1 00:00:05,922 --> 00:00:08,258 เรื่องนี้รู้กันอยู่แล้ว 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,386 เธอไม่ถนัดเรื่องเพิ่มพลังให้ตัวเอง สตาร์ 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,264 นิวออเดอร์ 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,642 มองเผินๆ เหมือนเป็นอัตลักษณ์ที่ไม่มีขีดจํากัด 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,311 แต่จริงๆ มีขีดจํากัดเรื่องการเพิ่มพลัง 6 00:00:21,020 --> 00:00:24,023 ไม่ว่าจะบังคับใช้กฎเกณฑ์อะไรก็ไม่ได้ผลเลย 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,943 คนที่รู้จักฉันดีคงพูดว่า 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,989 “อัตลักษณ์มักบ่งชี้ว่าข้างในเป็นยังไง 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,825 สงสัยเพราะเธอเป็นเด็กผู้หญิงละมั้ง แคสซี่” 10 00:00:35,493 --> 00:00:39,414 “เพราะเธอเป็นเด็กผู้หญิง” เหรอ ไม่เห็นเกี่ยวกันตรงไหนเลย สตาร์ 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,709 ก็ธรรมชาติของอัตลักษณ์เธอเป็นแบบนั้น 12 00:00:42,792 --> 00:00:45,628 ใช้พวกเรามาเติมเต็มสิ่งที่เธอขาดสิ 13 00:00:46,379 --> 00:00:51,050 - เราเกื้อกูลกันแบบนั้น - จริงๆ เธอก็แข็งแกร่งเกินพอ 14 00:00:51,718 --> 00:00:54,262 แต่เธอผิดหวัง เพราะดันเอาตัวเองไปเทียบกับออลไมต์ไง 15 00:00:54,345 --> 00:00:58,683 แต่เธอเป็นคนเดียว ที่เข้าใกล้ระดับเดียวกับเขานี่ 16 00:00:58,767 --> 00:01:00,393 ก็กล้ามโตกันทั้งคู่ 17 00:01:00,477 --> 00:01:01,978 นี่ เดี๋ยวเถอะ 18 00:01:05,398 --> 00:01:06,483 สตาร์ 19 00:01:08,568 --> 00:01:11,446 พูดสั้นๆ คือเราอยากบอกเธอว่าไม่ต้องห่วง 20 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 คําที่ฉันเกลียด 21 00:01:17,160 --> 00:01:20,205 พวกเขาไม่เคยพูดให้ฉันได้ยินเลยสักครั้ง 22 00:01:24,167 --> 00:01:27,879 {\an8}(แต่งโดยโฮริโคชิ โคเฮย์) 23 00:02:53,756 --> 00:02:55,466 สตาร์ ทิอามัตจะมาแล้ว 24 00:02:56,467 --> 00:02:58,428 วิถีของมิสไซล์เร็วเหนือเสียง 25 00:02:59,053 --> 00:03:00,054 เธอจะจับได้ไหม 26 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 ได้ แต่ฉัน... 27 00:03:02,599 --> 00:03:06,936 ต้องคลายกฎบังคับใช้เลเซอร์ก่อน ช่วยระดมยิงคุ้มกันฉันด้วยนะ 28 00:03:07,645 --> 00:03:10,690 ทันทีที่ยกเลเซอร์ออก เขาจู่โจมแน่ 29 00:03:11,858 --> 00:03:15,695 เธอคงรู้แล้วว่าการโจมตีพวกนี้ไม่ได้ผลกับฉัน 30 00:03:16,613 --> 00:03:18,948 เธอป้องกันไม่ให้ฉันฟื้นตัว 31 00:03:19,032 --> 00:03:21,075 ด้วยการใช้เลเซอร์กักตัวฉันไว้ 32 00:03:23,286 --> 00:03:28,625 พูดง่ายๆ คือถ้าเธอจัดการฉันไม่ได้ ภายในครั้งเดียว ทั้งหมดนี่ก็ไร้ประโยชน์ 33 00:03:28,708 --> 00:03:30,752 คุณสตาร์รู้เรื่องนี้ดี 34 00:03:31,586 --> 00:03:33,379 เธอคงรออะไรสักอย่างอยู่ 35 00:03:34,213 --> 00:03:38,885 คงเป็นอะไรที่มีพลังรุนแรง