1 00:00:04,003 --> 00:00:05,422 - What are you doing now? 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,758 - Uploading the files from the surgical robot you destroyed. 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,261 - Cynthia Mandal, I beg you to reconsider your plans 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,221 to turn Cole Reyes into a human robotic organism. 5 00:00:13,304 --> 00:00:17,600 - And why would I do that? - Because it's too great a risk. 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,812 And if anything bad happens to Cole Reyes, 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,648 there will be consequences for you. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,108 - Is that a threat? 9 00:00:25,191 --> 00:00:28,611 Have you forgotten I control your mother's fate? 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,364 Technician, call up the space station feed. 11 00:00:33,825 --> 00:00:36,453 She's completely at my mercy, 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,873 so if I were a smart android like you, 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,208 I wouldn't go making me mad. 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,632 - The truth is, it's all my fault. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,801 I had a chance to see who Cynthia really was 16 00:00:51,885 --> 00:00:52,844 and I missed it. 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 - What? How? 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,306 - Coders say you can tell everything about a person 19 00:00:56,389 --> 00:00:57,432 by how they write their programs. 20 00:00:57,515 --> 00:00:59,893 When I reprogrammed Beto, I had a first-hand look 21 00:00:59,976 --> 00:01:02,520 at all her coding and I missed it. 22 00:01:02,604 --> 00:01:04,814 - I think you're being a little hard on yourself. 23 00:01:04,898 --> 00:01:07,192 - What exactly did you do to Beto? 24 00:01:07,275 --> 00:01:09,903 - Oh, you should've seen it. She created this app 25 00:01:09,986 --> 00:01:10,528 that let her control him remotely. 26 00:01:10,612 --> 00:01:13,323 It was amazing! 27 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 And completely wrong. Bad Jenny. 28 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 - Does the program still work? 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,166 - What are you guys doing here? 30 00:01:23,249 --> 00:01:25,043 - We came to help Frankie - And you. 31 00:01:25,126 --> 00:01:26,002 - Well, mostly Frankie. 32 00:01:26,085 --> 00:01:28,797 - Are you alright? Did they hurt you? 33 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 - Not yet, but...still early. 34 00:01:35,178 --> 00:01:37,514 - It's time. - Where are you taking him? 35 00:01:37,597 --> 00:01:39,641 - A little place called None of Your Business. 36 00:01:40,809 --> 00:01:42,685 - No, don't, don't, don't. - Dad, please. 37 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 - Take me! No, ow! 38 00:01:44,813 --> 00:01:45,814 - COLE: Dad! 39 00:01:45,897 --> 00:01:47,982 Everybody calm down before someone gets hurt. 40 00:01:48,066 --> 00:01:50,527 - Before?! - It's okay, it'll be alright. 41 00:01:50,610 --> 00:01:52,278 I'm sure of it. - What if it isn't alright?! 42 00:01:56,866 --> 00:01:58,201 - Ah, your tools are here. 43 00:01:58,284 --> 00:02:01,246 Why don't you try them out, get a feel for them? 44 00:02:04,123 --> 00:02:06,292 - CYNTHIA: And don't get any ideas, Frankie. 45 00:02:06,376 --> 00:02:09,462 We've turned down your strength setting, remember? 46 00:02:09,546 --> 00:02:12,882 And of course, I have an electromagnetic pulse weapon 47 00:02:12,966 --> 00:02:15,260 that I won't hesitate to use. 48 00:02:15,343 --> 00:02:16,427 - Why must you do this to Cole Reyes? 