1 00:00:03,504 --> 00:00:07,133 ♪ 2 00:00:08,217 --> 00:00:18,269 ♪ 3 00:00:18,269 --> 00:01:16,744 ♪ 4 00:01:16,744 --> 00:01:18,288 - Oh, yes! 5 00:01:18,288 --> 00:01:20,248 Yes! 6 00:01:20,248 --> 00:01:21,624 Oh! 7 00:01:21,624 --> 00:01:23,834 - Not yet. 8 00:01:23,834 --> 00:01:25,628 Not yet. 9 00:01:25,628 --> 00:01:27,296 - Oh! 10 00:01:27,296 --> 00:01:29,423 - Shh... 11 00:01:29,423 --> 00:01:39,475 ♪ 12 00:01:39,475 --> 00:01:56,325 ♪ 13 00:01:56,325 --> 00:01:59,411 Cum for me. - Oh! 14 00:02:07,086 --> 00:02:09,171 - Oh! Oh! 15 00:02:09,171 --> 00:02:11,882 Oh! Oh! 16 00:02:11,882 --> 00:02:14,593 Oh! Oh... 17 00:02:23,686 --> 00:02:26,188 [ snoring ] 18 00:02:33,904 --> 00:02:36,282 - [ moaning ] 19 00:02:46,292 --> 00:02:56,386 ♪ 20 00:02:56,386 --> 00:03:18,408 ♪ 21 00:03:24,204 --> 00:03:26,582 - I didn't make you cum? So you're blaming me. 22 00:03:26,582 --> 00:03:28,292 - No. I just... 23 00:03:28,292 --> 00:03:31,545 You know I can't cum from penetration alone. 24 00:03:31,545 --> 00:03:33,213 - Well, you were moaning. You were-- 25 00:03:33,213 --> 00:03:35,299 - 'Cause it's sex. It felt good. 26 00:03:35,299 --> 00:03:37,801 It just wasn't an orgasm. 27 00:03:37,801 --> 00:03:40,054 - Like I don't know what an orgasm sounds like? 28 00:03:40,054 --> 00:03:41,597 - No, I know you do. 29 00:03:41,597 --> 00:03:42,598 - Ask anyone I've ever been with. 30 00:03:42,598 --> 00:03:44,224 They've all cum. 31 00:03:44,224 --> 00:03:45,976 - I'm sure. 32 00:03:45,976 --> 00:03:46,977 - Ever since you've gotten laid off, 33 00:03:46,977 --> 00:03:48,604 every goddamn thing has been an issue. 34 00:03:48,604 --> 00:03:50,064 - That is so not true. 35 00:03:50,064 --> 00:03:51,357 - Oh, okay. 36 00:03:51,357 --> 00:03:53,443 - Our sex life has been a problem for a while now, 37 00:03:53,443 --> 00:03:54,652 and you know that. 38 00:03:54,652 --> 00:03:57,738 - I'm sorry. I didn't know you were so unsatisfied. 39 00:03:57,738 --> 00:03:59,239 - Oh, because all the bottles of lube on standby 40 00:03:59,239 --> 00:04:00,366 weren't a clue? 41 00:04:00,366 --> 00:04:02,034 - Maybe you just have a dry vagina. 42 00:04:02,034 --> 00:04:03,411 - Maybe you just don't understand 43 00:04:03,411 --> 00:04:04,870 that women need foreplay. 44 00:04:04,870 --> 00:04:07,665 - If you're so unhappy with this relationship, 45 00:04:07,665 --> 00:04:08,999 just say it. 46 00:04:08,999 --> 00:04:12,419 - I'm unhappy. 47 00:04:12,419 --> 00:04:16,799 ♪ 48 00:04:16,799 --> 00:04:19,427 I just have to find another place to live. 49 00:04:19,427 --> 00:04:20,719 Jules: Dude, come stay with me. 50 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 - Jules, I have to find a job. 51 00:04:22,429 --> 00:04:24,390 - You'll find a job here. 52 00:04:24,390 --> 00:04:26,476 Ivy may be a small town, but it's dope. 53 00:04:26,476 --> 00:04:30,688 There's cute shops, great food, cool people. 54 00:04:30,688 --> 00:04:32,189 This is your fresh start. 