1
00:00:04,770 --> 00:00:07,860
لم أعرف سوى بعد مرور بعض الوقت
2
00:00:07,860 --> 00:00:11,690
...عبر تقرير لجنة الأبطال للأمن العام
3
00:00:13,530 --> 00:00:18,330
.وفهمت كل ما حدث في سلسلة الأحداث هذه
4
00:00:19,910 --> 00:00:23,330
،قُبيل عمليّة البحث والقضاء على الأشرار
5
00:00:23,330 --> 00:00:25,040
دعت لجنة الأمن العام
6
00:00:25,040 --> 00:00:31,630
.شخصا مفتاحيًا في حادثة ديكا إلى مقرّهم
7
00:00:31,630 --> 00:00:34,380
.تهانينا أيها الرّئيس
8
00:00:34,380 --> 00:00:39,930
!لم أتوقّع من اللّجنة اقتراح مشروع مشترك لتطوير عناصر الدّعم
9
00:00:39,930 --> 00:00:42,100
...لكن هذا غريب
10
00:00:42,810 --> 00:00:49,690
"تتعرض الميزات للهجوم"
"استخدام متطرف لقدرات قاتلة"
"ضرر لا ينتهي"
11
00:00:43,680 --> 00:00:47,020
ظننت أنّ اللّجنة تراقب منتجاتنا
12
00:00:47,020 --> 00:00:50,150
...بسبب الدّور الّذي لعبوه في الزّيادة من قلق المجتمع
13
00:00:50,150 --> 00:00:54,860
.ذلك لأنّهم لا يستطيعون تجاهل منتجاتنا أكثر
14
00:00:54,860 --> 00:01:00,200
.إن نجحنا هنا، يمكننا التعمّق بها
15
00:01:00,200 --> 00:01:01,830
يمكننا إرسال الجواسيس
16
00:01:01,830 --> 00:01:06,460
.ونضيف ثغرات في المنتجات من المشروع المشترك
17
00:01:06,460 --> 00:01:08,540
...و
18
00:01:08,540 --> 00:01:14,380
.يمكننا تحديد هويّة الوكيل الّذي درّبوه منذ الصّغر
19
00:01:14,380 --> 00:01:18,010
ستحقّق جبهة التّحرير تقدّمًا أكثر
20
00:01:18,010 --> 00:01:23,180
.مع شيغاراكي تومورا المتحرّر فعلًا
21
00:01:23,180 --> 00:01:25,600
...جبهة القدرات الخارقة
22
00:01:25,600 --> 00:01:30,270
.العالم الّذي رغب به أبي، ديسترو، يقترب
23
00:01:30,270 --> 00:01:32,070
...نفسي الأخرى
24
00:01:34,070 --> 00:01:36,450
.كانت سعيدة جدًّا أيضًا
25
00:03:16,210 --> 00:03:18,510
.آسفة على التّأخير
26
00:03:18,510 --> 00:03:20,800
.لا بأس
27
00:03:20,800 --> 00:03:26,180
.شكرًا على تقديم على العرض المربح لشركتنا
28
00:03:26,180 --> 00:03:27,810
.نشكركم أيضًا
29
00:03:27,810 --> 00:03:32,770
،من الفخر للجنة الأمن العام العمل مع ديتنرات
30
00:03:32,770 --> 00:03:36,690
.والّتي قامت بتطوير الكثير من المنتجات الممتازة
31
00:03:36,690 --> 00:03:40,030
...لكن، بالنّسبة لهذا الاقتراح
32
00:03:42,110 --> 00:03:45,030
.أرجو أن تسمح لنا بإعادة مراجعته
33
00:03:49,500 --> 00:03:53,500
{\an8}جحيم مستعرّة
34
00:03:55,750 --> 00:04:01,130
!...خداعنا بمشروع مشترك لتطوير عناصر دعم
35
00:04:01,130 --> 00:04:05,340
.علمتُ أنّنا مراقبون من قبلكم... لجنة الأمن العام
36
00:04:05,340 --> 00:04:10,350
لكن ظننت أنّكم لا تستطيعون تجاهل منتجاتنا بعد الآن
37
00:04:11,310 --> 00:04:14,350
.ومررت بلحظة من الفرح المبكّر
38
00:04:15,190 --> 00:04:18,020
.هذه... ميزة بوبايغاوارا
39
00:04:18,020 --> 00:04:20,030
!هل كان مزيّفًا إذًا؟
40
00:04:20,030 --> 00:04:24,950
.لم أتوقّع أن تأتوا بخطّة عنيفة
41
00:04:24,950 --> 00:04:29,700
أهذا النّظام الّذي بنيتموه؟
42
00:04:29,700 --> 00:04:33,210
.لا بأس. كان ذلك ضروريًّا في النّهاية
43