49 00:02:16,511 --> 00:02:19,430 Surely there's someone who would volunteer for it. 50 00:02:19,514 --> 00:02:22,892 - I wouldn't trust anyone who'd volunteer. 51 00:02:22,976 --> 00:02:24,227 The first H.R.O. will be 52 00:02:24,310 --> 00:02:26,271 the most powerful person in the world. 53 00:02:26,354 --> 00:02:27,772 Someone looking for that kind of power 54 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 could be a danger to us. 55 00:02:29,149 --> 00:02:34,070 Cole won't make any trouble. He's too...nice. 56 00:02:34,153 --> 00:02:36,364 - Yes, he is. 57 00:02:37,448 --> 00:02:39,200 - Do you think Cynthia deleted your program? 58 00:02:39,284 --> 00:02:42,245 - Not if she hid it or gave it a secret name. 59 00:02:42,328 --> 00:02:43,121 What did you name it? 60 00:02:43,204 --> 00:02:44,581 - "Jenny's android controller." 61 00:02:44,664 --> 00:02:47,083 - I don't see why that would arouse suspicion. 62 00:02:47,167 --> 00:02:49,919 - I'm sure she found that one. 63 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 - You mean... 64 00:02:51,838 --> 00:02:53,965 You really are a genius. 65 00:02:54,048 --> 00:02:55,341 - You really are. Wait, what? 66 00:02:55,425 --> 00:02:58,428 - She put a program on Beto with a really obvious name 67 00:02:58,511 --> 00:03:01,431 so Cynthia would find it and stop looking. 68 00:03:01,514 --> 00:03:03,766 - But I put a second version of the program on him 69 00:03:03,850 --> 00:03:05,768 with a less obvious name. 70 00:03:05,852 --> 00:03:06,769 And it's still here! 71 00:03:06,853 --> 00:03:09,230 - "Snapmoojify"? - Nice. 72 00:03:11,983 --> 00:03:15,111 - Yes! Hi, Beto. - Hi, Jenny. 73 00:03:15,194 --> 00:03:17,363 - WILL: Looks like some kind of office. 74 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 How do we know it's WARPA? 75 00:03:22,201 --> 00:03:23,453 - We're in business. 76 00:03:23,536 --> 00:03:25,663 - Have Beto find Frankie and Cole and get 'em out. 77 00:03:25,747 --> 00:03:27,040 - No. - No?! 78 00:03:27,123 --> 00:03:28,499 - WARPA will still control the space station. 79 00:03:28,583 --> 00:03:30,251 That means they'll still control Frankie, 80 00:03:30,335 --> 00:03:31,377 We need to break their hold on it. 81 00:03:31,461 --> 00:03:34,088 - James is right. - Would you be able to identify 82 00:03:34,172 --> 00:03:35,632 the computer that they're using to control the space station? 83 00:03:35,715 --> 00:03:37,884 - Of course! 84 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 They had to hijack the deep space network antenna. 85 00:03:40,762 --> 00:03:43,306 Their interface is very distinctive. 86 00:03:43,389 --> 00:03:45,892 - [crunching] - Hey! 87 00:03:45,975 --> 00:03:47,185 - Sorry. 88 00:03:47,268 --> 00:03:49,270 - Oh, we've got a map of the Rhombus! 89 00:03:49,354 --> 00:03:50,521 I'll go get it. 90 00:03:50,605 --> 00:03:52,482 - I'll practice controlling Beto. 91 00:03:52,565 --> 00:03:54,984 Ready to go for a walk, little buddy? 92 00:03:55,068 --> 00:03:59,572 I haven't done this for a while, so I might be a little rusty. 93 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 - Ooh, maybe just a little. 94 00:04:10,500 --> 00:04:14,462 - It's not just me. The response is all different. 95 00:04:14,545 --> 00:04:16,464 Cynthia must have tweaked his motor control systems. 96 00:04:18,716 --> 00:04:20,551 - [struggling] 97 00:04:20,635 --> 00:04:22,512 Frankie! 98 00:04:22,595 --> 00:04:24,389 - I don't want to do this, Cole Reyes. 99 00:04:24,472 --> 00:04:27,642 - I know that, don't worry. It's gonna be okay. 100 00:04:27,725 --> 00:04:31,020 - Are you saying you want to be a human robotic organism? 101 00:04:31,104 --> 00:04:34,524 Are you volunteering?! 102 00:04:34,607 --> 00:04:37,026 - I know what you're trying to do, Frankie. 