55 00:04:32,189 --> 00:04:34,650 What do you have to lose? 56 00:04:34,650 --> 00:04:40,989 ♪ 57 00:04:40,989 --> 00:04:43,242 Aah! 58 00:04:43,242 --> 00:04:44,326 - Oh... 59 00:04:44,326 --> 00:04:46,495 - Dude, you look so good. 60 00:04:46,495 --> 00:04:49,374 - Well, there is nothing like getting out a bad relationship 61 00:04:49,374 --> 00:04:51,792 to make a girl look her very best. 62 00:04:51,792 --> 00:04:54,253 This house is awesome. 63 00:04:54,253 --> 00:04:56,755 - I know! My mom worked her whole life 64 00:04:56,755 --> 00:04:58,424 just so she could afford her own place 65 00:04:58,424 --> 00:05:00,217 and never even got to enjoy it. 66 00:05:00,217 --> 00:05:01,468 - I'm really sorry about your mom. 67 00:05:01,468 --> 00:05:04,638 - I'm not. I mean, how rad is this house? 68 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Come on. Let me show you around. 69 00:05:07,057 --> 00:05:08,518 - Okay. 70 00:05:11,061 --> 00:05:13,105 - I love it. - Aah! 71 00:05:13,105 --> 00:05:15,023 - But I will only be here for a few months. 72 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 I have to figure out what I'm doing. 73 00:05:16,358 --> 00:05:19,362 - No, don't figure it out. Just stay here. 74 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 I want you here. I need you here. 75 00:05:20,696 --> 00:05:23,157 It's not like you can go back to that shitty relationship. 76 00:05:23,157 --> 00:05:26,744 - I faked it for an entire year. 77 00:05:26,744 --> 00:05:29,121 - Faking only reinforces bad technique. 78 00:05:29,121 --> 00:05:32,458 "Oh, yes, baby, keep ignoring my clit. 79 00:05:32,458 --> 00:05:34,418 "That's right, keep ignoring it. 80 00:05:34,418 --> 00:05:38,548 Oh, that finger jabbing's gonna make me cum so hard." 81 00:05:38,548 --> 00:05:40,425 For future reference, 82 00:05:40,425 --> 00:05:41,925 you can gauge whether someone can fuck 83 00:05:41,925 --> 00:05:43,719 within the first five seconds of meeting them. 84 00:05:43,719 --> 00:05:45,345 - No, you can't. 85 00:05:45,345 --> 00:05:48,474 - Yeah. All good fucks have aural fixations. 86 00:05:48,474 --> 00:05:49,559 - Oral. 87 00:05:49,559 --> 00:05:52,269 - Aural. A person that can fuck 88 00:05:52,269 --> 00:05:54,188 does a lot of ear shit when they talk. 89 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 - Okay. - I'm serious. 90 00:05:55,898 --> 00:05:57,649 What does an earlobe look like? 91 00:05:59,276 --> 00:06:00,402 A clit. 92 00:06:00,402 --> 00:06:02,988 Aural people subconsciously always have sex on the brain. 93 00:06:02,988 --> 00:06:04,574 - Jules-- - I'm serious. 94 00:06:04,574 --> 00:06:07,284 I'm gonna find you a guy that'll make you cum. 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,912 - By what, asking if he has an aural fixation? 96 00:06:09,912 --> 00:06:10,996 - Worked for me. 97 00:06:10,996 --> 00:06:13,332 I'm having killer sex right now. 98 00:06:13,332 --> 00:06:15,542 - You're in a relationship? 99 00:06:15,542 --> 00:06:17,503 - No, no, not a relationship. 