قيل أنّها تؤثّر على اتّجاه المعركة 93 00:07:32,550 --> 00:07:35,550 .كنت تعيس الحظّ فحسب 94 00:07:35,550 --> 00:07:37,430 .كفّر عن جرائمك وابدأ من جديد 95 00:07:37,430 --> 00:07:39,180 ...أنا 96 00:07:39,180 --> 00:07:42,900 !لم أهتمّ لنفسي منذ وقت طويل 97 00:07:48,650 --> 00:07:52,280 .مع أنّ هوكس نفّذ مهمّته، إلّا أنّه أصيب 98 00:07:52,280 --> 00:07:54,950 ،وتمّ إنقاذه من قبل التّلميذ المتدرّب، تسوكويومي 99 00:07:54,950 --> 00:07:58,910 .وبالكاد استطاع مغادرة الموقع 100 00:07:58,910 --> 00:08:02,250 —أؤمن بك! جميعنا نؤمن 101 00:08:02,250 --> 00:08:04,210 !أنّ ما فعلت هو الصّواب 102 00:08:04,210 --> 00:08:05,880 !لذا لا تمت 103 00:08:09,380 --> 00:08:12,680 ،مع ظهور غيتن، قائد في جبهة تحرير الخوارق 104 00:08:12,680 --> 00:08:16,930 ،وغيغانتوماكيا، ساعد أول فور وان الأيمن 105 00:08:16,930 --> 00:08:21,180 .انقلب موازين المعركة الّتي كانت تسير لصالح الأبطال 106 00:08:22,310 --> 00:08:26,060 ،من أجل أن يكون بجانب شيغاراكي، بدأ غيغانتوماكيا التحرّك 107 00:08:26,060 --> 00:08:30,690 .آخذًا معه أعضاء من العصبة وجبهة التّحرير 108 00:08:30,690 --> 00:08:34,530 .واستطاع إعاقة الأبطال بقوّته الكاسحة 109 00:08:36,490 --> 00:08:40,870 !لن نستطيع إيقافه بالقوّة 110 00:08:40,870 --> 00:08:43,790 .أريد تنويمه 111 00:08:43,790 --> 00:08:46,420 ...نحن جميعًا 112 00:08:46,420 --> 00:08:48,040 !سنواجهه هنا 113 00:08:49,590 --> 00:08:52,090 ،من أجل إيقاف تقدّم غيغانتوماكيا 114 00:08:52,090 --> 00:08:54,760 قام الطّلاب المتدرّبون في الخطوط الخلفيّة 115 00:08:54,760 --> 00:08:56,970 .بتنفيذ خطّة لوقف تقدّمه 116 00:08:58,260 --> 00:08:59,600 ...أنا 117 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 !ريد رايوت 118 00:09:01,600 --> 00:09:05,060 !لن أدع ظهري ينزف 119 00:09:09,060 --> 00:09:10,440 !هيّا يا أبطال 120 00:09:10,440 --> 00:09:13,940 !لا يمكننا الاعتماد على الطّلبة المتدرّبين فقط 121 00:09:15,610 --> 00:09:19,530 ،في نفس الأثناء، على أنقاض مستشفى جاكو 122 00:09:19,530 --> 00:09:23,040 .استمرّت المعركة حتّى الموت بين فريق إنديفور وشيغاراكي 123 00:09:24,290 --> 00:09:27,370 !جميعًا، هذا إنديفور 124 00:09:27,370 --> 00:09:30,130 !أنا أقاتل شيغاراكي حاليًّا في أطلال المستشفى 125 00:09:30,130 --> 00:09:32,130 على كلّ من يستطيع الحراك دون لمس الأرض 126 00:09:32,130 --> 00:09:34,670 !المجيء لحصاره على الفور 127 00:09:34,670 --> 00:09:39,350 ،شيغاراكي، الّذي اكتسب قوّةً جسديّة والتّعافي من قبل التّعديلات 128 00:09:39,350 --> 00:09:42,010 .أرغم الأبطال على خوض معركة صعبة 129 00:09:50,480 --> 00:09:53,400 ...بلاس أولترا 130 00:09:53,400 --> 00:09:56,990 !الحرق الوهّاج 131 00:10:07,210 --> 00:10:13,050 .وحينها، انضمّ غيغانتوماكيا إلى شيغاراكي 132 00:10:13,050 --> 00:10:20,470 أنا، تودوروكي تويا، ولدت في عائلة .إنديفور بكوني ابن تودوروكي البكر 133 00:10:20,470 --> 00:10:23,220 ،دابي، عضو بعصبة الأشرار 134 00:10:23,220 --> 00:10:28,770 .