103 00:04:37,110 --> 00:04:38,903 It's not going to work. 104 00:04:40,363 --> 00:04:43,074 - It's not gonna hurt, is it? - Of course not. 105 00:04:43,157 --> 00:04:44,701 You won't feel a thing. 106 00:04:50,289 --> 00:04:51,541 - What's that? 107 00:04:51,624 --> 00:04:54,419 - A psychotronic neuro-bypass helmet. 108 00:04:54,502 --> 00:04:55,878 It blocks out all pain 109 00:04:55,962 --> 00:04:59,007 and provides a stimulating scalp massage. 110 00:05:00,049 --> 00:05:02,010 We're going to take very good care of you. 111 00:05:02,093 --> 00:05:04,262 You're a lucky boy. 112 00:05:04,345 --> 00:05:08,516 - Funny. I don't feel very lucky. 113 00:05:09,642 --> 00:05:12,520 - No, I didn't say lie down! Stand up! 114 00:05:14,814 --> 00:05:17,316 - Maybe this will help. - It won't! 115 00:05:17,400 --> 00:05:19,902 Forget it, Dad. I can't do this. 116 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 I don't have the skills. 117 00:05:21,529 --> 00:05:23,865 We need somebody with the reflexes of a fighter pilot. 118 00:05:23,948 --> 00:05:24,323 - [door opens] 119 00:05:27,035 --> 00:05:28,786 - Or a hardcore gamer. 120 00:05:30,705 --> 00:05:33,374 - ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 121 00:05:33,458 --> 00:05:36,377 ♪ Never felt so alive-- never felt so alive ♪ 122 00:05:36,461 --> 00:05:39,255 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 123 00:05:39,338 --> 00:05:41,132 ♪ Re-e-eal ♪ 124 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 125 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 - Rachel? What are you doing here? 126 00:05:49,348 --> 00:05:51,601 - Is breaking into people's houses like a habit for you? 127 00:05:51,684 --> 00:05:55,688 - Sorry, I had to surprise you. Otherwise I knew Dayton 128 00:05:55,772 --> 00:05:58,649 would keep lying to me about WARPA and Cole. 129 00:05:58,733 --> 00:06:00,902 And Frankie. 130 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 Be real with me, Dayton, for once. 131 00:06:07,283 --> 00:06:08,993 - Okay, fine. 132 00:06:09,077 --> 00:06:10,703 WARPA does exist. 133 00:06:10,787 --> 00:06:11,871 - Yes! I knew it! 134 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 - They're holding Frankie, Cole and my dad prisoner. 135 00:06:14,415 --> 00:06:16,709 And if Frankie doesn't do what they want, 136 00:06:16,793 --> 00:06:21,339 they're going to blast her mom into deep dark space forever. 137 00:06:21,422 --> 00:06:24,092 - Wait a minute, that part's a joke, right? 138 00:06:24,175 --> 00:06:26,677 - I'm afraid not. 139 00:06:26,761 --> 00:06:29,847 - Well, let's take care of business, then. 140 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 What do I need to do? 141 00:06:32,600 --> 00:06:35,228 - Okay, that's WARPA's headquarters as seen through 142 00:06:35,311 --> 00:06:37,605 the eyes of a four-foot android named Beto. 143 00:06:37,688 --> 00:06:40,358 We need you to pilot him to find and destroy the computer 144 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 that's controlling the space station my mom is on. 145 00:06:42,527 --> 00:06:45,238 - Copy that. - If you're looking for a mouse, 146 00:06:45,321 --> 00:06:47,323 I got you covered. - I don't need a mouse. 147 00:06:48,574 --> 00:06:50,535 Plug me in and let's do this. 148 00:06:58,167 --> 00:07:01,587 Okay, I'm in. - No way. 149 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 - Let's see how this android handles... 150 00:07:11,139 --> 00:07:12,181 Where am I going? 151 00:07:12,265 --> 00:07:14,267 - There must be some kind of computer control room 152 00:07:14,350 --> 00:07:15,476 or server room. 153 00:07:15,560 --> 00:07:17,186 - Server room, third door on the right, on it. 154 00:07:17,270 --> 00:07:18,437 - How does she know that? 155 00:07:18,521 --> 00:07:21,315 - I was a beta tester on the game. 156 00:07:32,451 --> 00:07:33,953 Now what? - Find the computer 157 00:07:34,036 --> 00:07:35,705 that's logged into the DSN. 158 00:07:35,788 --> 00:07:36,706 Look around. 