100 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 - Why not? 101 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 - Married. - Oh, God. 102 00:06:21,423 --> 00:06:22,883 - And I work for both of them. 103 00:06:22,883 --> 00:06:24,384 - Jules. 104 00:06:24,384 --> 00:06:26,596 - I know, I know, I'm going to hell. 105 00:06:26,596 --> 00:06:28,305 But at least I'll see my mom again. 106 00:06:28,305 --> 00:06:31,225 - Where's the bathroom? 107 00:06:31,225 --> 00:06:33,143 Why do you always go after the people you can't have? 108 00:06:33,143 --> 00:06:35,938 - Why do you always settle for the ones you don't want? 109 00:06:35,938 --> 00:06:39,483 ♪ 110 00:06:39,483 --> 00:06:41,693 - I don't always settle. 111 00:06:41,693 --> 00:06:44,154 - Mm, maybe not. 112 00:06:44,154 --> 00:06:45,739 But remember, safe is easy, 113 00:06:45,739 --> 00:06:48,493 and easy does not make people cum. 114 00:06:48,493 --> 00:06:50,202 ♪ 115 00:06:50,202 --> 00:06:52,538 Nipple clamps. 116 00:06:52,538 --> 00:06:55,833 For sex. They're Dillon's, not mine. 117 00:06:55,833 --> 00:06:57,376 - These go on a guy? 118 00:06:57,376 --> 00:06:58,710 No, no, no. Dillon, the other roommate. 119 00:06:58,710 --> 00:07:00,003 A chick. 120 00:07:00,003 --> 00:07:01,338 - Oh. 121 00:07:01,338 --> 00:07:02,590 - Yeah, but she's chill. 122 00:07:02,590 --> 00:07:04,258 I mean, she's into some, like, weird kinky shit, 123 00:07:04,258 --> 00:07:05,384 but you'll like her. 124 00:07:05,384 --> 00:07:07,177 - Okay. 125 00:07:07,177 --> 00:07:10,473 - All right. I've got some work crap I have to take care of 126 00:07:10,473 --> 00:07:12,933 and try not to shoot myself. 127 00:07:12,933 --> 00:07:15,769 There's beer and leftover tacos in the fridge. 128 00:07:15,769 --> 00:07:19,773 ♪ 129 00:07:19,773 --> 00:07:22,317 Actually, don't eat the tacos 130 00:07:22,317 --> 00:07:23,485 because I can't remember when I bought them 131 00:07:23,485 --> 00:07:25,737 and they probably have food poisoning. 132 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 ♪ 133 00:07:32,202 --> 00:07:35,122 - [ moaning ] 134 00:07:35,122 --> 00:07:45,215 ♪ 135 00:07:45,215 --> 00:07:47,426 Yeah. Yeah, just like that. 136 00:07:47,426 --> 00:07:49,637 Oh, yeah. 137 00:07:49,637 --> 00:07:53,056 ♪ 138 00:07:53,056 --> 00:07:54,684 Oh, yeah. 139 00:07:54,684 --> 00:07:57,352 Oh, yeah. 140 00:07:57,352 --> 00:07:59,396 Yeah. 141 00:07:59,396 --> 00:08:01,023 Oh! 142 00:08:01,023 --> 00:08:02,608 Oh... 143 00:08:02,608 --> 00:08:03,734 Yeah, fuck me. 144 00:08:03,734 --> 00:08:05,402 Yeah. 145 00:08:05,402 --> 00:08:17,122 ♪ 146 00:08:17,122 --> 00:08:19,499 [ bells jingle ] 147 00:08:19,499 --> 00:08:22,544 ♪ 148 00:08:22,544 --> 00:08:25,547 [ moaning ] 149 00:08:29,092 --> 00:08:36,266 ♪ 150 00:08:36,266 --> 00:08:38,686 Oh, my God. 151 00:08:38,686 --> 00:08:48,654 ♪ 152 00:08:48,654 --> 00:08:50,740 Yeah. 153 00:08:50,740 --> 00:08:55,243 ♪ 154 00:08:55,243 --> 00:08:56,746 Yeah. 155 00:08:56,746 --> 00:09:07,757 ♪ 156 00:09:07,757 --> 00:09:10,133 Yeah. 157 00:09:10,133 --> 00:09:12,719 [ both moaning ] 158 00:09:12,719 --> 00:09:14,972 - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 159 00:09:14,972 --> 00:09:17,557 Whoa! Hey. Hey. 160 00:09:17,557 --> 00:09:19,476 Hold up a sec. - No, no, I'll come back later. 