1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an8}"A few weeks ago - Kyushu" 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,730 Hawks. 3 00:00:04,730 --> 00:00:07,190 What happened the other day was very unfortunate. 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,900 I thought so, too. 5 00:00:08,900 --> 00:00:12,190 Too many unexpected things happened back then. 6 00:00:24,670 --> 00:00:27,290 If you had told me in advance, 7 00:00:27,290 --> 00:00:29,630 I would've been able deal with it more efficiently. 8 00:00:29,630 --> 00:00:31,090 You're talking too much. 9 00:00:31,090 --> 00:00:32,670 You won't be able to trace this call. 10 00:00:32,670 --> 00:00:36,300 No, no. I'm not doing anything like that. 11 00:00:38,430 --> 00:00:40,510 Hawks is on the phone! 12 00:00:40,510 --> 00:00:43,980 Who's he talking to? His girlfriend?! Oh, no! 13 00:00:43,980 --> 00:00:45,140 It's a secret! 14 00:00:45,140 --> 00:00:46,480 That's so suggestive! 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,980 I just want you to believe me. 16 00:00:50,980 --> 00:00:54,070 It's because I'm on the inside that I feel it keenly-- 17 00:00:54,070 --> 00:00:59,780 The job of hero should just be done away with. 18 00:00:59,780 --> 00:01:02,950 You can't cast me away. 19 00:01:02,950 --> 00:01:05,000 You're calling me like this 20 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 because you know how much I'm worth to you. 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,380 If I keep playing the fool, 22 00:01:11,380 --> 00:01:14,920 then you'll start to think more about the return than the risk. 23 00:01:16,050 --> 00:01:18,680 You want to make good use of me, don't you? 24 00:01:23,970 --> 00:01:26,310 Next is your last chance. 25 00:01:26,310 --> 00:01:27,850 See? 26 00:01:27,850 --> 00:01:29,270 I'll have you show your loyalty 27 00:01:29,270 --> 00:01:33,480 to not only the League of Villains but also to the anti-establishment cause. 28 00:01:33,480 --> 00:01:37,450 Make it someone other than the number one hero this time. 29 00:01:40,320 --> 00:01:42,410 Dabi contacted me again. 30 00:01:42,410 --> 00:01:45,750 Honestly, he's still wary of me. 31 00:01:45,750 --> 00:01:49,920 Our conversations are being watched. 32 00:01:49,920 --> 00:01:54,420 Please send everything in code from now on. 33 00:01:54,420 --> 00:01:58,130 I'll pinpoint the location of the Nomus as soon as possible. 34 00:01:58,130 --> 00:02:00,760 Right, I'm off then. 35 00:02:04,810 --> 00:02:08,310 It's unusual for you to come visit me. 36 00:02:08,310 --> 00:02:10,690 How are you feeling? 37 00:02:10,690 --> 00:02:12,400 I'm doing much better. 38 00:02:17,320 --> 00:02:20,860 You couldn't ask the old lady at U.A. to help? 39 00:02:20,860 --> 00:02:25,290 She can't restore what's already been lost. 40 00:02:25,290 --> 00:02:30,210 Contrary to expectations, it's possible for humans to live without a lung. 41 00:02:30,210 --> 00:02:32,080 What about your hero work? 42 00:02:32,080 --> 00:02:35,000 I plan to expose myself again soon. 43 00:02:35,000 --> 00:02:39,510 There are many waiting for me to reform them. 44 00:02:39,510 --> 00:02:41,180 Is that right? 45 00:02:44,010 --> 00:02:45,970 That's too bad. 46 00:02:53,810 --> 00:02:55,480 This is disturbing. 