159 00:07:40,042 --> 00:07:42,378 Hello, there. 160 00:07:42,461 --> 00:07:43,921 We have to destroy the servers. 161 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 - Copy that. 162 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 - What do you think you're doing?! 163 00:08:02,982 --> 00:08:03,566 Stop him! 164 00:08:03,649 --> 00:08:07,028 - Why me? - I outrank you. 165 00:08:07,111 --> 00:08:08,529 - Hey there, little fella. 166 00:08:08,613 --> 00:08:09,697 [laughs] Do you remember me? 167 00:08:15,077 --> 00:08:16,078 [yelps] - [screams] 168 00:08:16,162 --> 00:08:19,457 - [alarm blasting] 169 00:08:25,421 --> 00:08:26,464 - What's going on? 170 00:08:26,547 --> 00:08:28,174 - Your little android is going nuts 171 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 and trashing the servers. 172 00:08:29,550 --> 00:08:32,303 - Beto? Impossible. He's in sleep mode. 173 00:08:32,386 --> 00:08:34,597 - Maybe he's sleep-mode-walking. 174 00:08:34,680 --> 00:08:37,683 - Just deal with it. I'm busy. 175 00:08:37,767 --> 00:08:39,810 We're about to start the implantation. 176 00:08:39,894 --> 00:08:40,603 And shut off that alarm! 177 00:08:49,237 --> 00:08:51,447 - That's all of them. 178 00:08:51,530 --> 00:08:53,407 WARPA has lost control of Sigourney's station. 179 00:08:53,491 --> 00:08:54,533 - Yes! - We did it! 180 00:08:54,617 --> 00:08:56,452 - Good job! - Okay, now let's find Frankie, 181 00:08:56,535 --> 00:08:57,286 Cole and my dad and get them out. 182 00:08:57,370 --> 00:08:59,956 - Don't forget Andrew and Simone. 183 00:09:00,039 --> 00:09:01,374 - Talk to me, where am I going? 184 00:09:01,457 --> 00:09:03,626 - Let's try the cell. - On my way. 185 00:09:05,378 --> 00:09:06,629 - [screams] 186 00:09:10,675 --> 00:09:12,843 - Comfortable? - Oh, yeah. 187 00:09:12,927 --> 00:09:14,136 It's like a vacation. 188 00:09:14,220 --> 00:09:16,305 - Good, I'm going to turn it on now. 189 00:09:16,389 --> 00:09:18,015 You'll go into a dream-like state 190 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 until the procedure is complete. 191 00:09:22,645 --> 00:09:25,398 - I'm sorry about all of this, Cole Reyes. 192 00:09:25,481 --> 00:09:27,650 - No, no, there's nothing to be sorry about. 193 00:09:27,733 --> 00:09:29,986 You're doing what you have to do. 194 00:09:30,069 --> 00:09:31,487 You don't have a choice. 195 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 - It's time. Run the program. 196 00:09:51,340 --> 00:09:52,508 - [gasps] 197 00:09:52,591 --> 00:09:54,885 That's the little brat that beat me up in the hallway. 198 00:09:56,679 --> 00:09:59,348 - Andrew and Simone are alright. - Oh, so is my dad! 199 00:09:59,432 --> 00:10:00,808 But where are Frankie and Cole? 200 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 - Beto, ask them where Frankie and Cole are. 201 00:10:02,435 --> 00:10:04,562 - Where are Frankie and Cole? 202 00:10:04,645 --> 00:10:06,230 - Why don't you ask your mom? 203 00:10:06,314 --> 00:10:07,273 - Tell them you're there to help. 204 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 - I'm here to help. Jenny Gaines sent me. 205 00:10:13,696 --> 00:10:16,115 Sigourney Gaines is no longer in danger. 206 00:10:16,198 --> 00:10:16,866 Where are Frankie and Cole? 207 00:10:16,949 --> 00:10:19,201 - The H.R.O. operating room. 208 00:10:19,285 --> 00:10:19,994 They are making Frankie turn Cole 209 00:10:20,077 --> 00:10:21,954 into a human-robotic organism. 