161 00:09:19,476 --> 00:09:21,395 - No, no, no. No, no, no. Wait. Wait. 162 00:09:21,395 --> 00:09:23,689 Hey, I am so sorry. 163 00:09:23,689 --> 00:09:25,649 I did not hear you come in. - I figured. 164 00:09:25,649 --> 00:09:28,402 - Yeah, let me, um... 165 00:09:28,402 --> 00:09:30,737 Let me grab you a cup of coffee. On the house. 166 00:09:30,737 --> 00:09:31,863 - You know, I'm fine. 167 00:09:31,863 --> 00:09:33,741 - No, no, no. Please, please. 168 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 Our beans come from Kona. 169 00:09:35,743 --> 00:09:37,869 They're really great. Trust me, they're delicious. 170 00:09:37,869 --> 00:09:39,705 I'll even give you a bag to take home. 171 00:09:39,705 --> 00:09:40,789 Just give me one second. 172 00:09:40,789 --> 00:09:42,666 - Later. - Yeah, bye. 173 00:09:44,627 --> 00:09:46,211 ♪ 174 00:09:46,211 --> 00:09:48,797 See? I even washed my hands 175 00:09:48,797 --> 00:09:50,590 before going back to work. 176 00:09:50,590 --> 00:09:52,759 Okay. 177 00:09:52,759 --> 00:09:55,637 ♪ 178 00:09:55,637 --> 00:09:57,556 Oh, yeah. 179 00:09:57,556 --> 00:09:58,682 There you go. 180 00:09:58,682 --> 00:10:00,976 Just have a little taste 181 00:10:00,976 --> 00:10:03,562 and tell me that that is not incredible. 182 00:10:03,562 --> 00:10:04,896 ♪ 183 00:10:04,896 --> 00:10:06,106 [ zips up pants ] 184 00:10:06,106 --> 00:10:08,066 - It's great. 185 00:10:08,066 --> 00:10:10,444 When will your manager be back in? 186 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 - Why? Are you going to report me? 187 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 - No. I was wondering about the job. 188 00:10:14,406 --> 00:10:16,825 - The barista job. 189 00:10:16,825 --> 00:10:18,660 - I guess. There's a sign on your door. 190 00:10:18,660 --> 00:10:20,620 - Yeah, yeah. Done. Yours. 191 00:10:20,620 --> 00:10:22,581 - You're the manager? 192 00:10:22,581 --> 00:10:24,624 - Owner, actually. Rafe Sterling. 193 00:10:24,624 --> 00:10:25,835 - You're kidding. 194 00:10:25,835 --> 00:10:28,128 - No. You can start tomorrow. 195 00:10:28,128 --> 00:10:29,838 - Don't you want to interview me? 196 00:10:29,838 --> 00:10:32,424 - You'll make coffee, you'll grind beans, 197 00:10:32,424 --> 00:10:33,633 you'll do fine. 198 00:10:33,633 --> 00:10:35,218 And, you know, don't worry. 199 00:10:35,218 --> 00:10:37,012 I promise I'm much more professional 200 00:10:37,012 --> 00:10:39,931 when there's actually customers here, so... 201 00:10:39,931 --> 00:10:43,560 ♪ 202 00:10:43,560 --> 00:10:44,812 - That doesn't look good. 203 00:10:44,812 --> 00:10:46,646 - Don't see it as bad. 204 00:10:46,646 --> 00:10:49,983 The Ten of Swords represents the end of pain 205 00:10:49,983 --> 00:10:52,527 and the beginning of hope. 206 00:10:52,527 --> 00:10:54,739 - All right. 