1 00:00:01,600 --> 00:00:04,319 التحقت بمنهاج الأبطال (في ثانوية (يو إيه 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,720 المدرسة المرموقة التي أنشأت عدداً كبيراً من الأبطال 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,160 مستمراً في السعي جاهداً نحو تحقيق حلمي 4 00:00:09,560 --> 00:00:13,400 أقف في وجه أية مصاعب تعترضني لأنقذ الناس بابتسامة على وجهي 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,760 هذا ما أحتاجه لأصبح البطل الأقوى 6 00:01:47,760 --> 00:01:49,159 ...دماؤك 7 00:01:49,160 --> 00:01:51,720 !أرني إياها 8 00:01:52,320 --> 00:01:53,920 ...معنى أن تكون بطلًا 9 00:01:54,320 --> 00:01:57,800 هو أن تكون قادراً دائماً على شق ...طريقك محطّماً الأزمة الحرجة 10 00:01:58,400 --> 00:02:00,399 آسف يا أمي 11 00:02:00,400 --> 00:02:02,080 أمي، أنا آسف 12 00:02:02,840 --> 00:02:05,640 !(أول مايت)... (أول مايت) 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,003 !(أول مايت) 14 00:02:07,280 --> 00:02:09,560 !سأسحقك 15 00:02:19,560 --> 00:02:20,960 ما هذا؟ ماء؟ 16 00:02:21,560 --> 00:02:24,720 !كـ... كفى 17 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 !(كوتا-كن) 18 00:02:28,320 --> 00:02:31,720 انتظرني قليلًا، اتفقنا؟ سآتي لاحقاً لقتلك 19 00:02:32,960 --> 00:02:34,680 !في لحظة تشتت انتباهي 20 00:02:35,040 --> 00:02:37,879 ...لن تقتله 21 00:02:37,880 --> 00:02:40,039 مهلًا! هل قوتك تزداد؟ 22 00:02:40,040 --> 00:02:43,920 !لن أسمح لك 23 00:02:45,040 --> 00:02:49,640 !الواحد للكل... مليون بالمئة 24 00:02:50,240 --> 00:02:52,440 ...(ديلاوير) 25 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 ...(ديترويت) 26 00:02:55,520 --> 00:03:03,520 !(سماش) 27 00:03:07,080 --> 00:03:10,920 !اضرب بقبضتك الحديدية 28 00:03:13,040 --> 00:03:16,000 أأنت متأكد من أنهم سيتولّون الأمر جيداً بمفردهم؟ 29 00:03:16,280 --> 00:03:17,240 أجل 30 00:03:17,241 --> 00:03:18,760 لم يحن الوقت لظهوري بعد 31 00:03:19,360 --> 00:03:21,200 وجودهم يفي بالغرض حالياً 32 00:03:21,520 --> 00:03:24,280 فالمسألة باختصار هي أن اللعبة تغيّرت 33 00:03:24,720 --> 00:03:27,559 كانت إلى الآن، لعبة تقمّص الأدوار 34 00:03:27,560 --> 00:03:32,000 حيث نمتلك معدات بسيطة، بينما نتحدى الزعيم الأخير وما نزال في المستوى الأول 35 00:03:32,800 --> 00:03:35,560 كان يجدر بي التفكير فيها على أنها لعبة محاكاة 36 00:03:36,120 --> 00:03:38,960 حيث كان عليّ أن أكون لاعباً أستخدم كل القطع 37 00:03:39,000 --> 00:03:41,920 التي أستطيع تحريكها لاختراق المستويات العليا 38 00:03:42,320 --> 00:03:46,360 ولأجل ذلك، علينا أولًا إحداث تصدّعات في مجتمع الخارقين هذا 39 00:03:47,240 --> 00:03:50,400 فرقة الطليعة القتالية لتحالف الأشرار 40 00:03:51,080 --> 00:03:53,879 ليس مهماً سواء نجحوا أم أخفقوا 41 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 مجرد حقيقة ظهورهم هناك ستخيف الأبطال 42 00:03:57,600 --> 00:03:59,079 أي أنهم بيادق للتضحية بهم؟ 43 00:03:59,080 --> 00:04:00,199 لا تتفوّه بهذا الهراء 44 00:04:00,200 --> 00:04:02,799 هل أبدو لك متحجر القلب هكذا؟ 45 00:04:02,800 --> 00:04:05,400 قوّتهم حقيقية 46 00:04:05,560 --> 00:04:07,919 حتى وبالرغم من اختلاف توجّهاتهم 47 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 إلا أنهم رفاق أعتمد عليهم 48 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 في مجتمع مقيّد بالقوانين 49 00:04:13,600 --> 00:04:16,640 لسنا الوحيدين الذين نشعر بالقمع 50 00:04:17,640 --> 00:04:19,920 وهكذا فأنا آمل نجاحهم 51 00:04:34,280 --> 00:04:35,283 !