00:04:33,210 --> 00:04:36,790
—لكن، ما نريده هو النّظام دون نظام
44
00:04:36,790 --> 00:04:39,250
.الحريّة الحقيقيّة
45
00:04:39,250 --> 00:04:41,460
.تحرّروا
46
00:04:41,460 --> 00:04:43,800
!تمّ زرع البذور بالفعل
47
00:04:45,680 --> 00:04:47,470
،بعد موت الرّئيسة
48
00:04:47,470 --> 00:04:50,560
.عمّت الفوضى في لجنة الأمن العامّ
49
00:04:50,560 --> 00:04:51,810
،في خضمّ ذلك
50
00:04:51,810 --> 00:04:54,350
.تقدّمت عمليّة البحث والتّدمير كما هو مخطّط
51
00:04:55,890 --> 00:04:59,980
.وداهم الفريق بقيادة إنديفور مستشفى جاكو
52
00:04:59,980 --> 00:05:03,150
والهدف كان تابع وان فور أول المقرّب
53
00:05:03,150 --> 00:05:07,110
.والشّخص الّذي اخترع النّومو المهندسة حيويًّا، غاراكي كيوداي
54
00:05:07,110 --> 00:05:10,370
الأشخاص الّذين تلاعبتم بهم وتخلّيتم عنهم
55
00:05:10,370 --> 00:05:12,490
...يقولون
56
00:05:15,210 --> 00:05:17,750
.الآن، آن دورنا لنأخذ منكم
57
00:05:19,670 --> 00:05:21,920
لكن، كان غاراكي الّذي قُبض عليه
58
00:05:21,920 --> 00:05:27,340
.نسخة من صنع بوبايغاوارا جين، الّذي عرف باسمه الشرّير، توايس
59
00:05:28,890 --> 00:05:34,310
.انخرط الأبطال في القتال بينما شنّ النّومو هجومًا مضادًّا
60
00:05:34,310 --> 00:05:35,640
،بالتّفكير في الأمر الآن
61
00:05:35,640 --> 00:05:40,980
،بينما كنّا نحن في الخطوط الخلفيّة نجلي المدنيّين
62
00:05:40,980 --> 00:05:43,280
.كانت المعركة بدأت بالفعل
63
00:05:44,740 --> 00:05:46,450
،وبعد ثلاث دقائق من بداية الغارة
64
00:05:46,450 --> 00:05:49,490
،حاصرت ميركو غاراكي الحقيقيّ
65
00:05:49,490 --> 00:05:53,370
.إلّا أنّ غاراكي قام بتفعيل نومو الدّرجة الأعلى الّتي تدعى بالهاي إيند
66
00:06:01,590 --> 00:06:06,050
!إن كنت ستموتين، موتي بعد أن تحقّقي هدفك يا ميركو
67
00:06:06,050 --> 00:06:08,010
،مع أنّ ميركو جُرحت
68
00:06:08,010 --> 00:06:11,350
إلّا أنّها استطاعت إيجاد شيغاراكي
.تومورا، الّذي كان يخضع جسده إلى تعديلات
69
00:06:12,430 --> 00:06:15,310
!قوس القمر
70
00:06:15,310 --> 00:06:18,440
،لكن، لم تستطع تدمير المعدّات
71
00:06:18,440 --> 00:06:20,690
،وبالإضافة إلى الأبطال الّذين همّوا إلى الموقع
72
00:06:20,690 --> 00:06:23,110
.أصبحت معركة شاملة
73
00:06:28,780 --> 00:06:31,280
،كان الأبطال يقاتلون هباءً
74
00:06:31,280 --> 00:06:34,240
.واستيقظ شيغاراكي
75
00:06:34,240 --> 00:06:36,620
،وعلى يديّ شيغاراكي وميزته المحسّنة
76
00:06:36,620 --> 00:06:42,250
.عانت مدينة جاكو ضررًا خطيرًا مع كون المستشفى في مركزها
77
00:06:42,250 --> 00:06:45,380
.في ذلك الوقت، شعرت به
78
00:06:45,380 --> 00:06:47,550
.كان شيغاراكي هناك
79
00:06:49,340 --> 00:06:52,050
،وفي نفس الوقت الّذي شنّ فيه فريق إنديفور غارة
80
00:06:52,050 --> 00:06:54,600
،على بعد 80 كيلومتر من مستشفى جاكو
81
00:06:54,600 --> 00:06:58,310
،وفي قاعدة جبهة التّحرير السّرّيّة، فيلا غونغا
82
00:06:58,310 --> 00:07:02,900
.بدأ فريق من الأبطال بقيادة إدج شوت جزءًا من العمليّة أيضًا
83
00:07:04,110 --> 00:07:08,490
!أجل! تمّ تجريد أحد القادة من القوّة