210 00:10:22,038 --> 00:10:26,417 - No, no, no, no, no, no, no, we have to stop this right now. 211 00:10:26,500 --> 00:10:29,837 Um...operating room, operating room. 212 00:10:29,920 --> 00:10:32,089 Come on! Where's the operating room? 213 00:10:32,173 --> 00:10:36,218 Uh...oh, right there! Rachel, H.R.O. operating room. 214 00:10:36,302 --> 00:10:37,636 - Copy that. 215 00:10:42,892 --> 00:10:44,727 - I just hope we're not too late. 216 00:10:46,145 --> 00:10:48,481 - This way! 217 00:10:52,651 --> 00:10:55,529 - Freeze! - GUARD: Don't move. 218 00:10:55,613 --> 00:10:58,407 - Not again. - This is getting old. 219 00:10:58,491 --> 00:11:00,534 - What are those weapons? - EMPs. 220 00:11:00,618 --> 00:11:01,786 - Electromagnetic pulse. 221 00:11:01,869 --> 00:11:04,288 If they hit Andrew or Simone, it's game over. 222 00:11:04,372 --> 00:11:05,706 - Then we can't let them get hit. 223 00:11:06,499 --> 00:11:07,666 - BETO: I'll save you. 224 00:11:12,380 --> 00:11:14,757 - I've lost the signal. 225 00:11:18,469 --> 00:11:20,179 - Let's get 'em. 226 00:11:20,262 --> 00:11:22,264 - [EMP blasting] 227 00:11:22,348 --> 00:11:27,144 - ♪ 228 00:11:27,228 --> 00:11:30,064 - [grunting] 229 00:11:30,147 --> 00:11:41,283 - ♪ 230 00:11:41,367 --> 00:11:42,535 - [clears throat] 231 00:11:42,618 --> 00:11:45,329 - No, no, no, no, no, no! [laughs] 232 00:11:45,413 --> 00:11:47,248 I've got this one. Hold these, please. 233 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 [ninja noises] - [yells] 234 00:11:51,210 --> 00:11:53,045 [yells] 235 00:11:53,129 --> 00:11:54,964 - Oh, look at the time. Thank you. 236 00:11:55,047 --> 00:11:58,426 - ♪ 237 00:11:58,509 --> 00:12:00,803 - [yells] 238 00:12:00,886 --> 00:12:05,474 - ♪ 239 00:12:05,558 --> 00:12:06,016 - SIMONE: [grunts] 240 00:12:06,100 --> 00:12:12,148 - ♪ 241 00:12:12,231 --> 00:12:14,608 - [grunting] 242 00:12:14,692 --> 00:12:16,068 - KINGSTON: No, no, no, no, no! 243 00:12:16,152 --> 00:12:17,945 We have more important things to take care of. 244 00:12:18,028 --> 00:12:19,738 Come on, go! Go, go, go, go, go, go! 245 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 - What's happening? Can you reconnect? 246 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 - Negative. 247 00:12:25,578 --> 00:12:28,372 - What about Frankie and Cole? 248 00:12:28,456 --> 00:12:30,207 - All we can do is wait. 249 00:12:34,795 --> 00:12:36,797 - The program is ready. 250 00:12:36,881 --> 00:12:39,508 What are you waiting for? Do it. 251 00:12:41,010 --> 00:12:43,888 I hear Jupiter's awfully cold this time of year. 252 00:13:02,907 --> 00:13:04,783 - ANDREW: Frankie! Wait! - You cannot be in here. 253 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 I fear you've placed my mother in greater danger. 254 00:13:07,620 --> 00:13:09,330 - Keep going, Frankie. I'll deal with them. 255 00:13:09,413 --> 00:13:10,456 - Your mom is safe. 256 00:13:10,539 --> 00:13:13,042 WARPA is no longer controlling the space station. 257 00:13:15,211 --> 00:13:15,961 - Wait! It could be dangerous 258 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 to remove the neuro-bypass helmet. 259 00:13:18,297 --> 00:13:19,381 - We've gotta disable it. 260 00:13:19,465 --> 00:13:21,008 I've got it! - You know how to do that? 261 00:13:21,091 --> 00:13:22,801 - Of course! My old company manufactured it. 262 00:13:24,803 --> 00:13:24,970 Now! 263 00:13:29,808 --> 00:13:32,895 - Is it over? Am I a robot? 264 00:13:32,978 --> 00:13:34,605 - Only when it comes to your personality. 265 00:13:34,688 --> 00:13:35,773 - Are you alright, Son? 266 00:13:35,856 --> 00:13:38,359 - Uh, yeah. Yeah, yeah, I think so. 267 00:13:38,442 --> 00:13:39,360 - Come on, let's get outta here. 268 00:13:39,443 --> 00:13:41,862 - I hate to break up this little reunion. 269 00:13:41,946 --> 00:13:45,199 Cole, stay where you are. All of you, back off. 270 00:13:45,282 --> 00:13:46,784 Frankie, continue the procedure. 