207 00:10:54,739 --> 00:10:56,698 - This card, though. 208 00:10:56,698 --> 00:10:58,784 This is what concerns me. 209 00:10:58,784 --> 00:11:00,869 The Emperor. 210 00:11:00,869 --> 00:11:02,704 ♪ 211 00:11:02,704 --> 00:11:05,207 - That's worse than the dude impaled by a bunch of swords? 212 00:11:05,207 --> 00:11:07,959 - Oh, in the reverse position, it's much worse. 213 00:11:07,959 --> 00:11:11,839 It's telling me that you're in a situation 214 00:11:11,839 --> 00:11:14,759 where there's an abuse of power, 215 00:11:14,759 --> 00:11:17,385 an unequal relationship 216 00:11:17,385 --> 00:11:19,805 where you have no control. 217 00:11:19,805 --> 00:11:22,474 But don't let that scare you. 218 00:11:22,474 --> 00:11:23,768 - Too late. 219 00:11:23,768 --> 00:11:28,271 - Well, do you know who this emperor is in your life? 220 00:11:28,271 --> 00:11:30,190 - I'm fairly certain. 221 00:11:30,190 --> 00:11:32,776 - You need to distance yourself from him. 222 00:11:32,776 --> 00:11:36,571 You need to find a way to reclaim control 223 00:11:36,571 --> 00:11:37,864 over your heart, 224 00:11:37,864 --> 00:11:41,786 or the result will be devastating. 225 00:11:41,786 --> 00:11:44,913 ♪ 226 00:12:05,767 --> 00:12:08,687 Dillon: Like his dick is in me, right? 227 00:12:08,687 --> 00:12:11,523 And then this fucking chick just shows up 228 00:12:11,523 --> 00:12:13,901 and is staring at us behind the bar. 229 00:12:13,901 --> 00:12:15,903 Jules: Oh, my God. Who does that? 230 00:12:15,903 --> 00:12:17,946 Dillon: I know. 231 00:12:17,946 --> 00:12:20,574 Jules: But she never says a word? 232 00:12:20,574 --> 00:12:23,702 Dillon: I know... 233 00:12:23,702 --> 00:12:26,079 - I thought you stopped banging Rafe. 234 00:12:26,079 --> 00:12:27,873 - I needed to get laid. 235 00:12:27,873 --> 00:12:31,042 - She was just sitting there watching you guys? 236 00:12:31,042 --> 00:12:34,671 - Yep. She couldn't take her eyes off of us. 237 00:12:34,671 --> 00:12:36,924 Total creeper. 238 00:12:36,924 --> 00:12:39,885 Oh, my God. That's her. 239 00:12:39,885 --> 00:12:42,847 - That's Ashley. 240 00:12:42,847 --> 00:12:44,931 - Talk about a small world. 241 00:12:44,931 --> 00:12:47,058 - I guess a formal introduction isn't needed, 242 00:12:47,058 --> 00:12:49,812 since you've already seen her vagina. 243 00:12:49,812 --> 00:12:51,939 - Jules. - I'm Dillon. 244 00:12:51,939 --> 00:12:53,815 - Ashley. 245 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 - Welcome to the family. 246 00:12:55,400 --> 00:12:58,778 - So, did you enjoy the show this morning, Ashley? 247 00:12:58,778 --> 00:13:01,948 - I'm really sorry about that. 248 00:13:01,948 --> 00:13:03,950 - Don't be sorry. You got a sneak peek 249 00:13:03,950 --> 00:13:05,953 at the world's most epic dick. 250 00:13:05,953 --> 00:13:09,372 - It is perfection, isn't it? 251 00:13:09,372 --> 00:13:12,375 - I didn't really notice. 