กว่าสิ่งที่เธอใช้อยู่ตอนนี้ 36 00:03:39,636 --> 00:03:43,598 โอเค สตาร์ เราจะป้องกันไม่ให้เขาใช้ พลังฟื้นฟูความเร็วสูงได้ 37 00:03:43,681 --> 00:03:47,060 และจะระดมยิงสุดกําลังอย่างไม่ลังเล 38 00:03:47,727 --> 00:03:50,271 ไม่จริงน่า ไม่ เป็นไปไม่ได้ 39 00:03:50,355 --> 00:03:51,564 ถ้าอย่างนั้น 40 00:03:51,648 --> 00:03:54,776 นี่คงเป็นช่วงรู้แพ้รู้ชนะของเรา 41 00:03:54,859 --> 00:03:57,362 พูดง่ายๆ คือ... 42 00:03:57,445 --> 00:04:00,031 นี่มันเกมรุกทีรับทีแบบกากๆ นี่เอง 43 00:04:01,032 --> 00:04:02,242 เริ่มนับเลย 44 00:04:02,325 --> 00:04:04,202 สาม สอง 45 00:04:04,786 --> 00:04:05,703 หนึ่ง 46 00:04:12,335 --> 00:04:15,088 ก่อนที่แขนช่วงล่างฉันจะกระจุย... 47 00:04:15,171 --> 00:04:16,547 นิวออเดอร์ 48 00:04:17,131 --> 00:04:18,216 “ทิอามัต... 49 00:04:18,883 --> 00:04:20,718 จงเปลี่ยนทิศ” 50 00:04:21,594 --> 00:04:24,889 ขอแค่ใช้กฎกับมิสไซล์สักลูก 51 00:04:26,557 --> 00:04:27,558 ยิงเลย 52 00:04:29,852 --> 00:04:32,647 หมัดข้ามทวีป... 53 00:04:33,314 --> 00:04:36,359 ความเร็วเหนือเสียงรุ่นใหม่ล่าสุด 54 00:04:41,322 --> 00:04:42,407 เป็นยังไงบ้าง 55 00:04:48,663 --> 00:04:49,580 นั่น... 56 00:04:54,210 --> 00:04:55,503 จัดการได้ไหม 57 00:05:02,260 --> 00:05:03,511 ฉันควบคุม 58 00:05:04,262 --> 00:05:06,055 พลังเสื่อมสลายของฉันได้ 59 00:05:07,265 --> 00:05:09,684 ฉันรู้ว่าเธอมีไม้เด็ดอะไรซ่อนอยู่ 60 00:05:10,810 --> 00:05:13,563 จากการต่อสู้ที่ผ่านมา 61 00:05:13,646 --> 00:05:17,191 ฉันรู้ว่าพลังนิวออเดอร์บังคับใช้กฎ ได้แค่สองอย่างในเวลาเดียวกัน 62 00:05:17,275 --> 00:05:21,279 ถ้าเธอบังคับใช้กฎใหม่ สถานการณ์จะเปลี่ยนไป 63 00:05:21,904 --> 00:05:22,822 เพราะงั้นตอนที่... 64 00:05:23,698 --> 00:05:25,783 กฎเปลี่ยน 65 00:05:25,867 --> 00:05:28,036 ฉันจะใช้พลังเสื่อมสลายดําดินหลบไป 66 00:05:28,119 --> 00:05:30,121 ปล่อยให้เธอจู่โจมไปตามแผน 67 00:05:30,204 --> 00:05:33,833 ถ้าฉันลงใต้ดินเร็วเกินไป เธอคงจะเปลี่ยนกลยุทธ์ทัน 68 00:05:33,916 --> 00:05:37,336 เมื่อกี้เกือบไม่รอดแล้ว ฉันเอาชีวิตมาเดิมพัน 69 00:05:38,087 --> 00:05:41,049 ถ้าฉันไม่ได้ใช้โนมุเป็นตัวหลอก 70 00:05:41,132 --> 00:05:43,384 และถ้าฉันช้าไปวินาทีเดียว 71 00:05:43,468 --> 00:05:45,553 คงถึงตายแน่ๆ 72 00:05:46,304 --> 00:05:48,723 เขาใช้โนมุเป็นตัวหลอก 73 00:05:48,806 --> 00:05:53,478 รู้อยู่แล้วสินะว่านี่เป็นเกมรุกทีรับทีแบบกากๆ 74 00:05:54,062 --> 00:05:55,605 ถ้าไม่ต้องมาสู้กับฉัน 75 00:05:55,688 --> 00:05:57,648 เธอคงได้ใช้ชีวิตดีๆ 76 00:05:57,732 --> 00:06:00,276 แบบไม่ต้องหาข้ออ้างว่าทําไมเกมรับอ่อนหัดแบบนี้ 77 00:06:00,359 --> 00:06:03,029 ช่วยเหลือสตาร์ กลับสู่รูปขบวน 78 00:06:03,696 --> 00:06:04,781 หาที่ลงจอดให้เธอ 79 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 ฝันไปซะเถอะ 80 00:06:07,241 --> 00:06:08,951 ระเบิด 81 00:06:16,751 --> 00:06:19,462 อัตลักษณ์ของเธอ ฉันขอนะ 82 00:06:20,379 --> 00:06:24,217 ฉันจะเอามาใช้ให้ดีกว่าเดิมเลย 83 00:06:27,845 --> 00:06:31,641 เอาเลย สตาร์ ทําลายเครื่องบินพร้อมกับโทมุระเลย 84 00:06:31,724 --> 00:06:35,895 ถ้าเครื่องบินระเบิด ร่างเขาคงกระจุยเป็นชิ้นๆ 85 00:06:36,687 --> 00:06:39,690 ไม่ได้หรอก เขาฟื้นตัวเร็วเกินไป 86 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 สตาร์ 87 00:07:00,002 --> 00:07:03,089 ในตอนแรก สิ่งที่ฉันกลัวมากๆ 88 00:07:03,881 --> 00:07:08,177 คือนิวออเดอร์และวันฟอร์ออลร่วมมือกัน 89 00:07:09,137 --> 00:07:12,765 ฉันถึงได้หยุดการทํางาน ของกรมฮีโร่บรรเทาสาธารณภัย 90 00:07:13,599 --> 00:07:17,728 และให้เพื่อนต่างประเทศสร้างความวุ่นวาย 91 00:07:17,812 --> 00:07:23,317 เพื่อซื้อเวลาให้เหล่าฮีโร่ จากทั่วโลกมาช่วยญี่ปุ่นได้ช้า 92 00:07:25,319 --> 00:07:27,572 แผนฉันคือรอให้ร่างสมบูรณ์ก่อน 93 00:07:27,655 --> 00:07:31,284 ชิงวันฟอร์ออลมา และหลังจากนั้น 94 00:07:31,367 --> 00:07:34,328 ฉันค่อยมาสู้กับเธอเพื่อชิงพลังนิวออเดอร์ 95 00:07:35,830 --> 00:07:40,835 วันฟอร์ออล การเกิดผลึกพลัง ที่จะทําให้ทุกอย่างสูญสิ้น 96 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 พอฉันได้มาแล้ว 97 00:07:46,090 --> 00:07:51,053 ไม่ว่าจะใครหน้าไหนร่วมมือกัน รวมถึงนิวออเดอร์ด้วยก็เปรียบเสมือนมด 98 00:07:53,014 --> 00:07:57,477 เธอจะรู้หรือเปล่านะ การที่เธอตัดสินใจมาที่นี่ตามอําเภอใจ 99 00:07:57,560 --> 00:08:01,355 ทําให้ฉันต้องเจอเหตุการณ์เลวร้ายที่สุด 100 00:08:02,148 --> 00:08:07,570 ฉันต้องเอาร่างที่ยังไม่สมบูรณ์มาเสี่ยง 101 00:08:08,696 --> 00:08:09,989 แต่เดิมพันนี้ 102 00:08:11,282 --> 00:08:15,870 ฉันเป็นฝ่ายชนะ อเมริกา 103 00:08:16,746 --> 00:08:20,124 แคธลีน เบตจะไม่เสื่อมสลาย 104 00:08:23,920 --> 00:08:25,588 เธอปกป้องฉัน 105 00:08:26,380 --> 00:08:28,508 เจ้าโง่ 106 00:08:29,091 --> 00:08:31,427 เรื่องนั้นเห็นด้วยสุดๆ 107 00:08:33,346 --> 00:08:34,972 ไม่ได้ผล 108 00:08:35,056 --> 00:08:37,850 เกินกว่าที่ความแข็งแกร่งฉันจะรับไหว 109 00:08:38,434 --> 00:08:41,395 ฉันหยุดการเสื่อมสลายไม่ได้ 110 00:08:42,647 --> 00:08:43,898 ได้มาแล้ว 111 00:08:45,399 --> 00:08:49,737 ร่างกายเธอจะเสื่อมสลาย ระหว่างที่อัตลักษณ์เธอโดนดูดออกมา 112 00:08:50,613 --> 00:08:55,409 นิวออเดอร์เป็นพลัง ที่ใช้ได้โดยใช้วาจาลั่นกฎออกมา 113 00:08:56,077 --> 00:09:00,498 เธอเลยปกป้องร่างกาย พร้อมๆ กับอัตลักษณ์ไม่ได้ 114 00:09:01,958 --> 00:09:07,004 เธอเลือกปกป้องตัวเอง แต่สุดท้ายก็เสียทั้งคู่ 115 00:09:08,172 --> 00:09:11,509 {\an8}ทุกอย่างเริ่มต้นตรงนี้แหละ โยอิจิ 116 00:09:11,592 --> 00:09:12,677 (กัปตันฮีโร่ฉบับที่หนึ่ง) 117 00:09:12,760 --> 00:09:16,013 หนังสือการ์ตูนที่เราอ่านด้วยกันวันนั้น 118 00:09:16,889 --> 00:09:21,060 ฉันรู้ว่าเรื่องราวมีมากกว่านั้น 119 00:09:22,603 --> 00:09:23,646 นิวออเดอร์ 120 00:09:24,772 --> 00:09:26,315 ฉันรู้ว่าเรื่องราวจะเป็นยังไง 121 00:09:26,899 --> 00:09:29,443 ฉันถึงได้เลิกอ่าน 122 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 “อากาศ...” 