47 00:02:55,480 --> 00:02:59,700 Even though it's already the time we agreed on, I can't get a hold of him. 48 00:02:59,700 --> 00:03:01,570 There's nothing on the Hero Network 49 00:03:01,570 --> 00:03:05,830 about the League being sighted or anything, either. 50 00:03:05,830 --> 00:03:07,620 Did something happen? 51 00:03:07,620 --> 00:03:11,170 It's obviously different from his usual behavior up until now. 52 00:03:22,970 --> 00:03:25,390 You treating a guy's resolve with disdain? 53 00:03:25,390 --> 00:03:27,850 The last day of the year. 54 00:05:00,020 --> 00:05:08,780 {\an8}"New Year's Eve" "Live Broadcast" 55 00:05:02,940 --> 00:05:09,070 It seemed like it would be hard to go home after switching to the dorm system, 56 00:05:09,070 --> 00:05:16,670 but with pro hero escorts, the students were able to return home for just one day. 57 00:05:16,420 --> 00:05:19,670 {\an8}"Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 58 00:05:16,670 --> 00:05:20,590 With Uraraka and Shinso's help, it somehow turned out okay, 59 00:05:20,590 --> 00:05:22,880 but that super strength... 60 00:05:22,130 --> 00:05:25,130 {\an8}"Inko Midoriya" 61 00:05:22,130 --> 00:05:27,010 {\an8}"foam foam" 62 00:05:22,880 --> 00:05:23,840 Mom?! 63 00:05:23,840 --> 00:05:26,760 It's bad for my heart to hear that in person! 64 00:05:33,180 --> 00:05:35,770 Oh, right, Mom-- 65 00:05:35,770 --> 00:05:39,100 Do you remember the girl I told you about on the phone, Eri? 66 00:05:39,100 --> 00:05:40,690 Y-Yes. 67 00:05:40,690 --> 00:05:42,230 Actually... 68 00:05:42,230 --> 00:05:44,190 She wrote me a letter! 69 00:05:44,190 --> 00:05:45,990 It's amazing! 70 00:05:45,740 --> 00:05:52,280 {\an8}"Mr. Deku Your dansing and singing was amazing. Thanks for the fun show. I had fun. The kandy appel was yummy. I'll do my best with my Quirk." "Mr. Deku" 71 00:05:45,990 --> 00:05:49,200 She wrote it while practicing her writing. 72 00:05:49,200 --> 00:05:52,580 I couldn't do that much for her, 73 00:05:52,580 --> 00:05:54,580 but she did her best writing this for me. 74 00:05:54,580 --> 00:05:56,120 It's amazing! 75 00:05:58,920 --> 00:06:03,250 Wait, the Koike family downstairs will think their roof's leaking! 76 00:06:05,130 --> 00:06:09,640 Ever since you were little, you copied All Might... 77 00:06:09,640 --> 00:06:14,350 Saying you'd save people while getting bruises. 78 00:06:14,350 --> 00:06:17,310 Even though you weren't that strong... 79 00:06:17,310 --> 00:06:22,020 That's why I thought, "I have to protect Izuku"... 80 00:06:22,020 --> 00:06:25,230 I thought that for a long time... 81 00:06:25,230 --> 00:06:27,400 But it's like... 82 00:06:27,400 --> 00:06:30,410 Seeing your face now, 83 00:06:30,410 --> 00:06:33,830 I feel relieved somehow. 84 00:06:33,830 --> 00:06:35,540 Mom... 85 00:06:40,500 --> 00:06:44,500 {\an8}"Off to Endeavor's Agency!" 86 00:06:46,210 --> 00:06:48,880 And then, the new year began... 87 00:06:49,550 --> 00:06:50,800 Do you have your handkerchief? 88 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Yeah! 89 00:06:51,800 --> 00:06:53,390 Stay healthy, okay? 90 00:06:53,390 --> 00:06:54,260 Yeah! 91 00:06:54,260 --> 00:06:55,560 Don't forget to text! 92 00:06:55,560 --> 00:06:56,810 Yeah! 93 00:06:56,810 --> 00:06:59,440 Do your best at your work study. 94 00:06:59,440 --> 00:07:01,020 I'm off! 95 00:07:12,660 --> 00:07:15,370 And I was off to Endeavor's agency. 