252 00:13:12,375 --> 00:13:14,169 - It was sculpted by the gods. 253 00:13:14,169 --> 00:13:15,587 - You've seen it? 254 00:13:15,587 --> 00:13:17,172 - I've heard about it. 255 00:13:17,172 --> 00:13:18,840 - It's so thick 256 00:13:18,840 --> 00:13:22,344 you can't quite fit your fingers all the way around it. 257 00:13:22,344 --> 00:13:24,095 And it's just the perfect length 258 00:13:24,095 --> 00:13:26,431 that he can totally plow the shit out of you 259 00:13:26,431 --> 00:13:28,893 and you can still walk home the next morning. 260 00:13:28,893 --> 00:13:30,936 ♪ 261 00:13:30,936 --> 00:13:32,479 [ cell phone rings ] 262 00:13:32,479 --> 00:13:34,773 - God, where can a person find a job 263 00:13:34,773 --> 00:13:36,984 that doesn't require that they work? 264 00:13:36,984 --> 00:13:39,319 ♪ 265 00:13:39,319 --> 00:13:41,947 Hey, how's Thailand? 266 00:13:41,947 --> 00:13:43,907 ♪ 267 00:13:43,907 --> 00:13:48,037 Jules: Yeah? I was over there earlier. They're fine. 268 00:13:48,037 --> 00:13:50,956 Who told you that? 269 00:13:50,956 --> 00:13:54,584 Well, she's wrong. I'm not dying. 270 00:13:54,584 --> 00:13:57,170 - Lay out with us. 271 00:13:57,170 --> 00:14:00,006 - Oh, I would, but I don't know where I packed my bikini. 272 00:14:00,006 --> 00:14:02,259 - Are you wearing a bra and panties? 273 00:14:02,259 --> 00:14:03,885 - Yeah. 274 00:14:03,885 --> 00:14:05,929 - There's your bikini. 275 00:14:05,929 --> 00:14:11,184 ♪ 276 00:14:18,943 --> 00:14:28,994 ♪ 277 00:14:28,994 --> 00:14:48,388 ♪ 278 00:14:48,388 --> 00:14:51,850 - So do you like working at Brewed? 279 00:14:51,850 --> 00:14:53,977 - Well, I have enough time to fuck on the job, 280 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 so what do you think? 281 00:14:55,395 --> 00:14:58,065 ♪ 282 00:14:58,065 --> 00:14:59,691 - Listen, I know I already said this, 283 00:14:59,691 --> 00:15:01,151 but I'm really sorry about this morning. 284 00:15:01,151 --> 00:15:03,737 - They want me to spend the night at their house 285 00:15:03,737 --> 00:15:05,613 so their plants don't get lonely. 286 00:15:05,613 --> 00:15:08,908 I need-- I need to find another job. 287 00:15:08,908 --> 00:15:10,577 - Well, they're hiring at Brewed. 288 00:15:10,577 --> 00:15:15,040 - Um, not anymore. Rafe offered me the job. 289 00:15:15,040 --> 00:15:17,250 - So that's what you were doing there this morning. 290 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 - That's not all she was doing. 291 00:15:19,419 --> 00:15:21,212 - Oh, my God. This is perfect. 292 00:15:21,212 --> 00:15:23,089 You're in dire need of epic sex, 293 00:15:23,089 --> 00:15:26,509 and who better to give that to you then Mr. Epic Dick? 294 00:15:26,509 --> 00:15:27,927 - Aren't you and Rafe-- 295 00:15:27,927 --> 00:15:29,429 - No. 296 00:15:29,429 --> 00:15:31,765 - You know, I think I should just concentrate 297 00:15:31,765 --> 00:15:33,142 on one thing at a time. [cell phone rings] 298 00:15:33,142 --> 00:15:35,560 You know, job first, sex later. 