أعلن عن كونه ابن إنديفور البيولوجيّ في بثّ على صعيد البلاد 135 00:10:27,980 --> 00:10:30,190 {\an8}هذا شكل البطل الحقيقيّ 136 00:10:28,770 --> 00:10:32,440 {\an8}،حتّى أنّه قام بنشر فيديو لهوكس يقتل بوبايغاوارا 137 00:10:32,440 --> 00:10:38,490 .واستخدم الإعلام لزعزعة ثقة النّاس بالأبطال 138 00:10:38,490 --> 00:10:41,950 ...كان فريق الأبطال في موقف صعب للغاية، لكن 139 00:10:43,490 --> 00:10:44,660 !أعتذر على التّأخير 140 00:10:49,250 --> 00:10:53,000 !عاد بست جينيست إلى العمل اعتبارًا من اليوم 141 00:10:54,840 --> 00:10:57,510 !القوّة 142 00:10:59,050 --> 00:11:02,800 مع عودة بست جينيست وليميليون للعمل كبطلين 143 00:11:02,800 --> 00:11:06,350 ،وبدء سير مفعول المخدّر الّذي طوّره الطّلاب المتدرّبون 144 00:11:06,350 --> 00:11:08,930 .استطاعوا تقييد غيغانتوماكيا 145 00:11:11,440 --> 00:11:14,650 لكن، حاول شيغاراكي الهرب 146 00:11:14,650 --> 00:11:17,320 .مع النّومو الّتي ظهرت من أطلال المستشفى 147 00:11:18,820 --> 00:11:23,490 ،عمل أولئك الّذين أنهوا عمليّة إجلائهم وإنقاذهم ومهامّ أخرى 148 00:11:23,490 --> 00:11:27,580 ،وسعي الأبطال في الخطوط الأماميّة باء بالفشل 149 00:11:27,580 --> 00:11:31,870 .واختفى شيغاراكي مع سبع من النّومو 150 00:11:36,250 --> 00:11:38,550 ،إضافة إلى ذلك، في التّقرير 151 00:11:38,550 --> 00:11:44,180 تمّ الإشارة إلى الأبطال في الموقع نكروا 152 00:11:44,180 --> 00:11:48,350 أنّ عددا من الطّلاب المتدرّبين شاركوا 153 00:11:48,350 --> 00:11:50,180 .في المعركة ضدّ شيغاراكي 154 00:11:51,060 --> 00:11:56,650 .كان ذلك كلّ ما كتب في التّقرير عنّي وكاتشان وتودوروكي 155 00:11:57,360 --> 00:12:02,660 {\an8}شيغاراكي 156 00:11:58,190 --> 00:12:00,610 ...لكنّي أذكر 157 00:12:03,030 --> 00:12:04,780 ...شيغاراكي 158 00:12:04,780 --> 00:12:07,740 ...لا، أول فور وان 159 00:12:07,740 --> 00:12:11,250 .كان يسعى خلف وان فور أول 160 00:12:11,250 --> 00:12:14,540 .لن نذهب إلى هناك 161 00:12:14,540 --> 00:12:18,090 .اخترنا أن نكون داخل هذا الصّبيّ 162 00:12:19,420 --> 00:12:21,800 ...أتذكّر 163 00:12:21,800 --> 00:12:24,300 .كلمات أوّل مستخدم لوان فور أول 164 00:12:25,760 --> 00:12:28,560 ...وكيف بدا شيغاراكي 165 00:12:31,100 --> 00:12:34,520 .وكأنّه يريد أن يُنقَذ 166 00:12:37,610 --> 00:12:39,980 {\an8}ميدوريا إيزوكو 167 00:12:41,570 --> 00:12:43,990 {\an8}أوراراكا أوتشاكو 168 00:12:45,570 --> 00:12:47,950 كان التّقرير الّذي كُتب بعد هرب شيغاراكي 169 00:12:47,950 --> 00:12:49,700 ،بسيطًا للغاية 170 00:12:49,700 --> 00:12:52,830 .مع ذكر الحقائق فقط 171 00:12:52,000 --> 00:12:56,330 {\an8}كيوداي غاراكي، مشتبه به 172 00:12:52,830 --> 00:12:56,960 .كيوداي غاراكي، رئيس مجلس إدارة مستشفى جاكو العام 173 00:12:56,960 --> 00:13:01,050 تمّ القبض عليه وضبطه بتهمة المساعدة ،والتّحريض على قتل وتشويه الجثث 174 00:13:01,050 --> 00:13:06,340 الاختراع غير القانونيّ والاستخدام غير القانوني .