1 00:00:03,213 --> 00:00:08,093 ♪ 2 00:00:08,093 --> 00:00:09,635 - Previously on "Submission..." 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,679 - So you don't strike me as a girl that likes to read smut. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,681 - You're Nolan Keats? 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,226 - Yes. It's my pen name. 6 00:00:16,226 --> 00:00:17,852 - I don't believe you. 7 00:00:17,852 --> 00:00:21,189 So is this the new book you have coming out in the fall? 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,190 Elliott: Yes. 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,733 - He's playing you. Hard. 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,402 - I need you to know that I'm yours. 11 00:00:26,402 --> 00:00:28,529 Elliott: Do you like it? Ashley: It's incredible. 12 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 - You're in a situation where there's an abuse of power. 13 00:00:32,158 --> 00:00:34,119 Ashley: You're in a relationship? 14 00:00:34,119 --> 00:00:36,162 - Not a relationship. - Why not? 15 00:00:36,162 --> 00:00:38,123 Jules: They're married and I work for both of them. 16 00:00:38,123 --> 00:00:40,749 End it or I'm done. 17 00:00:40,749 --> 00:00:42,126 - Maybe there's a way we can fix this. 18 00:00:42,126 --> 00:00:43,669 - I'm going to start fucking both of them. 19 00:00:43,669 --> 00:00:45,130 - Oh, fuck. 20 00:00:45,130 --> 00:00:48,048 - I'm getting really tired of you telling me no. 21 00:00:48,048 --> 00:00:50,885 Elliott: I pay you, remember? To find me women. 22 00:00:50,885 --> 00:00:52,261 But you're not worth the hassle anymore. 23 00:00:52,261 --> 00:00:55,681 Give me the keys and get the fuck out of here. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,312 - Jackpot. 25 00:01:06,151 --> 00:01:08,068 - Match my breath. 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,698 ♪ 27 00:01:12,698 --> 00:01:14,366 Inhale up. 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,410 ♪ 29 00:01:16,410 --> 00:01:18,121 Exhale. 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,080 ♪ 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 Just let go and in. 32 00:01:22,082 --> 00:01:26,254 ♪ 33 00:01:26,254 --> 00:01:27,796 Good. 34 00:01:27,796 --> 00:01:35,346 ♪ 35 00:01:35,346 --> 00:01:37,264 Breathe into me. 36 00:01:37,264 --> 00:01:47,358 ♪ 37 00:01:47,358 --> 00:01:57,868 ♪ 38 00:01:57,868 --> 00:02:00,329 [ Ashley moans ] 39 00:02:00,329 --> 00:02:10,297 ♪ 40 00:02:10,297 --> 00:02:30,150 ♪ 41 00:02:30,150 --> 00:02:33,487 [ moans ] 42 00:02:33,487 --> 00:02:43,539 ♪ 43 00:02:43,539 --> 00:02:52,298 ♪ 44 00:02:52,298 --> 00:02:54,258 - [ panting ] 45 00:02:54,258 --> 00:02:58,262 ♪ 46 00:02:58,262 --> 00:03:01,098 Oh... Oh... 47 00:03:01,098 --> 00:03:13,569 ♪ 48 00:03:13,569 --> 00:03:23,662 ♪ 49 00:03:23,662 --> 00:03:45,684 ♪ 50 00:03:51,690 --> 00:03:53,443 Ashley: "He had full possession over me, 51 00:03:53,443 --> 00:03:56,403 "and I had become a slave to his every need. 52 00:03:56,403 --> 00:04:00,199 I lived to be dominated by him." 53 00:04:02,410 --> 00:04:05,412 Are your books based on real life? 54 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 - Sometimes. 55 00:04:09,667 --> 00:04:13,545 - Do you think you'll ever write about us? 56 00:04:13,545 --> 00:04:15,798 - I'd rather keep that sacred. 57 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 - This is my favorite part. 58 00:04:21,178 --> 00:04:24,139 "I crave those moments where he would look at me, 59 00:04:24,139 --> 00:04:28,185 "down on my knees, and know he'd put me there, 60 00:04:28,185 --> 00:04:31,105 taught me that, enslaved me to him." 61 00:04:31,105 --> 00:04:33,148 [ Dillon on cell phone ] The nondisclosure was a nice touch. 62 00:04:33,148 --> 00:04:35,401 [ Elliott on cell phone ] It sells the story. 63 00:04:36,402 --> 00:04:38,237 - "I was an insatiable demon 64 00:04:38,237 --> 00:04:40,489 "willing to stop at nothing to please him. 65 00:04:40,489 --> 00:04:42,491 "We had reached the point of no return, 66 00:04:42,491 --> 00:04:44,034 and now all I wanted--" 67 00:04:44,034 --> 00:04:46,371 - I have to go. 68 00:04:46,371 --> 00:04:47,788 - Why? 69 00:04:47,788 --> 00:04:50,500 - Something came up at work. 70 00:04:50,500 --> 00:04:52,251 A deadline. 