299 00:15:35,560 --> 00:15:38,313 - Gotta go. 300 00:15:38,313 --> 00:15:40,023 ♪ 301 00:15:40,023 --> 00:15:42,359 - Ash, listen to me. 302 00:15:42,359 --> 00:15:44,153 You're never going to have great sex 303 00:15:44,153 --> 00:15:47,697 if all you do is stand around watching other people have it. 304 00:15:47,697 --> 00:15:51,701 ♪ 305 00:16:00,169 --> 00:16:03,880 - Yeah. You like that big dick in you, don't you? 306 00:16:03,880 --> 00:16:06,133 Oh, that's right. Make daddy happy. 307 00:16:06,133 --> 00:16:09,803 Oh, yeah. Make daddy real happy. Mmm. 308 00:16:09,803 --> 00:16:14,141 Yeah. Who's your favorite stud muffin, huh? Huh? 309 00:16:14,141 --> 00:16:16,018 - You are. 310 00:16:16,018 --> 00:16:18,103 - Yeah. Mm, that's right. 311 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 - [ sighs ] 312 00:16:59,936 --> 00:17:07,902 ♪ 313 00:17:07,902 --> 00:17:10,114 - You're late. 314 00:17:10,114 --> 00:17:13,867 - I'm sorry. I know your text said 8:00. 315 00:17:13,867 --> 00:17:16,369 - Look at me. 316 00:17:16,369 --> 00:17:20,124 8:00 sharp. 317 00:17:20,124 --> 00:17:21,583 Did you find a girl yet? 318 00:17:21,583 --> 00:17:24,294 - Not yet. 319 00:17:24,294 --> 00:17:26,004 I'm still working on it. 320 00:17:26,004 --> 00:17:29,382 - That's a shame. 321 00:17:29,382 --> 00:17:41,227 ♪ 322 00:17:41,227 --> 00:17:44,939 - "My name is Mara, and I was his slave, 323 00:17:44,939 --> 00:17:47,192 "a plain faced girl in a maid uniform 324 00:17:47,192 --> 00:17:49,110 "that floated around his house 325 00:17:49,110 --> 00:17:52,071 taking care of every corner and crevice." 326 00:17:52,071 --> 00:17:56,034 ♪ 327 00:17:56,034 --> 00:17:59,037 "For years he watched me from a distance. 328 00:17:59,037 --> 00:18:02,040 "I wondered if he ever fantasized about me 329 00:18:02,040 --> 00:18:05,293 "the way I had of him. 330 00:18:05,293 --> 00:18:07,420 "But after a year of waiting, 331 00:18:07,420 --> 00:18:11,090 he finally made the move I'd been yearning for." 332 00:18:11,090 --> 00:18:15,428 ♪ 333 00:18:15,428 --> 00:18:19,474 "I was distracted by a smudge on the window 334 00:18:19,474 --> 00:18:23,019 when his hand found the inside of my thigh." 335 00:18:23,019 --> 00:18:26,648 ♪ 336 00:18:26,648 --> 00:18:28,900 "I tensed to his touch, 337 00:18:28,900 --> 00:18:31,069 but my breath came in an exhale." 338 00:18:31,069 --> 00:18:34,030 ♪ 339 00:18:34,030 --> 00:18:37,075 "He ripped my underwear from my body." 340 00:18:37,075 --> 00:18:38,201 [ gasps ] 341 00:18:38,201 --> 00:18:46,000 ♪ 342 00:18:46,000 --> 00:18:49,171 "I was already wet with excitement." 343 00:18:49,171 --> 00:18:57,762 ♪ 344 00:18:57,762 --> 00:18:59,806 "He saw that my coyness 345 00:18:59,806 --> 00:19:02,226 "had been nothing more than a protective mask 346 00:19:02,226 --> 00:19:05,228 guarding me from the danger of my attraction to him." 347 00:19:05,228 --> 00:19:17,949 ♪ 348 00:19:17,949 --> 00:19:21,244 "He didn't ask for permission to touch me. 349 00:19:21,244 --> 00:19:25,373 He simply took what he wanted and I obliged." 