271 00:13:46,867 --> 00:13:49,828 - Yeah, I think I'll take a rain check on that. 272 00:13:49,912 --> 00:13:52,581 They don't work on humans, remember? 273 00:13:53,332 --> 00:13:53,832 Dad, now! 274 00:13:57,378 --> 00:13:57,920 - Now let's get out of here. 275 00:14:00,172 --> 00:14:01,924 - Come on, let's go. - Go, go, go, go, go! 276 00:14:04,885 --> 00:14:07,304 - I wish we had some way of knowing what was going on. 277 00:14:07,388 --> 00:14:08,097 - When will we hear from them? 278 00:14:08,180 --> 00:14:10,474 - We may never hear from them. 279 00:14:11,517 --> 00:14:11,976 - [door opens] 280 00:14:14,311 --> 00:14:16,146 - Frankie! - Cole! Dad! 281 00:14:17,314 --> 00:14:19,483 - Andrew! 282 00:14:21,360 --> 00:14:22,069 And Simone! 283 00:14:26,198 --> 00:14:27,491 - Get in here. 284 00:14:29,159 --> 00:14:31,078 [laughs] Frankie! 285 00:14:33,080 --> 00:14:35,332 - Thank you so much for everything, Dayton Reyes. 286 00:14:35,416 --> 00:14:36,208 I knew you'd never give up on us. 287 00:14:36,292 --> 00:14:38,085 - Never. 288 00:14:38,168 --> 00:14:40,588 Oh, I'm just so glad you're safe. 289 00:14:40,671 --> 00:14:41,338 But for how long? 290 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 - What do you mean? 291 00:14:43,549 --> 00:14:45,426 - Cynthia and WARPA are still out there. 292 00:14:45,509 --> 00:14:47,177 And they're just gonna keep showing up. 293 00:14:47,261 --> 00:14:48,637 - [knocking on door] 294 00:14:50,723 --> 00:14:53,350 - [gasps] - What are you doing here? 295 00:14:53,434 --> 00:14:54,727 Did Cynthia send you?! 296 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 - [thud] 297 00:14:58,856 --> 00:15:01,066 - Is everything okay? What's going on? 298 00:15:07,615 --> 00:15:08,991 - Kidnapping, false imprisonment, 299 00:15:09,074 --> 00:15:10,576 misappropriation of government funds, 300 00:15:10,659 --> 00:15:12,786 taking over a space station. 301 00:15:12,870 --> 00:15:14,955 You're going away for a long time. 302 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Move! 303 00:15:16,248 --> 00:15:17,666 - They must have left Beto there all by himself. 304 00:15:17,750 --> 00:15:19,793 I bet he came here because 305 00:15:19,877 --> 00:15:20,961 we're the only other family he knows. 306 00:15:24,048 --> 00:15:24,673 He can stay with us, right, Dad? 307 00:15:24,757 --> 00:15:26,342 - Fine with me, I love Beto. 308 00:15:26,425 --> 00:15:28,218 High five! 309 00:15:29,219 --> 00:15:30,346 Ow. 310 00:15:30,429 --> 00:15:32,681 - We should have a celebration. Can we order pizza, Dad? 311 00:15:32,765 --> 00:15:35,684 - Yeah, pizza! - Fine with me. 312 00:15:35,768 --> 00:15:37,686 But Frankie and her friends may be a little worn out 313 00:15:37,770 --> 00:15:39,563 from all the excitement. 314 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 - There's always time for pizza. 315 00:15:41,857 --> 00:15:44,443 - Okay, pizza it is. - Hey, where's Frankie? 316 00:15:44,526 --> 00:15:46,111 - FRANKIE: I'm out here, Dayton Reyes. 317 00:15:50,032 --> 00:15:53,035 - What are you doing out here? - Making sure Mom is okay. 318 00:15:53,118 --> 00:15:55,037 - You knew you could see the space station from here, too? 319 00:15:55,120 --> 00:15:57,831 - Of course, it was on the nightly to-do list. 320 00:15:57,915 --> 00:16:01,168 There she is, right on time. 321 00:16:01,251 --> 00:16:02,836 - [kiss] 322 00:16:05,381 --> 00:16:08,884 - No androids here! Androids out! Androids out! 323 00:16:08,967 --> 00:16:09,927 - Would you guys give it a rest already? 