84
00:07:08,490 --> 00:07:09,950
...التّقييد الوقائيّ
85
00:07:10,950 --> 00:07:12,530
{\an8}سجن سلسلة اللّك
86
00:07:10,950 --> 00:07:12,740
!سجن سلسلة اللّك
87
00:07:13,490 --> 00:07:15,450
،نجح هجومهم المباغت
88
00:07:15,450 --> 00:07:18,330
.وكانت المعركة تسير في صالح الأبطال
89
00:07:20,290 --> 00:07:21,870
،وفقًا للتّقرير
90
00:07:21,870 --> 00:07:23,880
،هوكس، الّذي كان في خضمّ تحقيق سرّيّ
91
00:07:23,880 --> 00:07:27,420
،تولّى مهمّة قدرتهم على استخدام ميزة توايس
92
00:07:27,420 --> 00:07:30,720
.والّتي قيل أنّها تؤثّر على اتّجاه المعركة
93
00:07:32,550 --> 00:07:35,550
.كنت تعيس الحظّ فحسب
94
00:07:35,550 --> 00:07:37,430
.كفّر عن جرائمك وابدأ من جديد
95
00:07:37,430 --> 00:07:39,180
...أنا
96
00:07:39,180 --> 00:07:42,900
!لم أهتمّ لنفسي منذ وقت طويل
97
00:07:48,650 --> 00:07:52,280
.مع أنّ هوكس نفّذ مهمّته، إلّا أنّه أصيب
98
00:07:52,280 --> 00:07:54,950
،وتمّ إنقاذه من قبل التّلميذ المتدرّب، تسوكويومي
99
00:07:54,950 --> 00:07:58,910
.وبالكاد استطاع مغادرة الموقع
100
00:07:58,910 --> 00:08:02,250
—أؤمن بك! جميعنا نؤمن
101
00:08:02,250 --> 00:08:04,210
!أنّ ما فعلت هو الصّواب
102
00:08:04,210 --> 00:08:05,880
!لذا لا تمت
103
00:08:09,380 --> 00:08:12,680
،مع ظهور غيتن، قائد في جبهة تحرير الخوارق
104
00:08:12,680 --> 00:08:16,930
،وغيغانتوماكيا، ساعد أول فور وان الأيمن
105
00:08:16,930 --> 00:08:21,180
.انقلب موازين المعركة الّتي كانت تسير لصالح الأبطال
106
00:08:22,310 --> 00:08:26,060
،من أجل أن يكون بجانب شيغاراكي، بدأ غيغانتوماكيا التحرّك
107
00:08:26,060 --> 00:08:30,690
.آخذًا معه أعضاء من العصبة وجبهة التّحرير
108
00:08:30,690 --> 00:08:34,530
.واستطاع إعاقة الأبطال بقوّته الكاسحة
109
00:08:36,490 --> 00:08:40,870
!لن نستطيع إيقافه بالقوّة
110
00:08:40,870 --> 00:08:43,790
.أريد تنويمه
111
00:08:43,790 --> 00:08:46,420
...نحن جميعًا
112
00:08:46,420 --> 00:08:48,040
!سنواجهه هنا
113
00:08:49,590 --> 00:08:52,090
،من أجل إيقاف تقدّم غيغانتوماكيا
114
00:08:52,090 --> 00:08:54,760
قام الطّلاب المتدرّبون في الخطوط الخلفيّة
115
00:08:54,760 --> 00:08:56,970
.بتنفيذ خطّة لوقف تقدّمه
116
00:08:58,260 --> 00:08:59,600
...أنا
117
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
!ريد رايوت
118
00:09:01,600 --> 00:09:05,060
!لن أدع ظهري ينزف
119
00:09:09,060 --> 00:09:10,440
!هيّا يا أبطال
120
00:09:10,440 --> 00:09:13,940
!لا يمكننا الاعتماد على الطّلبة المتدرّبين فقط
121
00:09:15,610 --> 00:09:19,530
،في نفس الأثناء، على أنقاض مستشفى جاكو
122
00:09:19,530 --> 00:09:23,040
.استمرّت المعركة حتّى الموت بين فريق إنديفور وشيغاراكي
123
00:09:24,290 --> 00:09:27,370
!جميعًا، هذا إنديفور
124
00:09:27,370 --> 00:09:30,130
!أنا أقاتل شيغاراكي حاليًّا في أطلال المستشفى
125
00:09:30,130 --> 00:09:32,130
على كلّ من يستطيع الحراك دون لمس الأرض
126
00:09:32,130 --> 00:09:34,670
!المجيء لحصاره على الفور
127
00:09:34,670 --> 00:09:39,350