123 00:09:48,838 --> 00:09:50,923 {\an8}(สตาร์แอนด์สไตรป์) 124 00:09:52,550 --> 00:09:54,927 {\an8}(ออลไมต์) 125 00:09:56,095 --> 00:09:59,473 เกิดอะไรขึ้น ร่างโทมุระกําลังพัง 126 00:10:00,641 --> 00:10:05,021 เกิดอะไรขึ้น อัตลักษณ์ฉันกําลังระเบิด 127 00:10:05,605 --> 00:10:07,982 อย่าบอกนะ สตาร์ 128 00:10:08,649 --> 00:10:12,737 ใช่ ระเบิดเขาพร้อมกับเครื่องบินคงไม่พอ 129 00:10:12,820 --> 00:10:16,699 ฉันเลยออกกฎใหม่ ก่อนที่ชิงาราคิ โทมุระจะจับฉันได้พอดี 130 00:10:17,825 --> 00:10:19,702 “นิวออเดอร์ 131 00:10:21,704 --> 00:10:25,750 จะต่อต้านอัตลักษณ์อื่นๆ” 132 00:10:35,593 --> 00:10:38,888 แคธลีน เบต 133 00:10:39,722 --> 00:10:44,727 สถานการณ์เลวร้ายที่สุด คือฉันเสียอัตลักษณ์และเสียชีวิต 134 00:10:45,645 --> 00:10:48,606 ถ้าฉันรอดออกมาได้ก็คงดีไม่น้อย 135 00:10:49,148 --> 00:10:51,359 แต่นั่นคงเป็นโบนัส 136 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 ถ้าฉันต้องแลกด้วยชีวิต 137 00:10:55,571 --> 00:10:58,783 เพื่อหยุดยั้งความชั่วร้ายนี้จากการคุกคามโลก 138 00:11:00,034 --> 00:11:01,786 ก็เป็นราคาเล็กน้อยที่ต้องจ่าย 139 00:11:04,288 --> 00:11:07,792 ขอบคุณสําหรับทุกอย่างนะ พี่น้อง 140 00:11:09,251 --> 00:11:13,047 ผู้บัญชาการอักปาร์ ขอโทษนะที่ฉัน... 141 00:11:14,465 --> 00:11:15,883 ทําตัวไร้เหตุผลตลอดเลย 142 00:11:17,259 --> 00:11:18,135 สตาร์ 143 00:11:19,929 --> 00:11:21,138 สตาร์ 144 00:11:23,974 --> 00:11:26,394 อัตลักษณ์ฉันกําลังต่อต้านกัน 145 00:11:26,477 --> 00:11:29,730 เหมือนพวกมันกินกันเอง แบบนี้ไม่ดีแน่ 146 00:11:30,564 --> 00:11:34,985 ฉันแย่งชิงหรือให้อัตลักษณ์ได้ แต่ฉันทิ้งอัตลักษณ์ที่มีอยู่ไม่ได้ 147 00:11:36,404 --> 00:11:38,322 ฉันต้องส่งต่อพลังนิวออเดอร์ให้คนอื่น 148 00:11:39,365 --> 00:11:41,534 นักบิน ฉันจะให้พวกนั้น 149 00:11:43,285 --> 00:11:44,537 ยิง 150 00:11:46,664 --> 00:11:47,915 ระเบิดเขาเลย 151 00:11:47,998 --> 00:11:51,669 สตาร์ยังคงต่อสู้ต่อไปข้างในตัวเขา 152 00:11:55,381 --> 00:11:58,843 อัตลักษณ์สะท้อนกลับฉันโดนทําลายแล้ว 153 00:11:59,427 --> 00:12:01,345 ได้ผล เขาเริ่มอ่อนแอลง 154 00:12:01,429 --> 00:12:05,850 สาดลําแสงเลเซอร์ใส่เขาต่อไป อย่าให้สตาร์ต้องตายเปล่า 155 00:12:07,309 --> 00:12:11,439 อัตลักษณ์ฉันค่อยๆ ถูกทําลายทีละนิด 156 00:12:12,231 --> 00:12:13,899 เพราะนิวออเดอร์ 157 00:12:23,576 --> 00:12:24,785 เพราะว่า... 158 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 คุณช่วยฉันไว้ในตอนนั้น 159 00:12:33,127 --> 00:12:37,506 ฉันถึงได้อาบความฝันที่งดงามนี้อยู่ 160 00:12:39,842 --> 00:12:41,135 นี่คือเหตุผล 161 00:12:42,094 --> 00:12:43,220 ออลไมต์ 162 00:12:45,723 --> 00:12:47,349 ตอนนี้ฉัน 163 00:12:49,518 --> 00:12:50,978 ตอบแทนบุญคุณแล้วนะ 164 00:12:59,403 --> 00:13:02,198 แบบนี้ไม่ดีแน่ ต้องรีบแล้ว 165 00:13:02,281 --> 00:13:03,657 บ้าจริง 166 00:13:04,700 --> 00:13:09,038 เจ้าผีร้ายของออลไมต์ 167 00:13:10,706 --> 00:13:12,875 อย่าปล่อยให้เขาหนีไปได้นะ จัดการเขา 168 00:13:13,792 --> 00:13:18,339 ฉันชิงอัตลักษณ์ปีกจากโนมุผู้แสนน่ารัก ก่อนที่มันจะระเบิดมา 169 00:13:18,923 --> 00:13:22,843 ถ้าฉันเพิ่มพลังให้ปีกได้ก็จะหนีได้ 170 00:13:23,844 --> 00:13:28,224 ฉันต้องหาใครสักคน ต้องส่งต่อนิวออเดอร์ให้ใครสักคน 171 00:13:29,767 --> 00:13:32,353 ไม่งั้นฉันเละแน่ 172 00:13:33,312 --> 00:13:36,815 ฉันถึงได้มีผมแปดปอย 173 00:13:37,691 --> 00:13:40,653 นายอีกแล้วเหรอ 174 00:13:41,737 --> 00:13:45,658 ไม่ว่ายังไง สุดท้ายก็เป็นนายทุกที 175 00:13:45,741 --> 00:13:48,035 ออลไมต์ 176 00:13:50,204 --> 00:13:51,497 พับผ่าสิ 177 00:13:52,456 --> 00:13:53,415 พับผ่าสิ 178 00:13:59,338 --> 00:14:01,048 สตาร์ 179 00:14:02,174 --> 00:14:05,344 นับแต่นี้ไป นายจะทํางานให้ฉัน 180 00:14:05,427 --> 00:14:08,055 มาเสี่ยงชีวิตไปด้วยกันนะพี่น้อง 181 00:14:09,848 --> 00:14:14,353 ตอนนี้ฉันตอบแทนบุญคุณแล้ว 182 00:14:17,064 --> 00:14:17,982 สตาร์ 183 00:14:19,024 --> 00:14:21,277 สตาร์แอนด์สไตรป์ 184 00:14:22,820 --> 00:14:24,238 เธอเหนือกว่าเขาแล้ว 185 00:14:25,656 --> 00:14:27,241 เธอเป็นฮีโร่... 186 00:14:28,784 --> 00:14:32,997 ที่ยอดเยี่ยมที่สุดเสมอมา 187 00:14:40,796 --> 00:14:44,758 ทีวีดูไม่ได้เลย ไม่มีช่องไหนดูได้สักช่อง 188 00:14:44,842 --> 00:14:48,304 ช่วยไม่ได้นี่นา คนทํางานทีวีก็หนีตายกันหมดแล้ว 189 00:14:48,929 --> 00:14:51,557 ที่นี่น้ําประปากับไฟฟ้ายังใช้งานได้ 190 00:14:51,640 --> 00:14:55,436 ระบบขนส่งใช้งานไม่ได้ แต่อย่างน้อยก็มีปัจจัยพื้นฐาน 191 00:14:57,938 --> 00:14:58,981 {\an8}(ขโมยและฆาตกร คาชิ คาชิโกะ) 192 00:14:59,064 --> 00:15:01,400 {\an8}ในที่สุดฉันก็ได้ออกมาจากคุก 193 00:15:01,483 --> 00:15:04,278 {\an8}มีแต่คนโง่ที่จะก่อความวุ่นวายในเมือง 194 00:15:04,945 --> 00:15:07,656 พวกฉลาดๆ หนีไปสร้างชีวิตใหม่ในชนบท 195 00:15:12,369 --> 00:15:13,245 อะไรน่ะ 196 00:15:18,125 --> 00:15:21,337 - ฮีโร่เหรอ ไม่สิ ดูไม่น่าจะใช่ - ผีเหรอ 197 00:15:22,087 --> 00:15:26,300 ยังพอมี... ความเป็นไปได้ 198 00:15:27,509 --> 00:15:31,055 กฎที่คุณสตาร์บังคับใช้กับอัตลักษณ์ตัวเอง 199 00:15:31,138 --> 00:15:34,808 น่าจะเป็นกฎที่ทําให้พลังนี้ อยู่ร่วมกับอัตลักษณ์อื่นๆ ไม่ได้ 200 00:15:35,601 --> 00:15:37,186 ถ้าอย่างนั้น 201 00:15:37,937 --> 