للميزات واختلاس أموال المستشفى وما إلى ذلك 175 00:13:07,090 --> 00:13:13,100 {\an8}"نقل ماكيا" 176 00:13:07,680 --> 00:13:10,010 .قُبض على غيغانتوماكيا 177 00:13:10,010 --> 00:13:13,640 .استخدمت مروحيّتان لنقله 178 00:13:13,640 --> 00:13:16,400 .ساكو أتسوهيرو، عضو بعصبة الأشرار 179 00:13:16,400 --> 00:13:18,650 .اسم الشّرّ: سيّد كومبرس 180 00:13:18,650 --> 00:13:20,190 .قُبض عليه 181 00:13:20,190 --> 00:13:21,940 ،وهو غائب عن الوعي جرّاء الإصابات الخطيرة الّتي تكبّدها 182 00:13:21,940 --> 00:13:24,990 .نُقل إلى المستشفى 183 00:13:24,990 --> 00:13:28,530 تمّ تقييد النّومو العاجزة عن الحركة في عباءات حديديّة 184 00:13:28,530 --> 00:13:31,290 .بغرض نقلها إلى التّشريح 185 00:13:31,290 --> 00:13:33,540 كما تمّ استرجاع المعدّات الّتي كانت تستخدمها العصبة 186 00:13:33,540 --> 00:13:38,250 .في أطلال مستشفى جاكو من أجل الفحص 187 00:13:38,830 --> 00:13:41,340 {\an8}فيلا جبل غونغا 188 00:13:42,550 --> 00:13:45,760 .لم ينته التّحرير بعد 189 00:13:45,760 --> 00:13:50,050 !هذا صحيح... بل بدأ فقط 190 00:13:50,930 --> 00:13:53,220 !نينبو: اختراق ألف ورقة 191 00:14:03,230 --> 00:14:06,320 !لا يمكنني أن أخسر! من أجل ري ديسترو أيضًا 192 00:14:06,320 --> 00:14:09,620 !لدينا أسبابنا كي لا نخسر أيضًا 193 00:14:09,620 --> 00:14:10,700 ماذا تقول؟ 194 00:14:10,700 --> 00:14:13,410 !ما أنت إلّا كلب يتدلّل إلى الحكومة 195 00:14:13,410 --> 00:14:17,290 !إن كان هذا من أجل سلامة المجتمع، فسأكون كلبًا إن اضطررت 196 00:14:23,750 --> 00:14:28,050 ...آ-آسف يا ري ديسترو 197 00:14:31,930 --> 00:14:35,930 ،قائد جبهة تحرير الخوارق، ري ديسترو 198 00:14:35,720 --> 00:14:38,310 {\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق ري ديسترو 199 00:14:35,720 --> 00:14:38,310 {\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500 200 00:14:35,930 --> 00:14:39,190 {\an8}.والمعروف أيضًا بيوتسوباشي ريكيا، تمّ القبض عليه 201 00:14:39,190 --> 00:14:43,690 {\an8}.قائد جبهة التّحرير، غيتن، تمّ القبض عليه 202 00:14:41,480 --> 00:14:43,190 {\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق غيتن 203 00:14:41,480 --> 00:14:43,190 {\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500 204 00:14:43,690 --> 00:14:46,150 ،قائد جبهة تحرير الخوارق 205 00:14:46,150 --> 00:14:51,410 {\an8}.وزعيم حزب القلب والعقل، هاناباتا كوكو، تمّ القبض عليه 206 00:14:48,150 --> 00:14:50,360 {\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق ترومبت 207 00:14:48,150 --> 00:14:50,360 {\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500 208 00:14:51,410 --> 00:14:55,790 :أعضاء جبهة التّحرير المجتمعين في اجتماع فيلا غونغا 209 00:14:55,790 --> 00:14:59,710 .‏16،929، تمّ القبض عليهم 210 00:15:00,750 --> 00:15:03,420 ،‏132 عضوًا، بمن يشمل قادة جبهة التّحرير 211 00:15:03,420 --> 00:15:05,800 تركوا الفيلا مع غيغانتوماكيا 212 00:15:05,800 --> 00:15:10,930 .