،شيغاراكي، الّذي اكتسب قوّةً جسديّة والتّعافي من قبل التّعديلات
128
00:09:39,350 --> 00:09:42,010
.أرغم الأبطال على خوض معركة صعبة
129
00:09:50,480 --> 00:09:53,400
...بلاس أولترا
130
00:09:53,400 --> 00:09:56,990
!الحرق الوهّاج
131
00:10:07,210 --> 00:10:13,050
.وحينها، انضمّ غيغانتوماكيا إلى شيغاراكي
132
00:10:13,050 --> 00:10:20,470
أنا، تودوروكي تويا، ولدت في عائلة
.إنديفور بكوني ابن تودوروكي البكر
133
00:10:20,470 --> 00:10:23,220
،دابي، عضو بعصبة الأشرار
134
00:10:23,220 --> 00:10:28,770
.أعلن عن كونه ابن إنديفور البيولوجيّ في بثّ على صعيد البلاد
135
00:10:27,980 --> 00:10:30,190
{\an8}هذا شكل البطل الحقيقيّ
136
00:10:28,770 --> 00:10:32,440
{\an8}،حتّى أنّه قام بنشر فيديو لهوكس يقتل بوبايغاوارا
137
00:10:32,440 --> 00:10:38,490
.واستخدم الإعلام لزعزعة ثقة النّاس بالأبطال
138
00:10:38,490 --> 00:10:41,950
...كان فريق الأبطال في موقف صعب للغاية، لكن
139
00:10:43,490 --> 00:10:44,660
!أعتذر على التّأخير
140
00:10:49,250 --> 00:10:53,000
!عاد بست جينيست إلى العمل اعتبارًا من اليوم
141
00:10:54,840 --> 00:10:57,510
!القوّة
142
00:10:59,050 --> 00:11:02,800
مع عودة بست جينيست وليميليون للعمل كبطلين
143
00:11:02,800 --> 00:11:06,350
،وبدء سير مفعول المخدّر الّذي طوّره الطّلاب المتدرّبون
144
00:11:06,350 --> 00:11:08,930
.استطاعوا تقييد غيغانتوماكيا
145
00:11:11,440 --> 00:11:14,650
لكن، حاول شيغاراكي الهرب
146
00:11:14,650 --> 00:11:17,320
.مع النّومو الّتي ظهرت من أطلال المستشفى
147
00:11:18,820 --> 00:11:23,490
،عمل أولئك الّذين أنهوا عمليّة إجلائهم وإنقاذهم ومهامّ أخرى
148
00:11:23,490 --> 00:11:27,580
،وسعي الأبطال في الخطوط الأماميّة باء بالفشل
149
00:11:27,580 --> 00:11:31,870
.واختفى شيغاراكي مع سبع من النّومو
150
00:11:36,250 --> 00:11:38,550
،إضافة إلى ذلك، في التّقرير
151
00:11:38,550 --> 00:11:44,180
تمّ الإشارة إلى الأبطال في الموقع نكروا
152
00:11:44,180 --> 00:11:48,350
أنّ عددا من الطّلاب المتدرّبين شاركوا
153
00:11:48,350 --> 00:11:50,180
.في المعركة ضدّ شيغاراكي
154
00:11:51,060 --> 00:11:56,650
.كان ذلك كلّ ما كتب في التّقرير عنّي وكاتشان وتودوروكي
155
00:11:57,360 --> 00:12:02,660
{\an8}شيغاراكي
156
00:11:58,190 --> 00:12:00,610
...لكنّي أذكر
157
00:12:03,030 --> 00:12:04,780
...شيغاراكي
158
00:12:04,780 --> 00:12:07,740
...لا، أول فور وان
159
00:12:07,740 --> 00:12:11,250
.كان يسعى خلف وان فور أول
160
00:12:11,250 --> 00:12:14,540
.لن نذهب إلى هناك
161
00:12:14,540 --> 00:12:18,090
.اخترنا أن نكون داخل هذا الصّبيّ
162
00:12:19,420 --> 00:12:21,800
...أتذكّر
163
00:12:21,800 --> 00:12:24,300
.كلمات أوّل مستخدم لوان فور أول
164
00:12:25,760 --> 00:12:28,560
...وكيف بدا شيغاراكي
165
00:12:31,100 --> 00:12:34,520
.وكأنّه يريد أن يُنقَذ
166
00:12:37,610 --> 00:12:39,980
{\an8}ميدوريا إيزوكو
167
00:12:41,570 --> 00:12:43,990
{\an8}أوراراكا أوتشاكو
168
00:12:45,570 --> 00:12:47,950
كان التّقرير الّذي كُتب بعد هرب شيغاراكي
169
00:12:47,950 --> 00:12:49,700
