1 00:00:01,752 --> 00:00:08,008 ♪ 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,136 - Previously on "Submission..." 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,221 - God, I fucking missed you. 4 00:00:12,221 --> 00:00:13,681 - We have to be careful. 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,349 I'd love to photograph you sometime. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,767 Would you take your clothes off? 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,519 - I've got a girl for you. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,771 - Is it her? 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,022 - Ashley? No, she's-- 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,733 - Dangerous. - She's also off limits. 11 00:00:24,733 --> 00:00:28,154 - I decide who's off limits. 12 00:00:28,154 --> 00:00:29,989 - You're Nolan Keats? 13 00:00:29,989 --> 00:00:32,324 - Yes. It's my pen name. 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,202 - I don't believe you. 15 00:00:34,202 --> 00:00:36,204 - If you still need proof, I can give it to you. 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,131 - Mail. 17 00:01:14,284 --> 00:01:15,326 - [ moaning ] 18 00:01:20,247 --> 00:01:23,918 [ cell phone rings ] 19 00:01:25,794 --> 00:01:27,963 - [ clears throat ] Hello. 20 00:01:27,963 --> 00:01:30,049 - Did you get my gift? 21 00:01:30,049 --> 00:01:33,010 - I did. 22 00:01:33,010 --> 00:01:34,178 Thank you. 23 00:01:34,178 --> 00:01:36,305 - So now do you believe me? 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,641 - I'm sorry I didn't before. 25 00:01:38,641 --> 00:01:39,808 - I don't blame you. 26 00:01:39,808 --> 00:01:42,145 It's good to be skeptical of strangers. 27 00:01:42,145 --> 00:01:44,396 - So is this the new book 28 00:01:44,396 --> 00:01:45,689 you have coming out in the fall? 29 00:01:45,689 --> 00:01:46,774 - Yes. 30 00:01:46,774 --> 00:01:50,694 - Wow. 31 00:01:50,694 --> 00:01:51,946 - What? 32 00:01:51,946 --> 00:01:54,114 - Oh, okay. 33 00:01:54,114 --> 00:01:57,284 So when I heard there was a second book coming out, 34 00:01:57,284 --> 00:02:00,037 I freaked I got so excited. 35 00:02:00,037 --> 00:02:02,331 - Well, I hope this one doesn't disappoint then. 36 00:02:02,331 --> 00:02:05,584 - Oh, it won't. You're brilliant. 37 00:02:05,584 --> 00:02:11,257 In fact, I've been trying to figure out a way 38 00:02:11,257 --> 00:02:12,299 to contact you 39 00:02:12,299 --> 00:02:15,010 ever since I read "Slave" so I could tell you that. 40 00:02:15,010 --> 00:02:16,387 - Really? 41 00:02:16,387 --> 00:02:17,846 - I think more than anything 42 00:02:17,846 --> 00:02:20,599 I just wanted to say thank you. 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,893 - For what? 44 00:02:22,893 --> 00:02:26,981 - That book completely changed my entire perspective 45 00:02:26,981 --> 00:02:29,066 on sex and love, 46 00:02:29,066 --> 00:02:31,819 and it opened up this part of me that-- 47 00:02:31,819 --> 00:02:34,405 - Dude, Tomas wants them to renew their wedding vows. 48 00:02:34,405 --> 00:02:35,990 - Okay. We'll talk about it later. 49 00:02:35,990 --> 00:02:37,241 - She hasn't told him she's leaving him. 50 00:02:37,241 --> 00:02:39,202 What the fuck! 51 00:02:47,084 --> 00:02:49,128 - Hello? 52 00:02:49,128 --> 00:02:51,256 - I'm still here. 53 00:02:51,256 --> 00:02:54,341 - Sorry. My roommate was having a crisis. 54 00:02:54,341 --> 00:02:55,968 What was I saying? 55 00:02:55,968 --> 00:02:58,345 - How my book changed your perspective on sex. 56 00:02:58,345 --> 00:03:01,349 - Oh, right. 