وهم هاربون حاليًّا 213 00:15:10,930 --> 00:15:13,470 نُفِّذت عمليّات البحث بالتزامن مع العملية 214 00:15:13,470 --> 00:15:17,020 في فروع جبهة التّحرير المنتشرة على صعيد البلاد 215 00:15:17,020 --> 00:15:21,270 ،وأسفرت عن القبض على جميع الأعضاء المستهدفين 216 00:15:21,270 --> 00:15:24,570 .دون أن يهرب أيّ أحد 217 00:15:24,570 --> 00:15:28,280 كما أنّهم نجحوا في قمع والقبض 218 00:15:28,280 --> 00:15:31,070 .على أنصار جبهة التّحرير 219 00:15:32,490 --> 00:15:37,120 .هناك انتهى التّقرير 220 00:15:37,120 --> 00:15:40,290 ،بما أنّه كان تقريرًا عن عمليّة البحث وتدمير الأشرار 221 00:15:40,290 --> 00:15:44,000 .ليس هناك سبب لإضافة المزيد على الأغلب 222 00:15:45,670 --> 00:15:51,840 ...لكن، أعقاب العمليّة... الأضرار 223 00:15:56,060 --> 00:15:58,850 ...هذا تقرير من الطّلبة المتدرّبين في وكالة ريوكيو 224 00:15:58,850 --> 00:16:02,560 !توغا هيميكو هاربة وما زالت قريبة 225 00:16:02,560 --> 00:16:05,020 ...تلك الطّفلة اللّعينة! في وقت كهذا 226 00:16:05,020 --> 00:16:08,110 !...في وقت كهذا 227 00:16:08,110 --> 00:16:11,280 !هذا مؤلم. هذا مؤلم يا ماما 228 00:16:11,280 --> 00:16:12,860 !ليساعدني أحد 229 00:16:12,860 --> 00:16:14,490 !لا يهمّ من، ليساعدني أحد فحسب 230 00:16:14,490 --> 00:16:17,200 !إنّه ينهار... الجدار ينهار 231 00:16:17,200 --> 00:16:18,450 !بسرعة 232 00:16:18,450 --> 00:16:21,540 !هذا مؤلم... لا أستطيع تحريك ساقي 233 00:16:21,540 --> 00:16:23,960 !أعطوا الأولويّة لإنقاذ النّاس 234 00:16:23,960 --> 00:16:26,000 !سيّارة إسعاف... لا، ملجأ إخلاء 235 00:16:26,000 --> 00:16:28,130 !أضيفوا ملجأ إخلاء آخر إلى هنا 236 00:16:28,130 --> 00:16:30,880 !وأحضروا كلّ الأطبّاء الّذين يمكنكم إيجادهم 237 00:16:32,510 --> 00:16:37,600 !...لا! أخي... أخي 238 00:16:37,600 --> 00:16:41,350 ...مـ-ميكا، هذا مؤلم 239 00:16:41,350 --> 00:16:42,890 !ابتعدي من هنا يا ميكا 240 00:16:42,890 --> 00:16:44,560 .سينهار 241 00:16:44,560 --> 00:16:47,730 !قلت ابتعدي! هذا خطير 242 00:16:47,730 --> 00:16:50,940 ...إن غادرت، سأعطيك 243 00:16:50,940 --> 00:16:53,570 ...حقيبة إنديفور الّتي أردت 244 00:16:53,570 --> 00:16:56,740 !لا 245 00:16:56,740 --> 00:16:58,910 ...لا أريد الحقيبة 246 00:16:58,910 --> 00:17:02,910 !بل أريد البقاء معك 247 00:17:08,630 --> 00:17:10,800 !كان ذلك وشيكًا 248 00:17:12,880 --> 00:17:14,010 ...هذا الصّبيّ 249 00:17:13,250 --> 00:17:16,520 {\an8}!حقيبة إنديفور 250 00:17:14,010 --> 00:17:17,720 .ساقه مصابة. علينا نقله إلى الملجأ 251 00:17:17,720 --> 00:17:20,180 !أحدكم، هنا! هناك أحد عالق 252 00:17:20,180 --> 00:17:21,640 !سأذهب 253 00:17:25,100 --> 00:17:28,650 !ا-المعذرة 254 00:17:28,650 --> 00:17:32,150 ...فـ-في الخلف... زوجتي 255 00:17:32,150 --> 00:17:33,940 ما رقم المبنى؟ 