،بسيطًا للغاية
170
00:12:49,700 --> 00:12:52,830
.مع ذكر الحقائق فقط
171
00:12:52,000 --> 00:12:56,330
{\an8}كيوداي غاراكي، مشتبه به
172
00:12:52,830 --> 00:12:56,960
.كيوداي غاراكي، رئيس مجلس إدارة مستشفى جاكو العام
173
00:12:56,960 --> 00:13:01,050
تمّ القبض عليه وضبطه بتهمة المساعدة
،والتّحريض على قتل وتشويه الجثث
174
00:13:01,050 --> 00:13:06,340
الاختراع غير القانونيّ والاستخدام غير القانوني
.للميزات واختلاس أموال المستشفى وما إلى ذلك
175
00:13:07,090 --> 00:13:13,100
{\an8}"نقل ماكيا"
176
00:13:07,680 --> 00:13:10,010
.قُبض على غيغانتوماكيا
177
00:13:10,010 --> 00:13:13,640
.استخدمت مروحيّتان لنقله
178
00:13:13,640 --> 00:13:16,400
.ساكو أتسوهيرو، عضو بعصبة الأشرار
179
00:13:16,400 --> 00:13:18,650
.اسم الشّرّ: سيّد كومبرس
180
00:13:18,650 --> 00:13:20,190
.قُبض عليه
181
00:13:20,190 --> 00:13:21,940
،وهو غائب عن الوعي جرّاء الإصابات الخطيرة الّتي تكبّدها
182
00:13:21,940 --> 00:13:24,990
.نُقل إلى المستشفى
183
00:13:24,990 --> 00:13:28,530
تمّ تقييد النّومو العاجزة عن الحركة في عباءات حديديّة
184
00:13:28,530 --> 00:13:31,290
.بغرض نقلها إلى التّشريح
185
00:13:31,290 --> 00:13:33,540
كما تمّ استرجاع المعدّات الّتي كانت تستخدمها العصبة
186
00:13:33,540 --> 00:13:38,250
.في أطلال مستشفى جاكو من أجل الفحص
187
00:13:38,830 --> 00:13:41,340
{\an8}فيلا جبل غونغا
188
00:13:42,550 --> 00:13:45,760
.لم ينته التّحرير بعد
189
00:13:45,760 --> 00:13:50,050
!هذا صحيح... بل بدأ فقط
190
00:13:50,930 --> 00:13:53,220
!نينبو: اختراق ألف ورقة
191
00:14:03,230 --> 00:14:06,320
!لا يمكنني أن أخسر! من أجل ري ديسترو أيضًا
192
00:14:06,320 --> 00:14:09,620
!لدينا أسبابنا كي لا نخسر أيضًا
193
00:14:09,620 --> 00:14:10,700
ماذا تقول؟
194
00:14:10,700 --> 00:14:13,410
!ما أنت إلّا كلب يتدلّل إلى الحكومة
195
00:14:13,410 --> 00:14:17,290
!إن كان هذا من أجل سلامة المجتمع، فسأكون كلبًا إن اضطررت
196
00:14:23,750 --> 00:14:28,050
...آ-آسف يا ري ديسترو
197
00:14:31,930 --> 00:14:35,930
،قائد جبهة تحرير الخوارق، ري ديسترو
198
00:14:35,720 --> 00:14:38,310
{\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق
ري ديسترو
199
00:14:35,720 --> 00:14:38,310
{\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500
200
00:14:35,930 --> 00:14:39,190
{\an8}.والمعروف أيضًا بيوتسوباشي ريكيا، تمّ القبض عليه
201
00:14:39,190 --> 00:14:43,690
{\an8}.قائد جبهة التّحرير، غيتن، تمّ القبض عليه
202
00:14:41,480 --> 00:14:43,190
{\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق
غيتن
203
00:14:41,480 --> 00:14:43,190
{\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500
204
00:14:43,690 --> 00:14:46,150
،قائد جبهة تحرير الخوارق
205
00:14:46,150 --> 00:14:51,410
{\an8}.وزعيم حزب القلب والعقل، هاناباتا كوكو، تمّ القبض عليه
206
00:14:48,150 --> 00:14:50,360
{\an8}:قائد جبهة تحرير الخوارق
ترومبت
207
00:14:48,150 --> 00:14:50,360
{\an8}m 0 0 l 0 0 l 500 0 l 500 500 l 0 500
208
00:14:51,410 --> 00:14:55,790
:أعضاء جبهة التّحرير المجتمعين في اجتماع فيلا غونغا
209
00:14:55,790 --> 00:14:59,710
.16،929، تمّ القبض عليهم
210
00:15:00,750 --> 00:15:03,420
،132 عضوًا، بمن يشمل قادة جبهة التّحرير
211
00:15:03,420 --> 00:15:05,800
تركوا الفيلا مع غيغانتوماكيا
212
00:15:05,800 --> 00:15:10,930
.وهم هاربون حاليًّا
213
00:15:10,930 --> 00:15:13,470
نُفِّذت عمليّات البحث بالتزامن مع العملية
214
00:15:13,470 --> 00:15:17,020
في فروع جبهة التّحرير المنتشرة على صعيد البلاد
215
00:15:17,020 --> 00:15:21,270
،وأسفرت عن القبض على جميع الأعضاء المستهدفين
216
00:15:21,270 --> 00:15:24,570
.دون أن يهرب أيّ أحد
217
00:15:24,570 --> 00:15:28,280
كما أنّهم نجحوا في قمع والقبض
218
00:15:28,280 --> 00:15:31,070
.على أنصار جبهة التّحرير
219
00:15:32,490 --> 00:15:37,120
.هناك انتهى التّقرير
220
00:15:37,120 --> 00:15:40,290
،بما أنّه كان تقريرًا عن عمليّة البحث وتدمير الأشرار
221
00:15:40,290 --> 00:15:44,000
.ليس هناك سبب لإضافة المزيد على الأغلب
222
00:15:45,670 --> 00:15:51,840
...لكن، أعقاب العمليّة... الأضرار
223
00:15:56,060 --> 00:15:58,850
...هذا تقرير من الطّلبة المتدرّبين في وكالة ريوكيو
224
00:15:58,850 --> 00:16:02,560
!توغا هيميكو هاربة وما زالت قريبة
225
00:16:02,560 --> 00:16:05,020
...تلك الطّفلة اللّعينة! في وقت كهذا
226
00:16:05,020 --> 00:16:08,110
!...في وقت كهذا
227
00:16:08,110 --> 00:16:11,280
!هذا مؤلم. هذا مؤلم يا ماما
228
00:16:11,280 --> 00:16:12,860
!ليساعدني أحد
229
00:16:12,860 --> 00:16:14,490
!لا يهمّ من، ليساعدني أحد فحسب
230
00:16:14,490 --> 00:16:17,200
!إنّه ينهار... الجدار ينهار
231
00:16:17,200 --> 00:16:18,450
!بسرعة
232
00:16:18,450 --> 00:16:21,540
!هذا مؤلم... لا أستطيع تحريك ساقي
233
00:16:21,540 --> 00:16:23,960
!أعطوا الأولويّة لإنقاذ النّاس
234
00:16:23,960 --> 00:16:26,000
!سيّارة إسعاف... لا، ملجأ إخلاء
235
00:16:26,000 --> 00:16:28,130
!أضيفوا ملجأ إخلاء آخر إلى هنا
236
00:16:28,130 --> 00:16:30,880
!وأحضروا كلّ الأطبّاء الّذين يمكنكم إيجادهم
237
00:16:32,510 --> 00:16:37,600
!...لا! أخي... أخي
238
00:16:37,600 --> 00:16:41,350
...مـ-ميكا، هذا مؤلم
239
00:16:41,350 --> 00:16:42,890
!ابتعدي من هنا يا ميكا
240
00:16:42,890 --> 00:16:44,560
.سينهار
241
00:16:44,560 --> 00:16:47,730
!قلت ابتعدي! هذا خطير
242
00:16:47,730 --> 00:16:50,940
...إن غادرت، سأعطيك
243
00:16:50,940 --> 00:16:53,570
...حقيبة إنديفور الّتي أردت
244
00:16:53,570 --> 00:16:56,740
!لا
245
00:16:56,740 --> 00:16:58,910
...لا أريد الحقيبة
246
00:16:58,910 --> 00:17:02,910
!بل أريد البقاء معك
247
00:17:08,630 --> 00:17:10,800
!كان ذلك وشيكًا
248
00:17:12,880 --> 00:17:14,010
...هذا الصّبيّ
249
00:17:13,250 --> 00:17:16,520
{\an8}!حقيبة إنديفور
250
00:17:14,010 --> 00:17:17,720
.ساقه مصابة. علينا نقله إلى الملجأ
251
00:17:17,720 --> 00:17:20,180
!أحدكم، هنا! هناك أحد عالق
252
00:17:20,180 --> 00:17:21,640
!سأذهب
253