57 00:03:01,349 --> 00:03:05,269 Yeah, it flipped on this switch inside me, 58 00:03:05,269 --> 00:03:08,188 and I haven't been the same since. 59 00:03:08,188 --> 00:03:10,733 - Elaborate. 60 00:03:10,733 --> 00:03:13,361 - Um... 61 00:03:15,238 --> 00:03:20,492 I had the most intense orgasm of my life reading your book. 62 00:03:25,373 --> 00:03:27,625 Hello? 63 00:03:27,625 --> 00:03:29,585 - I'll call you tomorrow. 64 00:03:35,215 --> 00:03:45,268 ♪ 65 00:03:45,268 --> 00:04:05,621 ♪ 66 00:04:10,417 --> 00:04:17,883 ♪ 67 00:04:17,883 --> 00:04:19,051 - No more games. 68 00:04:19,051 --> 00:04:20,594 - Jules, he's on his way back. 69 00:04:20,594 --> 00:04:22,137 - You have to tell him about us. 70 00:04:22,137 --> 00:04:23,347 - I will. 71 00:04:23,347 --> 00:04:26,934 - This is masochism, asking me to help plan a second wedding. 72 00:04:26,934 --> 00:04:28,102 - I didn't ask you. 73 00:04:28,102 --> 00:04:29,437 - No, he did, 74 00:04:29,437 --> 00:04:31,105 because you haven't told him you're leaving him. 75 00:04:31,105 --> 00:04:32,773 Why? 76 00:04:32,773 --> 00:04:34,317 - I'm waiting for the right time. 77 00:04:34,317 --> 00:04:37,736 - This is the right time. 78 00:04:37,736 --> 00:04:40,406 End it or I'm done. 79 00:04:40,406 --> 00:04:45,495 ♪ 80 00:04:45,495 --> 00:04:49,499 - I'm getting really tired of you telling me no. 81 00:04:50,874 --> 00:04:53,043 - Well, if you're such a fan of giving orders, 82 00:04:53,043 --> 00:04:55,587 why don't you find your own submissive? 83 00:04:55,587 --> 00:04:58,298 - I prefer being on my knees 84 00:04:58,298 --> 00:05:00,551 begging you to give me what I want. 85 00:05:00,551 --> 00:05:02,177 - What is that? 86 00:05:02,177 --> 00:05:05,431 - I want to fuck you. 87 00:05:07,891 --> 00:05:12,479 It's been a while. You're frustrating me. 88 00:05:12,479 --> 00:05:14,481 - I've been busy. 89 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 - What if I find us someone-- 90 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 - Dillon. 91 00:05:21,196 --> 00:05:22,740 - Someone we can both have fun with. 92 00:05:22,740 --> 00:05:25,410 You know that I know what you like. 93 00:05:25,410 --> 00:05:26,368 - I'll think about it. 94 00:05:26,368 --> 00:05:29,329 - Why are you doing this to me? 95 00:05:29,329 --> 00:05:33,418 - Because any good submissive should learn restraint, 96 00:05:33,418 --> 00:05:35,753 and for whatever reason, you haven't yet. 97 00:05:37,755 --> 00:05:39,923 - God, I hate you. 98 00:05:45,513 --> 00:05:47,639 - You wish you hated me. 99 00:05:54,521 --> 00:05:56,940 ♪ 100 00:05:58,901 --> 00:06:01,236 ♪ 101 00:06:01,236 --> 00:06:06,576 - Hey, have you forgiven me yet for the other night? 102 00:06:06,576 --> 00:06:08,786 - For which part? 103 00:06:08,786 --> 00:06:12,331 Attacking me in the hallway or puking in the front lawn? 104 00:06:12,331 --> 00:06:14,542 - Both. 105 00:06:14,542 --> 00:06:16,627 - Let's just chalk it up to drunken stupidity 106 00:06:16,627 --> 00:06:19,630 and agree that we're both better as friends. 107 00:06:19,630 --> 00:06:23,884 - But, you know, don't expect me to apologize 108 00:06:23,884 --> 00:06:25,470 for the sex or anything, 109 00:06:25,470 --> 00:06:26,637 because I'm pretty sure you enjoyed that. 110 00:06:26,637 --> 00:06:29,474 - That was also drunken stupidity. 111 00:06:29,474 --> 00:06:32,477 And could you be more obvious? 112 00:06:32,477 --> 00:06:33,393 - What? 113 00:06:33,393 --> 00:06:35,229 ♪ 114 00:06:35,229 --> 00:06:37,272 Are you jealous? - No. 115 00:06:37,272 --> 00:06:40,108 - Okay, so you won't care 116 00:06:40,108 --> 00:06:42,194 if I go over there and talk to her, right? 