96 00:07:18,660 --> 00:07:20,460 {\an8}"Pro Hero - Hawks - Quirk: Fierce Wings" 97 00:07:18,950 --> 00:07:20,710 I'm back. 98 00:07:20,710 --> 00:07:24,130 Oh? Did you go somewhere, Number Two? 99 00:07:24,130 --> 00:07:28,010 To get some coffee. The stuff here tastes like sewage. 100 00:07:28,010 --> 00:07:30,760 It's a problem if you keep flying around as you like! 101 00:07:30,760 --> 00:07:32,890 You should get permission for whatever you do. 102 00:07:32,890 --> 00:07:34,010 What? 103 00:07:34,010 --> 00:07:37,350 I outrank you here, Hawks! 104 00:07:37,350 --> 00:07:38,270 Sir! 105 00:07:38,270 --> 00:07:41,520 Outrank? I didn't know that. 106 00:07:41,520 --> 00:07:43,100 It's my first time hearing it. 107 00:07:43,100 --> 00:07:49,360 Then, you are also in a position to obtain information from the hero center? 108 00:07:49,150 --> 00:07:50,650 {\an8}"Pro Hero - Slidin' Go" 109 00:07:49,360 --> 00:07:50,780 Well... 110 00:07:50,780 --> 00:07:53,240 Current location! Call records! 111 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 Real-time contents of conversations! 112 00:07:55,240 --> 00:07:57,700 What he's seeing! 113 00:07:57,700 --> 00:08:01,250 The countless micro devices installed in Hawks 114 00:08:01,250 --> 00:08:04,210 will expose everything about the heroes. 115 00:08:05,580 --> 00:08:10,090 A grunt like you can take a peek at the Hero Network at best. 116 00:08:10,090 --> 00:08:15,550 But as the number two hero, Hawks can go much deeper! 117 00:08:15,550 --> 00:08:17,720 I was watching you the whole time. 118 00:08:17,720 --> 00:08:20,430 You almost bought black coffee and panicked a little, huh? 119 00:08:23,020 --> 00:08:24,810 I like it sweet. 120 00:08:30,730 --> 00:08:33,570 {\an8}"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 121 00:08:30,990 --> 00:08:34,110 Welcome to working for Endeavor! 122 00:08:34,110 --> 00:08:36,450 That's not what I feel like, though. 123 00:08:36,070 --> 00:08:38,330 {\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 124 00:08:38,740 --> 00:08:41,830 Because Shoto asked, I gave my permission reluctantly, 125 00:08:41,830 --> 00:08:43,910 but I wish Shoto came on his own. 126 00:08:43,910 --> 00:08:45,830 If you gave permission, then don't complain. 127 00:08:45,830 --> 00:08:47,000 Sh-Shoto! 128 00:08:47,000 --> 00:08:52,010 I've thought so since the supplementary lessons, but you're kind of cringey. 129 00:08:52,010 --> 00:08:55,340 Shoto, are you really friends with this boy? 130 00:08:55,340 --> 00:08:57,470 But if I can see how the top hero works, 131 00:08:57,470 --> 00:08:59,010 I don't really care about anything else. 132 00:08:59,010 --> 00:09:01,350 I thought I told you to choose your friends wisely! 133 00:09:01,350 --> 00:09:04,770 Thank you for allowing us to do our work study with you. 134 00:09:06,940 --> 00:09:09,440 Flame Hero: Endeavor. 135 00:09:09,440 --> 00:09:13,900 A top hero whose intense intimidating air makes him reliable. 136 00:09:13,900 --> 00:09:17,240 My strongest impression of him is from the sports festival. 137 00:09:17,240 --> 00:09:20,660 Honestly, since then, I've been scared of him, 138 00:09:20,660 --> 00:09:23,000 but something about him's changed. 139 00:09:25,410 --> 00:09:27,330 Go to Endeavor's? 140 00:09:27,330 --> 00:09:28,830 The three of you? 141 00:09:28,830 --> 00:09:29,840 That sounds good! 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,920 You should definitely take advantage of the opportunity! 143 00:09:31,920 --> 00:09:34,630 What should we do about my One For All training? 144 00:09:35,170 --> 00:09:38,300 {\an8}"Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 145 00:09:35,720 --> 00:09:38,340 I think it's going smoothly right now. 146 00:09:38,340 --> 00:09:40,510 From when Blackwhip first manifested until today, 147 00:09:40,510 --> 00:09:43,640 a different, unknown Quirk hasn't appeared suddenly, right? 148 00:09:43,640 --> 00:09:46,440 If you can visualize the locking and unlocking properly, 149 00:09:46,440 --> 00:09:49,650 I don't think it'll go out of control again. 150 00:09:49,650 --> 00:09:50,560 Yes, sir! 151 00:09:50,560 --> 00:09:52,820 If it were me, I'd blow it all away. 152 00:09:52,820 --> 00:09:53,940 I can imagine it. 153 00:09:53,940 --> 00:09:56,570 It's good timing for you, too, Young Bakugo. 154 00:09:56,570 --> 00:09:57,910 Huh? 155 00:09:57,910 --> 00:10:00,950 You and Endeavor are similar in some ways. 156 00:10:00,950 --> 00:10:07,290 It will be good for you to see the current Endeavor up close. 157 00:10:07,290 --> 00:10:10,210 If you two are going to become top heroes, 158 00:10:10,210 --> 00:10:11,960 then don't miss this chance! 159 00:10:13,380 --> 00:10:17,840 We will do our best to learn from the work of the number one hero! 160 00:10:25,810 --> 00:10:27,890 Shoto's not me... 161 00:10:27,890 --> 00:10:29,100 ...right? 162 00:10:33,110 --> 00:10:36,860 Sorry, but I don't plan on looking after anyone but Shoto! 163 00:10:38,530 --> 00:10:41,280 If you want to learn, then watch from the back! 164 00:10:42,370 --> 00:10:43,700 Please give us your instructions! 165 00:10:46,080 --> 00:10:48,210 Watch! From the back! 166 00:10:55,050 --> 00:10:58,800 I received a divine message from the universe! 167 00:10:58,800 --> 00:11:02,340 Run. Run away, citizens! 168 00:11:02,340 --> 00:11:06,720 The corners of Pluto's mouth depict loneliness! 169 00:11:06,720 --> 00:11:08,930 The time of your demise... 170 00:11:08,930 --> 00:11:10,730 ...is near! 171 00:11:13,270 --> 00:11:15,320 Oh, dear... 172 00:11:15,320 --> 00:11:17,230 Such bad timing... 173 00:11:17,990 --> 00:11:21,990 {\an8}"Endeavor" "Quirk: Hellflame" "He can produce high-temperature flames with his body. 174 00:11:17,990 --> 00:11:21,990 {\an8}"Affiliation: Pro Hero" "Birthday: 8/8" "Height: 195 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Kudzu Mochi" 175 00:11:21,990 --> 00:11:25,990 {\an8}"Hawks" "Quirk: Fierce Wings" "He can manipulate the feathers on his back at will. He can also shoot or transform them. 176 00:11:21,990 --> 00:11:25,990 {\an8}"Affiliation: Pro Hero" "Birthday: 12/28" "Height: 172 cm" "Blood Type: B" "Likes: Yakitori" 177 00:11:35,590 --> 00:11:37,250 He told us to watch from the back. 178 00:11:37,250 --> 00:11:40,090 We can't watch if we don't follow him. 179 00:11:41,010 --> 00:11:45,430 He started running before sound of the impact. 180 00:11:45,430 --> 00:11:47,430 It's not a matter of being fast! 181 00:11:53,480 --> 00:11:56,730 I received a divine message from the universe! 182 00:11:56,730 --> 00:12:01,450 The evil stars are colluding! We must stop them! 183 00:12:01,450 --> 00:12:03,860 That's the Servant of the Stars from the second ward. 184 00:12:03,860 --> 00:12:06,330 It's too early to be this loud. 185 00:12:06,330 --> 00:12:08,080 This land... 186 00:12:08,080 --> 00:12:11,160 ...is about to be covered in darkness. 187 00:12:16,290 --> 00:12:17,920 He's sucking up the glass! 188 00:12:17,920 --> 00:12:20,130 We can't wait for a hero to get here! 189 00:12:21,010 --> 00:12:23,760 Run away, citizens! 190 00:12:23,760 --> 00:12:28,760 I am the one who will destroy the source of the darkness. 191 00:12:28,310 --> 00:12:30,140 {\an8}"Enlightened Fallen King" 192 00:12:30,350 --> 00:12:33,020 Now, I will expose you! 193 00:12:33,020 --> 00:12:35,770 Messenger of Pluto, come out! 194 00:12:39,530 --> 00:12:41,490 Flashfire Fist! 195 00:12:44,070 --> 00:12:46,450 You control glass, old man? 196 00:12:46,450 --> 00:12:48,910 You show great skill, 197 00:12:48,910 --> 00:12:51,620 but I don't understand you. 198 00:12:51,620 --> 00:12:54,160 This isn't something you should do on my watch. 199 00:12:57,130 --> 00:12:59,130 My throat's burning! 200 00:13:00,550 --> 00:13:01,630 Endeavor! 201 00:13:01,630 --> 00:13:03,470 Please take care of the evacuation! 202 00:13:12,310 --> 00:13:13,430 Now. 203 00:13:13,430 --> 00:13:14,310 Yes... 204 00:13:14,310 --> 00:13:15,730 ...sir! 205 00:13:20,480 --> 00:13:21,820 Huh? 206 00:13:21,820 --> 00:13:24,150 Oh, work study students? 207 00:13:24,150 --> 00:13:25,650 Hawks?! 208 00:13:25,650 --> 00:13:31,040 Sorry, I was just a little faster. 209 00:13:31,040 --> 00:13:33,700 I thought Endeavor was in trouble. 210 00:13:33,700 --> 00:13:36,000 Did it look like I was in trouble? 211 00:13:36,000 --> 00:13:38,630 It did, didn't it? Shoto. 212 00:13:38,630 --> 00:13:40,420 Sure... 213 00:13:40,420 --> 00:13:43,170 I thought I told you to let me know when you were coming. 214 00:13:43,170 --> 00:13:46,300 Well, I just happened to be in the area. 215 00:13:49,140 --> 00:13:51,930 We were just following Starservant's orders! 216 00:13:51,930 --> 00:13:53,810 We couldn't disobey him! 217 00:13:53,810 --> 00:13:54,850 Let go! 218 00:13:54,850 --> 00:13:58,190 If you don't let go, it'll be too late! 219 00:13:58,190 --> 00:14:00,150 I'll take over from here. 220 00:14:00,150 --> 00:14:01,150 Thanks. 221 00:14:01,150 --> 00:14:03,400 That guy's the source of the darkness! 222 00:14:03,400 --> 00:14:05,240 The light he gives off... 223 00:14:05,240 --> 00:14:10,660 ...brings darkness! And demise! 224 00:14:10,660 --> 00:14:13,200 You took care of this with no casualties again. 225 00:14:13,200 --> 00:14:16,870 This town will be peaceful as long as there's light in your eyes. 226 00:14:24,380 --> 00:14:25,880 N-Nice to meet you. 227 00:14:25,880 --> 00:14:28,630 I'm in U.A. High's hero course, Class 1-A. 228 00:14:28,630 --> 00:14:30,470 My name is Izuku Midoriya! 229 00:14:30,470 --> 00:14:32,970 I know. You're the kid who destroyed his fingers. 230 00:14:32,970 --> 00:14:33,850 Huh? 231 00:14:33,850 --> 00:14:36,100 I've heard about you from Tsukuyomi. 232 00:14:36,100 --> 00:14:39,600 Man, I wanted to work with him again, too. 233 00:14:39,600 --> 00:14:41,310 Where's Tokoyami? 234 00:14:41,310 --> 00:14:44,110 Isn't he continuing his work study at Hawks Agency? 235 00:14:44,110 --> 00:14:47,320 He's working back home with my sidekicks. 236 00:14:47,320 --> 00:14:51,200 I'm too busy, so I feel bad. 237 00:14:51,200 --> 00:14:54,490 Earlier, I was faster than you. 238 00:14:54,490 --> 00:14:56,120 I wonder about that. 239 00:14:56,120 --> 00:14:58,620 Well? What do you want, Hawks? 240 00:14:58,620 --> 00:15:03,130 I don't want anything, but Endeavor-- 241 00:15:02,670 --> 00:15:07,800 {\an8}"Meta Liberation War" 242 00:15:03,130 --> 00:15:05,550 Have you read this book? 243 00:15:05,550 --> 00:15:08,170 Meta Liberation War? 244 00:15:08,170 --> 00:15:09,680 What about it? 245 00:15:09,680 --> 00:15:11,590 Well, you know, 246 00:15:11,590 --> 00:15:14,600 it's gotten really popular recently. 247 00:15:14,600 --> 00:15:16,100 It's from a long time ago, 248 00:15:16,100 --> 00:15:18,140 but it has predictions about the present. 249 00:15:18,140 --> 00:15:20,850 "If you give freedom to a limited number of people, 250 00:15:20,850 --> 00:15:25,570 then the negative consequences will go to the others." 251 00:15:25,570 --> 00:15:28,820 If you don't have time to read it all, I've highlighted some parts for you. 252 00:15:28,820 --> 00:15:31,360 So you can just read those parts. 253 00:15:31,360 --> 00:15:36,450 The leader of the Meta Liberation Army, Destro, ultimately wanted, you know-- 254 00:15:36,450 --> 00:15:39,040 A society completed by personal responsibility! 255 00:15:39,040 --> 00:15:41,670 It goes with the times! 256 00:15:41,670 --> 00:15:45,500 Sorry to be so roundabout. 257 00:15:45,500 --> 00:15:46,920 What are you saying? 258 00:15:46,920 --> 00:15:51,880 If that comes to fruition, then we'll have time on our hands. 259 00:15:51,880 --> 00:15:56,680 I'm being watched, so I can only tell you like this. 260 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 Please notice, Number One! 261 00:16:02,270 --> 00:16:05,150 I just want to take it easy. 262 00:16:05,150 --> 00:16:09,610 I want to make it a world where heroes have too much time on their hands. 263 00:16:09,610 --> 00:16:14,240 Why do I feel like something's not right? 264 00:16:14,240 --> 00:16:17,240 What does that look on his face mean? 265 00:16:19,910 --> 00:16:22,250 Please make sure you read it. 266 00:16:22,250 --> 00:16:24,120 The book the number two hero is pushing! 267 00:16:24,120 --> 00:16:25,420 I should read it, too. 268 00:16:25,420 --> 00:16:28,210 Maybe the secret to his speed is hidden in it! 269 00:16:28,210 --> 00:16:29,760 Oh? 270 00:16:29,760 --> 00:16:32,260 I brought these just for someone like you! 271 00:16:32,260 --> 00:16:33,300 So prepared! 272 00:16:33,300 --> 00:16:34,390 Where did they come from? 273 00:16:34,390 --> 00:16:37,300 That's right! It's the age of Number Two! 274 00:16:37,300 --> 00:16:39,930 If you've got speed, 275 00:16:39,930 --> 00:16:42,810 I think the power to predict what's coming ahead goes with it! 276 00:16:42,810 --> 00:16:44,810 He's even too fast at passing them out! 277 00:16:44,810 --> 00:16:47,110 You really love this book, huh? 278 00:16:47,110 --> 00:16:48,900 To have so many copies... 279 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 I think it's so he can spread the word about it. 280 00:16:50,400 --> 00:16:52,070 That's right! 281 00:16:52,070 --> 00:16:53,780 I've been recommending it to all my friends 282 00:16:53,780 --> 00:16:55,450 and all the heroes across the country. 283 00:16:55,450 --> 00:17:01,120 I think there will at least be the groundwork for liberation ideology. 284 00:17:01,120 --> 00:17:06,080 You should look over at least the parts that were highlighted. 285 00:17:06,080 --> 00:17:08,960 I recommend the second part. 286 00:17:10,130 --> 00:17:14,430 Do your best with the work studies, all four of you! 287 00:17:14,430 --> 00:17:19,810 Train your work study students thoroughly, Endeavor. 288 00:17:21,850 --> 00:17:25,270 Even though he's still young, what he looks at is completely different from us. 289 00:17:25,270 --> 00:17:27,100 He's only 22! 290 00:17:27,100 --> 00:17:29,360 Only six years older, huh? 291 00:17:29,360 --> 00:17:30,940 He's annoying! 292 00:17:30,940 --> 00:17:33,190 Yeah, that's right. 293 00:17:35,860 --> 00:17:38,450 A society completed by personal responsibility! 294 00:17:44,410 --> 00:17:46,580 Welcome to Endeavor Agency! 295 00:17:46,580 --> 00:17:48,920 We're the Flaming Sidekickers! 296 00:17:48,920 --> 00:17:52,210 Oh, it's the famous sidekick, Burnin! 297 00:17:51,300 --> 00:17:54,670 {\an8}"Pro Hero - Burnin" 298 00:17:52,210 --> 00:17:56,430 It's Bakugo and Shoto's first work study, right? 299 00:17:56,430 --> 00:18:01,100 We'll have you boys working like us starting today, 300 00:18:01,100 --> 00:18:03,180 but as you can see, this is a big agency! 301 00:18:03,180 --> 00:18:05,270 There are more than 30 sidekicks! 302 00:18:05,270 --> 00:18:09,360 In other words, there won't be much chance for you to shine! 303 00:18:09,360 --> 00:18:10,520 Interesting! 304 00:18:10,520 --> 00:18:12,780 So we need to beat the pros at their own game? 305 00:18:12,780 --> 00:18:13,940 That's right! 306 00:18:13,940 --> 00:18:15,940 And Shoto, don't think you'll get special treatment 307 00:18:15,940 --> 00:18:17,740 just 'cause you're Endeavor's son! 308 00:18:17,740 --> 00:18:19,740 At least try to keep up! 309 00:18:19,740 --> 00:18:20,990 There's a request to dispatch! 310 00:18:20,990 --> 00:18:23,370 --Where? --Area 37. 311 00:18:23,370 --> 00:18:25,410 Contact the patrol team immediately! 312 00:18:25,410 --> 00:18:28,170 It's too far from them. We should go! 313 00:18:28,170 --> 00:18:30,290 There's so much going on! 314 00:18:30,290 --> 00:18:32,380 It is the number one agency, after all. 315 00:18:32,380 --> 00:18:35,210 We're usually either on patrol or standing by. 316 00:18:35,210 --> 00:18:38,510 From emergency dispatches to escort jobs and event offers, 317 00:18:38,510 --> 00:18:41,970 we handle over a hundred requests a day. 318 00:18:41,970 --> 00:18:45,220 Then let's hurry up and start working. 319 00:18:45,220 --> 00:18:48,770 I'm mad after that spoonbill cut in! 320 00:18:48,770 --> 00:18:50,440 Are you talking about Hawks?! 321 00:18:50,440 --> 00:18:52,060 I acknowledge your spirit. 322 00:18:52,060 --> 00:18:54,110 Wait for Endeavor's instructions, okay? 323 00:18:54,110 --> 00:18:56,280 There are over a hundred requests, right?! 324 00:18:56,280 --> 00:18:57,610 What're you doing?! 325 00:18:57,610 --> 00:18:59,740 Kacchan, stop it. 326 00:19:02,160 --> 00:19:03,410 It doesn't make sense. 327 00:19:04,370 --> 00:19:08,660 I want you to become a dependable leader now that you're number one. 328 00:19:08,660 --> 00:19:13,880 Tell everyone proudly to stop worrying. 