71 00:05:03,262 --> 00:05:05,431 ♪ 72 00:05:05,431 --> 00:05:08,934 Dillon: I bet you didn't see that one coming, did you? 73 00:05:08,934 --> 00:05:14,106 ♪ 74 00:05:14,106 --> 00:05:17,234 - Stop being such a cunt. 75 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 - You better be careful. I'll send it to her. 76 00:05:19,820 --> 00:05:21,489 I'm sure she would love to know 77 00:05:21,489 --> 00:05:24,700 what a manipulative little prick you really are. 78 00:05:24,700 --> 00:05:26,410 - What do you want? 79 00:05:26,410 --> 00:05:28,413 - Sit down. 80 00:05:28,413 --> 00:05:43,093 ♪ 81 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 - [ gasps ] 82 00:05:45,512 --> 00:05:47,390 ♪ 83 00:05:47,390 --> 00:05:50,934 - Why did you go after her when I told you not to? 84 00:05:50,934 --> 00:05:53,645 - Because I don't take orders from anyone. 85 00:05:53,645 --> 00:05:55,898 ♪ 86 00:05:55,898 --> 00:05:58,358 - You do now. 87 00:05:58,358 --> 00:06:01,236 ♪ 88 00:06:01,236 --> 00:06:03,947 Give me one good reason 89 00:06:03,947 --> 00:06:06,450 why I shouldn't just tell her everything? 90 00:06:06,450 --> 00:06:08,494 - Because she doesn't deserve it. 91 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 - Neither did any of the other girls. 92 00:06:10,496 --> 00:06:13,373 - Yeah, well, she's different. 93 00:06:13,373 --> 00:06:16,043 - How? 94 00:06:16,043 --> 00:06:20,339 How is she so different, Elliott? 95 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 - She just is. 96 00:06:23,592 --> 00:06:26,970 - You don't want to talk, fine. 97 00:06:26,970 --> 00:06:28,680 I'll send the email. 98 00:06:28,680 --> 00:06:30,599 - Don't you dare. 99 00:06:30,599 --> 00:06:33,603 - Then start talking. 100 00:06:33,603 --> 00:06:37,482 - I didn't expect it to go this far. 101 00:06:37,482 --> 00:06:40,692 I was going to end it after the first night, but-- 102 00:06:40,692 --> 00:06:42,612 - But what? 103 00:06:42,612 --> 00:06:45,364 - I got caught up in it, okay? 104 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 She was sweet and-- 105 00:06:47,324 --> 00:06:50,953 - She was a fan girl sucked in by a name. 106 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 - That's not true. 107 00:06:53,163 --> 00:06:57,543 She could be anybody else, and I wouldn't care 108 00:06:57,543 --> 00:07:01,338 what you would tell them about me, but-- 109 00:07:01,338 --> 00:07:03,423 - But what? 110 00:07:03,423 --> 00:07:12,057 ♪ 111 00:07:12,057 --> 00:07:14,518 You're in love with her. 112 00:07:14,518 --> 00:07:17,437 ♪ 113 00:07:17,437 --> 00:07:19,022 - What do you want? 114 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 I'll do anything. 115 00:07:21,441 --> 00:07:23,694 I'll give you money. 116 00:07:23,694 --> 00:07:25,613 - I don't want your money. 117 00:07:25,613 --> 00:07:28,574 - Then what do you want? 118 00:07:28,574 --> 00:07:31,536 ♪ 119 00:07:31,536 --> 00:07:33,245 - Her. 120 00:07:33,245 --> 00:07:35,539 ♪ 121 00:07:35,539 --> 00:07:37,457 - What? 122 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 - Loan her to me. 123 00:07:39,459 --> 00:07:41,587 ♪ 124 00:07:41,587 --> 00:07:44,632 8:00 tomorrow night. 125 00:07:44,632 --> 00:07:46,133 Bring her here. 126 00:07:46,133 --> 00:07:48,553 She doesn't show or leaves early, 127 00:07:48,553 --> 00:07:50,512 I tell her everything. 128 00:07:50,512 --> 00:07:53,516 - You're fucking nuts. 129 00:07:53,516 --> 00:07:55,809 - And you're terrified. 130 00:07:55,809 --> 00:08:01,690 ♪ 131 00:08:07,613 --> 00:08:10,407 - [ sighs ] 132 00:08:10,407 --> 00:08:13,160 Threesomes are completely overrated. 133 00:08:13,160 --> 00:08:15,662 - I beg to differ. - It didn't go well? 134 00:08:15,662 --> 00:08:18,498 - Dude, it was a fucking nightmare. 135 00:08:18,498 --> 00:08:19,750 - What happened? 136 00:08:19,750 --> 00:08:22,210 - Men are incapable of pleasing two women at once. 137 00:08:22,210 --> 00:08:24,129 - Depends on the man. 138 00:08:24,129 --> 00:08:25,130 - Oh, please. - No, it doesn't. 139 00:08:25,130 --> 00:08:26,632 Our bodies are way too complex. 140 00:08:26,632 --> 00:08:28,383 Men can barely handle one of us. 141 00:08:28,383 --> 00:08:30,177 - Not true. I once had sex 142 00:08:30,177 --> 00:08:32,680 with these two women from my mom's divorced wives club, 143 00:08:32,680 --> 00:08:33,889 and they still hit me up for sex. 144 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 - You're such a liar. 145 00:08:35,641 --> 00:08:36,808 - Dead serious. 146 00:08:36,808 --> 00:08:39,770 Big tit Melanie Masterson and Roberta Johnson. 147 00:08:39,770 --> 00:08:42,565 - How does something like that even go down? 148 00:08:44,816 --> 00:08:46,569 - It was the weirdest thing. 149 00:08:46,569 --> 00:08:50,615 So Roberta calls my mom and asked to borrow a card table 150 00:08:50,615 --> 00:08:52,783 for this party that she's throwing at her house. 