256 00:17:33,940 --> 00:17:36,570 ...403 257 00:17:36,570 --> 00:17:38,530 .سأنقذهم 258 00:17:38,530 --> 00:17:41,040 .سأنقذ أكبر عدد ممكن 259 00:17:41,040 --> 00:17:42,490 !جميعًا 260 00:17:46,460 --> 00:17:50,750 .آسفة، لكن بما أنّكم تستطيعون السّير، اذهبوا إلى الملجأ بأنفسكم 261 00:17:50,750 --> 00:17:52,420 !يا آنسة، هنا 262 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 ...ما زال هناك أناس يمكن إنقاذهم 263 00:17:57,180 --> 00:17:59,010 !هنا 264 00:18:00,390 --> 00:18:02,810 !لهذا، سأبذل كلّ جهدي 265 00:18:07,810 --> 00:18:09,020 ،في السّطح هناك 266 00:18:09,020 --> 00:18:11,320 !بقي زوجان مسنّان 267 00:18:11,320 --> 00:18:13,110 !مفهوم 268 00:18:13,110 --> 00:18:15,280 !وفي الطّابق الخامس من ذلك المبنى أيضًا 269 00:18:15,280 --> 00:18:16,570 !دع الأمر لي 270 00:18:16,570 --> 00:18:18,410 !أحتاج الدّم من أجل النّقل! أحضروا فصيلة الدّم أو 271 00:18:18,410 --> 00:18:20,740 !أيّها الطّبيب، بقيت أربعة أكياس فقط 272 00:18:20,740 --> 00:18:22,660 !إنّها لا تكفي 273 00:18:22,660 --> 00:18:24,580 !أيّها الطّبيب، إنّه غائب عن الوعي 274 00:18:24,580 --> 00:18:26,000 !ضعه هناك 275 00:18:26,000 --> 00:18:27,210 ...لكن 276 00:18:27,210 --> 00:18:29,380 .لا أستطيع إنقاذ الجميع 277 00:18:29,380 --> 00:18:32,090 !عليّ إعطاء الأولويّة للمرضى الّذين يمكن علاجهم 278 00:18:32,840 --> 00:18:33,880 ...ماء 279 00:18:33,880 --> 00:18:35,550 .لا بأس. اهدأ 280 00:18:35,550 --> 00:18:36,970 .سأحضر بعضه حالًا 281 00:18:36,970 --> 00:18:38,760 !سأجفّ 282 00:18:41,640 --> 00:18:42,970 ...أستسلم 283 00:18:50,810 --> 00:18:54,230 ...هذا عقيم 284 00:19:04,790 --> 00:19:08,660 ...عليّ أن أجد عملًا آخر 285 00:19:10,500 --> 00:19:13,710 ...مـ-مستحيل 286 00:19:13,710 --> 00:19:15,050 .لا يمكن 287 00:19:15,050 --> 00:19:18,220 لماذا؟ لماذا؟ 288 00:19:18,220 --> 00:19:21,390 ...كانت على الرّاديو قبل قليل فحسب 289 00:19:21,390 --> 00:19:24,220 أمكنكم سماع صوتها، صحيح؟ 290 00:19:24,220 --> 00:19:27,220 !معلّمة! معلّمة ميدنايت 291 00:19:27,220 --> 00:19:28,560 !لا يمكن 292 00:19:28,560 --> 00:19:31,190 !هذا لا يمكن 293 00:19:31,190 --> 00:19:33,310 !افتحي عينيك يا معلّمة 294 00:19:33,310 --> 00:19:35,900 !رجاءً، هذا ليس مضحكًا 295 00:19:35,900 --> 00:19:39,240 !هيّا، أرجوك يا معلّمة 296 00:19:39,240 --> 00:19:40,530 !لا 297 00:19:40,530 --> 00:19:42,950 !استيقظي! استيقظي رجاءً 298 00:19:42,950 --> 00:19:45,530 .ياويوروزو 299 00:19:45,530 --> 00:19:47,410 ...إنّ ماجستيك 300 00:19:49,960 --> 00:19:51,710 .لا أصدّق هذا 301 00:19:51,710 --> 00:19:55,630 .لا أصدّق حدوث هذا 302 00:19:55,630 --> 00:19:59,420 !لا يمكن أن يكون هذا حقيقة 303 00:20:00,510 --> 00:20:05,010 {\an8}غرفة الاستجواب 5 304 00:20:00,510 --> 00:20:05,010 {\an8}غرفة الاستجواب 5 305 00:20:01,260 --> 00:20:05,510 ،حسب أقوال غاراكي أثناء تحقيق الشّرطة 306 00:20:05,510 --> 00:20:10,680 .حينها، كان شيغاراكي ميّتًا بالتّأكيد 307 00:20:10,680 --> 00:20:15,360 .عندما كُسرت المعدّات، ينبغي أن يكون إحياؤه أمرًا مستحيلًا 308 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 الصّدمة الكهربائيّة حينها 309 00:20:17,320 --> 00:20:21,360 ،كانت ضعيفة جدًّا لدرجة أنّ حتّى إكس-لس .الّذي كان بجواره، لم يستطع الشّعور بها 310 00:20:21,360 --> 00:20:24,620 .لم تكن كافية لإعادة إحيائه 311 00:20:24,620 --> 00:20:27,450 ما أحيا شيغاراكي 312 00:20:27,450 --> 00:20:30,410 .هي أحلامه وكراهيته 313 00:20:30,410 --> 00:20:33,080 الشّيء الوحيد الّذي نحن متأكّدون منه 314 00:20:33,080 --> 00:20:39,090 .هو أنّ العديد من النّاس ماتوا بسبب إصرار شيغاراكي 315 00:20:39,090 --> 00:20:40,880 ...و 316 00:20:40,880 --> 00:20:43,590 .يا إلهي، انتهى كلّ شيء الآن 317 00:20:43,590 --> 00:20:47,720 دابي مزعج جدًّا. لكن ماذا سيفعل إندي الآن؟ 318 00:20:47,720 --> 00:20:50,100 أهذه الأخبار صحيحة؟ 319 00:20:50,100 --> 00:20:52,310 .سيكون سيّئًا إن كانت كذلك 320 00:20:52,310 --> 00:20:55,650 .حتّى عندما كان البطل رقم اثنين، ظننت أنّ لديه دافعًا خفيًّا 321 00:20:55,650 --> 00:20:59,020 أليس عمله حمايتنا؟ ما الّذي يجري؟ 322 00:20:59,020 --> 00:21:00,940 !عليه أن يشرح أمره في أسرع وقت 323 00:21:00,940 --> 00:21:04,150 .ربّما انتهى الأمر هذه المرّة حقًّا .ربّما حان الوقت للانتقال إلى الخارج 324 00:21:04,150 --> 00:21:06,240 هل تظنّ أنّنا سنكون بخير؟ 325 00:21:06,240 --> 00:21:07,870 !سنكون بخير 326 00:21:07,870 --> 00:21:11,950 !لدينا ذو الخمسة قضبان والبقيّة معنا 327 00:21:17,710 --> 00:21:20,340 ...يمكنني الشّعور بذلك 328 00:21:20,340 --> 00:21:23,760 ،حتّى إن آلت الأمور بصورة مختلفة قليلًا عمّا توقّعت 329 00:21:23,760 --> 00:21:25,470 ...أظنّه حان الوقت 330 00:21:26,970 --> 00:21:32,220 لماذا نظنّ أنّ "الغد يوم آخر"؟ 331 00:21:32,220 --> 00:21:35,730 .لن أمنحهم وقتًا للاستراحة 332 00:21:35,730 --> 00:21:40,270 .من الآن فصاعدًا، سيبقى دوري 333 00:21:40,270 --> 00:21:43,780 ...أنت جميعًا أيّتها النّومو الّتي لا تكلّ 334 00:21:43,780 --> 00:21:49,410 .الآن، أريد منك تحرير جسدي الحقيقيّ 335 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 {\an8}عرض مسبق 336 00:23:20,790 --> 00:23:22,790 .إليكم العرض المسبق 337 00:23:22,790 --> 00:23:25,380 ،مع أنّ ذكريات القتال الضّاري لا تزال مترسّخة 338 00:23:25,380 --> 00:23:30,220 .تنفّذ جبهة التّحرير خطّة جديدة لشنّ هجوم مباغت 339 00:23:30,220 --> 00:23:33,850 ".وهم يسعون خلف المكان الّذي يدعى "تارتاروس 340 00:23:33,850 --> 00:23:38,850 .هدفهم هو تحرير أول فول وان السّجين 341 00:23:38,850 --> 00:23:41,520 ".في الحلقة القادمة، "تارتاروس 342 00:23:41,520 --> 00:23:46,610 .يتصاعد هجوم الأشرار المضادّ بينما يندفعون إلينا 343 00:23:45,980 --> 00:23:49,990 {\an8}تارتاروس 344 00:23:46,610 --> 00:23:49,070 !اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا