1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
{\an8}"A few weeks ago - Kyushu"
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,730
Hawks.
3
00:00:04,730 --> 00:00:07,190
What happened the
other day was very unfortunate.
4
00:00:07,190 --> 00:00:08,900
I thought so, too.
5
00:00:08,900 --> 00:00:12,190
Too many unexpected things
happened back then.
6
00:00:24,670 --> 00:00:27,290
If you had told me in advance,
7
00:00:27,290 --> 00:00:29,630
I would've been able deal
with it more efficiently.
8
00:00:29,630 --> 00:00:31,090
You're talking too much.
9
00:00:31,090 --> 00:00:32,670
You won't be able to trace this call.
10
00:00:32,670 --> 00:00:36,300
No, no. I'm not doing anything like that.
11
00:00:38,430 --> 00:00:40,510
Hawks is on the phone!
12
00:00:40,510 --> 00:00:43,980
Who's he talking to?
His girlfriend?! Oh, no!
13
00:00:43,980 --> 00:00:45,140
It's a secret!
14
00:00:45,140 --> 00:00:46,480
That's so suggestive!
15
00:00:48,480 --> 00:00:50,980
I just want you to believe me.
16
00:00:50,980 --> 00:00:54,070
It's because I'm on the inside
that I feel it keenly--
17
00:00:54,070 --> 00:00:59,780
The job of hero should
just be done away with.
18
00:00:59,780 --> 00:01:02,950
You can't cast me away.
19
00:01:02,950 --> 00:01:05,000
You're calling me like this
20
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
because you know how much
I'm worth to you.
21
00:01:09,000 --> 00:01:11,380
If I keep playing the fool,
22
00:01:11,380 --> 00:01:14,920
then you'll start to think more
about the return than the risk.
23
00:01:16,050 --> 00:01:18,680
You want to make
good use of me, don't you?
24
00:01:23,970 --> 00:01:26,310
Next is your last chance.
25
00:01:26,310 --> 00:01:27,850
See?
26
00:01:27,850 --> 00:01:29,270
I'll have you show your loyalty
27
00:01:29,270 --> 00:01:33,480
to not only the League of Villains
but also to the anti-establishment cause.
28
00:01:33,480 --> 00:01:37,450
Make it someone other than
the number one hero this time.
29
00:01:40,320 --> 00:01:42,410
Dabi contacted me again.
30
00:01:42,410 --> 00:01:45,750
Honestly, he's still wary of me.
31
00:01:45,750 --> 00:01:49,920
Our conversations are being watched.
32
00:01:49,920 --> 00:01:54,420
Please send everything
in code from now on.
33
00:01:54,420 --> 00:01:58,130
I'll pinpoint the location of
the Nomus as soon as possible.
34
00:01:58,130 --> 00:02:00,760
Right, I'm off then.
35
00:02:04,810 --> 00:02:08,310
It's unusual for you to come visit me.
36
00:02:08,310 --> 00:02:10,690
How are you feeling?
37
00:02:10,690 --> 00:02:12,400
I'm doing much better.
38
00:02:17,320 --> 00:02:20,860
You couldn't ask
the old lady at U.A. to help?
39
00:02:20,860 --> 00:02:25,290
She can't restore
what's already been lost.
40
00:02:25,290 --> 00:02:30,210
Contrary to expectations, it's possible
for humans to live without a lung.
41
00:02:30,210 --> 00:02:32,080
What about your hero work?
42
00:02:32,080 --> 00:02:35,000
I plan to expose myself again soon.
43
00:02:35,000 --> 00:02:39,510
There are many waiting
for me to reform them.
44
00:02:39,510 --> 00:02:41,180
Is that right?
45
00:02:44,010 --> 00:02:45,970
That's too bad.
46
00:02:53,810 --> 00:02:55,480
This is disturbing.
47
00:02:55,480 --> 00:02:59,700
Even though it's already the time
we agreed on, I can't get a hold of him.
48
00:02:59,700 --> 00:03:01,570
There's nothing on the Hero Network
49
00:03:01,570 --> 00:03:05,830
about the League being
sighted or anything, either.
50
00:03:05,830 --> 00:03:07,620
Did something happen?
51
00:03:07,620 --> 00:03:11,170
It's obviously different from
his usual behavior up until now.
52
00:03:22,970 --> 00:03:25,390
You treating a guy's resolve with disdain?
53
00:03:25,390 --> 00:03:27,850
The last day of the year.
54
00:05:00,020 --> 00:05:08,780
{\an8}"New Year's Eve"
"Live Broadcast"
55
00:05:02,940 --> 00:05:09,070
It seemed like it would be hard to go home
after switching to the dorm system,
56
00:05:09,070 --> 00:05:16,670
but with pro hero escorts, the students
were able to return home for just one day.
57
00:05:16,420 --> 00:05:19,670
{\an8}"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
58
00:05:16,670 --> 00:05:20,590
With Uraraka and Shinso's help,
it somehow turned out okay,
59
00:05:20,590 --> 00:05:22,880
but that super strength...
60
00:05:22,130 --> 00:05:25,130
{\an8}"Inko Midoriya"
61
00:05:22,130 --> 00:05:27,010
{\an8}"foam foam"
62
00:05:22,880 --> 00:05:23,840
Mom?!
63
00:05:23,840 --> 00:05:26,760
It's bad for my heart
to hear that in person!
64
00:05:33,180 --> 00:05:35,770
Oh, right, Mom--
65
00:05:35,770 --> 00:05:39,100
Do you remember the girl
I told you about on the phone, Eri?
66
00:05:39,100 --> 00:05:40,690
Y-Yes.
67
00:05:40,690 --> 00:05:42,230
Actually...
68
00:05:42,230 --> 00:05:44,190
She wrote me a letter!
69
00:05:44,190 --> 00:05:45,990
It's amazing!
70
00:05:45,740 --> 00:05:52,280
{\an8}"Mr. Deku
Your dansing and singing was amazing.
Thanks for the fun show. I had fun. The kandy appel was yummy. I'll do my best with my Quirk." "Mr. Deku"
71
00:05:45,990 --> 00:05:49,200
She wrote it while practicing her writing.
72
00:05:49,200 --> 00:05:52,580
I couldn't do that much for her,
73
00:05:52,580 --> 00:05:54,580
but she did her best writing this for me.
74
00:05:54,580 --> 00:05:56,120
It's amazing!
75
00:05:58,920 --> 00:06:03,250
Wait, the Koike family downstairs
will think their roof's leaking!
76
00:06:05,130 --> 00:06:09,640
Ever since you were little,
you copied All Might...
77
00:06:09,640 --> 00:06:14,350
Saying you'd save people
while getting bruises.
78
00:06:14,350 --> 00:06:17,310
Even though you weren't that strong...
79
00:06:17,310 --> 00:06:22,020
That's why I thought,
"I have to protect Izuku"...
80
00:06:22,020 --> 00:06:25,230
I thought that for a long time...
81
00:06:25,230 --> 00:06:27,400
But it's like...
82
00:06:27,400 --> 00:06:30,410
Seeing your face now,
83
00:06:30,410 --> 00:06:33,830
I feel relieved somehow.
84
00:06:33,830 --> 00:06:35,540
Mom...
85
00:06:40,500 --> 00:06:44,500
{\an8}"Off to Endeavor's Agency!"
86
00:06:46,210 --> 00:06:48,880
And then, the new year began...
87
00:06:49,550 --> 00:06:50,800
Do you have your handkerchief?
88
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Yeah!
89
00:06:51,800 --> 00:06:53,390
Stay healthy, okay?
90
00:06:53,390 --> 00:06:54,260
Yeah!
91
00:06:54,260 --> 00:06:55,560
Don't forget to text!
92
00:06:55,560 --> 00:06:56,810
Yeah!
93
00:06:56,810 --> 00:06:59,440
Do your best at your work study.
94
00:06:59,440 --> 00:07:01,020
I'm off!
95
00:07:12,660 --> 00:07:15,370
And I was off to Endeavor's agency.
96
00:07:18,660 --> 00:07:20,460
{\an8}"Pro Hero - Hawks - Quirk: Fierce Wings"
97
00:07:18,950 --> 00:07:20,710
I'm back.
98
00:07:20,710 --> 00:07:24,130
Oh? Did you go somewhere, Number Two?
99
00:07:24,130 --> 00:07:28,010
To get some coffee.
The stuff here tastes like sewage.
100
00:07:28,010 --> 00:07:30,760
It's a problem if you keep
flying around as you like!
101
00:07:30,760 --> 00:07:32,890
You should get permission
for whatever you do.
102
00:07:32,890 --> 00:07:34,010
What?
103
00:07:34,010 --> 00:07:37,350
I outrank you here, Hawks!
104
00:07:37,350 --> 00:07:38,270
Sir!
105
00:07:38,270 --> 00:07:41,520
Outrank? I didn't know that.
106
00:07:41,520 --> 00:07:43,100
It's my first time hearing it.
107
00:07:43,100 --> 00:07:49,360
Then, you are also in a position to obtain
information from the hero center?
108
00:07:49,150 --> 00:07:50,650
{\an8}"Pro Hero - Slidin' Go"
109
00:07:49,360 --> 00:07:50,780
Well...
110
00:07:50,780 --> 00:07:53,240
Current location! Call records!
111
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
Real-time contents of conversations!
112
00:07:55,240 --> 00:07:57,700
What he's seeing!
113
00:07:57,700 --> 00:08:01,250
The countless micro devices
installed in Hawks
114
00:08:01,250 --> 00:08:04,210
will expose everything about the heroes.
115
00:08:05,580 --> 00:08:10,090
A grunt like you can take a peek
at the Hero Network at best.
116
00:08:10,090 --> 00:08:15,550
But as the number two hero,
Hawks can go much deeper!
117
00:08:15,550 --> 00:08:17,720
I was watching you the whole time.
118
00:08:17,720 --> 00:08:20,430
You almost bought black coffee
and panicked a little, huh?
119
00:08:23,020 --> 00:08:24,810
I like it sweet.
120
00:08:30,730 --> 00:08:33,570
{\an8}"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame"
121
00:08:30,990 --> 00:08:34,110
Welcome to working for Endeavor!
122
00:08:34,110 --> 00:08:36,450
That's not what I feel like, though.
123
00:08:36,070 --> 00:08:38,330
{\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot"
124
00:08:38,740 --> 00:08:41,830
Because Shoto asked,
I gave my permission reluctantly,
125
00:08:41,830 --> 00:08:43,910
but I wish Shoto came on his own.
126
00:08:43,910 --> 00:08:45,830
If you gave permission,
then don't complain.
127
00:08:45,830 --> 00:08:47,000
Sh-Shoto!
128
00:08:47,000 --> 00:08:52,010
I've thought so since the supplementary
lessons, but you're kind of cringey.
129
00:08:52,010 --> 00:08:55,340
Shoto, are you
really friends with this boy?
130
00:08:55,340 --> 00:08:57,470
But if I can see how the top hero works,
131
00:08:57,470 --> 00:08:59,010
I don't really care about anything else.
132
00:08:59,010 --> 00:09:01,350
I thought I told you
to choose your friends wisely!
133
00:09:01,350 --> 00:09:04,770
Thank you for allowing us
to do our work study with you.
134
00:09:06,940 --> 00:09:09,440
Flame Hero: Endeavor.
135
00:09:09,440 --> 00:09:13,900
A top hero whose intense
intimidating air makes him reliable.
136
00:09:13,900 --> 00:09:17,240
My strongest impression of him
is from the sports festival.
137
00:09:17,240 --> 00:09:20,660
Honestly, since then,
I've been scared of him,
138
00:09:20,660 --> 00:09:23,000
but something about him's changed.
139
00:09:25,410 --> 00:09:27,330
Go to Endeavor's?
140
00:09:27,330 --> 00:09:28,830
The three of you?
141
00:09:28,830 --> 00:09:29,840
That sounds good!
142
00:09:29,840 --> 00:09:31,920
You should definitely
take advantage of the opportunity!
143
00:09:31,920 --> 00:09:34,630
What should we do about
my One For All training?
144
00:09:35,170 --> 00:09:38,300
{\an8}"Pro Hero - All Might - Quirk: One For All"
145
00:09:35,720 --> 00:09:38,340
I think it's going smoothly right now.
146
00:09:38,340 --> 00:09:40,510
From when Blackwhip
first manifested until today,
147
00:09:40,510 --> 00:09:43,640
a different, unknown Quirk
hasn't appeared suddenly, right?
148
00:09:43,640 --> 00:09:46,440
If you can visualize the locking
and unlocking properly,
149
00:09:46,440 --> 00:09:49,650
I don't think it'll
go out of control again.
150
00:09:49,650 --> 00:09:50,560
Yes, sir!
151
00:09:50,560 --> 00:09:52,820
If it were me, I'd blow it all away.
152
00:09:52,820 --> 00:09:53,940
I can imagine it.
153
00:09:53,940 --> 00:09:56,570
It's good timing for you,
too, Young Bakugo.
154
00:09:56,570 --> 00:09:57,910
Huh?
155
00:09:57,910 --> 00:10:00,950
You and Endeavor are similar in some ways.
156
00:10:00,950 --> 00:10:07,290
It will be good for you to see
the current Endeavor up close.
157
00:10:07,290 --> 00:10:10,210
If you two are going to become top heroes,
158
00:10:10,210 --> 00:10:11,960
then don't miss this chance!
159
00:10:13,380 --> 00:10:17,840
We will do our best to learn from
the work of the number one hero!
160
00:10:25,810 --> 00:10:27,890
Shoto's not me...
161
00:10:27,890 --> 00:10:29,100
...right?
162
00:10:33,110 --> 00:10:36,860
Sorry, but I don't plan on looking
after anyone but Shoto!
163
00:10:38,530 --> 00:10:41,280
If you want to learn,
then watch from the back!
164
00:10:42,370 --> 00:10:43,700
Please give us your instructions!
165
00:10:46,080 --> 00:10:48,210
Watch! From the back!
166
00:10:55,050 --> 00:10:58,800
I received a divine message
from the universe!
167
00:10:58,800 --> 00:11:02,340
Run. Run away, citizens!
168
00:11:02,340 --> 00:11:06,720
The corners of Pluto's
mouth depict loneliness!
169
00:11:06,720 --> 00:11:08,930
The time of your demise...
170
00:11:08,930 --> 00:11:10,730
...is near!
171
00:11:13,270 --> 00:11:15,320
Oh, dear...
172
00:11:15,320 --> 00:11:17,230
Such bad timing...
173
00:11:17,990 --> 00:11:21,990
{\an8}"Endeavor"
"Quirk: Hellflame"
"He can produce high-temperature flames with his body.
174
00:11:17,990 --> 00:11:21,990
{\an8}"Affiliation: Pro Hero"
"Birthday: 8/8"
"Height: 195 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Kudzu Mochi"
175
00:11:21,990 --> 00:11:25,990
{\an8}"Hawks"
"Quirk: Fierce Wings"
"He can manipulate the feathers on his back at will. He can also shoot or transform them.
176
00:11:21,990 --> 00:11:25,990
{\an8}"Affiliation: Pro Hero"
"Birthday: 12/28"
"Height: 172 cm" "Blood Type: B" "Likes: Yakitori"
177
00:11:35,590 --> 00:11:37,250
He told us to watch from the back.
178
00:11:37,250 --> 00:11:40,090
We can't watch if we don't follow him.
179
00:11:41,010 --> 00:11:45,430
He started running
before sound of the impact.
180
00:11:45,430 --> 00:11:47,430
It's not a matter of being fast!
181
00:11:53,480 --> 00:11:56,730
I received a divine message
from the universe!
182
00:11:56,730 --> 00:12:01,450
The evil stars are colluding!
We must stop them!
183
00:12:01,450 --> 00:12:03,860
That's the Servant of the Stars
from the second ward.
184
00:12:03,860 --> 00:12:06,330
It's too early to be this loud.
185
00:12:06,330 --> 00:12:08,080
This land...
186
00:12:08,080 --> 00:12:11,160
...is about to be covered in darkness.
187
00:12:16,290 --> 00:12:17,920
He's sucking up the glass!
188
00:12:17,920 --> 00:12:20,130
We can't wait for a hero to get here!
189
00:12:21,010 --> 00:12:23,760
Run away, citizens!
190
00:12:23,760 --> 00:12:28,760
I am the one who will destroy
the source of the darkness.
191
00:12:28,310 --> 00:12:30,140
{\an8}"Enlightened Fallen King"
192
00:12:30,350 --> 00:12:33,020
Now, I will expose you!
193
00:12:33,020 --> 00:12:35,770
Messenger of Pluto, come out!
194
00:12:39,530 --> 00:12:41,490
Flashfire Fist!
195
00:12:44,070 --> 00:12:46,450
You control glass, old man?
196
00:12:46,450 --> 00:12:48,910
You show great skill,
197
00:12:48,910 --> 00:12:51,620
but I don't understand you.
198
00:12:51,620 --> 00:12:54,160
This isn't something
you should do on my watch.
199
00:12:57,130 --> 00:12:59,130
My throat's burning!
200
00:13:00,550 --> 00:13:01,630
Endeavor!
201
00:13:01,630 --> 00:13:03,470
Please take care of the evacuation!
202
00:13:12,310 --> 00:13:13,430
Now.
203
00:13:13,430 --> 00:13:14,310
Yes...
204
00:13:14,310 --> 00:13:15,730
...sir!
205
00:13:20,480 --> 00:13:21,820
Huh?
206
00:13:21,820 --> 00:13:24,150
Oh, work study students?
207
00:13:24,150 --> 00:13:25,650
Hawks?!
208
00:13:25,650 --> 00:13:31,040
Sorry, I was just a little faster.
209
00:13:31,040 --> 00:13:33,700
I thought Endeavor was in trouble.
210
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
Did it look like I was in trouble?
211
00:13:36,000 --> 00:13:38,630
It did, didn't it? Shoto.
212
00:13:38,630 --> 00:13:40,420
Sure...
213
00:13:40,420 --> 00:13:43,170
I thought I told you to let me know
when you were coming.
214
00:13:43,170 --> 00:13:46,300
Well, I just happened to be in the area.
215
00:13:49,140 --> 00:13:51,930
We were just following
Starservant's orders!
216
00:13:51,930 --> 00:13:53,810
We couldn't disobey him!
217
00:13:53,810 --> 00:13:54,850
Let go!
218
00:13:54,850 --> 00:13:58,190
If you don't let go, it'll be too late!
219
00:13:58,190 --> 00:14:00,150
I'll take over from here.
220
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
Thanks.
221
00:14:01,150 --> 00:14:03,400
That guy's the source of the darkness!
222
00:14:03,400 --> 00:14:05,240
The light he gives off...
223
00:14:05,240 --> 00:14:10,660
...brings darkness! And demise!
224
00:14:10,660 --> 00:14:13,200
You took care of this
with no casualties again.
225
00:14:13,200 --> 00:14:16,870
This town will be peaceful
as long as there's light in your eyes.
226
00:14:24,380 --> 00:14:25,880
N-Nice to meet you.
227
00:14:25,880 --> 00:14:28,630
I'm in U.A. High's hero course, Class 1-A.
228
00:14:28,630 --> 00:14:30,470
My name is Izuku Midoriya!
229
00:14:30,470 --> 00:14:32,970
I know. You're the kid
who destroyed his fingers.
230
00:14:32,970 --> 00:14:33,850
Huh?
231
00:14:33,850 --> 00:14:36,100
I've heard about you from Tsukuyomi.
232
00:14:36,100 --> 00:14:39,600
Man, I wanted to work with him again, too.
233
00:14:39,600 --> 00:14:41,310
Where's Tokoyami?
234
00:14:41,310 --> 00:14:44,110
Isn't he continuing his
work study at Hawks Agency?
235
00:14:44,110 --> 00:14:47,320
He's working back home with my sidekicks.
236
00:14:47,320 --> 00:14:51,200
I'm too busy, so I feel bad.
237
00:14:51,200 --> 00:14:54,490
Earlier, I was faster than you.
238
00:14:54,490 --> 00:14:56,120
I wonder about that.
239
00:14:56,120 --> 00:14:58,620
Well? What do you want, Hawks?
240
00:14:58,620 --> 00:15:03,130
I don't want anything, but Endeavor--
241
00:15:02,670 --> 00:15:07,800
{\an8}"Meta Liberation War"
242
00:15:03,130 --> 00:15:05,550
Have you read this book?
243
00:15:05,550 --> 00:15:08,170
Meta Liberation War?
244
00:15:08,170 --> 00:15:09,680
What about it?
245
00:15:09,680 --> 00:15:11,590
Well, you know,
246
00:15:11,590 --> 00:15:14,600
it's gotten really popular recently.
247
00:15:14,600 --> 00:15:16,100
It's from a long time ago,
248
00:15:16,100 --> 00:15:18,140
but it has predictions about the present.
249
00:15:18,140 --> 00:15:20,850
"If you give freedom to
a limited number of people,
250
00:15:20,850 --> 00:15:25,570
then the negative consequences
will go to the others."
251
00:15:25,570 --> 00:15:28,820
If you don't have time to read it all,
I've highlighted some parts for you.
252
00:15:28,820 --> 00:15:31,360
So you can just read those parts.
253
00:15:31,360 --> 00:15:36,450
The leader of the Meta Liberation Army,
Destro, ultimately wanted, you know--
254
00:15:36,450 --> 00:15:39,040
A society completed
by personal responsibility!
255
00:15:39,040 --> 00:15:41,670
It goes with the times!
256
00:15:41,670 --> 00:15:45,500
Sorry to be so roundabout.
257
00:15:45,500 --> 00:15:46,920
What are you saying?
258
00:15:46,920 --> 00:15:51,880
If that comes to fruition,
then we'll have time on our hands.
259
00:15:51,880 --> 00:15:56,680
I'm being watched,
so I can only tell you like this.
260
00:15:56,680 --> 00:15:59,480
Please notice, Number One!
261
00:16:02,270 --> 00:16:05,150
I just want to take it easy.
262
00:16:05,150 --> 00:16:09,610
I want to make it a world where heroes
have too much time on their hands.
263
00:16:09,610 --> 00:16:14,240
Why do I feel like something's not right?
264
00:16:14,240 --> 00:16:17,240
What does that look on his face mean?
265
00:16:19,910 --> 00:16:22,250
Please make sure you read it.
266
00:16:22,250 --> 00:16:24,120
The book the number two hero is pushing!
267
00:16:24,120 --> 00:16:25,420
I should read it, too.
268
00:16:25,420 --> 00:16:28,210
Maybe the secret to
his speed is hidden in it!
269
00:16:28,210 --> 00:16:29,760
Oh?
270
00:16:29,760 --> 00:16:32,260
I brought these just for someone like you!
271
00:16:32,260 --> 00:16:33,300
So prepared!
272
00:16:33,300 --> 00:16:34,390
Where did they come from?
273
00:16:34,390 --> 00:16:37,300
That's right! It's the age of Number Two!
274
00:16:37,300 --> 00:16:39,930
If you've got speed,
275
00:16:39,930 --> 00:16:42,810
I think the power to predict
what's coming ahead goes with it!
276
00:16:42,810 --> 00:16:44,810
He's even too fast at passing them out!
277
00:16:44,810 --> 00:16:47,110
You really love this book, huh?
278
00:16:47,110 --> 00:16:48,900
To have so many copies...
279
00:16:48,900 --> 00:16:50,400
I think it's so he can
spread the word about it.
280
00:16:50,400 --> 00:16:52,070
That's right!
281
00:16:52,070 --> 00:16:53,780
I've been recommending it
to all my friends
282
00:16:53,780 --> 00:16:55,450
and all the heroes across the country.
283
00:16:55,450 --> 00:17:01,120
I think there will at least be the
groundwork for liberation ideology.
284
00:17:01,120 --> 00:17:06,080
You should look over at least
the parts that were highlighted.
285
00:17:06,080 --> 00:17:08,960
I recommend the second part.
286
00:17:10,130 --> 00:17:14,430
Do your best with the work studies,
all four of you!
287
00:17:14,430 --> 00:17:19,810
Train your work study
students thoroughly, Endeavor.
288
00:17:21,850 --> 00:17:25,270
Even though he's still young, what he
looks at is completely different from us.
289
00:17:25,270 --> 00:17:27,100
He's only 22!
290
00:17:27,100 --> 00:17:29,360
Only six years older, huh?
291
00:17:29,360 --> 00:17:30,940
He's annoying!
292
00:17:30,940 --> 00:17:33,190
Yeah, that's right.
293
00:17:35,860 --> 00:17:38,450
A society completed
by personal responsibility!
294
00:17:44,410 --> 00:17:46,580
Welcome to Endeavor Agency!
295
00:17:46,580 --> 00:17:48,920
We're the Flaming Sidekickers!
296
00:17:48,920 --> 00:17:52,210
Oh, it's the famous sidekick, Burnin!
297
00:17:51,300 --> 00:17:54,670
{\an8}"Pro Hero - Burnin"
298
00:17:52,210 --> 00:17:56,430
It's Bakugo and Shoto's
first work study, right?
299
00:17:56,430 --> 00:18:01,100
We'll have you boys
working like us starting today,
300
00:18:01,100 --> 00:18:03,180
but as you can see, this is a big agency!
301
00:18:03,180 --> 00:18:05,270
There are more than 30 sidekicks!
302
00:18:05,270 --> 00:18:09,360
In other words, there won't
be much chance for you to shine!
303
00:18:09,360 --> 00:18:10,520
Interesting!
304
00:18:10,520 --> 00:18:12,780
So we need to beat
the pros at their own game?
305
00:18:12,780 --> 00:18:13,940
That's right!
306
00:18:13,940 --> 00:18:15,940
And Shoto, don't think
you'll get special treatment
307
00:18:15,940 --> 00:18:17,740
just 'cause you're Endeavor's son!
308
00:18:17,740 --> 00:18:19,740
At least try to keep up!
309
00:18:19,740 --> 00:18:20,990
There's a request to dispatch!
310
00:18:20,990 --> 00:18:23,370
--Where?
--Area 37.
311
00:18:23,370 --> 00:18:25,410
Contact the patrol team immediately!
312
00:18:25,410 --> 00:18:28,170
It's too far from them. We should go!
313
00:18:28,170 --> 00:18:30,290
There's so much going on!
314
00:18:30,290 --> 00:18:32,380
It is the number one agency, after all.
315
00:18:32,380 --> 00:18:35,210
We're usually either
on patrol or standing by.
316
00:18:35,210 --> 00:18:38,510
From emergency dispatches
to escort jobs and event offers,
317
00:18:38,510 --> 00:18:41,970
we handle over a hundred requests a day.
318
00:18:41,970 --> 00:18:45,220
Then let's hurry up and start working.
319
00:18:45,220 --> 00:18:48,770
I'm mad after that spoonbill cut in!
320
00:18:48,770 --> 00:18:50,440
Are you talking about Hawks?!
321
00:18:50,440 --> 00:18:52,060
I acknowledge your spirit.
322
00:18:52,060 --> 00:18:54,110
Wait for Endeavor's instructions, okay?
323
00:18:54,110 --> 00:18:56,280
There are over a hundred requests, right?!
324
00:18:56,280 --> 00:18:57,610
What're you doing?!
325
00:18:57,610 --> 00:18:59,740
Kacchan, stop it.
326
00:19:02,160 --> 00:19:03,410
It doesn't make sense.
327
00:19:04,370 --> 00:19:08,660
I want you to become a dependable
leader now that you're number one.
328
00:19:08,660 --> 00:19:13,880
Tell everyone proudly to stop worrying.
329
00:19:13,880 --> 00:19:16,920
It's too different from back then.