350 00:19:25,373 --> 00:19:26,624 - [ moans ] 351 00:19:26,624 --> 00:19:36,718 ♪ 352 00:19:36,718 --> 00:19:56,446 ♪ 353 00:19:56,446 --> 00:19:58,239 [ moans ] 354 00:19:58,239 --> 00:20:08,333 ♪ 355 00:20:08,333 --> 00:20:34,317 ♪ 356 00:20:34,317 --> 00:20:36,819 - How long have you fantasized about this? 357 00:20:36,819 --> 00:20:39,822 - As long as I can remember. 358 00:20:39,822 --> 00:20:49,874 ♪ 359 00:20:49,874 --> 00:21:03,472 ♪ 360 00:21:03,472 --> 00:21:05,556 - Beg me to fuck you harder. 361 00:21:05,556 --> 00:21:07,141 - Fuck me harder. 362 00:21:07,141 --> 00:21:08,435 - Yeah? - Uh-huh. 363 00:21:08,435 --> 00:21:10,395 - That doesn't sound like begging to me. 364 00:21:10,395 --> 00:21:13,189 - Oh, please, fuck me harder. 365 00:21:13,189 --> 00:21:16,567 - Why? 366 00:21:16,567 --> 00:21:18,903 - Because I want to feel alive. 367 00:21:18,903 --> 00:21:27,578 ♪ 368 00:21:27,578 --> 00:21:31,040 Oh, what's going to happen to me after this? 369 00:21:31,040 --> 00:21:33,418 - You'll continue working here. 370 00:21:33,418 --> 00:21:36,045 - Oh, you're not going to fire me? 371 00:21:36,045 --> 00:21:39,173 - Not if you continue to submit. 372 00:21:39,173 --> 00:21:41,175 - What if I don't? 373 00:21:41,175 --> 00:21:45,763 "Punishment became as prevalent to our relationship as reward, 374 00:21:45,763 --> 00:21:48,475 "and on the days that I disobeyed him, 375 00:21:48,475 --> 00:21:50,519 there were consequences." 376 00:21:50,519 --> 00:21:53,146 ♪ 377 00:21:53,146 --> 00:21:55,524 "But I enjoyed those consequences. 378 00:21:55,524 --> 00:21:58,609 "For me, there was a sense of empowerment to it, 379 00:21:58,609 --> 00:22:03,072 "knowing I could stomach the pain. 380 00:22:03,072 --> 00:22:05,283 "I realized that there was great strength 381 00:22:05,283 --> 00:22:10,329 "in my ability to obey his every command. 382 00:22:10,329 --> 00:22:12,165 "But there was also a great thrill 383 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 that came from defying him." 384 00:22:14,292 --> 00:22:17,336 ♪ 385 00:22:17,336 --> 00:22:19,505 - Count. - "A defiance than soon followed 386 00:22:19,505 --> 00:22:22,425 with the snap of a whip or the sting of his hand." 387 00:22:22,425 --> 00:22:24,385 - One. - [ moans ] 388 00:22:24,385 --> 00:22:26,555 [ smack ] - Two. 389 00:22:26,555 --> 00:22:28,557 ♪ 390 00:22:28,557 --> 00:22:30,057 - Oh! 391 00:22:30,057 --> 00:22:31,435 - "And before long, 392 00:22:31,435 --> 00:22:33,436 "the uptight young woman inside me 393 00:22:33,436 --> 00:22:35,813 "had become fully unwound, 394 00:22:35,813 --> 00:22:37,899 "taking pleasure in the knowledge 395 00:22:37,899 --> 00:22:41,152 "that I could never exist with another man 396 00:22:41,152 --> 00:22:42,945 the way I had with him." 397 00:22:42,945 --> 00:22:44,573 ♪ 398 00:22:44,573 --> 00:22:46,365 "And that my road to sexual freedom 399 00:22:46,365 --> 00:22:48,452 could only be found..." 400 00:22:48,452 --> 00:22:50,077 ♪ 401 00:22:50,077 --> 00:22:52,246 "Through my submission." 402 00:22:53,539 --> 00:22:56,542 ♪