324 00:16:10,010 --> 00:16:13,013 Take a night off. Go to the play. 325 00:16:14,723 --> 00:16:17,434 - We're wasting our time. 326 00:16:17,518 --> 00:16:18,477 Nobody's paying attention to us. 327 00:16:18,560 --> 00:16:21,313 Why don't we try out for the lacrosse team? 328 00:16:21,397 --> 00:16:23,816 - Lacrosse? That'd be so hype! 329 00:16:23,899 --> 00:16:25,734 - Yeah! - [laughing] 330 00:16:27,820 --> 00:16:28,862 - Just don't stop pacing. 331 00:16:28,946 --> 00:16:30,030 At all, just...through that-- 332 00:16:30,114 --> 00:16:31,615 Frankie, you need to finish hair and makeup! 333 00:16:31,699 --> 00:16:34,034 - Makayla, what is that? 334 00:16:34,118 --> 00:16:37,579 In Bavaria, respectable women tie their kerchiefs in a bow. 335 00:16:37,663 --> 00:16:39,748 - I can't go on! - It's okay. 336 00:16:39,832 --> 00:16:41,917 We can fix it. There. 337 00:16:42,000 --> 00:16:43,919 - Thanks, Lucia. You saved the play. 338 00:16:44,002 --> 00:16:46,588 - Alright, 15 minutes. Fifteen minutes, guys! 339 00:16:46,672 --> 00:16:48,006 Fifteen minutes! 340 00:16:48,090 --> 00:16:49,758 Check your props, go over your blocking-- 341 00:16:49,842 --> 00:16:52,428 Great, great job, guys. 342 00:16:52,511 --> 00:16:54,930 Zane, Zane, how are you so calm? 343 00:16:55,013 --> 00:16:55,764 What if somebody forgets their lines? 344 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 What if something goes wrong?! 345 00:16:57,850 --> 00:16:59,727 - We've done everything we can. 346 00:16:59,810 --> 00:17:01,687 It's all up to the Fates now. 347 00:17:03,480 --> 00:17:04,606 What are you doing?! 348 00:17:04,690 --> 00:17:05,733 You never give flowers before a premiere! 349 00:17:05,816 --> 00:17:09,445 The Fates don't like it. - Zane. 350 00:17:09,528 --> 00:17:12,781 - Hey, I'm sorry, I didn't know. Frankie! 351 00:17:12,865 --> 00:17:14,491 We just came to say good luck. 352 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 - No, you never say that in the theater! 353 00:17:16,034 --> 00:17:20,664 The Fates! Are you trying to ruin the show? 354 00:17:20,748 --> 00:17:22,541 - Why don't we get you a drink of water? 355 00:17:22,624 --> 00:17:24,126 Are Fates okay with water in the theater? 356 00:17:24,918 --> 00:17:27,755 - Thank you so much for coming. 357 00:17:27,838 --> 00:17:28,797 But, I'm sad that Mom's not here, 358 00:17:28,881 --> 00:17:31,550 I think she'd be very proud. 359 00:17:31,633 --> 00:17:33,260 - Frankie, we've got a surprise for you. 360 00:17:35,721 --> 00:17:37,639 - [laughing] 361 00:17:37,723 --> 00:17:40,225 Oh! Spine. Crushing. Oof. 362 00:17:40,309 --> 00:17:41,351 - How are you here?! You were not returning 363 00:17:41,435 --> 00:17:43,020 from your trip for another five months, 11 days, 364 00:17:43,103 --> 00:17:46,190 14 hours, 9 minutes and 16 seconds! 365 00:17:46,273 --> 00:17:47,316 - But who's counting? 366 00:17:47,399 --> 00:17:48,484 - The International Space Station discovered 367 00:17:48,567 --> 00:17:51,320 WARPA hacked us and they sent a rocket to evacuate us. 368 00:17:51,403 --> 00:17:53,614 They didn't let anyone know because they were afraid 369 00:17:53,697 --> 00:17:55,199 WARPA would do something. 370 00:17:55,282 --> 00:17:57,826 - I'm sorry that your once-in-a-lifetime trip 371 00:17:57,910 --> 00:17:59,077 had to end prematurely, 372 00:17:59,161 --> 00:18:01,079 but I'm so happy that you're here! 373 00:18:01,163 --> 00:18:01,955 - [laughing] 374 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 - Once you've orbited the earth 375 00:18:03,373 --> 00:18:05,167 a couple hundred times, it kind of loses its thrill. 376 00:18:05,250 --> 00:18:09,087 But a world premiere? Oh, now that's exciting! 377 00:18:09,171 --> 00:18:12,299 - Ten minutes 'til curtain! Ten minutes! 378 00:18:12,382 --> 00:18:15,844 - We better get to our seats. Good lu--I mean, break a leg! 379 00:18:18,514 --> 00:18:21,099 - Ooh--ooh--sorry. Excuse me. 380 00:18:21,183 --> 00:18:22,226 [struggling] 381 00:18:26,313 --> 00:18:27,314 Hi. [panting] 382 00:18:34,488 --> 00:18:37,115 - Where are you going? It's gonna start any minute. 383 00:18:47,793 --> 00:18:50,671 - Go ahead, I am alone. 384 00:18:50,754 --> 00:18:53,048 - Very good work destroying WARPA, Simone. 385 00:18:53,131 --> 00:18:54,633 Routing their surveillance cameras to the FBI 386 00:18:54,716 --> 00:18:57,219 was an inspired idea. 387 00:18:57,302 --> 00:19:00,055 Your next assignment will be even more important. 388 00:19:00,138 --> 00:19:02,724 Prepare for secure transmission of orders. 389 00:19:02,808 --> 00:19:04,977 - Ready to receive orders. 390 00:19:09,314 --> 00:19:10,232 - Look at this crowd! 391 00:19:10,315 --> 00:19:12,401 No wonder we're called Standing Room Only. 392 00:19:12,484 --> 00:19:14,736 [laughs] 393 00:19:14,820 --> 00:19:15,904 - Our friends and families are all in attendance 394 00:19:15,988 --> 00:19:18,448 except for one person. 395 00:19:18,532 --> 00:19:20,033 I do not see Cole Reyes. 396 00:19:20,117 --> 00:19:21,410 - DAYTON: I don't see him either. 397 00:19:21,493 --> 00:19:24,538 - Do you think he didn't attend because he's still upset 398 00:19:24,621 --> 00:19:26,707 about my kiss with Andrew LaPierre? 399 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 - I don't know. Could be. 400 00:19:31,086 --> 00:19:33,797 - I wish he would not be upset. 401 00:19:33,881 --> 00:19:35,674 - COLE: I'm not upset. 402 00:19:35,757 --> 00:19:37,718 - Cole Reyes! You are here! 403 00:19:37,801 --> 00:19:40,095 But shouldn't you be in your seat? 404 00:19:40,178 --> 00:19:42,014 - I wanted to see you before the show started. 405 00:19:42,097 --> 00:19:43,891 - Which is in, like, five minutes. 406 00:19:43,974 --> 00:19:46,268 Frankie, you really need to finish your hair and makeup! 407 00:19:46,351 --> 00:19:47,561 - Don't you have something you need to be producing? 408 00:19:47,644 --> 00:19:50,314 - Actually, I'm pretty free until the first set change. 409 00:19:54,109 --> 00:19:58,238 Oh, I'll go, uh...make sure the fire exits aren't blocked. 410 00:20:02,159 --> 00:20:06,121 - So...this is it. Are you nervous? 411 00:20:06,204 --> 00:20:09,666 About kissing Andrew in front of all those people? 412 00:20:09,750 --> 00:20:10,584 - Nervousness comes from the interaction 413 00:20:10,667 --> 00:20:12,044 of the pituitary and adrenal glands. 414 00:20:12,127 --> 00:20:14,338 I have neither, so, not really. 415 00:20:17,674 --> 00:20:18,592 - Have you ever kissed a boy before? 416 00:20:18,675 --> 00:20:21,261 - No. 417 00:20:21,345 --> 00:20:22,804 - Neither have I. 418 00:20:22,888 --> 00:20:25,515 Kissed a...girl, that is. 419 00:20:25,599 --> 00:20:28,810 - I had hoped my first kiss would be with you, Cole Reyes. 420 00:20:28,894 --> 00:20:30,479 - Same here. 421 00:20:30,562 --> 00:20:43,325 - ♪ 422 00:20:51,041 --> 00:20:53,710 - Frankie. Are you okay? 423 00:20:53,794 --> 00:20:56,546 - I--I do not know. 424 00:20:56,630 --> 00:20:58,548 Something has changed inside of me. 425 00:20:58,632 --> 00:21:00,717 - Changed in a bad way? 426 00:21:00,801 --> 00:21:02,135 - I'm not sure. 427 00:21:02,219 --> 00:21:04,388 It could be very good, though. 428 00:21:07,224 --> 00:21:07,933 - [clears throat] If you don't get into makeup, 429 00:21:08,016 --> 00:21:09,393 my head is going to explode. 430 00:21:18,443 --> 00:21:20,195 Ladies and gentlemen! 431 00:21:20,278 --> 00:21:22,698 Sepulveda High and Standing Room Only 432 00:21:22,781 --> 00:21:25,367 are proud to present the world premiere 433 00:21:25,450 --> 00:21:29,496 of "Bae of Frankenstein!" 434 00:21:29,579 --> 00:21:33,959 - [applause] - [cheering] 435 00:21:39,756 --> 00:21:42,801 - Frankenstino, it's time. 436 00:21:49,474 --> 00:21:52,602 She's...alive. 437 00:21:52,686 --> 00:21:53,353 She's alive!