151 00:08:52,783 --> 00:08:55,745 - Hi, Rafe. 152 00:08:55,745 --> 00:08:56,912 - Hi, Mrs. Johnson. 153 00:08:56,912 --> 00:08:59,122 - Why don't you come on in? - Oh, awesome. 154 00:08:59,122 --> 00:09:01,416 ♪ 155 00:09:01,416 --> 00:09:04,336 So I bring it over to her place and Melanie's there. 156 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 She's blowing up balloons and shit. 157 00:09:06,380 --> 00:09:11,051 She's wearing this dress that barely covers her tits, 158 00:09:11,051 --> 00:09:12,469 and I'm trying not to stare at them, 159 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 but I can't not stare at them 160 00:09:14,054 --> 00:09:16,014 because they're completely hanging out. 161 00:09:16,014 --> 00:09:18,350 And then, out of nowhere, 162 00:09:18,350 --> 00:09:21,812 she starts eye-fucking me, like not even subtly. 163 00:09:21,812 --> 00:09:23,939 And I'm trying to figure out if she wants to fuck me 164 00:09:23,939 --> 00:09:25,273 or if she's fucking around, 165 00:09:25,273 --> 00:09:28,485 because the whole thing feels like a complete set up. 166 00:09:28,485 --> 00:09:30,612 - To a really great porno. 167 00:09:30,612 --> 00:09:31,655 - [ chuckles ] 168 00:09:31,655 --> 00:09:33,323 - You think I'm lying? 169 00:09:33,323 --> 00:09:34,449 - Yes. 170 00:09:34,449 --> 00:09:36,451 - I swear to God I'm not, okay? So... 171 00:09:36,451 --> 00:09:37,911 - Oh, aren't you cute. 172 00:09:37,911 --> 00:09:39,496 Rafe: The next thing I know, 173 00:09:39,496 --> 00:09:41,331 Melanie's dragging me into the library, 174 00:09:41,331 --> 00:09:43,417 and she starts going down on me. 175 00:09:43,417 --> 00:09:45,585 ♪ 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,504 And... 177 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 ♪ 178 00:09:48,630 --> 00:09:50,716 You really don't believe me. 179 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 - No, Rafe, it's fine. Keep going. 180 00:09:53,218 --> 00:09:56,555 I really want to find out how this turns into a threesome. 181 00:09:56,555 --> 00:10:00,642 - Okay. So Roberta walks in 182 00:10:00,642 --> 00:10:02,645 after hearing us messing around, 183 00:10:02,645 --> 00:10:03,646 and I think she's just 184 00:10:03,646 --> 00:10:05,564 going to start wailing on me, right? 185 00:10:05,564 --> 00:10:08,817 But she takes off her top and jumps in. 186 00:10:08,817 --> 00:10:10,694 ♪ 187 00:10:10,694 --> 00:10:13,488 - On the floor. 188 00:10:13,488 --> 00:10:14,906 Rafe: And the next thing I know, 189 00:10:14,906 --> 00:10:18,535 it is just tits and pussies everywhere. 190 00:10:18,535 --> 00:10:23,832 ♪ 191 00:10:23,832 --> 00:10:24,875 - [ moans ] 192 00:10:24,875 --> 00:10:27,335 Shove her down on your cock, huh? 193 00:10:27,335 --> 00:10:28,503 [ laughs ] 194 00:10:28,503 --> 00:10:30,756 You think she looks sexy back there? 195 00:10:30,756 --> 00:10:33,842 ♪ 196 00:10:33,842 --> 00:10:35,594 Yes. 197 00:10:35,594 --> 00:10:38,472 Oh, yeah. 198 00:10:38,472 --> 00:10:41,975 ♪ 199 00:10:41,975 --> 00:10:43,852 Oh, yeah. 200 00:10:43,852 --> 00:10:46,689 - Bounce on his face, sweetie. 201 00:10:46,689 --> 00:10:48,440 So good. 202 00:10:48,440 --> 00:10:58,492 ♪ 203 00:10:58,492 --> 00:11:06,374 ♪ 204 00:11:06,374 --> 00:11:08,335 - Oh, yes. 205 00:11:08,335 --> 00:11:10,212 ♪ 206 00:11:10,212 --> 00:11:11,505 Yeah. 207 00:11:11,505 --> 00:11:17,969 ♪ 208 00:11:17,969 --> 00:11:19,638 Yeah. 209 00:11:19,638 --> 00:11:29,856 ♪ 210 00:11:29,856 --> 00:11:31,149 Yeah. 211 00:11:31,149 --> 00:11:33,736 Yes. Yeah. 212 00:11:33,736 --> 00:11:43,829 ♪ 213 00:11:43,829 --> 00:11:49,709 ♪ 214 00:11:49,709 --> 00:11:54,673 Rafe: And all three of us came at the exact same time. 215 00:11:54,673 --> 00:11:56,801 - Oh, God. 216 00:11:56,801 --> 00:12:00,804 [ all moan ] 217 00:12:00,804 --> 00:12:03,598 - It was a good day. 218 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 What? 219 00:12:09,563 --> 00:12:12,858 - Have you ever had a threesome? 220 00:12:15,068 --> 00:12:17,362 - I have. Why? 221 00:12:17,362 --> 00:12:20,699 - Jules is having one and it's complicated. 222 00:12:20,699 --> 00:12:23,285 I don't think she's a fan of sharing. 223 00:12:25,912 --> 00:12:29,791 ♪ 224 00:12:29,791 --> 00:12:32,294 - Sharing gives people perspective. 225 00:12:32,294 --> 00:12:35,338 - Or it creates a lot of problems. 226 00:12:35,338 --> 00:12:45,390 ♪ 227 00:12:45,390 --> 00:12:51,354 ♪ 228 00:12:51,354 --> 00:12:53,023 - It's funny you bring this up. 229 00:12:53,023 --> 00:12:56,818 ♪ 230 00:12:56,818 --> 00:12:59,863 - Please don't tell me you want to have a threesome. 231 00:12:59,863 --> 00:13:01,990 - No, it's not that. 232 00:13:01,990 --> 00:13:06,578 It's something I'm planning for your next task. 233 00:13:06,578 --> 00:13:08,330 - Okay. 234 00:13:08,330 --> 00:13:11,458 - And it does involve sharing. 235 00:13:11,458 --> 00:13:13,293 ♪ 236 00:13:13,293 --> 00:13:16,630 Tomorrow night, I'm going to lend you out 237 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 to another dominant. 238 00:13:19,299 --> 00:13:21,969 It might give you the perspective that you need. 239 00:13:21,969 --> 00:13:26,306 - Okay, um... 240 00:13:26,306 --> 00:13:28,851 What do you mean "loan me out?" 241 00:13:28,851 --> 00:13:29,852 - Let me finish. 242 00:13:29,852 --> 00:13:32,437 - No. No. 243 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 I don't want to be with anybody else. 244 00:13:34,439 --> 00:13:36,608 - Me having you submit to someone else is-- 245 00:13:36,608 --> 00:13:37,817 - Is a no. - Ashley-- 246 00:13:37,817 --> 00:13:40,946 - No. No other people. Absolutely not. 247 00:13:40,946 --> 00:13:44,074 - Listen to me. 248 00:13:44,074 --> 00:13:46,201 I need you to explore this world 249 00:13:46,201 --> 00:13:47,869 as much as you possibly can. 250 00:13:47,869 --> 00:13:49,955 - I am. 251 00:13:49,955 --> 00:13:53,083 - How can you if you're not willing to take risks? 252 00:13:53,083 --> 00:13:55,126 ♪ 253 00:13:55,126 --> 00:13:57,046 I need to know what you do and do not want-- 254 00:13:57,046 --> 00:13:58,338 - I don't want this. 255 00:13:58,338 --> 00:14:00,715 - Well, I need you to want this. 256 00:14:00,715 --> 00:14:07,681 ♪ 257 00:14:07,681 --> 00:14:09,849 I've been with many submissives, 258 00:14:09,849 --> 00:14:12,143 and they never know what they really want 259 00:14:12,143 --> 00:14:14,062 until they experience it. 260 00:14:14,062 --> 00:14:15,563 ♪ 261 00:14:15,563 --> 00:14:20,027 Hey, it's not all about you. 262 00:14:20,027 --> 00:14:24,823 It's about me and what I need for this relationship to work. 263 00:14:24,823 --> 00:14:26,074 I need to know 264 00:14:26,074 --> 00:14:29,703 that you are willing to do anything for me. 265 00:14:29,703 --> 00:14:32,706 I need to have that level of confidence in you. 266 00:14:32,706 --> 00:14:35,041 - You don't already? 267 00:14:35,041 --> 00:14:36,835 ♪ 268 00:14:36,835 --> 00:14:40,005 - How can I when you can't just trust me? 269 00:14:40,005 --> 00:14:43,049 - But I do. I thought I already showed you that. 270 00:14:43,049 --> 00:14:48,221 ♪ 271 00:14:48,221 --> 00:14:51,016 - Trust is an ongoing thing, Ashley. 272 00:14:51,016 --> 00:15:02,902 ♪ 273 00:15:02,902 --> 00:15:04,070 - Okay. 274 00:15:04,070 --> 00:15:06,281 ♪ 275 00:15:06,281 --> 00:15:07,699 - Okay? 276 00:15:07,699 --> 00:15:10,285 ♪ 277 00:15:10,285 --> 00:15:12,121 - I'll do it. 278 00:15:12,121 --> 00:15:13,580 ♪ 279 00:15:13,580 --> 00:15:16,166 - What's this? 280 00:15:16,166 --> 00:15:17,500 - Rules. 281 00:15:19,669 --> 00:15:21,046 - I see that. 282 00:15:21,046 --> 00:15:23,090 - A few ground rules that I'd like you to follow. 283 00:15:23,090 --> 00:15:25,300 Given that you're an employee of ours, 284 00:15:25,300 --> 00:15:29,637 I don't want any of the lines to get blurred, so... 285 00:15:31,598 --> 00:15:33,600 - Dude, this is like 26 pages long. 286 00:15:33,600 --> 00:15:34,977 - I'm thorough. 287 00:15:34,977 --> 00:15:38,855 - Whatever happened to being open and free? 288 00:15:38,855 --> 00:15:40,065 - Oh, you'll have complete freedom 289 00:15:40,065 --> 00:15:42,026 to do absolutely anything you want 290 00:15:42,026 --> 00:15:44,152 within the parameters I set. 291 00:15:44,152 --> 00:15:47,572 Okay? 292 00:15:47,572 --> 00:15:51,035 [ hums ] 293 00:16:01,961 --> 00:16:11,388 ♪ 294 00:16:11,388 --> 00:16:14,974 - Couldn't convince her to come, could you? 295 00:16:14,974 --> 00:16:16,351 ♪ 296 00:16:16,351 --> 00:16:17,769 - She'll be here. 297 00:16:17,769 --> 00:16:20,064 I'm not sure why I need to be here. 298 00:16:20,064 --> 00:16:23,858 - In case you want to stop me. 299 00:16:23,858 --> 00:16:28,154 But if you do, I tell her everything. 300 00:16:28,154 --> 00:16:30,073 ♪ 301 00:16:30,073 --> 00:16:32,033 - I won't. 302 00:16:32,033 --> 00:16:34,702 - Okay. Then it's all up to her. 303 00:16:34,702 --> 00:16:38,373 But she has to last the entire night. 304 00:16:38,373 --> 00:16:42,502 If she uses her safe word, all bets are off. 305 00:16:42,502 --> 00:16:44,170 - Understood. 306 00:16:44,170 --> 00:16:48,007 - What is the safe word, anyway? 307 00:16:48,007 --> 00:16:49,968 ♪ 308 00:16:49,968 --> 00:16:51,219 - Cactus. 309 00:16:51,219 --> 00:16:54,013 - [ chuckles ] 310 00:16:54,013 --> 00:16:56,099 Oh... 311 00:16:56,099 --> 00:17:00,229 ♪ 312 00:17:00,229 --> 00:17:02,981 For your viewing pleasure. 313 00:17:02,981 --> 00:17:10,613 ♪ 314 00:17:10,613 --> 00:17:13,908 See you on the other side. [ kiss ] 315 00:17:13,908 --> 00:17:24,002 ♪ 316 00:17:24,002 --> 00:18:03,833 ♪ 317 00:18:03,833 --> 00:18:07,212 You're late. 318 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 - What are you doing here? 319 00:18:09,214 --> 00:18:10,590 - Elliott didn't tell you? 320 00:18:10,590 --> 00:18:13,009 - He didn't tell me it would be you. 321 00:18:13,009 --> 00:18:17,180 ♪ 322 00:18:17,180 --> 00:18:19,432 - Don't look so scared. 323 00:18:19,432 --> 00:18:21,184 - I'm not. 324 00:18:21,184 --> 00:18:25,271 I just...I don't understand what's going on. 325 00:18:25,271 --> 00:18:27,316 - I'm training to be a dominant, 326 00:18:27,316 --> 00:18:29,609 and since I don't have my own submissive, 327 00:18:29,609 --> 00:18:33,280 Elliott was kind enough to let me borrow you. 328 00:18:33,280 --> 00:18:35,073 ♪ 329 00:18:35,073 --> 00:18:37,242 Stand here. 330 00:18:37,242 --> 00:18:40,036 ♪ 331 00:18:40,036 --> 00:18:41,663 Are you deaf? 332 00:18:41,663 --> 00:18:43,248 Stand here. 333 00:18:43,248 --> 00:18:53,383 ♪ 334 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 When I give you an instruction, 335 00:18:55,635 --> 00:18:58,429 you follow it the first time I ask. 336 00:18:58,429 --> 00:18:59,806 Understood? 337 00:18:59,806 --> 00:19:03,351 - Yes. 338 00:19:03,351 --> 00:19:07,021 - Tonight I'm not your roommate. 339 00:19:07,021 --> 00:19:11,067 I'm the bitch you answer to. 340 00:19:11,067 --> 00:19:15,071 Clear? 341 00:19:15,071 --> 00:19:16,447 - Clear. 342 00:19:16,447 --> 00:19:19,325 ♪ 343 00:19:19,325 --> 00:19:22,328 Take off your clothes. 344 00:19:22,328 --> 00:19:33,798 ♪ 345 00:19:33,798 --> 00:19:35,508 [ sighs ] 346 00:19:35,508 --> 00:19:45,727 ♪ 347 00:19:45,727 --> 00:19:49,230 Now climb on to the first row of chains 348 00:19:49,230 --> 00:19:50,648 and face me. 349 00:19:50,648 --> 00:20:02,910 ♪ 350 00:20:02,910 --> 00:20:04,871 Dillon: Do you like pain? 351 00:20:04,871 --> 00:20:08,041 I can take it. 352 00:20:08,041 --> 00:20:10,168 How much can you take? 353 00:20:10,168 --> 00:20:12,629 ♪ 354 00:20:12,629 --> 00:20:15,131 How much can you give? 355 00:20:15,131 --> 00:20:25,183 ♪ 356 00:20:25,183 --> 00:20:41,532 ♪ 357 00:20:41,532 --> 00:20:44,911 So pretty. [ chuckles ] 358 00:20:44,911 --> 00:20:49,374 ♪ 359 00:20:49,374 --> 00:20:51,918 Not even flinching. 360 00:20:51,918 --> 00:20:53,462 ♪ 361 00:20:53,462 --> 00:20:55,588 I'm just getting started. 362 00:20:55,588 --> 00:20:58,425 ♪ 363 00:20:58,425 --> 00:21:03,471 Have you ever played with one of these before? 364 00:21:03,471 --> 00:21:06,516 I'll take that as a no. 365 00:21:06,516 --> 00:21:13,648 The trick is to be very, very still. 366 00:21:13,648 --> 00:21:16,150 You don't want me to slip. 367 00:21:16,150 --> 00:21:18,277 ♪ 368 00:21:18,277 --> 00:21:19,487 Oh. 369 00:21:19,487 --> 00:21:22,156 Hmm. 370 00:21:22,156 --> 00:21:32,750 ♪ 371 00:21:32,750 --> 00:21:35,586 I'll go slow at first. 372 00:21:35,586 --> 00:21:38,297 Let's warm you up a little bit, huh? 373 00:21:38,297 --> 00:21:41,509 ♪ 374 00:21:41,509 --> 00:21:45,388 [ chuckles ] Gotta ease you in. 375 00:21:45,388 --> 00:21:47,890 I think you like it. 376 00:21:47,890 --> 00:21:48,891 [ whip ] 377 00:21:48,891 --> 00:21:51,602 No. 378 00:21:51,602 --> 00:21:53,646 No! 379 00:21:53,646 --> 00:21:57,108 [ moans ] 380 00:21:57,108 --> 00:22:00,487 Are you getting wet already? 381 00:22:00,487 --> 00:22:02,196 You are a little slut. 382 00:22:02,196 --> 00:22:04,115 I can see why he likes you. 383 00:22:04,115 --> 00:22:06,451 ♪ 384 00:22:06,451 --> 00:22:09,454 Have you ever had forced orgasms before? 385 00:22:09,454 --> 00:22:11,622 Do you want me to show you what it is? 386 00:22:11,622 --> 00:22:13,542 ♪ 387 00:22:13,542 --> 00:22:16,502 [ gasps ] 388 00:22:16,502 --> 00:22:18,713 Is that intense? 389 00:22:18,713 --> 00:22:21,466 I can turn it up higher, too. 390 00:22:21,466 --> 00:22:23,801 [ gasps ] 391 00:22:23,801 --> 00:22:26,012 ♪ 392 00:22:26,012 --> 00:22:28,806 [ Ashley moans ] 393 00:22:28,806 --> 00:22:30,475 [ whip ] 394 00:22:30,475 --> 00:22:37,356 ♪ 395 00:22:37,356 --> 00:22:40,526 [ moans ] 396 00:22:40,526 --> 00:22:42,653 ♪ 397 00:22:42,653 --> 00:22:45,865 Feeling numb yet? 398 00:22:45,865 --> 00:22:47,700 - Yes. - Good. 399 00:22:47,700 --> 00:22:50,203 Now beg for another. 400 00:22:50,203 --> 00:22:51,621 Beg! 401 00:22:51,621 --> 00:22:53,623 [ Ashley moans ] 402 00:22:53,623 --> 00:22:56,292 - I said beg! 403 00:22:56,292 --> 00:22:59,545 Yes. Yes. [ moans ] 404 00:22:59,545 --> 00:23:01,589 Is it too much? 405 00:23:01,589 --> 00:23:03,132 No, no, no. 406 00:23:03,132 --> 00:23:07,303 If it's too much for you, Ashley, I understand. 407 00:23:07,303 --> 00:23:08,638 ♪ 408 00:23:08,638 --> 00:23:10,557 Just say the word and I'll stop. 409 00:23:10,557 --> 00:23:12,725 I won't touch. 410 00:23:12,725 --> 00:23:16,438 Do you want to stop? I can stop. 411 00:23:16,438 --> 00:23:19,148 [ moans and gasps ] 412 00:23:19,148 --> 00:23:24,862 Can I have...another? 413 00:23:24,862 --> 00:23:27,907 No. 414 00:23:27,907 --> 00:23:32,370 This is going to hurt a lot. 415 00:23:32,370 --> 00:23:34,539 ♪ 416 00:23:34,539 --> 00:23:36,207 Sensitive now, isn't it? 417 00:23:36,207 --> 00:23:39,919 All that blood rushing into your nipples. 418 00:23:39,919 --> 00:23:41,838 ♪ 419 00:23:41,838 --> 00:23:44,423 [ chuckles ] 420 00:23:44,423 --> 00:23:49,762 ♪ 421 00:23:49,762 --> 00:23:54,100 You drop these and I'll destroy you. 422 00:23:54,100 --> 00:23:57,353 ♪ 423 00:23:57,353 --> 00:23:58,522 [ gasps ] 424 00:23:58,522 --> 00:23:59,523 Mmm. 425 00:23:59,523 --> 00:24:02,483 Taste how wet you are. 426 00:24:02,483 --> 00:24:05,903 ♪ 427 00:24:05,903 --> 00:24:07,405 I think you like it. 428 00:24:07,405 --> 00:24:19,333 ♪ 429 00:24:19,333 --> 00:24:24,547 [ Ashley moans ] 430 00:24:24,547 --> 00:24:34,640 ♪ 431 00:24:34,640 --> 00:25:14,013 ♪ 432 00:25:14,013 --> 00:25:23,607 ♪ 433 00:25:23,607 --> 00:25:27,736 Why didn't you tell me it was her? 434 00:25:27,736 --> 00:25:29,487 Would it have mattered? 435 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 It might have. 436 00:25:31,489 --> 00:25:34,992 ♪ 437 00:25:34,992 --> 00:25:38,120 What exactly is your relationship with her? 438 00:25:38,120 --> 00:25:40,539 There is no relationship. 439 00:25:40,539 --> 00:25:44,627 ♪ 440 00:25:44,627 --> 00:25:46,754 Have you had sex with her? 441 00:25:46,754 --> 00:25:50,717 ♪ 442 00:25:50,717 --> 00:25:54,178 Yes. 443 00:25:54,178 --> 00:25:56,847 Are you still? 444 00:25:56,847 --> 00:25:59,558 No. 445 00:25:59,558 --> 00:26:03,020 Of course not. 446 00:26:03,020 --> 00:26:06,232 She worked for me. 447 00:26:06,232 --> 00:26:09,736 I hired her to find me submissives, 448 00:26:09,736 --> 00:26:13,782 and occasionally I would allow her 449 00:26:13,782 --> 00:26:15,825 to join in on the fun. 450 00:26:15,825 --> 00:26:18,661 But I tired of her very quickly. 451 00:26:18,661 --> 00:26:24,250 ♪ 452 00:26:24,250 --> 00:26:29,213 I don't want to do anything like that ever again. 453 00:26:29,213 --> 00:26:31,090 You won't have to. 454 00:26:31,090 --> 00:26:33,884 I know you're mine now. 455 00:26:33,884 --> 00:26:37,263 ♪ 456 00:26:37,263 --> 00:26:40,684 I was always yours. 457 00:26:40,684 --> 00:26:43,853 ♪ 458 00:26:43,853 --> 00:26:46,355 [ sighs ] 459 00:26:46,355 --> 00:26:56,407 ♪ 460 00:26:56,407 --> 00:27:19,305 ♪ 461 00:27:19,305 --> 00:27:20,681 I'm going to go. 462 00:27:20,681 --> 00:27:23,559 ♪ 463 00:27:23,559 --> 00:27:27,480 No. Don't go. 464 00:27:27,480 --> 00:27:28,689 I want you here. 465 00:27:28,689 --> 00:27:32,777 Yeah, but I don't want me here. 466 00:27:32,777 --> 00:27:34,320 Scarlet: What? 467 00:27:34,320 --> 00:27:35,988 Scarlet, I can't do this anymore. 468 00:27:35,988 --> 00:27:37,865 Why not? 469 00:27:37,865 --> 00:27:40,659 I thought you were cool with all this. 470 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 I did, too, but apparently 471 00:27:42,704 --> 00:27:44,663 I'm not cool with threesomes 472 00:27:44,663 --> 00:27:46,582 and I'm not cool 473 00:27:46,582 --> 00:27:49,043 with sharing the woman that I love with her husband. 474 00:27:49,043 --> 00:27:51,670 So on that note... 475 00:27:51,670 --> 00:27:52,880 Jules. 476 00:27:52,880 --> 00:27:54,673 You know if you leave, 477 00:27:54,673 --> 00:27:56,634 you can't work for us anymore. 478 00:27:56,634 --> 00:27:58,385 It's in the rulebook. 479 00:27:58,385 --> 00:28:00,722 I wouldn't dream of dishonoring the rulebook, 480 00:28:00,722 --> 00:28:04,391 so...I quit. 481 00:28:04,391 --> 00:28:07,311 ♪ 482 00:28:11,732 --> 00:28:13,692 What are you doing? 483 00:28:13,692 --> 00:28:15,361 Moving out. 484 00:28:15,361 --> 00:28:17,571 Why? 485 00:28:20,699 --> 00:28:23,369 I only planned on being here for a few months. 486 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 It's been almost a year. 487 00:28:25,371 --> 00:28:28,875 Time to move on. 488 00:28:28,875 --> 00:28:30,794 This doesn't have anything to do 489 00:28:30,794 --> 00:28:31,752 with last night, does it? 490 00:28:31,752 --> 00:28:34,296 Why would it be? 491 00:28:34,296 --> 00:28:37,258 Ashley: I don't know. 492 00:28:37,258 --> 00:28:39,886 Look, you're the one that should be all fucked up, 493 00:28:39,886 --> 00:28:42,054 knowing your boyfriend pimped you out to somebody else. 494 00:28:42,054 --> 00:28:43,264 He didn't. 495 00:28:43,264 --> 00:28:44,891 Okay. 496 00:28:47,852 --> 00:28:49,813 You know, no offense, Dillon, 497 00:28:49,813 --> 00:28:53,649 but you know nothing about our relationship. 498 00:28:53,649 --> 00:28:58,362 No, but I know quite a bit about Elliott. 499 00:28:58,362 --> 00:29:00,823 Not as much as I do. 500 00:29:00,823 --> 00:29:03,075 You've known him for a month. 501 00:29:03,075 --> 00:29:05,286 I've spent nearly every day with him 502 00:29:05,286 --> 00:29:06,579 for the past year. 503 00:29:06,579 --> 00:29:09,123 Running his errands and getting him women. 504 00:29:09,123 --> 00:29:11,333 Is that all he told you? 505 00:29:11,333 --> 00:29:13,544 I know you two slept together, 506 00:29:13,544 --> 00:29:15,045 if that's what you're smiling about. 507 00:29:15,045 --> 00:29:18,090 And I also know you got needy 508 00:29:18,090 --> 00:29:19,884 and that's why he ended it. 509 00:29:19,884 --> 00:29:22,386 I wasn't needy. I was frustrated. 510 00:29:22,386 --> 00:29:23,929 Because he didn't love you. 511 00:29:25,807 --> 00:29:27,934 He told me everything, Dillon. 512 00:29:27,934 --> 00:29:30,603 Even about Nolan Keats? 513 00:29:30,603 --> 00:29:32,563 Yes. 514 00:29:32,563 --> 00:29:36,192 I've known he's Nolan since the day I met him. 515 00:29:36,192 --> 00:29:38,862 [ chuckles ] 516 00:29:38,862 --> 00:29:40,237 Let me show you something. 517 00:29:40,237 --> 00:29:42,031 I have to go to work. 518 00:29:42,031 --> 00:29:43,867 I'll be quick. 519 00:29:52,666 --> 00:29:53,918 What is this? 520 00:29:53,918 --> 00:29:55,920 Just wait. 521 00:30:00,883 --> 00:30:04,428 Elliott: That was delightful. 522 00:30:08,015 --> 00:30:09,975 I know there were other women. 523 00:30:09,975 --> 00:30:12,394 That's not what this is. 524 00:30:12,394 --> 00:30:13,562 Just watch. 525 00:30:13,562 --> 00:30:15,189 Dillon: She was a fun girl. 526 00:30:15,189 --> 00:30:17,524 The nondisclosure was a nice touch. 527 00:30:17,524 --> 00:30:18,985 It sells the story. 528 00:30:18,985 --> 00:30:21,487 You're good. I'll give you that. 529 00:30:21,487 --> 00:30:23,364 Hey, is Nolan Keats aware 530 00:30:23,364 --> 00:30:25,449 you're using that name to give women? 531 00:30:25,449 --> 00:30:27,660 Nolan is well aware. 532 00:30:27,660 --> 00:30:29,119 [ both laugh ] 533 00:30:29,119 --> 00:30:31,080 ♪ 534 00:30:31,080 --> 00:30:35,919 I'm guessing by your reaction he never told you that. 535 00:30:35,919 --> 00:30:37,503 ♪ 536 00:30:37,503 --> 00:30:39,672 I thought you knew everything. 537 00:30:39,672 --> 00:30:41,382 ♪ 538 00:30:41,382 --> 00:30:44,426 No. No, no, no. No, no, no. 539 00:30:44,426 --> 00:30:46,720 He's Nolan Keats. He told me he was. 540 00:30:46,720 --> 00:30:48,055 He gave me a copy of his new book 541 00:30:48,055 --> 00:30:49,139 that's coming out in the fall. 542 00:30:49,139 --> 00:30:50,557 How would he have that? 543 00:30:50,557 --> 00:30:53,936 Elliott is Nolan Keats' copy editor, Ashley. 544 00:30:53,936 --> 00:30:57,481 He's been working with Nolan's publisher for years. 545 00:30:59,108 --> 00:31:02,611 Nolan Keats introduced me to Elliott 546 00:31:02,611 --> 00:31:05,614 and doesn't even live in Ivy. 547 00:31:05,614 --> 00:31:07,033 Nolan doesn't do interviews 548 00:31:07,033 --> 00:31:10,077 and would never talk to a little fan girl. 549 00:31:10,077 --> 00:31:12,496 ♪ 550 00:31:12,496 --> 00:31:14,707 Elliott is not Nolan Keats. 551 00:31:14,707 --> 00:31:17,334 ♪ 552 00:31:17,334 --> 00:31:20,713 [ cell phone rings ] 553 00:31:20,713 --> 00:31:23,841 ♪ 554 00:31:23,841 --> 00:31:26,677 [ ring ] 555 00:31:26,677 --> 00:31:30,098 ♪ 556 00:31:30,098 --> 00:31:32,683 [ ring ] 557 00:31:32,683 --> 00:31:35,769 ♪ 558 00:31:35,769 --> 00:31:39,106 [ ring ] 559 00:31:39,106 --> 00:31:42,568 ♪ 560 00:31:42,568 --> 00:31:45,195 [ ring ] 561 00:31:45,195 --> 00:31:47,197 Woman: You've reached the voicemail of Nolan Keats. 562 00:31:47,197 --> 00:31:50,159 Please leave a message. 563 00:31:50,159 --> 00:31:53,495 ♪ 564 00:31:53,495 --> 00:31:55,831 Hey, Elliott, it's Dillon. 565 00:31:55,831 --> 00:31:58,751 Listen, I just wanted to call really quickly 566 00:31:58,751 --> 00:32:00,544 and thank you for last night. 567 00:32:00,544 --> 00:32:03,047 I know now that I'm definitely not cut out 568 00:32:03,047 --> 00:32:04,506 to be a submissive. 569 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 But Ashley, on the other hand, 570 00:32:06,592 --> 00:32:09,012 she most certainly is. 571 00:32:09,012 --> 00:32:12,181 Unfortunately, I don't think that after this morning 572 00:32:12,181 --> 00:32:14,683 she'll be submitting to you anymore 573 00:32:14,683 --> 00:32:18,395 because I told her everything. 574 00:32:18,395 --> 00:32:20,105 I guess in a weird way 575 00:32:20,105 --> 00:32:22,441 keeping the little Nolan Keats thing a secret 576 00:32:22,441 --> 00:32:25,402 felt almost like an act of submission, 577 00:32:25,402 --> 00:32:27,654 and as you know quite well, 578 00:32:27,654 --> 00:32:30,324 I'm really bad at submission. 579 00:32:30,324 --> 00:32:32,201 I make a far better dominant. 580 00:32:32,201 --> 00:32:34,328 So I showed her the video 581 00:32:34,328 --> 00:32:37,873 and explained to her who Nolan Keats really is. 582 00:32:37,873 --> 00:32:40,250 Not because it was the right thing to do, 583 00:32:40,250 --> 00:32:44,004 but because it was the ultimate act of domination. 584 00:32:44,004 --> 00:32:47,716 Not just over her, but over you. 585 00:32:47,716 --> 00:32:52,304 ♪ 586 00:32:52,304 --> 00:32:55,974 I did it! I fucking ended it! 587 00:32:55,974 --> 00:32:59,103 Where the fuck is everybody? 588 00:32:59,103 --> 00:33:01,605 Dillon? 589 00:33:01,605 --> 00:33:04,691 Dillon! 590 00:33:04,691 --> 00:33:07,736 Holy shit. 591 00:33:10,322 --> 00:33:12,783 There you go. That'll be $10. 592 00:33:12,783 --> 00:33:17,080 Brewed coffee. 10 bucks. Man. 593 00:33:17,080 --> 00:33:18,872 - Is Dillon here? - Excuse me. 594 00:33:18,872 --> 00:33:20,457 No, nobody's here. Dillon's not here. Nobody's here. 595 00:33:20,457 --> 00:33:22,126 Where's Ashley? 596 00:33:22,126 --> 00:33:23,836 Ashley called out sick, Dillon's a no-show, 597 00:33:23,836 --> 00:33:25,879 and I have no employees here today, 598 00:33:25,879 --> 00:33:27,089 so please get in line. 599 00:33:27,089 --> 00:33:29,967 Wait. Does this mean you're hiring? 600 00:33:33,637 --> 00:33:36,014 Elliott: Ashley. 601 00:33:40,018 --> 00:33:41,687 What are you doing here? 602 00:33:41,687 --> 00:33:43,272 - Please. - Get out of here. 603 00:33:43,272 --> 00:33:44,523 Let me explain. 604 00:33:44,523 --> 00:33:46,608 Don't come near me. 605 00:33:46,608 --> 00:33:47,776 Please. 606 00:33:47,776 --> 00:33:50,196 - You're a sociopath. - Just-- 607 00:33:50,196 --> 00:33:53,157 I don't want to listen to anything you have to say. 608 00:33:53,157 --> 00:33:56,326 Just let me tell you my side. Please! 609 00:33:56,326 --> 00:33:58,829 - You played me. - No. 610 00:33:58,829 --> 00:34:00,789 Just like you played everyone else. 611 00:34:00,789 --> 00:34:02,125 You were different. 612 00:34:02,125 --> 00:34:04,209 Why? 613 00:34:04,209 --> 00:34:08,213 Because you didn't videotape us fucking? 614 00:34:08,213 --> 00:34:11,216 - Ashley-- - You should be locked up. 615 00:34:11,216 --> 00:34:13,177 I was going to tell you. 616 00:34:13,177 --> 00:34:15,429 When? 617 00:34:15,429 --> 00:34:17,848 I was waiting for the right time, okay? 618 00:34:17,848 --> 00:34:19,725 Oh, yeah, 'cause there is no right time 619 00:34:19,725 --> 00:34:22,603 to tell someone that their entire relationship 620 00:34:22,603 --> 00:34:23,604 is based on a lie. 621 00:34:23,604 --> 00:34:24,605 You know that's not true. 622 00:34:24,605 --> 00:34:25,731 How is that not true? 623 00:34:25,731 --> 00:34:29,235 You've been lying to me since day one. 624 00:34:29,235 --> 00:34:31,695 You sent me his fucking book as proof-- 625 00:34:31,695 --> 00:34:34,072 And you ate up every word of it. 626 00:34:34,072 --> 00:34:35,324 Excuse me? 627 00:34:35,324 --> 00:34:37,284 You wanted to believe I was him. 628 00:34:37,284 --> 00:34:39,119 I had no reason not to. 629 00:34:39,119 --> 00:34:41,455 You just loved the fact that you were dating some sex writer. 630 00:34:47,085 --> 00:34:48,962 Ashley. 631 00:34:56,220 --> 00:35:05,687 ♪ 632 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 [ sobs ] 633 00:35:07,689 --> 00:35:17,741 ♪ 634 00:35:17,741 --> 00:35:58,657 ♪ 635 00:35:58,657 --> 00:36:01,034 [ knock on door ] 636 00:36:01,034 --> 00:36:05,372 ♪ 637 00:36:05,372 --> 00:36:08,250 Hi, Nolan. 638 00:36:08,250 --> 00:36:18,343 ♪ 639 00:36:18,343 --> 00:36:55,339 ♪ 640 00:36:58,383 --> 00:36:59,384 ♪