117 00:06:42,194 --> 00:06:44,279 - Knock yourself out. 118 00:06:44,279 --> 00:06:46,281 - Fine. I will. 119 00:06:46,281 --> 00:06:49,868 ♪ 120 00:06:49,868 --> 00:06:52,412 - And the thing is, she just keeps giving me the runaround, 121 00:06:52,412 --> 00:06:54,206 making me believe that I'm her soulmate, 122 00:06:54,206 --> 00:06:55,958 when really, I'm just like her lesbo mistress. 123 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 [ cell phone rings ] 124 00:06:57,209 --> 00:06:59,336 And I've read so many stories about mistresses, 125 00:06:59,336 --> 00:07:01,255 and they like never come out on top. 126 00:07:01,255 --> 00:07:03,090 Like ever. What I need is evidence. 127 00:07:03,090 --> 00:07:04,842 - Go somewhere private. 128 00:07:04,842 --> 00:07:08,011 - Evidence that proves that she's like-- 129 00:07:08,011 --> 00:07:09,263 I don't know, really cares about me. 130 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 - I've got to take this. 131 00:07:10,597 --> 00:07:14,017 - Okay, but hurry the fuck up, 132 00:07:14,017 --> 00:07:15,102 because we've got to figure this out. 133 00:07:15,102 --> 00:07:16,895 - Okay. 134 00:07:16,895 --> 00:07:22,652 ♪ 135 00:07:22,652 --> 00:07:25,362 - I want you to turn two chapter 2 of "Owned." 136 00:07:25,362 --> 00:07:28,490 - Um...okay. 137 00:07:28,490 --> 00:07:30,200 Why? 138 00:07:30,200 --> 00:07:31,618 - I want you to read it out loud to me. 139 00:07:31,618 --> 00:07:34,788 I want to hear how my words sound 140 00:07:34,788 --> 00:07:36,541 coming out of your mouth. 141 00:07:36,541 --> 00:07:39,877 - Okay, but-- - Do it. 142 00:07:41,169 --> 00:07:47,259 ♪ 143 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 - [ clears throat ] 144 00:07:49,887 --> 00:07:54,433 ♪ 145 00:07:54,433 --> 00:07:58,061 "I was wet before he even touched me, 146 00:07:58,061 --> 00:08:02,316 aching for him to open me up and to crawl inside." 147 00:08:02,316 --> 00:08:06,570 ♪ 148 00:08:06,570 --> 00:08:09,114 "His breath was hot against my neck 149 00:08:09,114 --> 00:08:10,782 as he ripped away my underwear..." 150 00:08:10,782 --> 00:08:15,037 ♪ 151 00:08:15,037 --> 00:08:20,667 "Exposing me to the humid, thick air around us." 152 00:08:20,667 --> 00:08:23,587 ♪ 153 00:08:23,587 --> 00:08:25,505 "There was something primitive..." 154 00:08:25,505 --> 00:08:28,008 - [ moans ] 155 00:08:28,008 --> 00:08:30,802 - "About the way he handled me. 156 00:08:30,802 --> 00:08:35,891 "No grace, no tenderness. 157 00:08:35,891 --> 00:08:39,394 "My knees weakened to his touch 158 00:08:39,394 --> 00:08:42,522 "as I grinded against his fingers. 159 00:08:42,522 --> 00:08:44,692 "I'd just met him 160 00:08:44,692 --> 00:08:48,445 and yet my body was no longer my own." 161 00:08:48,445 --> 00:08:52,532 ♪ 162 00:08:52,532 --> 00:08:55,077 "In an instant, I had surrendered everything to him." 163 00:08:55,077 --> 00:08:58,330 ♪ 164 00:08:58,330 --> 00:09:00,707 "The stranger that I'd craved for so long 165 00:09:00,707 --> 00:09:05,253 touched me with the familiarity of an eternal lover." 166 00:09:05,253 --> 00:09:15,305 ♪ 167 00:09:15,305 --> 00:09:20,727 ♪ 168 00:09:20,727 --> 00:09:24,189 "And in one forceful thrust, 169 00:09:24,189 --> 00:09:27,359 "that left me stumbling to catch my footing, 170 00:09:27,359 --> 00:09:29,654 "he claimed me. 171 00:09:29,654 --> 00:09:32,781 "My body tensed around him as I prayed for a release 172 00:09:32,781 --> 00:09:35,450 "that might rid me from the months of frustration 173 00:09:35,450 --> 00:09:38,663 that came from obeying him and--" 174 00:09:38,663 --> 00:09:39,913 - I want you to finish the rest of the book 175 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 by tomorrow morning. 176 00:09:41,081 --> 00:09:44,459 - No problem. 177 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 - But you have to promise me one thing. 178 00:09:46,628 --> 00:09:47,879 - Okay. 179 00:09:47,879 --> 00:09:50,340 - No masturbating until I say so. 180 00:09:51,676 --> 00:09:52,801 - What? 181 00:09:52,801 --> 00:09:55,178 - I'll tell you when to cum. 182 00:09:55,178 --> 00:09:57,431 - You're kidding. 183 00:09:57,431 --> 00:10:00,517 - If you think my books excite you, 184 00:10:00,517 --> 00:10:03,646 imagine how intense the real thing could be. 185 00:10:10,569 --> 00:10:12,571 - I know how we can get the evidence. 186 00:10:14,531 --> 00:10:17,159 Dude, it's genius. 187 00:10:17,159 --> 00:10:18,618 - It's messed up. 188 00:10:18,618 --> 00:10:20,579 - Hell, Scarlet asked you to model for her. 189 00:10:20,579 --> 00:10:21,663 You're just doing what she wants. 190 00:10:21,663 --> 00:10:25,042 - Yeah, but I don't want to do it. 191 00:10:25,042 --> 00:10:26,251 - She won't suspect anything. 192 00:10:26,251 --> 00:10:28,545 Just get her to start talking to you. 193 00:10:28,545 --> 00:10:29,713 Tell her how much you dig her artwork, 194 00:10:29,713 --> 00:10:32,215 how creative and talented she is, and then, boom, 195 00:10:32,215 --> 00:10:33,550 ask her if she's leaving her husband. 196 00:10:33,550 --> 00:10:35,218 - Okay, this is so not subtle. 197 00:10:35,218 --> 00:10:37,345 - Well, then, figure out what you're going to say, 198 00:10:37,345 --> 00:10:39,222 because I booked you an appointment on Thursday. 199 00:10:39,222 --> 00:10:41,851 - You're kidding me. 200 00:10:41,851 --> 00:10:43,310 - Nope. 201 00:10:52,110 --> 00:11:02,245 ♪ 202 00:11:02,245 --> 00:11:03,789 Elliott: Dear Ashley, 203 00:11:03,789 --> 00:11:06,834 I'd like to invite you a little deeper into my world. 204 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 How would you feel about a real-life 205 00:11:08,126 --> 00:11:10,962 submissive experience with me as your guide? 206 00:11:10,962 --> 00:11:12,506 If this piques your interest, 207 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 enclosed you'll find a sealed envelope 208 00:11:14,883 --> 00:11:16,719 with your first task. 209 00:11:16,719 --> 00:11:19,137 ♪ 210 00:11:19,137 --> 00:11:22,474 Don't open it unless you're willing to venture 211 00:11:22,474 --> 00:11:25,477 down a dark and twisted rabbit hole with me. 212 00:11:25,477 --> 00:11:34,986 ♪ 213 00:11:34,986 --> 00:11:37,114 - Here you go. 214 00:11:37,114 --> 00:11:38,824 ♪ 215 00:11:38,824 --> 00:11:42,828 - Oh. Thank you very much. 216 00:11:42,828 --> 00:11:44,871 ♪ 217 00:11:44,871 --> 00:11:47,499 - Hey, no more refills for that guy. 218 00:11:47,499 --> 00:11:49,376 - I thought it was unlimited refills. 219 00:11:49,376 --> 00:11:52,379 - He's pouring it in the fucking plant. 220 00:11:52,379 --> 00:11:53,839 ♪ 221 00:11:53,839 --> 00:11:55,507 - Why would he do that? 222 00:11:55,507 --> 00:11:56,884 - So he can keep coming back up here 223 00:11:56,884 --> 00:11:58,301 to stare at your tits. 224 00:11:58,301 --> 00:12:01,179 What were you thinking not wearing a bra today? 225 00:12:01,179 --> 00:12:03,223 Go in the back, put on my flannel. 226 00:12:03,223 --> 00:12:04,683 - I can't. 227 00:12:04,683 --> 00:12:06,894 - Do it. 228 00:12:06,894 --> 00:12:08,395 - My boss sent me home. 229 00:12:08,395 --> 00:12:10,188 Elliott: But your first task was successful. 230 00:12:10,188 --> 00:12:11,898 - I'm totally humiliated. 231 00:12:11,898 --> 00:12:14,985 - The point is to push you beyond your comfort zone. 232 00:12:14,985 --> 00:12:17,154 Enjoy it. 233 00:12:25,662 --> 00:12:27,164 What is this? 234 00:12:27,164 --> 00:12:28,582 - A present. 235 00:12:32,836 --> 00:12:35,088 I'll be right back. 236 00:12:41,052 --> 00:12:45,098 What the hell is wrong with you? 237 00:12:45,098 --> 00:12:46,975 - I didn't ask for her. 238 00:12:46,975 --> 00:12:50,020 - I know. It's a surprise. 239 00:12:50,020 --> 00:12:51,479 - Send her home. 240 00:12:51,479 --> 00:12:52,898 - Why? She might be fun. 241 00:12:52,898 --> 00:12:55,400 - Send her home. 242 00:12:55,400 --> 00:12:56,818 I'm not interested. 243 00:12:56,818 --> 00:13:00,614 - Okay. Then what are you interested in? 244 00:13:00,614 --> 00:13:03,366 - Quit forcing things. 245 00:13:03,366 --> 00:13:07,120 If I don't ask for it, I don't want it. 246 00:13:07,120 --> 00:13:09,372 Now get her out of here. 247 00:13:17,840 --> 00:13:21,051 Woman: Can someone untie me? 248 00:13:21,051 --> 00:13:35,941 ♪ 249 00:13:35,941 --> 00:13:37,943 - Now where is that shy girl 250 00:13:37,943 --> 00:13:40,070 who didn't want to pose for me the other night? 251 00:13:40,070 --> 00:13:42,030 ♪ 252 00:13:42,030 --> 00:13:44,491 - She's trying to be a little bolder. 253 00:13:44,491 --> 00:13:46,618 - Well, there's nothing to be nervous about. 254 00:13:46,618 --> 00:13:50,247 All right, so keep the robe on, 255 00:13:50,247 --> 00:13:54,043 but let it drape off your shoulder a little bit. 256 00:13:54,043 --> 00:13:58,380 ♪ 257 00:13:58,380 --> 00:14:00,090 You should be proud of yourself 258 00:14:00,090 --> 00:14:02,300 for embracing an adventurous spirit. 259 00:14:02,300 --> 00:14:07,347 ♪ 260 00:14:07,347 --> 00:14:11,643 We've all become so scared to take any risks anymore. 261 00:14:11,643 --> 00:14:13,853 Become slaves to our own boring lives. 262 00:14:13,853 --> 00:14:15,605 ♪ 263 00:14:15,605 --> 00:14:17,065 Lean back a little bit 264 00:14:17,065 --> 00:14:20,903 and look down only with your eyes. 265 00:14:20,903 --> 00:14:23,238 ♪ 266 00:14:23,238 --> 00:14:26,992 All of us, slaves to our jobs, 267 00:14:26,992 --> 00:14:30,537 our bank accounts, our relationships. 268 00:14:30,537 --> 00:14:32,872 ♪ 269 00:14:32,872 --> 00:14:35,084 - What are you a slave to? 270 00:14:35,084 --> 00:14:39,088 ♪ 271 00:14:39,088 --> 00:14:40,380 - Probably my marriage. 272 00:14:40,380 --> 00:14:43,591 Don't get me wrong. I love my husband. 273 00:14:43,591 --> 00:14:45,302 He's done a lot for me professionally, 274 00:14:45,302 --> 00:14:47,721 and there's a part of me 275 00:14:47,721 --> 00:14:49,014 that's very protective of our marriage 276 00:14:49,014 --> 00:14:51,766 because of that. 277 00:14:51,766 --> 00:14:56,938 So the question becomes do I love him for him 278 00:14:56,938 --> 00:14:59,816 or do I love him because of what he's done for my career? 279 00:14:59,816 --> 00:15:03,570 The lines get blurred. 280 00:15:03,570 --> 00:15:09,659 ♪ 281 00:15:09,659 --> 00:15:11,995 You see that picture hanging over there? 282 00:15:11,995 --> 00:15:14,164 I love that photograph. 283 00:15:14,164 --> 00:15:18,043 It sort of embodies 284 00:15:18,043 --> 00:15:20,795 the very struggle that I'm talking about. 285 00:15:20,795 --> 00:15:22,006 - Who are they? 286 00:15:22,006 --> 00:15:27,719 - These two women I shot many years ago. 287 00:15:27,719 --> 00:15:30,847 They were slaves to their marriages, too. 288 00:15:30,847 --> 00:15:41,900 ♪ 289 00:15:41,900 --> 00:15:45,904 Their husbands were very successful. 290 00:15:45,904 --> 00:15:51,160 Provided them with these extravagant lives, but... 291 00:15:51,160 --> 00:15:53,286 ♪ 292 00:15:53,286 --> 00:15:55,080 There was just no passion. 