00:17:25,100 --> 00:17:28,650
!ا-المعذرة
254
00:17:28,650 --> 00:17:32,150
...فـ-في الخلف... زوجتي
255
00:17:32,150 --> 00:17:33,940
ما رقم المبنى؟
256
00:17:33,940 --> 00:17:36,570
...403
257
00:17:36,570 --> 00:17:38,530
.سأنقذهم
258
00:17:38,530 --> 00:17:41,040
.سأنقذ أكبر عدد ممكن
259
00:17:41,040 --> 00:17:42,490
!جميعًا
260
00:17:46,460 --> 00:17:50,750
.آسفة، لكن بما أنّكم تستطيعون السّير، اذهبوا إلى الملجأ بأنفسكم
261
00:17:50,750 --> 00:17:52,420
!يا آنسة، هنا
262
00:17:53,760 --> 00:17:55,920
...ما زال هناك أناس يمكن إنقاذهم
263
00:17:57,180 --> 00:17:59,010
!هنا
264
00:18:00,390 --> 00:18:02,810
!لهذا، سأبذل كلّ جهدي
265
00:18:07,810 --> 00:18:09,020
،في السّطح هناك
266
00:18:09,020 --> 00:18:11,320
!بقي زوجان مسنّان
267
00:18:11,320 --> 00:18:13,110
!مفهوم
268
00:18:13,110 --> 00:18:15,280
!وفي الطّابق الخامس من ذلك المبنى أيضًا
269
00:18:15,280 --> 00:18:16,570
!دع الأمر لي
270
00:18:16,570 --> 00:18:18,410
!أحتاج الدّم من أجل النّقل! أحضروا فصيلة الدّم أو
271
00:18:18,410 --> 00:18:20,740
!أيّها الطّبيب، بقيت أربعة أكياس فقط
272
00:18:20,740 --> 00:18:22,660
!إنّها لا تكفي
273
00:18:22,660 --> 00:18:24,580
!أيّها الطّبيب، إنّه غائب عن الوعي
274
00:18:24,580 --> 00:18:26,000
!ضعه هناك
275
00:18:26,000 --> 00:18:27,210
...لكن
276
00:18:27,210 --> 00:18:29,380
.لا أستطيع إنقاذ الجميع
277
00:18:29,380 --> 00:18:32,090
!عليّ إعطاء الأولويّة للمرضى الّذين يمكن علاجهم
278
00:18:32,840 --> 00:18:33,880
...ماء
279
00:18:33,880 --> 00:18:35,550
.لا بأس. اهدأ
280
00:18:35,550 --> 00:18:36,970
.سأحضر بعضه حالًا
281
00:18:36,970 --> 00:18:38,760
!سأجفّ
282
00:18:41,640 --> 00:18:42,970
...أستسلم
283
00:18:50,810 --> 00:18:54,230
...هذا عقيم
284
00:19:04,790 --> 00:19:08,660
...عليّ أن أجد عملًا آخر
285
00:19:10,500 --> 00:19:13,710
...مـ-مستحيل
286
00:19:13,710 --> 00:19:15,050
.لا يمكن
287
00:19:15,050 --> 00:19:18,220
لماذا؟ لماذا؟
288
00:19:18,220 --> 00:19:21,390
...كانت على الرّاديو قبل قليل فحسب
289
00:19:21,390 --> 00:19:24,220
أمكنكم سماع صوتها، صحيح؟
290
00:19:24,220 --> 00:19:27,220
!معلّمة! معلّمة ميدنايت
291
00:19:27,220 --> 00:19:28,560
!لا يمكن
292
00:19:28,560 --> 00:19:31,190
!هذا لا يمكن
293
00:19:31,190 --> 00:19:33,310
!افتحي عينيك يا معلّمة
294
00:19:33,310 --> 00:19:35,900
!رجاءً، هذا ليس مضحكًا
295
00:19:35,900 --> 00:19:39,240
!هيّا، أرجوك يا معلّمة
296
00:19:39,240 --> 00:19:40,530
!لا
297
00:19:40,530 --> 00:19:42,950
!استيقظي! استيقظي رجاءً
298
00:19:42,950 --> 00:19:45,530
.ياويوروزو
299
00:19:45,530 --> 00:19:47,410
...إنّ ماجستيك
300
00:19:49,960 --> 00:19:51,710
.لا أصدّق هذا
301
00:19:51,710 --> 00:19:55,630
.لا أصدّق حدوث هذا
302
00:19:55,630 --> 00:19:59,420
!لا يمكن أن يكون هذا حقيقة
303
00:20:00,510 --> 00:20:05,010
{\an8}غرفة الاستجواب 5
304
00:20:00,510 --> 00:20:05,010
{\an8}غرفة الاستجواب 5
305
00:20:01,260 --> 00:20:05,510
،حسب أقوال غاراكي أثناء تحقيق الشّرطة
306
00:20:05,510 --> 00:20:10,680
.حينها، كان شيغاراكي ميّتًا بالتّأكيد
307
00:20:10,680 --> 00:20:15,360
.عندما كُسرت المعدّات، ينبغي أن يكون إحياؤه أمرًا مستحيلًا
308
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
الصّدمة الكهربائيّة حينها
309
00:20:17,320 --> 00:20:21,360
،كانت ضعيفة جدًّا لدرجة أنّ حتّى إكس-لس
.الّذي كان بجواره، لم يستطع الشّعور بها
310
00:20:21,360 --> 00:20:24,620
.لم تكن كافية لإعادة إحيائه
311
00:20:24,620 --> 00:20:27,450
ما أحيا شيغاراكي
312
00:20:27,450 --> 00:20:30,410
.هي أحلامه وكراهيته
313
00:20:30,410 --> 00:20:33,080
الشّيء الوحيد الّذي نحن متأكّدون منه
314
00:20:33,080 --> 00:20:39,090
.هو أنّ العديد من النّاس ماتوا بسبب إصرار شيغاراكي
315
00:20:39,090 --> 00:20:40,880
...و
316
00:20:40,880 --> 00:20:43,590
.يا إلهي، انتهى كلّ شيء الآن
317
00:20:43,590 --> 00:20:47,720
دابي مزعج جدًّا. لكن ماذا سيفعل إندي الآن؟
318
00:20:47,720 --> 00:20:50,100
أهذه الأخبار صحيحة؟
319
00:20:50,100 --> 00:20:52,310
.سيكون سيّئًا إن كانت كذلك
320
00:20:52,310 --> 00:20:55,650
.حتّى عندما كان البطل رقم اثنين، ظننت أنّ لديه دافعًا خفيًّا
321
00:20:55,650 --> 00:20:59,020
أليس عمله حمايتنا؟ ما الّذي يجري؟
322
00:20:59,020 --> 00:21:00,940
!عليه أن يشرح أمره في أسرع وقت
323
00:21:00,940 --> 00:21:04,150
.ربّما انتهى الأمر هذه المرّة حقًّا
.ربّما حان الوقت للانتقال إلى الخارج
324
00:21:04,150 --> 00:21:06,240
هل تظنّ أنّنا سنكون بخير؟
325
00:21:06,240 --> 00:21:07,870
!سنكون بخير
326
00:21:07,870 --> 00:21:11,950
!لدينا ذو الخمسة قضبان والبقيّة معنا
327
00:21:17,710 --> 00:21:20,340
...يمكنني الشّعور بذلك
328
00:21:20,340 --> 00:21:23,760
،حتّى إن آلت الأمور بصورة مختلفة قليلًا عمّا توقّعت
329
00:21:23,760 --> 00:21:25,470
...أظنّه حان الوقت
330
00:21:26,970 --> 00:21:32,220
لماذا نظنّ أنّ "الغد يوم آخر"؟
331
00:21:32,220 --> 00:21:35,730
.لن أمنحهم وقتًا للاستراحة
332
00:21:35,730 --> 00:21:40,270
.من الآن فصاعدًا، سيبقى دوري
333
00:21:40,270 --> 00:21:43,780
...أنت جميعًا أيّتها النّومو الّتي لا تكلّ
334
00:21:43,780 --> 00:21:49,410
.الآن، أريد منك تحرير جسدي الحقيقيّ
335
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
{\an8}عرض مسبق
336
00:23:20,790 --> 00:23:22,790
.إليكم العرض المسبق
337
00:23:22,790 --> 00:23:25,380
،مع أنّ ذكريات القتال الضّاري لا تزال مترسّخة
338
00:23:25,380 --> 00:23:30,220
.تنفّذ جبهة التّحرير خطّة جديدة لشنّ هجوم مباغت
339
00:23:30,220 --> 00:23:33,850
".وهم يسعون خلف المكان الّذي يدعى "تارتاروس
340
00:23:33,850 --> 00:23:38,850
.هدفهم هو تحرير أول فول وان السّجين
341
00:23:38,850 --> 00:23:41,520
".في الحلقة القادمة، "تارتاروس
342
00:23:41,520 --> 00:23:46,610
.يتصاعد هجوم الأشرار المضادّ بينما يندفعون إلينا
343
00:23:45,980 --> 00:23:49,990
{\an8}تارتاروس
344
00:23:46,610 --> 00:23:49,070
!اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا