1 00:00:02,795 --> 00:00:07,591 ♪ 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,927 - Previously on "Submission..." 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,762 - I'll only be here for a few months. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,014 - It's not like you can go back to that shitty relationship. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,767 - I faked it for an entire year. 6 00:00:16,767 --> 00:00:21,231 - You're in a situation where there's an abuse of power. 7 00:00:21,231 --> 00:00:23,357 - She couldn't take her eyes off of us. 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,567 Oh, my God. That's her. 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,694 - That's Ashley. - I'm Dillon. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,362 - I was wondering about the job. - Done. Yours. 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,738 - Did you find a girl yet? 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,449 - Not yet. - That's a shame. 13 00:00:31,449 --> 00:00:34,034 - "My name is Mara and I was his slave. 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,161 "My road to sexual freedom 15 00:00:35,161 --> 00:00:38,122 could only be found through my submission." 16 00:00:39,623 --> 00:00:49,675 ♪ 17 00:00:49,675 --> 00:00:57,016 ♪ 18 00:00:57,016 --> 00:00:58,392 - Turn around. 19 00:00:58,392 --> 00:01:02,396 ♪ 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,023 Don't look at me. 21 00:01:04,023 --> 00:01:14,117 ♪ 22 00:01:14,117 --> 00:01:48,151 ♪ 23 00:01:48,151 --> 00:01:50,444 Don't look at me. 24 00:01:50,444 --> 00:02:00,496 ♪ 25 00:02:00,496 --> 00:02:36,240 ♪ 26 00:02:36,240 --> 00:02:40,744 - "Should these ropes he used to tie me down suddenly break, 27 00:02:40,744 --> 00:02:43,205 "I would not have moved. 28 00:02:43,205 --> 00:02:45,833 "I was enslaved to him, 29 00:02:45,833 --> 00:02:48,627 "and it was neither rope or cuff or belt 30 00:02:48,627 --> 00:02:50,588 that kept me there." 31 00:02:50,588 --> 00:02:53,007 - Where are your eyes? 32 00:02:53,007 --> 00:02:55,092 - "It was my unwavering need 33 00:02:55,092 --> 00:02:57,636 to feel his breath against my bare skin." 34 00:02:57,636 --> 00:02:59,972 ♪ 35 00:02:59,972 --> 00:03:02,182 "I waited for the pain that I knew would come, 36 00:03:02,182 --> 00:03:04,643 "not from the flame, 37 00:03:04,643 --> 00:03:07,230 "but from the inevitable waning of emotion 38 00:03:07,230 --> 00:03:09,481 "that seemed to take hold of every man. 39 00:03:09,481 --> 00:03:12,235 I was defenseless and--" 40 00:03:12,235 --> 00:03:15,280 - Good morning. - Oh, my God. you scared me. 41 00:03:15,280 --> 00:03:16,822 - That's my book. 42 00:03:16,822 --> 00:03:19,074 - I'm sorry. I was just skimming through it. 43 00:03:19,074 --> 00:03:20,826 - You were drooling. 44 00:03:20,826 --> 00:03:23,120 - No, I wasn't. 45 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 I don't really like books like this. 46 00:03:25,122 --> 00:03:26,332 - Okay. 47 00:03:28,083 --> 00:03:31,296 But if you change your mind, 48 00:03:31,296 --> 00:03:33,047 I'm having some girls over on Thursday night 49 00:03:33,047 --> 00:03:34,340 to talk about it. 50 00:03:34,340 --> 00:03:35,591 Book club thing. 51 00:03:35,591 --> 00:03:38,261 - You know what? That actually sounds like fun. 52 00:03:39,887 --> 00:03:42,014 - Okay. You can have my copy. 53 00:03:43,807 --> 00:03:47,436 It looks like you wore out the pages a little bit anyway. 54 00:03:55,320 --> 00:04:05,288 ♪ 55 00:04:05,288 --> 00:04:26,892 ♪ 56 00:04:33,441 --> 00:04:34,692 - Thank you. 57 00:04:34,692 --> 00:04:37,611 ♪ 58 00:04:37,611 --> 00:04:40,406 - "Nolan Keats paints a provocative picture 59 00:04:40,406 --> 00:04:41,491 of the BDSM underworld." 60 00:04:41,491 --> 00:04:43,368 - Give me that. Gimme, gimme, gimme, gimme. 61 00:04:43,368 --> 00:04:45,411 - I never took you as a closet freak. 62 00:04:45,411 --> 00:04:48,038 - I'm not, and didn't you promise 63 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 to be more professional from now on? 64 00:04:49,540 --> 00:04:51,334 - Oh, I lied. 65 00:04:51,334 --> 00:04:53,336 - Of course you did. - So what is this? 66 00:04:53,336 --> 00:04:55,505 You don't strike me as a girl who likes to read smut. 67 00:04:55,505 --> 00:04:59,466 - It's for Dillon's book club, and it's not smut. 68 00:04:59,466 --> 00:05:02,302 - Oh, okay. "His penis throbbed." 69 00:05:02,302 --> 00:05:04,888 - Okay, you can stop embarrassing me. 70 00:05:04,888 --> 00:05:09,101 - "I want to cum..." to the book club. 71 00:05:09,101 --> 00:05:11,270 - Well, you can't. It's for women only. 72 00:05:11,270 --> 00:05:13,147 - Oh, too bad. I'd love to find out 73 00:05:13,147 --> 00:05:16,150 why sex books have suddenly become hip with chicks. 74 00:05:16,150 --> 00:05:17,192 - It's gospel. 75 00:05:17,192 --> 00:05:18,861 - It's a poorly written smut story. 76 00:05:18,861 --> 00:05:20,320 - Oh, just because the writer 77 00:05:20,320 --> 00:05:21,864 has a better understanding of women? 78 00:05:21,864 --> 00:05:24,116 - I have plenty of understanding of women. 79 00:05:24,116 --> 00:05:26,452 - Okay, then explain Dillon to me. 80 00:05:26,452 --> 00:05:27,578 - The chick's crazy. 81 00:05:27,578 --> 00:05:29,371 - Yet you slept with her. 82 00:05:29,371 --> 00:05:31,457 - Guys don't have a problem banging crazy 83 00:05:31,457 --> 00:05:32,833 if crazy is hot enough. 84 00:05:32,833 --> 00:05:34,419 - Oh, no, she's not crazy. 85 00:05:34,419 --> 00:05:37,546 - Three months ago, she fucked a complete stranger 86 00:05:37,546 --> 00:05:39,047 in that bathroom over there. 87 00:05:39,047 --> 00:05:40,966 I'd say that's crazy. 88 00:05:40,966 --> 00:05:42,092 - What? 89 00:05:42,092 --> 00:05:43,427 - Yeah, some guy's girlfriend. 90 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 Never even spoken to her before. 91 00:05:45,179 --> 00:05:49,725 - You know, I think that we might need to go industrial. 92 00:05:49,725 --> 00:05:53,020 You know, I mean, it's modern, it's gorgeous. 93 00:05:53,020 --> 00:05:55,397 It would fit really well in our apartment. 94 00:05:55,397 --> 00:05:57,232 It would just make-- - Whatever you want. 95 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 I'm cool with anything. 96 00:05:58,567 --> 00:06:00,944 - Yeah. I mean, maybe we could even go 97 00:06:00,944 --> 00:06:03,739 for some kind of polished concrete look. 98 00:06:03,739 --> 00:06:06,451 You know, maybe get some abstract art. 99 00:06:06,451 --> 00:06:08,076 You know, I love those columns, 100 00:06:08,076 --> 00:06:10,579 and I love the beams overhead. 101 00:06:10,579 --> 00:06:13,749 Oh, and then we could get some really big sofa cushions, 102 00:06:13,749 --> 00:06:15,959 and then it would be more functional comfort, 103 00:06:15,959 --> 00:06:18,629 you know, instead of being actually showy. 104 00:06:18,629 --> 00:06:22,007 Although, I do like to be showy. 105 00:06:22,007 --> 00:06:25,385 Maybe we could get some big, green, leafy plants, you know? 106 00:06:25,385 --> 00:06:28,013 Oh, but then do we do big metal lamps 107 00:06:28,013 --> 00:06:29,264 or do we do track lighting? 108 00:06:29,264 --> 00:06:30,933 'Cause I feel that's too modern. 109 00:06:30,933 --> 00:06:33,685 We need to be a bit more urban, not modern. 110 00:06:33,685 --> 00:06:35,103 - I got to go to the bathroom. 111 00:06:35,103 --> 00:06:36,313 I'll be right back. 112 00:06:36,313 --> 00:06:39,024 - Okay. All right. 113 00:06:39,024 --> 00:06:41,569 Urban. That's the way to go. I'm telling you. 114 00:06:41,569 --> 00:06:50,578 ♪ 115 00:06:50,578 --> 00:06:52,079 - Lock the door. 116 00:06:52,079 --> 00:07:00,462 ♪ 117 00:07:00,462 --> 00:07:02,256 What's that? 118 00:07:02,256 --> 00:07:05,676 ♪ 119 00:07:05,676 --> 00:07:07,344 - Here, take this off. 120 00:07:07,344 --> 00:07:17,437 ♪ 121 00:07:17,437 --> 00:07:23,277 ♪ 122 00:07:23,277 --> 00:07:24,778 - Oh! 123 00:07:24,778 --> 00:07:26,572 - [ whispers ] Shut up. 124 00:07:26,572 --> 00:07:38,501 ♪ 125 00:07:38,501 --> 00:07:40,294 - Oh! 126 00:07:40,294 --> 00:07:42,087 - Shh. 127 00:07:42,087 --> 00:07:55,560 ♪ 128 00:07:55,560 --> 00:07:57,519 Yes. Mm-hmm. 129 00:07:57,519 --> 00:08:03,775 ♪ 130 00:08:03,775 --> 00:08:05,193 Oh, my God. 131 00:08:05,193 --> 00:08:12,492 ♪ 132 00:08:12,492 --> 00:08:14,620 [ whispering ] 133 00:08:14,620 --> 00:08:16,038 ♪ 134 00:08:16,038 --> 00:08:17,581 Shh. 135 00:08:17,581 --> 00:08:32,179 ♪ 136 00:08:32,179 --> 00:08:36,141 Shh. 137 00:08:41,813 --> 00:08:48,904 ♪ 138 00:08:48,904 --> 00:08:50,364 - Wow. 139 00:08:50,364 --> 00:08:51,574 - Don't get me wrong. 140 00:08:51,574 --> 00:08:53,075 There's nothing wrong with casual sex. 141 00:08:53,075 --> 00:08:55,953 Casual sex is fucking great, but Dillon's weird. 142 00:08:55,953 --> 00:08:57,913 - Why, because she's as emotionally unavailable 143 00:08:57,913 --> 00:08:59,039 as you are? 144 00:08:59,039 --> 00:09:00,625 - Pretty much, yeah. 145 00:09:00,625 --> 00:09:02,125 - I don't know. I think it's kind of cool 146 00:09:02,125 --> 00:09:04,044 that a woman can be that spontaneous. 147 00:09:04,044 --> 00:09:07,297 - Oh. Well, maybe you should try it sometime. 148 00:09:14,554 --> 00:09:16,598 - Who wouldn't want to get nailed like that? 149 00:09:16,598 --> 00:09:19,142 - I wouldn't. It was textbook abuse. 150 00:09:19,142 --> 00:09:20,394 - It was not. 151 00:09:20,394 --> 00:09:22,938 - Mara was clearly a victim of Stockholm syndrome. 152 00:09:22,938 --> 00:09:24,481 - Oh, okay, that's extreme. 153 00:09:24,481 --> 00:09:25,565 - It was full on coercion. 154 00:09:25,565 --> 00:09:27,484 He was in a position of power. 155 00:09:27,484 --> 00:09:29,236 - Who cares if it was a position of power? 156 00:09:29,236 --> 00:09:31,613 - Kim, he used a riding crop on Olivia 157 00:09:31,613 --> 00:09:33,031 like she was some kind of animal. 158 00:09:35,660 --> 00:09:37,619 - Okay, so it's kinky-- 159 00:09:37,619 --> 00:09:40,247 - And he yanked that other one around with a leash. 160 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 - Suck it. 161 00:09:42,249 --> 00:09:44,918 - Calm down. It was just role-play. 162 00:09:44,918 --> 00:09:47,504 - It was not just role-play. 163 00:09:47,504 --> 00:09:50,758 He forced them into actual slavery. 164 00:09:50,758 --> 00:09:54,386 - And yet they couldn't stop fantasizing about him. 165 00:09:54,386 --> 00:09:58,598 - Of course they couldn't, because it was written by a man. 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,183 - So they say. 167 00:10:00,183 --> 00:10:02,644 - Please don't tell me you are buying into 168 00:10:02,644 --> 00:10:05,522 that "it was written by a woman" bullshit. 169 00:10:05,522 --> 00:10:07,566 - Well, maybe it was. 170 00:10:07,566 --> 00:10:09,568 - So if a woman wrote it, 171 00:10:09,568 --> 00:10:12,697 then we should be completely okay with misogyny, right? 172 00:10:12,697 --> 00:10:14,781 - No, that has nothing to do with it. 173 00:10:14,781 --> 00:10:16,575 - That has everything to do with it. 174 00:10:16,575 --> 00:10:17,826 Society wants us to believe 175 00:10:17,826 --> 00:10:20,495 that women are like these pathetic little creatures 176 00:10:20,495 --> 00:10:22,539 that live and die by a man's happiness. 177 00:10:22,539 --> 00:10:26,001 - Why is it pathetic if a woman wants to submit to a man? 178 00:10:26,001 --> 00:10:27,753 - Are you serious? 179 00:10:27,753 --> 00:10:29,171 - It isn't pathetic, 180 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 and more women should give it a try. 181 00:10:33,717 --> 00:10:35,302 I'm just saying that it's fun 182 00:10:35,302 --> 00:10:37,680 to give up a little control in the bedroom, that's all. 183 00:10:37,680 --> 00:10:39,765 - Dude, you can't just say that and not elaborate. 184 00:10:39,765 --> 00:10:43,018 - No. We're here to talk about the book. 185 00:10:43,018 --> 00:10:44,352 - Which is about sex, 186 00:10:44,352 --> 00:10:46,689 and so is whatever you're not telling us, so... 187 00:10:55,697 --> 00:10:57,407 - Oh, you're all so annoying. 188 00:10:58,701 --> 00:11:03,121 Okay, so it involves my husband Anthony 189 00:11:03,121 --> 00:11:05,248 and his best friend. 190 00:11:05,248 --> 00:11:06,625 - Love it already. 191 00:11:06,625 --> 00:11:09,377 - Yeah. So for years, Anthony had this fantasy. 192 00:11:09,377 --> 00:11:19,429 ♪ 193 00:11:19,429 --> 00:11:28,522 ♪ 194 00:11:28,522 --> 00:11:29,898 Get over here. 195 00:11:29,898 --> 00:11:39,950 ♪ 196 00:11:39,950 --> 00:12:17,279 ♪ 197 00:12:17,279 --> 00:12:19,948 - You like that? - Mm-hmm. 198 00:12:19,948 --> 00:12:30,000 ♪ 199 00:12:30,000 --> 00:13:05,744 ♪ 200 00:13:05,744 --> 00:13:08,205 Oh! Oh! 201 00:13:08,205 --> 00:13:10,958 Oh! Oh! 202 00:13:10,958 --> 00:13:20,885 ♪ 203 00:13:20,885 --> 00:13:24,471 - Dude, that's fucking crazy. 204 00:13:24,471 --> 00:13:25,848 - I know. 205 00:13:25,848 --> 00:13:27,807 - And you enjoyed it? 206 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 - How could she not? 207 00:13:29,809 --> 00:13:31,896 - It wasn't even her fantasy. 208 00:13:31,896 --> 00:13:33,104 It was her husband's. 209 00:13:33,104 --> 00:13:35,106 - Who cares? It was fun. 210 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 - You are delusional. 211 00:13:36,816 --> 00:13:40,779 - Well, no man is going to control what I do 212 00:13:40,779 --> 00:13:42,739 or who I fuck. 213 00:13:42,739 --> 00:13:46,159 - Sometimes losing control has its own kind of power. 214 00:14:07,472 --> 00:14:08,891 - Okay. 215 00:14:10,100 --> 00:14:13,395 "The current identity of Nolan Keats is unknown. 216 00:14:13,395 --> 00:14:17,190 "Many have suspected that the writer is actually a woman 217 00:14:17,190 --> 00:14:19,150 "working under a pen name. 218 00:14:19,150 --> 00:14:21,278 "Keats literary agent recently announced 219 00:14:21,278 --> 00:14:24,281 "that there will be no book tour for 'Slave,' 220 00:14:24,281 --> 00:14:30,036 further fueling suspicions about his or her identity." 221 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Hmm. 222 00:14:35,292 --> 00:14:37,294 [ horn beeps ] 223 00:14:43,758 --> 00:14:53,810 ♪ 224 00:14:53,810 --> 00:15:06,781 ♪ 225 00:15:06,781 --> 00:15:08,158 - I'm rolling around in your bed right now 226 00:15:08,158 --> 00:15:10,410 so I can smell you. 227 00:15:10,410 --> 00:15:13,663 That's how bad it's gotten. 228 00:15:13,663 --> 00:15:17,292 So have you had the conversation yet? 229 00:15:17,292 --> 00:15:19,794 ♪ 230 00:15:19,794 --> 00:15:23,173 Okay, then when? 231 00:15:23,173 --> 00:15:26,676 Do you know how hard it is to be here in your bed 232 00:15:26,676 --> 00:15:30,221 when your motocrossing all the way in Fuckit? 233 00:15:30,221 --> 00:15:32,182 Who gets--whatever. 234 00:15:32,182 --> 00:15:34,059 How am I supposed to know how to pronounce a place 235 00:15:34,059 --> 00:15:35,018 halfway across the world? 236 00:15:35,018 --> 00:15:36,269 [ cell phone buzzes ] 237 00:15:36,269 --> 00:15:37,937 Oh, shit. That's my roommate. Hang on. 238 00:15:37,937 --> 00:15:40,690 ♪ 239 00:15:40,690 --> 00:15:41,900 What up? 240 00:15:41,900 --> 00:15:44,069 - Dillon just put Chelsea in her car 241 00:15:44,069 --> 00:15:45,945 handcuffed and blindfolded. 242 00:15:45,945 --> 00:15:47,364 - Okay. 243 00:15:47,364 --> 00:15:49,574 - Okay? 244 00:15:49,574 --> 00:15:51,576 So you don't think that's a little bizarre? 245 00:15:51,576 --> 00:15:52,869 - Dude, it's Dillon. 246 00:15:52,869 --> 00:15:54,788 I told you, she's into some freaky shit. 247 00:15:54,788 --> 00:15:56,956 - But what was she doing? 248 00:15:56,956 --> 00:15:58,249 - Who knows? Who cares? 249 00:15:58,249 --> 00:16:01,336 I'm dealing with an actual crisis right now. 250 00:16:01,336 --> 00:16:04,089 - Why? What happened? 251 00:16:04,089 --> 00:16:05,131 Jules? 252 00:16:05,131 --> 00:16:09,844 ♪ 253 00:16:09,844 --> 00:16:12,680 - Are you still there? 254 00:16:12,680 --> 00:16:14,849 Of course you have to go. 255 00:16:14,849 --> 00:16:16,434 You always have to go. 256 00:16:16,434 --> 00:16:20,355 And I'm just here alone smelling your sheets 257 00:16:20,355 --> 00:16:24,151 impaled by a bunch of swords. 258 00:16:24,151 --> 00:16:26,653 It's a metaphor. 259 00:16:26,653 --> 00:16:30,281 So when you get back, you have to have the talk. 260 00:16:30,281 --> 00:16:33,410 I'm slowly dying here without you. 261 00:16:40,166 --> 00:16:43,044 - Oh, my God. I am so glad you're here. 262 00:16:43,044 --> 00:16:45,505 - Yeah, well, told you she was crazy. 263 00:16:45,505 --> 00:16:49,134 - Give me one logical reason why somebody would do that? 264 00:16:49,134 --> 00:16:52,762 - Dillon's not a logical person, so I can't. 265 00:16:52,762 --> 00:16:56,183 - But, I mean, that girl's going to be okay, right? 266 00:16:56,183 --> 00:16:57,600 - Yeah, of course. 267 00:16:57,600 --> 00:17:00,812 Do you realize how crazy you sound? 268 00:17:00,812 --> 00:17:02,605 - No. 269 00:17:02,605 --> 00:17:06,235 - Okay, you need another beer. 270 00:17:06,235 --> 00:17:07,569 ♪ 271 00:17:07,569 --> 00:17:10,029 - Okay, you can make fun of me all you want, 272 00:17:10,029 --> 00:17:17,328 but Keats writes men that women actually want. 273 00:17:17,328 --> 00:17:19,205 - Mm-hmm. 274 00:17:19,205 --> 00:17:22,959 - It's like aggression is this lost art form. 275 00:17:22,959 --> 00:17:27,589 Men have become these like passive little boys. 276 00:17:27,589 --> 00:17:29,507 - Oh, have they? 277 00:17:29,507 --> 00:17:31,218 - Yes. - All right. 278 00:17:31,218 --> 00:17:34,012 - Women just want a guy who can, you know, like, 279 00:17:34,012 --> 00:17:37,807 throw down and get dirty, you know? 280 00:17:41,853 --> 00:17:43,271 No, no, no. No, no, no. 281 00:17:43,271 --> 00:17:45,064 No. - What? 282 00:17:45,064 --> 00:17:46,357 - We are not doing this. 283 00:17:46,357 --> 00:17:47,567 - Why not? 284 00:17:47,567 --> 00:17:49,486 - Because I'm drunk. 285 00:17:49,486 --> 00:17:50,695 - Mm-hmm. 286 00:17:50,695 --> 00:17:52,947 - And you're kind of drunk. 287 00:17:52,947 --> 00:17:54,073 - Yeah. - No. 288 00:17:54,073 --> 00:17:55,658 No. 289 00:17:55,658 --> 00:18:07,212 ♪ 290 00:18:07,212 --> 00:18:09,631 [ both laugh ] 291 00:18:09,631 --> 00:18:15,178 ♪ 292 00:18:15,178 --> 00:18:17,096 - Wait. Where are you going? 293 00:18:17,096 --> 00:18:21,726 ♪ 294 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 Nice. 295 00:18:23,895 --> 00:18:25,897 - Thanks. 296 00:18:25,897 --> 00:18:35,949 ♪ 297 00:18:35,949 --> 00:19:40,054 ♪ 298 00:19:40,054 --> 00:19:43,057 [ moaning ] 299 00:19:43,057 --> 00:19:56,904 ♪ 300 00:19:56,904 --> 00:20:01,326 - Oh! Oh! 301 00:20:01,326 --> 00:20:11,419 ♪ 302 00:20:11,419 --> 00:20:20,678 ♪ 303 00:20:20,678 --> 00:20:24,682 [ both laugh ] 304 00:20:24,682 --> 00:20:31,397 ♪ 305 00:20:36,320 --> 00:20:39,322 - Am I going to regret this tomorrow? 306 00:20:44,494 --> 00:20:56,255 ♪ 307 00:20:56,255 --> 00:20:59,468 - Not a word until you're spoken to. 308 00:20:59,468 --> 00:21:09,436 ♪ 309 00:21:09,436 --> 00:21:36,587 ♪ 310 00:21:36,587 --> 00:21:38,339 There you go. 311 00:21:38,339 --> 00:21:48,433 ♪ 312 00:21:48,433 --> 00:22:30,224 ♪ 313 00:22:30,224 --> 00:22:32,226 Is that too tight? 314 00:22:32,226 --> 00:22:35,021 - I like it tight. 315 00:22:35,021 --> 00:22:36,606 - Sit forward. 316 00:22:36,606 --> 00:22:49,869 ♪ 317 00:22:49,869 --> 00:22:51,454 There you go. 318 00:22:51,454 --> 00:23:01,506 ♪ 319 00:23:01,506 --> 00:23:45,633 ♪ 320 00:23:45,633 --> 00:23:48,719 [ footsteps ] 321 00:23:48,719 --> 00:23:50,763 ♪ 322 00:23:50,763 --> 00:23:52,390 - Dillon? 323 00:23:52,390 --> 00:24:00,565 ♪ 324 00:24:00,565 --> 00:24:02,066 - I told you I'd find one. 325 00:24:02,066 --> 00:24:03,943 What do you think? 326 00:24:03,943 --> 00:24:05,069 - She's pretty. 327 00:24:05,069 --> 00:24:09,323 - Chelsea, I'd like you to meet Elliott. 328 00:24:09,323 --> 00:24:11,200 - Hi. 329 00:24:11,200 --> 00:24:13,452 - Let's begin. 330 00:24:15,580 --> 00:24:29,553 ♪