293 00:15:55,080 --> 00:15:57,082 ♪ 294 00:15:57,082 --> 00:16:02,921 And then they found each other. 295 00:16:02,921 --> 00:16:14,099 ♪ 296 00:16:14,099 --> 00:16:16,309 Their connection... 297 00:16:16,309 --> 00:16:18,561 ♪ 298 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 It was magical. 299 00:16:19,979 --> 00:16:24,859 ♪ 300 00:16:24,859 --> 00:16:28,780 They came alive when they were together. 301 00:16:28,780 --> 00:16:31,032 And it wasn't just the excitement of the affair 302 00:16:31,032 --> 00:16:34,869 or because they both wanted an escape. 303 00:16:34,869 --> 00:16:36,955 They truly adored each other. 304 00:16:36,955 --> 00:16:47,049 ♪ 305 00:16:47,049 --> 00:17:41,102 ♪ 306 00:17:41,102 --> 00:17:45,232 - [ moaning ] 307 00:17:45,232 --> 00:17:55,074 ♪ 308 00:17:55,074 --> 00:18:09,631 ♪ 309 00:18:09,631 --> 00:18:12,300 - I've never seen a connection quite like theirs. 310 00:18:19,140 --> 00:18:22,227 - Did they end up together? 311 00:18:24,313 --> 00:18:28,192 - No. Of course not. 312 00:18:28,192 --> 00:18:30,360 They stayed with their husbands. 313 00:18:35,073 --> 00:18:36,616 - That's tragic. 314 00:18:36,616 --> 00:18:40,287 - Not every love story ends like a romance novel. 315 00:18:45,667 --> 00:18:48,962 - Jules is very vulnerable, Scarlet. 316 00:18:51,173 --> 00:18:53,300 - I know that. 317 00:18:53,300 --> 00:18:55,843 - She wants the romance novel. 318 00:18:57,679 --> 00:19:01,350 - Well, then she's reading the wrong book. 319 00:19:12,194 --> 00:19:14,779 ♪ 320 00:19:14,779 --> 00:19:16,364 - Hey, is everything okay? 321 00:19:16,364 --> 00:19:19,367 - When I call, you pick up. That's how this works. 322 00:19:19,367 --> 00:19:22,246 - I'm sorry. I was doing this thing for Jules and-- 323 00:19:22,246 --> 00:19:24,080 - You can't just disappear whenever you want. 324 00:19:24,080 --> 00:19:26,416 - I'm sorry. I didn't. 325 00:19:26,416 --> 00:19:29,211 - This is not a typical relationship, Ashley. 326 00:19:29,211 --> 00:19:30,211 - I know. 327 00:19:30,211 --> 00:19:31,462 - And if you're not cut out for it-- 328 00:19:31,462 --> 00:19:33,089 - No, no, I am. 329 00:19:33,089 --> 00:19:36,301 I'm still just trying to figure everything out. 330 00:19:36,301 --> 00:19:37,885 - It's simple. 331 00:19:37,885 --> 00:19:39,846 Just give up control. 332 00:19:39,846 --> 00:19:41,389 ♪ 333 00:19:41,389 --> 00:19:43,392 - I know. I'm trying. 334 00:19:43,392 --> 00:19:44,892 - You'll learn. 335 00:19:44,892 --> 00:19:47,186 ♪ 336 00:19:47,186 --> 00:19:48,313 - Are you mad at me? 337 00:19:48,313 --> 00:19:50,189 - No. 338 00:19:50,189 --> 00:19:51,357 - Okay, good. 339 00:19:51,357 --> 00:19:55,320 - But I will have to punish you. 340 00:19:55,320 --> 00:19:57,989 - What's the punishment? 341 00:19:57,989 --> 00:19:59,949 - You want me to what? 342 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 - Spank me five times. 343 00:20:01,826 --> 00:20:03,077 - Why? 344 00:20:03,077 --> 00:20:06,289 - It's this whole new age psychological practice 345 00:20:06,289 --> 00:20:10,084 where adults benefit from childhood punishment 346 00:20:10,084 --> 00:20:11,753 as a way of changing their behaviors. 347 00:20:11,753 --> 00:20:13,338 You should really read about it. 348 00:20:13,338 --> 00:20:14,756 - I don't need to read about it. 349 00:20:14,756 --> 00:20:16,507 I'll do whatever you want. Just give me your ass, 350 00:20:16,507 --> 00:20:18,427 and tell me what happened with Scarlet. 351 00:20:21,054 --> 00:20:22,639 Start talking. 352 00:20:22,639 --> 00:20:26,267 - Okay. So she cares about you a lot. 353 00:20:26,267 --> 00:20:28,312 - I know that. 354 00:20:28,312 --> 00:20:30,647 - But I think she's torn. 355 00:20:30,647 --> 00:20:32,523 - Really? How? 356 00:20:32,523 --> 00:20:34,233 - Spank me. 357 00:20:36,194 --> 00:20:37,487 One. 358 00:20:37,487 --> 00:20:39,656 She's really committed to her career. 359 00:20:39,656 --> 00:20:42,200 I mean, she loves her job. 360 00:20:42,200 --> 00:20:44,286 - This isn't news. 361 00:20:44,286 --> 00:20:46,287 - But it's like her top priority, 362 00:20:46,287 --> 00:20:48,498 even more than love. 363 00:20:48,498 --> 00:20:51,293 - She says she loves her job more than me. 364 00:20:51,293 --> 00:20:53,544 - No, but-- [ smack ] 365 00:20:53,544 --> 00:20:56,631 Two. Love does come at a price. 366 00:20:56,631 --> 00:20:58,257 - What does that mean? 367 00:20:58,257 --> 00:21:00,468 - I don't know. Just she... 368 00:21:00,468 --> 00:21:02,387 - Tell me. 369 00:21:02,387 --> 00:21:05,264 - Three. She doesn't want to sacrifice her marriage 370 00:21:05,264 --> 00:21:07,225 for what it's done for her career. 371 00:21:07,225 --> 00:21:09,310 - What it's done for her career? 372 00:21:09,310 --> 00:21:10,853 Tomas has done shit for her career. 373 00:21:10,853 --> 00:21:12,063 - Four. 374 00:21:12,063 --> 00:21:14,065 - All he does is hang around like a fucking leech. 375 00:21:14,065 --> 00:21:15,149 - Five. 376 00:21:15,149 --> 00:21:16,776 - Sucking every ounce of happiness from her. 377 00:21:16,776 --> 00:21:17,902 - Six. - Taking her money. 378 00:21:17,902 --> 00:21:18,903 - Seven. 379 00:21:18,903 --> 00:21:20,530 - Taking credit for all of her talent. 380 00:21:20,530 --> 00:21:21,698 - Eight. 381 00:21:21,698 --> 00:21:23,241 - As if she can't be successful without him. 382 00:21:23,241 --> 00:21:24,575 - Nine. Jules, stop. 383 00:21:24,575 --> 00:21:27,578 - He's a lying, manipulative prick 384 00:21:27,578 --> 00:21:29,622 who does everything he can to keep her down. 385 00:21:29,622 --> 00:21:31,124 I fucking hate him. 386 00:21:31,124 --> 00:21:35,503 - 10. You were supposed to stop at five. 387 00:21:35,503 --> 00:21:39,508 - Sorry, but your ass is here and I'm pissed. 388 00:21:39,508 --> 00:21:42,051 - So did you get the picture? 389 00:21:42,051 --> 00:21:44,887 Elliott: Red and swollen. My favorite. 390 00:21:44,887 --> 00:21:47,014 I wish that had been my hand. 391 00:21:47,014 --> 00:21:51,185 - Yeah, well, she went crazy and spanked me like 10 times. 392 00:21:51,185 --> 00:21:53,479 - I told you only five. 393 00:21:53,479 --> 00:21:55,399 - Well, what was I supposed to do? 394 00:21:55,399 --> 00:21:56,566 She just wouldn't stop. 395 00:21:56,566 --> 00:21:58,527 - Follow my instructions. 396 00:21:58,527 --> 00:22:01,571 You can't disobey me, Ashley. 397 00:22:01,571 --> 00:22:03,573 I'm going to have to punish you again. 398 00:22:03,573 --> 00:22:05,367 - Are you serious? 399 00:22:05,367 --> 00:22:06,784 - Yes. 400 00:22:06,784 --> 00:22:09,954 - Well, then you're just going to have to do it in person. 401 00:22:09,954 --> 00:22:12,790 - Are you giving me orders? 402 00:22:12,790 --> 00:22:14,792 - Maybe. 403 00:22:14,792 --> 00:22:18,880 - I'm going to have to keep you on a tight leash, aren't I? 404 00:22:18,880 --> 00:22:20,549 - Probably. 405 00:22:20,549 --> 00:22:23,009 - I'll text you my address in a bit. 406 00:22:23,009 --> 00:22:26,179 9 PM. Not a minute late. 407 00:22:32,435 --> 00:22:45,114 ♪ 408 00:22:45,114 --> 00:22:47,366 What the hell are you doing here? 409 00:22:47,366 --> 00:22:49,327 - Oh, I'm not leaving until we fuck. 410 00:22:49,327 --> 00:22:51,580 - You can't show up at my house like this. 411 00:22:51,580 --> 00:22:53,582 - You never had a problem with it before. 412 00:22:53,582 --> 00:22:55,584 - Well, yeah, I'm drawing the line now. 413 00:22:55,584 --> 00:22:57,668 - Well, that's no fun. 414 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 - Where'd you park the car? 415 00:22:59,629 --> 00:23:02,924 - In the garage. 416 00:23:02,924 --> 00:23:04,593 What's wrong with you? 417 00:23:04,593 --> 00:23:06,552 ♪ 418 00:23:06,552 --> 00:23:08,554 - I don't want you here. 419 00:23:08,554 --> 00:23:11,600 - Well, too bad. 420 00:23:11,600 --> 00:23:13,976 - Very funny. Very funny. 421 00:23:13,976 --> 00:23:16,354 Where's the key? 422 00:23:16,354 --> 00:23:18,564 Where's the fucking key, Dillon? 423 00:23:18,564 --> 00:23:20,191 - Inside of me. 424 00:23:20,191 --> 00:23:22,486 - You are unbelievable! 425 00:23:22,486 --> 00:23:24,111 - You love it. [ chuckles ] 426 00:23:24,111 --> 00:23:25,905 - Uncuff me. 427 00:23:25,905 --> 00:23:27,657 - You know where the key is. 428 00:23:27,657 --> 00:23:29,534 Uncuff yourself. 429 00:23:29,534 --> 00:23:31,744 - I mean it now. 430 00:23:31,744 --> 00:23:33,621 God dammit, Dillon. 431 00:23:33,621 --> 00:23:38,042 - [ laughs ] If you hate this so much, 432 00:23:38,042 --> 00:23:39,669 why is your dick getting hard? 433 00:23:39,669 --> 00:23:40,837 - Spread your legs. 434 00:23:40,837 --> 00:23:43,381 - Yes, sir. [ chuckles ] 435 00:23:43,381 --> 00:23:54,475 ♪ 436 00:23:54,475 --> 00:23:55,893 - There. 437 00:23:55,893 --> 00:24:06,779 ♪ 438 00:24:06,779 --> 00:24:08,197 When I get back, 439 00:24:08,197 --> 00:24:11,325 you won't be able to sit for a week. 440 00:24:11,325 --> 00:24:14,036 - Oh, I must be in trouble. 441 00:24:14,036 --> 00:24:20,126 ♪ 442 00:24:20,126 --> 00:24:21,669 - Hello. 443 00:24:34,558 --> 00:24:37,561 [ turns on music ] 444 00:24:43,525 --> 00:24:45,234 - [ sighs ] 445 00:25:05,046 --> 00:25:06,548 Hi. 446 00:25:06,548 --> 00:25:08,090 - Hi. 447 00:25:09,675 --> 00:25:12,721 - The blindfold stays on the entire time. 448 00:25:12,721 --> 00:25:15,514 - But I want to see your face. 449 00:25:15,514 --> 00:25:18,517 - This is your punishment, remember? 450 00:25:18,517 --> 00:25:21,354 - Well, when do I get a reward? 451 00:25:24,566 --> 00:25:27,736 - When you start doing exactly as I say. 452 00:25:28,737 --> 00:25:32,740 ♪ 453 00:25:32,740 --> 00:25:35,284 Not a word out of your mouth 454 00:25:35,284 --> 00:25:38,746 no matter how good any of this feels, understand? 455 00:25:38,746 --> 00:25:48,798 ♪ 456 00:25:48,798 --> 00:26:03,020 ♪ 457 00:26:03,020 --> 00:26:04,438 - [ moans ] 458 00:26:04,438 --> 00:26:06,190 - Shh. 459 00:26:06,190 --> 00:26:16,283 ♪ 460 00:26:16,283 --> 00:26:26,711 ♪ 461 00:26:26,711 --> 00:26:29,130 Okay, let it out. 462 00:26:29,130 --> 00:26:32,049 - [ moans ] 463 00:26:32,049 --> 00:26:42,101 ♪ 464 00:26:42,101 --> 00:27:58,677 ♪ 465 00:27:58,677 --> 00:28:02,139 [ both moan ] 466 00:28:02,139 --> 00:28:16,237 ♪ 467 00:28:16,237 --> 00:28:17,947 - Hi. 468 00:28:17,947 --> 00:28:20,699 - Hi. 469 00:28:20,699 --> 00:28:23,160 - That might have been... 470 00:28:23,160 --> 00:28:28,792 have been my most favorite punishment yet. 471 00:28:28,792 --> 00:28:30,709 - Well, I went a little easy on you 472 00:28:30,709 --> 00:28:33,921 given you haven't done this before. 473 00:28:33,921 --> 00:28:35,881 - Hmm. 474 00:28:49,854 --> 00:28:51,730 - What? 475 00:28:51,730 --> 00:28:53,649 - I'm just waiting for you 476 00:28:53,649 --> 00:28:56,819 to tell me what to do next, master. 477 00:28:56,819 --> 00:29:06,829 ♪ 478 00:29:06,829 --> 00:29:07,830 ♪