00:15:41,231 ฉันจะชิงอัตลักษณ์หมอนี่ ให้กลายเป็นคนไร้อัตลักษณ์ 202 00:15:41,899 --> 00:15:44,485 แล้วค่อยเอานิวออเดอร์ไปใส่ไว้แทน 203 00:15:44,568 --> 00:15:45,986 เจ้าโง่ 204 00:15:48,280 --> 00:15:52,952 นิวออเดอร์จะต่อต้านอัตลักษณ์อื่นๆ 205 00:15:53,661 --> 00:15:57,164 โชคดีที่นายมีอัตลักษณ์เพียบเลย 206 00:15:57,831 --> 00:16:01,001 นิวออเดอร์จะผลักออกและสูญสลายไปในที่สุด 207 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 น่าเสียดายที่ฉันฆ่านายไม่ได้ 208 00:16:05,798 --> 00:16:09,134 แต่จําเอาไว้นะ ชายนิรนาม 209 00:16:09,927 --> 00:16:12,596 ตราบใดที่ผู้คนยังช่วยเหลือกันและกัน 210 00:16:12,680 --> 00:16:16,558 คนที่ได้รับเจตจํานงของฮีโร่ 211 00:16:16,642 --> 00:16:19,395 จะต้องมากําจัดนายอย่างไม่ต้องสงสัย 212 00:16:21,313 --> 00:16:22,773 งั้นเหรอ 213 00:16:23,440 --> 00:16:26,860 คนที่อยู่รอดได้นานที่สุดคือผู้ชนะ 214 00:16:27,695 --> 00:16:30,698 ไปให้พ้นเลย ไอ้คนตาย 215 00:16:36,078 --> 00:16:38,706 คนที่เป็นฮีโร่ 216 00:16:42,001 --> 00:16:43,127 มิโดริยะ 217 00:16:49,049 --> 00:16:53,345 มีการออกค้นหาทันทีหลังจากชิงาราคิหนีไปได้ 218 00:16:54,179 --> 00:16:57,099 สิ่งที่หลงเหลืออยู่มีเพียงร่องรอยการขัดขืน 219 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 แต่ไม่มีอะไรบอกเลยว่าชิงาราคิอยู่ไหน 220 00:17:02,021 --> 00:17:07,526 ข่าวการเสียชีวิตของฮีโร่อันดับหนึ่งของอเมริกา แพร่ไปทั่วโลกในวันนั้น 221 00:17:09,236 --> 00:17:12,865 การที่ฮีโร่ที่แข็งแกร่งที่สุดในยุคปัจจุบันพ่ายแพ้ลง 222 00:17:13,449 --> 00:17:15,034 ทําให้หลายประเทศต่างหวาดกลัว 223 00:17:16,577 --> 00:17:19,705 เราไม่โดนเรียกตัวเหรอ เราจะทอดทิ้งญี่ปุ่นเหรอ 224 00:17:19,788 --> 00:17:22,833 ไม่ใช่ เราเลือกที่จะไม่ทอดทิ้ง ประเทศตัวเองไง ซาลาม 225 00:17:23,417 --> 00:17:24,752 การสูญเสียฮีโร่ 226 00:17:25,419 --> 00:17:27,296 นําประเทศไปสู่หายนะ 227 00:17:28,047 --> 00:17:31,508 เพราะงั้นจึงต้องมีฮีโร่เพื่อปกป้องประเทศตัวเอง 228 00:17:31,592 --> 00:17:34,261 แทนที่จะไปช่วยคนอื่นในดินแดนที่ห่างออกไป 229 00:17:34,344 --> 00:17:35,220 {\an8}(สถานีตํารวจ) 230 00:17:35,304 --> 00:17:39,266 {\an8}ประเทศต่างๆ มีมติไม่ส่งฮีโร่ไปช่วยเหลือทันที 231 00:17:42,561 --> 00:17:43,896 แคสซี่ 232 00:17:44,646 --> 00:17:45,981 อยากเจอเธอจัง 233 00:17:46,690 --> 00:17:49,818 แต่การตายของสตาร์จะไม่เสียเปล่า 234 00:17:50,486 --> 00:17:53,447 เครื่องบินเอ็กซ์ 66 ที่เราใช้ 235 00:17:53,530 --> 00:17:56,617 เก็บภาพการต่อสู้ ของสตาร์กับชิงาราคิ โทมุระไว้ได้ 236 00:17:57,409 --> 00:18:00,454 กลไกการตอบสนอง ทางชีวภาพของเขาระหว่างต่อสู้ 237 00:18:00,537 --> 00:18:02,331 กับการวิเคราะห์อัตลักษณ์ถูกบันทึกไว้ 238 00:18:02,873 --> 00:18:06,877 ผมว่าถ้าคุณศึกษาดูคงพอจับทางได้บ้าง 239 00:18:07,836 --> 00:18:12,174 ผมเชื่อว่าพวกคุณทุกคน เคยค้นคว้าเรื่องไอ้สัตว์ประหลาดนั่นมาแล้ว 240 00:18:13,467 --> 00:18:15,928 {\an8}ในวันต่อมา... 241 00:18:16,512 --> 00:18:17,721 ล่าช้าเหรอ 242 00:18:18,514 --> 00:18:22,309 เราค้นพบจากภาพวิดีโอที่ได้มาจาก เครื่องบินรบของอเมริกา 243 00:18:23,143 --> 00:18:27,189 ตามเดิม ร่างของชิงาราคิควรจะสมบูรณ์พรุ่งนี้ 244 00:18:27,981 --> 00:18:31,151 แต่ตอนนี้เขาคงเคลื่อนไหวไม่ได้ อีกอย่างน้อยสักอาทิตย์ 245 00:18:31,735 --> 00:18:35,572 สตาร์แอนด์สไตรป์ช่วยซื้อเวลาให้เรา ก่อนจะจากไป 246 00:18:36,573 --> 00:18:38,742 สตาร์ซื้อเวลาให้เรา 247 00:18:39,701 --> 00:18:44,248 หลังจากที่ชิงาราคิชิงนิวออเดอร์มา ก็กัดกร่อนเขาเหมือนยาพิษ 248 00:18:45,457 --> 00:18:47,751 ยังไม่แน่ชัดว่าเขามีกี่อัตลักษณ์ 249 00:18:47,835 --> 00:18:50,963 แต่เชื่อกันว่าโดนทําลายไปมากโขอยู่ 250 00:18:52,339 --> 00:18:55,551 - งั้นตอนนี้ก็เป็น... - เวลาที่เหมาะจะโค่นเขาที่สุด 251 00:18:55,634 --> 00:18:58,929 ใช่แล้ว เราจะใช้ประโยชน์จากช่วงเวลานี้ 252 00:18:59,513 --> 00:19:01,807 เราจะกําจัดชิงาราคิและออลฟอร์วัน 253 00:19:02,766 --> 00:19:05,561 ระหว่างที่ยังมีการอพยพประชาชนอยู่ 254 00:19:05,644 --> 00:19:09,773 เหล่าฮีโร่ที่เหลือออกค้นหาชิงาราคิ กับพรรคพวกที่เหลือ 255 00:19:10,357 --> 00:19:13,777 แต่ตอนนี้ออลฟอร์วันจะทําอะไรต่อ หลังเจออุปสรรคนี้ 256 00:19:14,403 --> 00:19:16,155 คาดเดาได้ยากยิ่งกว่าเดิม 257 00:19:17,281 --> 00:19:21,618 ไม่ว่าเราจะหาเขาเจอหรือไม่ สุดท้ายก็ต้องสู้กันเต็มรูปแบบ 258 00:19:23,162 --> 00:19:24,955 จริงอยู่ที่เขาอาจขยับตัวไม่ได้ 259 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 แต่ชิงาราคิ โทมุระ ก็เป็นวายร้ายที่แข็งแกร่งมากๆ 260 00:19:29,042 --> 00:19:31,545 แถมยังมีร่างของออลฟอร์วัน 261 00:19:32,337 --> 00:19:36,133 ดาบิ เจ้าคนบ้ากับเปลวไฟ ที่เป็นคู่ปรับของเอนเดเวอร์ 262 00:19:36,925 --> 00:19:39,887 สาวน้อยจอมสร้างปัญหา โทกะ ฮิมิโกะ 263 00:19:40,470 --> 00:19:42,890 เนียร์ไฮเอนด์ที่เหลืออีกหกตัว 264 00:19:43,849 --> 00:19:48,145 เศษเสี้ยวที่เหลืออยู่ของหน่วยกองกําลังปลดแอก และนักโทษหลบหนี 265 00:19:48,228 --> 00:19:51,273 ที่ยังติดตามออลฟอร์วันและก่อความวุ่นวาย 266 00:19:52,065 --> 00:19:53,942 ต้องมีมากกว่านี้สิ 267 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 ใช่ พวกนั้นมีแต่เพิ่มจํานวนขึ้น 268 00:19:57,529 --> 00:20:02,492 กลับกัน เราได้สูญเสียคนมากมาย ที่ต่อสู้อยู่แนวหน้า 269 00:20:03,368 --> 00:20:06,288 สตาร์เพิ่งตายตอนปฏิบัติหน้าที่ ฉันขอพูดหน่อยนะ 270 00:20:07,039 --> 00:20:11,501 ในการปกป้องตัวเองและทุกอย่างที่รัก 271 00:20:11,585 --> 00:20:15,839 ฉันอยากให้ทุกคนใช้เวลานี้เพิ่มพลังความสามารถ 272 00:20:15,923 --> 00:20:17,841 พวกเราก็ทําไปแล้วนี่ 273 00:20:19,801 --> 00:20:22,721 ออลไมต์ คุณไม่รู้ เพราะคุณออกจากโรงเรียนไปพร้อมเดกุ 274 00:20:22,804 --> 00:20:25,057 แถมตอนอยู่ก็ชิ่งกลับเร็วอีก 275 00:20:25,807 --> 00:20:27,559 นับตั้งแต่เหตุการณ์กุนงะและจะคู 276 00:20:28,227 --> 00:20:32,940 พวกเราทําทุกทางที่ทําได้ และฝึกฝนอย่างหนักกับกลุ่มพุซซี่แคทส์ 277 00:20:33,607 --> 00:20:36,276 เราจะไปกับมิโดริยะ 278 00:20:36,360 --> 00:20:39,488 เราตั้งใจจะสู้จนกว่าจะหยุดชิงาราคิกับพวกได้ 279 00:20:39,571 --> 00:20:40,739 ถูกต้อง 280 00:20:40,822 --> 00:20:45,661 กัตจังกับเพื่อนที่เหลือเสนอมาเป็นคู่ฝึกซ้อม ให้ผมได้ทําวันฟอร์ออลให้สมบูรณ์แบบ 281 00:20:45,744 --> 00:20:47,788 ฉันไม่เคยพูดอะไรแบบนั้นสักหน่อย 282 00:20:47,871 --> 00:20:49,498 พวกนักโทษแหกคุกตัดหูนายไปหรือไง 283 00:20:49,581 --> 00:20:51,208 นิสัยเหมือนเดิมเลย 284 00:20:51,917 --> 00:20:56,129 ฉันอยากทดสอบพลังใหม่ “คลัสเตอร์” ดูว่าจะใช้งานได้ดีแค่ไหนตอนต่อสู้ 285 00:20:56,838 --> 00:21:01,760 สู้กับวันฟอร์ออลก็เป็นทางหนึ่ง ที่จะประเมินการต่อสู้กับออลฟอร์วัน 286 00:21:02,427 --> 00:21:03,470 จริงของนาย 287 00:21:04,137 --> 00:21:06,181 มาสู้กับฉันก็ได้เหมือนกัน 288 00:21:06,265 --> 00:21:08,475 อยากรับบทกระสอบทรายหรือไง 289 00:21:09,142 --> 00:21:11,812 ฉันต้องแข็งแกร่งขึ้นกว่านี้อีก 290 00:21:11,895 --> 00:21:14,273 พวกเราต้องสานต่อภารกิจของสตาร์ 291 00:21:14,356 --> 00:21:15,941 สตาร์ของฉัน 292 00:21:16,024 --> 00:21:17,359 เธอเป็นสตาร์ของเราทุกคน 293 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 มาเริ่มกันเถอะ 294 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 เจ้าพวกเด็กน้อย 295 00:21:24,950 --> 00:21:26,827 ครั้งหนึ่งทุกคนเปรียบเสมือนไข่ 296 00:21:27,869 --> 00:21:32,332 แต่ก็ฟักตัวมาได้พักใหญ่แล้ว แม้เจอพายุใหญ่ก็ไม่ยอมแพ้ 297 00:21:32,416 --> 00:21:34,918 และตอนนี้ก็เตรียมพร้อมจะสยายปีกกันแล้ว 298 00:21:37,587 --> 00:21:42,634 ออลฟอร์วัน อย่างที่ฉันเคยบอกไป นายทําพลาดแบบโง่ๆ 299 00:21:43,760 --> 00:21:45,345 ฉันขอพูดอีกครั้ง 300 00:21:46,138 --> 00:21:49,558 นักเรียนห้องนี้แข็งแกร่งมาก 301 00:23:21,817 --> 00:23:25,362 ตัวอย่างตอนต่อไป เตรียมพร้อมรับมือการต่อสู้ที่กําลังจะมาถึง 302 00:23:25,445 --> 00:23:28,115 เรากําลังฝึกฝนเพื่อปลดล็อกขีดจํากัดของพลัง 303 00:23:28,698 --> 00:23:33,203 แต่อิทธิพลของเหล่าวายร้าย ได้มาถึงยูเอพักใหญ่แล้ว 304 00:23:33,286 --> 00:23:35,330 และบ่อนทําลายจากภายใน 305 00:23:36,123 --> 00:23:39,584 แค่ไปข้องเกี่ยวกับสิ่งชั่วร้ายทีเดียว 306 00:23:39,668 --> 00:23:41,253 ก็หมดหนทางหนีเลย 307 00:23:41,878 --> 00:23:43,755 ตอนต่อไป วายร้าย 308 00:23:43,839 --> 00:23:46,842 แสงแห่งความยุติธรรมดับสูญท่ามกลางความมืดมิด 309 00:23:47,843 --> 00:23:50,345 โกบียอนด์ พลัสอัลตรา 310 00:23:50,428 --> 00:23:51,805 คําบรรยายโดย ชาลินี ลงกานี