329 00:19:13,880 --> 00:19:16,920 It's too different from back then. 330 00:19:16,920 --> 00:19:19,380 A society completed by personal responsibility! 331 00:19:19,380 --> 00:19:21,470 It goes with the times! 332 00:19:21,470 --> 00:19:25,470 It's like he's saying the complete opposite now. 333 00:19:25,470 --> 00:19:29,180 Bragging with a smile on his face as he said what he really thought. 334 00:19:30,520 --> 00:19:35,190 In front of me, at least, he always seemed like he was joking. 335 00:19:39,900 --> 00:19:41,950 The complete opposite. 336 00:19:42,700 --> 00:19:47,790 You should look over at least the parts that were highlighted. 337 00:19:47,790 --> 00:19:50,580 I recommend the second part. 338 00:19:51,790 --> 00:19:55,000 That was an unnatural way of speaking. 339 00:19:55,000 --> 00:20:00,420 There's something he can't say, but even so, he's trying to tell me... 340 00:20:02,840 --> 00:20:04,930 "The second part"... 341 00:20:28,620 --> 00:20:33,370 {\an8}"the enemy is" 342 00:20:28,830 --> 00:20:30,500 The second word! 343 00:20:30,950 --> 00:20:33,750 The second words from each highlighted part... 344 00:20:33,420 --> 00:20:36,880 {\an8}"the enemy is the liberation" 345 00:20:33,750 --> 00:20:35,500 ...are connected! 346 00:20:39,710 --> 00:20:44,130 For now, the commission has received my code. 347 00:20:44,130 --> 00:20:48,060 But Endeavor doesn't seem like the type to notice... 348 00:20:48,060 --> 00:20:51,270 Maybe I was a little too roundabout... 349 00:20:51,270 --> 00:20:54,400 With a number of heroes part of the liberation front, 350 00:20:54,400 --> 00:20:59,070 the commission won't want this to be made public. 351 00:20:59,070 --> 00:21:03,400 "Understand from my expression"? Hah, that's gross even if it was me doing it. 352 00:21:03,400 --> 00:21:05,910 But well, I had no choice. 353 00:21:05,910 --> 00:21:08,780 I can't send anything digitally or in writing. 354 00:21:13,540 --> 00:21:17,710 "The enemy... 355 00:21:17,710 --> 00:21:19,800 ...is the liberation army. 356 00:21:20,710 --> 00:21:21,840 They number... 357 00:21:25,380 --> 00:21:27,300 ...over a hundred thousand. 358 00:21:31,060 --> 00:21:32,890 In four months..." 359 00:21:34,520 --> 00:21:37,940 {\an8}"to action" 360 00:21:40,360 --> 00:21:41,900 That's right. 361 00:21:41,900 --> 00:21:45,150 In four months, 362 00:21:45,150 --> 00:21:46,950 they'll rise to action. 363 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 {\an8}"Preview" 364 00:23:21,630 --> 00:23:23,670 Here's the preview! 365 00:23:23,670 --> 00:23:26,210 As we continue our work studies at Endeavor Agency, 366 00:23:26,210 --> 00:23:30,590 Kacchan, Todoroki, and I face the things we have to work on. 367 00:23:30,590 --> 00:23:32,430 I must learn to control my power 368 00:23:32,430 --> 00:23:36,020 and be able to perform at my best. 369 00:23:36,020 --> 00:23:37,560 It's okay to go slowly. 370 00:23:37,560 --> 00:23:40,390 I'm definitely moving forward. 371 00:23:40,390 --> 00:23:42,560 Next time, "One Thing at a Time." 372 00:23:42,560 --> 00:23:46,550 The accumulation of that will lead to becoming the greatest hero. 373 00:23:46,030 --> 00:23:51,580 {\an8}"Next time: One Thing at a Time" 374 00:23:46,550 --> 00:23:47,960 Go beyond! 375 00:23:47,960 --> 00:23:49,260 Plus Ultra! 376 00:23:51,070 --> 00:23:53,090 377 00:23:53,090 --> 00:23:55,080 378 00:23:55,080 --> 00:23:57,090 {\an8}