تماسك 52 00:04:36,760 --> 00:04:37,800 أنا بخير 53 00:04:38,560 --> 00:04:41,160 فما يزال هنالك ما يتوجب عليّ فعله 54 00:04:41,440 --> 00:04:44,520 ما الذي ما يزال عليك فعله وأنت في حالة سيئة هكذا؟ 55 00:04:45,200 --> 00:04:47,280 عرفت أنه سيتصدى لي بدفاعه 56 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 ولكن لهذا بالذات لم أتراجع 57 00:04:51,040 --> 00:04:54,560 ورغم إدراكي ذلك، ظننت أنني سأكون قادراً على إلحاق ضرر كبير به 58 00:04:55,000 --> 00:04:59,240 ولكنه شرير أقوى بكثير مما توقعت 59 00:05:00,240 --> 00:05:04,239 لو أن كل الأشرار الذين جاؤوا للهجوم هذه الليلة بمثل مستواه 60 00:05:04,240 --> 00:05:05,640 فالجميع في خطر 61 00:05:06,400 --> 00:05:09,919 علاوة على ذلك، من المحتمل أنهم يستهدفوننا نحن التلاميذ 62 00:05:09,920 --> 00:05:13,800 (يجب عليّ إبلاغ الأستاذ (آيزاوا و(بوسّي-كاتس) بهذا الأمر 63 00:05:15,200 --> 00:05:17,639 إذا كنت قادراً على إنقاذ أحد منهم 64 00:05:17,640 --> 00:05:19,200 ألا تظن أن عليّ التحرك إذاً؟ 65 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 سنترك هذا الشرير هنا للوقت الحالي 66 00:05:24,440 --> 00:05:27,399 ذراعاي في حالة سيئة جداً وأكثر ضعفاً عن المعتاد 67 00:05:27,400 --> 00:05:29,760 ولكنني ألحقت به ضرراً كبيراً بما يكفي 68 00:05:30,200 --> 00:05:32,239 لا أظنه سينهض قريباً 69 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 حتى وإن استعاد وعيه فلا أظنه سيتمكن من الحركة 70 00:05:35,080 --> 00:05:37,880 والأهم من كل ذلك يجب عليّ حمايتك أولًا 71 00:05:39,120 --> 00:05:41,160 هنالك ما يمكنك وحدك القيام به 72 00:05:42,080 --> 00:05:43,760 النيران تلتهم الغابة 73 00:05:44,160 --> 00:05:46,200 وهكذا فإن الكل الطرق مغلقة مهما حاولنا 74 00:05:46,760 --> 00:05:47,800 هل تفهم ما أعنيه؟ 75 00:05:48,400 --> 00:05:50,440 نحتاج ميزتك لتجاوز هذه العقبة 76 00:05:52,440 --> 00:05:55,560 أنقذنا، كما فعلت قبل قليل 77 00:06:02,240 --> 00:06:03,959 هيا، اصعد على ظهري 78 00:06:03,960 --> 00:06:05,879 يجب أن أعيدك إلى المعسكر أولًا 79 00:06:05,880 --> 00:06:08,119 أيمكنك التحرك بكل إصاباتك هذه؟ 80 00:06:08,120 --> 00:06:09,320 !اطمئن 81 00:06:10,320 --> 00:06:12,440 !لهذا الغرض أبقيت على ساقَي 82 00:06:12,880 --> 00:06:14,960 !سأنطلق، تمسّك جيداً 83 00:06:18,320 --> 00:06:20,720 هل تعرف أين الشقي المدعو (باكوغو)؟ 84 00:06:21,840 --> 00:06:23,400 ينتابني إحساس غير مريح 85 00:06:24,080 --> 00:06:26,320 قبل بضع دقائق 86 00:06:26,480 --> 00:06:29,640 !لاد)، احم هذا المكان) وأنا سأخرج لحماية التلاميذ 87 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 لا أريد التفكير في ما قد يحدث 88 00:06:36,320 --> 00:06:37,323 !هذا ينذر بالسوء 89 00:06:38,000 --> 00:06:40,800 قلقك على الآخرين له الأولوية دائماً إذاً يا (إيريزر)؟ 90 00:06:41,160 --> 00:06:42,280 ...(لاد) 91 00:06:47,960 --> 00:06:51,400 لا عجب، فأنت بطل محترف 92 00:06:51,600 --> 00:06:52,840 !لن تنجح 93 00:06:58,960 --> 00:07:01,200 !أفصح حالًا عن هدفكم وعددكم ومواقعكم 94 00:07:01,880 --> 00:07:03,199 ولمَ سأفعل؟ 95 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 لأن هذا ما سيحدث ما لم تفعل 96 00:07:05,480 --> 00:07:07,239 ذراعك اليمنى هي التالية 97 00:07:07,240 --> 00:07:08,919 دعنا نتعامل بعقلانية 98 00:07:08,920 --> 00:07:11,400 إذا وصلت إلى ساقيك سوف يعاني الضباط عند نقلك 99 00:07:11,680 --> 00:07:14,280 أأنت على عجلة من أمرك يا (إيريزر)؟ 100 00:07:16,800 --> 00:07:17,803 ما ذلك؟ 101 00:07:18,000 --> 00:07:19,040 !يا أستاذ 102 00:07:20,160 --> 00:07:21,163 !أنتم 103 00:07:25,160 --> 00:07:28,320 أكاد أبلغ أقصى حد لي مع هذا الضرر 104 00:07:29,200 --> 00:07:32,519 (جدير حقاً أن تكون معلّماً في (يو إيه 105 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 ...أخبرني، أيها البطل 106 00:07:35,160 --> 00:07:36,720 هل تلاميذك أعزاء عليك؟ 107 00:07:38,000 --> 00:07:40,400 هجومه الناري قبل قليل لم يكن ميزته؟ 108 00:07:41,240 --> 00:07:43,519 أتمنى أن تتمكن من حمايتهم حتى النهاية 109 00:07:43,520 --> 00:07:44,560 إلى اللقاء لاحقاً 110 00:07:46,600 --> 00:07:48,323 !يا أستاذ ما كان ذلك للتو؟ 111 00:07:49,800 --> 00:07:51,440 !احتموا في الداخل! سأعود حالًا 112 00:07:54,240 --> 00:07:55,359 !(أخفقت يا (دابي 113 00:07:55,360 --> 00:07:56,759 !لقد هزمت 114 00:07:56,760 --> 00:07:58,239 يا لضعفك! أأنت حشرة أم ماذا؟ 115 00:07:58,240 --> 00:08:00,119 !بهذه السرعة؟ يا لضعفي الشديد 116 00:08:00,120 --> 00:08:01,639 !ماذا؟ كفى هراءً 117 00:08:01,640 --> 00:08:04,279 لا تتعجّل بالنتيجة، أنت قوي 118 00:08:04,280 --> 00:08:07,440 في هذه الحالة، يمكننا افتراض أن الأبطال المحترفين هنا أقوياء جداً 119 00:08:07,800 --> 00:08:10,399 (أرسل واحداً آخر مني يا (توايس 120 00:08:10,400 --> 00:08:12,359 علينا التأكد من عرقلة المحترفين 121 00:08:12,360 --> 00:08:14,519 سيتكرر الأمر نفسه !مهما كان عدد الضعفاء 122 00:08:14,520 --> 00:08:15,560 اعتمد عليّ 123 00:08:17,520 --> 00:08:18,959 كدنا نصل 124 00:08:18,960 --> 00:08:20,480 مهلًا، انظر هناك 125 00:08:21,480 --> 00:08:22,483 !يا أستاذ 126 00:08:23,600 --> 00:08:24,603 ...(ميدور) 127 00:08:25,360 --> 00:08:26,480 ...يا أستاذ 128 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 مسرور برؤيتك 129 00:08:28,600 --> 00:08:32,119 !الظرف شديد الخطورة ثمة الكثير جداً مما أريد إطلاعك عليه 130 00:08:32,120 --> 00:08:35,359 تمهّل... المهم حالياً، هنالك (ما يجب عليّ قوله لـ(ماندالي 131 00:08:35,360 --> 00:08:37,200 !قلت لك تمهّل اعتن بـ(كوتا-كن) من فضلك 132 00:08:37,400 --> 00:08:40,080 يمتلك ميزة الماء، عليك حمايته مهما كلفّك الأمر، إنه منفعل جداً 133 00:08:40,280 --> 00:08:42,043 !أرجوك !(انتظر يا (ميدوريا 134 00:08:44,800 --> 00:08:47,520 ...بالنظر لإصاباتك هذه هل بالغت مجدداً؟ 135 00:08:48,160 --> 00:08:49,760 هل نسيت ما حدث في (هوسو)؟ 136 00:08:51,600 --> 00:08:53,880 الأفراد الذين يتسببون بأذى كبير باستخدام ميزاتهم 137 00:08:53,920 --> 00:08:56,240 من دون توجيهات واضحة من أولياء أمورهم أو المشرفين عليهم 138 00:08:56,680 --> 00:08:58,800 تعتبر أفعالهم مخالفة صريحة للقانون وان 139 00:08:59,040 --> 00:09:00,919 ...لم أنسَ، ولكن 140 00:09:00,920 --> 00:09:04,240 ...لهذا أريد منك إخبار (ماندالي) بالتالي 141 00:09:12,320 --> 00:09:14,119 !ويلي! لا تقترب 142 00:09:14,120 --> 00:09:15,720 دعني آخذ غرضي 143 00:09:18,560 --> 00:09:21,560 تباً! هل يمكنها توقّع كل حركة من هجومي القططي القتالي؟ 144 00:09:23,480 --> 00:09:25,160 ...لن تكوني أبداً 145 00:09:26,240 --> 00:09:28,360 ...أيتها الزائفة 146 00:09:29,360 --> 00:09:32,679 !بطلة حقيقية 147 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 !يا لعنادك 148 00:09:33,681 --> 00:09:35,079 !وهذا ينطبق عليك 149 00:09:35,080 --> 00:09:36,800 !فلتكوني مطيعة واخضعي للتطهير 150 00:09:36,840 --> 00:09:38,880 !(سماش) 151 00:09:40,480 --> 00:09:41,440 !(ماندالي) 152 00:09:41,441 --> 00:09:42,800 كوتا-كن) بأمان) 153 00:09:43,360 --> 00:09:44,363 !أنت 154 00:09:45,400 --> 00:09:47,959 (لديّ رسالة لك من الأستاذ (آيزاوا 155 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 ...أبلغي الجميع عبر تخاطرك 156 00:09:50,560 --> 00:09:52,080 أخبرني، أيها البطل 157 00:09:52,560 --> 00:09:54,200 هل تلاميذك أعزاء عليك؟ 158 00:09:54,880 --> 00:09:57,439 أتمنى أن تتمكن من حمايتهم حتى النهاية 159 00:09:57,440 --> 00:10:00,240 مما يوحي بكلامه التلاميذ هم هدفهم الأساسي 160 00:10:00,720 --> 00:10:02,399 بالتالي، لا مفر لدينا 161 00:10:02,400 --> 00:10:04,199 !إنها مسألة حياة أو موت 162 00:10:04,200 --> 00:10:05,203 !دافعوا عن أنفسكم 163 00:10:05,720 --> 00:10:08,760 وسوف أتحمّل لاحقاً المسؤولية والعقوبة كاملة بمفردي 164 00:10:09,200 --> 00:10:11,160 (إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي 165 00:10:11,200 --> 00:10:13,799 (باسم البطل المحترف (إيريزر هيد 166 00:10:13,800 --> 00:10:15,640 !مسموح لكم الاشتباك في القتال 167 00:10:17,840 --> 00:10:19,360 (إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي 168 00:10:19,600 --> 00:10:22,239 (باسم البطل المحترف (إيريزر هيد 169 00:10:22,240 --> 00:10:23,879 !مسموح لكم الاشتباك في القتال 170 00:10:23,880 --> 00:10:26,161 !أكرر (إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي 171 00:10:26,200 --> 00:10:27,880 !مسموح لكم الاشتباك في القتال 172 00:10:28,680 --> 00:10:31,000 أأنت متأكد من هذا يا (إيريزر)؟ 173 00:10:33,080 --> 00:10:37,040 لا تسمحوا لهم التغلب عليكم بينما ما نزال نجهل ما يحدث... يا أبطال المستقبل 174 00:10:41,560 --> 00:10:45,400 (ظل أسود (دارك شادو 175 00:10:47,560 --> 00:10:50,039 نسيت إخبار (ميدوريا) بالعودة فوراً 176 00:10:50,040 --> 00:10:51,159 هذا سيئ 177 00:10:51,160 --> 00:10:53,239 بل هذا أسوأ من مجرد وضع سيئ 178 00:10:53,240 --> 00:10:55,160 السبب الوحيد الذي يجعله يتحرك الآن رغم كل تلك 179 00:10:55,200 --> 00:10:57,360 الإصابات فيه، هو كمية الإندروفين) الذي يتدفق في جسمه) 180 00:10:57,560 --> 00:11:01,080 حالما ينجز هدفه ويسترخي قليلًا لن يكون قادراً على الحركة مطلقاً 181 00:11:01,880 --> 00:11:02,920 ...يا عمّ 182 00:11:03,360 --> 00:11:04,760 هل سيكون بخير؟ 183 00:11:06,040 --> 00:11:07,043 ...أنا 184 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 !ضربته آنذاك 185 00:11:11,120 --> 00:11:14,440 ورغم ذلك عرّض نفسه لكل تلك الإصابات لأجل إنقاذي 186 00:11:16,160 --> 00:11:22,359 لم أقل له "آسف" ولا "شكراً" بعد 187 00:11:22,360 --> 00:11:24,760 هل سيكون بخير؟ 188 00:11:25,040 --> 00:11:26,043 اطمئن 189 00:11:26,440 --> 00:11:29,680 لم يكن ينوي الاستسلام للموت ولهذا أوصل بنفسه إلى تلك الحال السيئة 190 00:11:30,000 --> 00:11:33,880 ولكنني بصفتي معلّماً له، يجب عليّ توبيخه كما ينبغي لتصرفه من تلقاء نفسه 191 00:11:34,960 --> 00:11:36,039 !غير معقول 192 00:11:36,040 --> 00:11:39,280 لهذا حالما تنتهي هذه الفوضى أخبره بنفسك 193 00:11:40,160 --> 00:11:43,920 وحبّذا أن تركّز بشكل أكبر على "شكراً لك" 194 00:11:45,440 --> 00:11:47,120 !يا فتى، عد حالًا إلى المعسكر 195 00:11:47,960 --> 00:11:49,799 !إصاباتك تلك ليست بسيطة 196 00:11:49,800 --> 00:11:51,440 لا... آسف 197 00:11:51,920 --> 00:11:53,719 أرجو أن تبلغيهم بشيء آخر أيضاً 198 00:11:53,720 --> 00:11:56,560 ...هدف الأشرار، على الأقل واحد منهم 199 00:11:57,200 --> 00:11:59,039 !(يستهدف (كاتشان 200 00:11:59,040 --> 00:12:00,319 !أخبريهم عبر تخاطرك، رجاءً 201 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 مَن يكون (كاتشان)؟ 202 00:12:01,760 --> 00:12:03,000 !انتظر يا فتى 203 00:12:04,040 --> 00:12:05,680 ذلك الصوت المدوّي قبل قليل 204 00:12:06,120 --> 00:12:09,439 اثنان فقط من بيننا مَن يمكنهما شنّ قتال عنيف بقوة جنونية هكذا 205 00:12:09,440 --> 00:12:11,040 ...ولو أن المعلومة تسربت 206 00:12:11,640 --> 00:12:14,120 أهذا يعني أن (ماسكولار) الدموي قد هزم؟ 207 00:12:15,080 --> 00:12:17,799 هل هذا يعني أنه خسر معركة قوة ضد هذا الصغير؟ 208 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 ...وَيلي، هذا الفتى 209 00:12:19,920 --> 00:12:21,759 !علينا قتله حقاً 210 00:12:21,760 --> 00:12:23,200 (لا تلمسيه يا (ماغوني 211 00:12:25,160 --> 00:12:26,520 ما بالك؟ ما الذي فعلته؟ 212 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 إنه على رأس قائمتنا للقتل 213 00:12:28,560 --> 00:12:30,599 (تلك رغبة خاصة لـ(شيغاراكي 214 00:12:30,600 --> 00:12:32,760 سبينر)! ما سبب مجيئك إلى هنا؟) 215 00:12:33,320 --> 00:12:35,880 (ذاك الفتى أنقذه (ستاين 216 00:12:36,200 --> 00:12:39,439 "أي أنه شخص جدير بلقب "البطل 217 00:12:39,440 --> 00:12:41,120 ...ورغبة (ستاين) هي ما سأتبعـ 218 00:12:43,000 --> 00:12:44,480 !نلت منك أخيراً 219 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 لا خيار لديّ 220 00:12:46,961 --> 00:12:48,600 يجب عليّ إبلاغهم رسالته على أي حال 221 00:12:49,880 --> 00:12:52,080 اكتشفنا أحد أهداف الأشرار 222 00:12:52,720 --> 00:12:54,799 (المستهدف هو تلميذ يدعى (كاتشان 223 00:12:54,800 --> 00:12:55,803 باكوغو)؟) 224 00:12:55,840 --> 00:12:56,960 هل تقصد (باكوغو-كن)؟ 225 00:12:57,520 --> 00:13:02,119 على (كاتشان) تجنب القتال بأي شكل من الأشكال، وعدم الإقدام على أي تصرف فردي 226 00:13:02,120 --> 00:13:03,319 !(باكوغو) 227 00:13:03,320 --> 00:13:05,199 أهذا مفهوم يا (كاتشان)؟ 228 00:13:05,200 --> 00:13:07,440 "(كفّي عن تكرار "(كاتشان)، (كاتشان 229 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 !صوتك مزعج في رأسي 230 00:13:11,320 --> 00:13:12,800 !لا تندفع بتهوّر أمام أي شيء 231 00:13:15,640 --> 00:13:16,800 ...يجب عليّ 232 00:13:17,480 --> 00:13:20,240 ...لا، لديّ عمل 233 00:13:22,320 --> 00:13:24,079 هل سمعتَ ذلك قبل قليل؟ 234 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 !أنت مستهدف 235 00:13:25,840 --> 00:13:29,239 لا بد أن (ديكو) التافه قد فعل شيئاً هذه المرة 236 00:13:29,240 --> 00:13:33,320 "قالت "قاتلوا" ثم تقول "لا تقاتلوا" 237 00:13:34,400 --> 00:13:36,280 !لا يهمني ما يقوله أي أحد 238 00:13:43,520 --> 00:13:45,640 يجيد الاستفادة من التضاريس واستخدام ميزته 239 00:13:45,880 --> 00:13:49,359 رغم أن مظهره لا يوحي سوى بكونه حشرة ضعيفة تافهة 240 00:13:49,360 --> 00:13:50,400 !أيها الوغد 241 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 خبرته الواسعة في المعارك واضحة 242 00:13:56,600 --> 00:13:58,919 أروني... لحومكم 243 00:13:58,920 --> 00:14:03,880 إذا أشعلت نيراناً هائلة هنا فقد تنتشر في كل مكان وتحاصرنا وتقتل الجميع 244 00:14:03,960 --> 00:14:04,840 هل تعي ذلك؟ 245 00:14:04,841 --> 00:14:07,040 !لا تتكلم! أعي ذلك 246 00:14:07,240 --> 00:14:09,319 حتى إن حاولنا التراجع، هنالك الغاز 247 00:14:09,320 --> 00:14:12,920 من الواضح أنهم يحاولون محاصرتنا 248 00:14:14,480 --> 00:14:15,879 هل سمعت يا (كيندو)؟ 249 00:14:15,880 --> 00:14:17,359 سمح لنا إلقاء أقوى اللكمات 250 00:14:17,360 --> 00:14:18,839 !(انتظر، (تيتسوتيتسو 251 00:14:18,840 --> 00:14:20,639 هل تعرف ما يعنيه هذا الغاز؟ 252 00:14:20,640 --> 00:14:22,359 يعني الخطر، صحيح؟ 253 00:14:22,360 --> 00:14:23,639 !لست غبياً 254 00:14:23,640 --> 00:14:24,643 !بل غبي 255 00:14:24,720 --> 00:14:27,720 لم تذكر (ماندالي) عبر تخاطرها شيئاً عن الغاز 256 00:14:28,040 --> 00:14:30,559 هذا يعني أن الغاز لم ينتشر بعيداً 257 00:14:30,560 --> 00:14:33,280 إلى درجة أن تستطيع (ماندالي) رؤيته من مكانها في المساحة الخالية 258 00:14:33,560 --> 00:14:34,639 هذا غريب 259 00:14:34,640 --> 00:14:37,239 ينتشر هذا الغاز ببطء في اتجاه واحد 260 00:14:37,240 --> 00:14:40,160 أليس من الطبيعي انتشاره على نطاق واسع؟ ولكنه ساكن في مكانه 261 00:14:40,600 --> 00:14:41,920 وأيضاً، انظر هناك 262 00:14:42,080 --> 00:14:45,119 الغاز هنا أكثر كثافة قليلًا مما كان عليه حيث كنا قبل قليل 263 00:14:45,120 --> 00:14:46,480 ما الذي ترمين إليه إذاً؟ 264 00:14:46,880 --> 00:14:49,800 أظنه يدور في دوّامات حول نقطة في المنتصف كمصدر له 265 00:14:50,240 --> 00:14:51,720 كالإعصار 266 00:14:52,120 --> 00:14:57,399 أي أن هنالك من يقوم بإنتاج هذا الغاز من نقطة المنتصف، ويستطيع التحكم به 267 00:14:57,400 --> 00:15:01,159 (فهمت! أنت مدهشة يا (كيندو 268 00:15:01,160 --> 00:15:04,320 فهمت، وكنت الوحيدة !التي جئت برفقتك، ميؤوس منك 269 00:15:04,680 --> 00:15:07,559 اسمع إذاً، كلما اقتربنا من منتصف الدوامة 270 00:15:07,560 --> 00:15:10,200 تزداد كثافة الغاز وبالتالي نكون أمام تحدي الوقت 271 00:15:10,600 --> 00:15:12,679 بسبب حدود إمكانية مرشّحات هذه الأقنعة 272 00:15:12,680 --> 00:15:15,919 كلما ازداد الغاز كثافة تقل مدة كفاءة القناع للتصدي له 273 00:15:15,920 --> 00:15:16,923 ...خلاصة القول 274 00:15:17,520 --> 00:15:21,239 نندفع بأقصى سرعة نحو مركز كثافة الغاز ونوجّه له لكمة قاضية، صحيح؟ 275 00:15:21,240 --> 00:15:23,680 ...حسناً، ربما هذا صحيح، ولكن 276 00:15:24,000 --> 00:15:26,519 تفكيره محدود نحو شيء واحد فقط 277 00:15:26,520 --> 00:15:27,559 ...ولكن 278 00:15:27,560 --> 00:15:31,879 عانت (شيوزاكي) وبقية زملاء صفنا بسبب هذا الغاز 279 00:15:31,880 --> 00:15:34,560 !لا أطيقه! أشياء كهذه تثير غضبي 280 00:15:34,880 --> 00:15:37,000 (لنبذل أقصى ما في وسعنا يا (كيندو 281 00:15:37,240 --> 00:15:38,243 حسناً 282 00:15:39,320 --> 00:15:41,920 !لا أكره هذه الصفة فيك 283 00:15:48,760 --> 00:15:52,400 ...ثلاثة يقتربون نحوي مباشرةً أم اثنين؟ 284 00:15:52,880 --> 00:15:55,999 يوجد إذاً مَن لديه قوة ملاحظة وبدأ التصرف بالفعل 285 00:15:56,000 --> 00:15:58,040 كما هو متوقع من مدرسة النخبة المرموقة 286 00:15:58,520 --> 00:16:00,279 ولكن أشفق عليهم 287 00:16:00,280 --> 00:16:02,640 ...مهما كانت ميزاتهم مذهلة 288 00:16:02,800 --> 00:16:04,359 !وجدتك 289 00:16:04,360 --> 00:16:05,920 ليسوا إلا بشراً، صحيح؟ 290 00:16:08,480 --> 00:16:10,799 ما ذلك الصوت للتو؟ طلق ناري؟ 291 00:16:10,800 --> 00:16:12,080 هل يعقل أنه عند (كاتشان)؟ 292 00:16:12,920 --> 00:16:16,239 أجل، رأيتك في البث المباشر للمهرجان الرياضي 293 00:16:16,240 --> 00:16:18,160 كان هنالك مَن تتصلب أجسامهم 294 00:16:18,960 --> 00:16:20,760 المسدسات غير مجدية إذاً؟ 295 00:16:22,880 --> 00:16:24,959 ولكن لا بأس، هذا لا يهم 296 00:16:24,960 --> 00:16:29,160 لأنك وسط هذا الغاز، يصبح الأمر معتمداً على أقصى حد تستطيع تحمّله لحبس أنفاسك 297 00:16:29,280 --> 00:16:31,119 مسدس؟ معقول؟ 298 00:16:31,120 --> 00:16:33,120 كما أنه صوّب نحو قناعي مباشرةً 299 00:16:33,320 --> 00:16:35,879 ما قصة هذا القزم؟ أهذا زيّ مدرسي؟ 300 00:16:35,880 --> 00:16:37,919 هل هو في مثل عمري أو أصغر؟ 301 00:16:37,920 --> 00:16:39,720 !لا تستخف بي 302 00:16:40,760 --> 00:16:42,720 هل تمثّل دور "المدمّر"؟ 303 00:16:43,960 --> 00:16:47,519 ولمَ تندفع نحوي بقوة مباشرةً !حتى مع صلابتك؟ ركّز معي يا هذا 304 00:16:47,520 --> 00:16:50,000 ألست من مدرسة مرموقة؟ من المفترض أنك ذكي، صحيح؟ 305 00:16:50,360 --> 00:16:51,760 ألن تفكر في خطة؟ 306 00:16:52,040 --> 00:16:55,320 وإلّا... لست جديراً بتضييع وقتي 307 00:16:55,560 --> 00:16:56,480 !(تيتسوتيتسو) 308 00:16:56,481 --> 00:16:58,243 !لا جدوى !لننسحب 309 00:17:00,000 --> 00:17:03,239 اثنان ضد واحد وأحدكما يختبئ لهجوم مباغت، صحيح؟ 310 00:17:03,240 --> 00:17:05,680 !يا للبساطة... خطة بسيطة بائسة 311 00:17:05,880 --> 00:17:07,479 لعلمكما، أنا الذي أنتج هذا الغاز !وأتحكم به، (تيتسوتيتسو)، أنت تنزف 312 00:17:07,480 --> 00:17:09,400 أنا بخير، لننسحب 313 00:17:09,760 --> 00:17:13,399 وهو الذي يخبرني بكل تحركاتكم فوراً عبر موجاته 314 00:17:13,400 --> 00:17:15,919 أي أن لا مخبأ لكم مني 315 00:17:15,920 --> 00:17:18,399 لماذا كان هذا صعباً على استيعابكم؟ 316 00:17:18,400 --> 00:17:19,799 ألستما من (يو إيه)؟ 317 00:17:19,800 --> 00:17:21,519 فلترياني شيئاً جديراً 318 00:17:21,520 --> 00:17:24,800 وبالتالي سأغفر لكما مثل ذلك الهجوم 319 00:17:26,560 --> 00:17:27,563 ...تمهّل 320 00:17:29,720 --> 00:17:30,723 !غبي 321 00:17:32,760 --> 00:17:35,439 عجباً! هل صرت أكثر رقة عن السابق؟ 322 00:17:35,440 --> 00:17:37,319 أهذا نوع من الإعياء المعدني؟ 323 00:17:37,320 --> 00:17:39,680 كما يبدو أنك تعاني صعوبة في التنفس 324 00:17:40,200 --> 00:17:41,959 لا تستطيع التحمّل أكثر، صحيح؟ 325 00:17:41,960 --> 00:17:43,520 هل صلابتك الفولاذية تعتمد على حالتك؟ 326 00:17:45,640 --> 00:17:48,040 بالنسبة لأشخاص بسطاء لا يستطيعون سوى تعزيز صلابة 327 00:17:48,080 --> 00:17:50,359 أجسامهم، ينتهي بهم المطاف في تحد لقدرة التحمل 328 00:17:50,360 --> 00:17:53,200 أشخاص يندفعون بقوة دون تفكير 329 00:17:54,800 --> 00:17:58,079 أجبني، ألستم تطمحون لتكونوا أبطال المستقبل؟ 330 00:17:58,080 --> 00:18:00,080 أرى هذا غريباً 331 00:18:00,920 --> 00:18:03,200 شخص مثلك بتفكير محدود مندفع 332 00:18:03,680 --> 00:18:07,680 ينال الإطراء في هذا العالم لمجرد أنه من مدرسة راقية 333 00:18:07,800 --> 00:18:10,280 وهذا ليس صائباً، صحيح؟ 334 00:18:12,920 --> 00:18:15,920 !وَيلي... لا أستطيع التنفس 335 00:18:16,960 --> 00:18:18,200 ...قوّتي 336 00:18:19,320 --> 00:18:22,159 رؤيتي ضبابية ومشوشة 337 00:18:22,160 --> 00:18:24,800 ويلي... كل شيء يتحول بالأبيض والأسود 338 00:18:25,200 --> 00:18:26,440 !(تيتسوتيتسو) 339 00:18:26,800 --> 00:18:30,640 قلت لك إنني أستطيع معرفة تحركاتك عبر الغاز 340 00:18:31,680 --> 00:18:33,920 لا جدوى إن كنت تستطيع معرفة حركاتنا وحسب 341 00:18:34,600 --> 00:18:37,160 لا تغتري بنفسك وكأنك منتصرة بميزتك البائسة هذه 342 00:18:37,800 --> 00:18:42,560 ...سواء بائسة أم لا هذا يعتمد على كيفية استخدامها 343 00:18:45,600 --> 00:18:46,799 !الغاز يتلاشى 344 00:18:46,800 --> 00:18:48,479 ما مدى قوة هاتين اليدين؟ 345 00:18:48,480 --> 00:18:50,279 !أنت الغبي يا ذا الزيّ المدرسي 346 00:18:50,280 --> 00:18:55,200 حيازتك لمسدس كهذا، وكأنك تقول إنك لست واثقاً من قدرتك القتالية 347 00:18:55,480 --> 00:18:57,079 ...أيتها الـ 348 00:18:57,080 --> 00:18:59,960 علاوة على ذلك، نحن ذو (التفكير المحدود في (يو إيه 349 00:19:00,680 --> 00:19:02,479 قلّت كثافة الغاز ولم أنتبه 350 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 :كلما شعرنا بشيء مثل "لم أعد أحتمل المزيد" 351 00:19:10,120 --> 00:19:11,480 ...نخطو خطوة أخرى 352 00:19:11,960 --> 00:19:13,560 !ونتجاوز حدودنا 353 00:19:19,800 --> 00:19:22,440 الغاز يتشتت 354 00:19:26,880 --> 00:19:32,000 إذا كان مستخدم الغاز يرتدي قناعاً واقياً من الغاز، فالحلّ الأمثل هو تحطيم القناع 355 00:19:32,760 --> 00:19:33,880 !أيها الغبي 356 00:19:37,640 --> 00:19:43,040 هذا ما تناله مقابل إفسادك معسكرنا !التدريبي... أيها الشقي الصغير 357 00:19:48,000 --> 00:19:51,119 فريق (كاتشان) كان الثاني في بدء اختبار الشجاعة 358 00:19:51,120 --> 00:19:54,840 إذا لم يتحركا من هناك فلا بد أنهما ليسا بعيدين 359 00:20:04,160 --> 00:20:06,040 !(شوجي-كن) 360 00:20:06,720 --> 00:20:08,239 ...بحالتك الجسدية هذه 361 00:20:08,240 --> 00:20:10,640 لا يفترض أن تكون قادراً على الحركة صحيح؟ 362 00:20:11,240 --> 00:20:13,639 لا تفكر سوى في إنقاذ صديقك 363 00:20:13,640 --> 00:20:14,720 !يا لك من فتى متهور 364 00:20:15,960 --> 00:20:16,999 ...ذلك للتو 365 00:20:17,000 --> 00:20:18,003 أجل 366 00:20:18,200 --> 00:20:20,880 تعرّضنا لهجوم مباغت لأحد الأشرار، وتصدّيت له 367 00:20:21,080 --> 00:20:25,760 ولكن ذلك حفّز ميزته التي كان يحاول جاهداً لكبحها 368 00:20:26,280 --> 00:20:29,959 القدرة الهجومية لميزتي تزداد كلما اشتد الظلام 369 00:20:29,960 --> 00:20:32,240 ولكن الوحش يصبح أعنف وأصعب في التحكم 370 00:20:33,800 --> 00:20:35,560 هل تقصد؟ 371 00:20:35,960 --> 00:20:36,963 أجل 372 00:20:37,360 --> 00:20:41,520 إذا أردنا العبور من هنا علينا أولًا فعل شيء حيال هذا 373 00:20:45,320 --> 00:20:47,759 !ابتعدا من هنا 374 00:20:47,760 --> 00:20:48,800 !وإلا ستموتان 375 00:20:50,200 --> 00:20:51,960 !(توكويامي-كن) 376 00:22:23,200 --> 00:22:24,279 !تشويقة الحلقة القادمة 377 00:22:24,280 --> 00:22:26,479 (دارك شادو) لـ(توكويامي-كن) خرج عن السيطرة؟ 378 00:22:26,480 --> 00:22:29,519 (هل أتجه نحو (كاتشان أم أساعد (توكويامي-كن)؟ 379 00:22:29,520 --> 00:22:31,720 يجب عليّ اتخاذ قرار مصيريّ 380 00:22:32,040 --> 00:22:34,279 الحلقة القادمة: ثورة هائجة 381 00:22:34,280 --> 00:22:35,399 إلى اللانهائية وما بعدها 382 00:22:35,400 --> 00:22:36,680 !(بلاس أولترا)