330
00:19:16,920 --> 00:19:19,380
A society completed
by personal responsibility!
331
00:19:19,380 --> 00:19:21,470
It goes with the times!
332
00:19:21,470 --> 00:19:25,470
It's like he's saying
the complete opposite now.
333
00:19:25,470 --> 00:19:29,180
Bragging with a smile on his face
as he said what he really thought.
334
00:19:30,520 --> 00:19:35,190
In front of me, at least,
he always seemed like he was joking.
335
00:19:39,900 --> 00:19:41,950
The complete opposite.
336
00:19:42,700 --> 00:19:47,790
You should look over at least
the parts that were highlighted.
337
00:19:47,790 --> 00:19:50,580
I recommend the second part.
338
00:19:51,790 --> 00:19:55,000
That was an unnatural way of speaking.
339
00:19:55,000 --> 00:20:00,420
There's something he can't say,
but even so, he's trying to tell me...
340
00:20:02,840 --> 00:20:04,930
"The second part"...
341
00:20:28,620 --> 00:20:33,370
{\an8}"the enemy is"
342
00:20:28,830 --> 00:20:30,500
The second word!
343
00:20:30,950 --> 00:20:33,750
The second words
from each highlighted part...
344
00:20:33,420 --> 00:20:36,880
{\an8}"the enemy is the liberation"
345
00:20:33,750 --> 00:20:35,500
...are connected!
346
00:20:39,710 --> 00:20:44,130
For now, the commission
has received my code.
347
00:20:44,130 --> 00:20:48,060
But Endeavor doesn't
seem like the type to notice...
348
00:20:48,060 --> 00:20:51,270
Maybe I was a little too roundabout...
349
00:20:51,270 --> 00:20:54,400
With a number of heroes
part of the liberation front,
350
00:20:54,400 --> 00:20:59,070
the commission won't
want this to be made public.
351
00:20:59,070 --> 00:21:03,400
"Understand from my expression"? Hah,
that's gross even if it was me doing it.
352
00:21:03,400 --> 00:21:05,910
But well, I had no choice.
353
00:21:05,910 --> 00:21:08,780
I can't send anything
digitally or in writing.
354
00:21:13,540 --> 00:21:17,710
"The enemy...
355
00:21:17,710 --> 00:21:19,800
...is the liberation army.
356
00:21:20,710 --> 00:21:21,840
They number...
357
00:21:25,380 --> 00:21:27,300
...over a hundred thousand.
358
00:21:31,060 --> 00:21:32,890
In four months..."
359
00:21:34,520 --> 00:21:37,940
{\an8}"to action"
360
00:21:40,360 --> 00:21:41,900
That's right.
361
00:21:41,900 --> 00:21:45,150
In four months,
362
00:21:45,150 --> 00:21:46,950
they'll rise to action.
363
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
{\an8}"Preview"
364
00:23:21,630 --> 00:23:23,670
Here's the preview!
365
00:23:23,670 --> 00:23:26,210
As we continue our work studies
at Endeavor Agency,
366
00:23:26,210 --> 00:23:30,590
Kacchan, Todoroki, and I face
the things we have to work on.
367
00:23:30,590 --> 00:23:32,430
I must learn to control my power
368
00:23:32,430 --> 00:23:36,020
and be able to perform at my best.
369
00:23:36,020 --> 00:23:37,560
It's okay to go slowly.
370
00:23:37,560 --> 00:23:40,390
I'm definitely moving forward.
371
00:23:40,390 --> 00:23:42,560
Next time, "One Thing at a Time."
372
00:23:42,560 --> 00:23:46,550
The accumulation of that will lead
to becoming the greatest hero.
373
00:23:46,030 --> 00:23:51,580
{\an8}"Next time: One Thing at a Time"
374
00:23:46,550 --> 00:23:47,960
Go beyond!
375
00:23:47,960 --> 00:23:49,260
Plus Ultra!
376
00:23:51,070 --> 00:23:53,090
377
00:23:53,090 --> 00:23:55,080
378
00:23:55,080 --> 00:23:57,090
{\an8}