1 00:00:01,584 --> 00:00:02,544 - ♪ 2 00:00:02,627 --> 00:00:05,588 - [beeping] 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,882 - Where are you going? 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,300 Hang on a sec. 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,927 Stop! 6 00:00:11,010 --> 00:00:11,594 Halt! 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,595 I'm good at computers. 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,764 Control alt delete! 9 00:00:14,848 --> 00:00:18,768 No. Button, but-- 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 [groans] 11 00:00:20,729 --> 00:00:23,106 - I can't believe I didn't figure it out before. 12 00:00:23,189 --> 00:00:23,648 It all makes sense. 13 00:00:23,732 --> 00:00:26,609 Frankie's a robot. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,945 - I'll go get Ms. Hough. 15 00:00:29,028 --> 00:00:30,947 Tell her to bring a cat, maybe two. 16 00:00:31,030 --> 00:00:33,491 Tammy's gone way over the edge this time. 17 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 - I have not! 18 00:00:35,577 --> 00:00:39,289 - ♪ 19 00:00:39,372 --> 00:00:41,708 - Um, why do the Betas look like they're playing rugby? 20 00:00:41,791 --> 00:00:43,501 - Ha, uh, rugby. 21 00:00:43,585 --> 00:00:44,544 Good one, Mr. K. 22 00:00:44,627 --> 00:00:46,838 - They're all trying to obey the same command. 23 00:00:46,921 --> 00:00:49,799 To come to a precise point in the center of this room. 24 00:00:49,883 --> 00:00:50,800 - Interesting. 25 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 So when the stolen android arrives-- 26 00:00:52,385 --> 00:00:53,928 - It'll do the same thing. 27 00:00:54,012 --> 00:00:55,054 It's headed here now. 28 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 - [chuckles] Good. 29 00:00:56,514 --> 00:00:57,432 - Yes, good. 30 00:00:57,515 --> 00:00:59,058 Great. Excellent. 31 00:00:59,142 --> 00:01:01,144 Should I contact Warpa and schedule a pickup? 32 00:01:01,227 --> 00:01:03,480 - Yes, do that. - [phone dialing] 33 00:01:03,563 --> 00:01:05,190 - MAN: Warpa. - No, hold that call. 34 00:01:05,273 --> 00:01:05,815 - Putting you on hold. 35 00:01:05,899 --> 00:01:07,692 Is there a problem, sir? 36 00:01:07,776 --> 00:01:08,818 - Let's not schedule anything 37 00:01:08,902 --> 00:01:11,070 until we actually have the android on the premises, 38 00:01:11,154 --> 00:01:12,572 and I've had a chance to examine it. 39 00:01:12,655 --> 00:01:13,740 We may need to make some modifications. 40 00:01:13,823 --> 00:01:14,991 - What should I tell Warpa? 41 00:01:15,074 --> 00:01:17,786 - I don't know, just make something up. 42 00:01:17,869 --> 00:01:19,829 - Hello? Sorry, butt dial. 43 00:01:19,913 --> 00:01:22,499 - Butt--you don't even have a butt. 44 00:01:22,582 --> 00:01:23,917 Never mind. 45 00:01:24,000 --> 00:01:26,294 What is the current location of the stolen android? 46 00:01:26,377 --> 00:01:27,629 - We don't know, sir. 47 00:01:27,712 --> 00:01:30,256 Dr. Gaines locked us out of the android's GPS functions. 48 00:01:30,340 --> 00:01:32,342 - Do you have any idea when it will get here? 49 00:01:32,425 --> 00:01:34,093 - Without its location and rate of speed, 50 00:01:34,177 --> 00:01:36,596 we can't calculate an ETA. 51 00:01:36,679 --> 00:01:38,264 - ♪ 52 00:01:38,348 --> 00:01:40,892 - Then you press B to get her to jump and grab the gumdrops. 53 00:01:40,975 --> 00:01:42,936 - [videogame music plays] 54 00:01:43,019 --> 00:01:45,605 - What if I don't like gumdrops? 55 00:01:45,688 --> 00:01:47,607 Here, I'll just grab this jellybean instead. 56 00:01:47,690 --> 00:01:49,734 - Wait, no, that's-- - [electronic beeping] 57 00:01:49,818 --> 00:01:52,237 - Uh. - --jellybean of doom. 58 00:01:52,320 --> 00:01:54,197 Let's play again. 59 00:01:54,280 --> 00:01:56,533 - [cellphone rings] Wait, hang on. 60 00:01:56,616 --> 00:01:57,617 Hello? 61 00:01:57,700 --> 00:01:58,535 - Dr. Gaines, it's Dayton Reyes. 62 00:01:58,618 --> 00:02:00,161 There's something wrong with Frankie. 63 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 She's just walking. 64 00:02:01,287 --> 00:02:02,664 - What do you mean? 65 00:02:02,747 --> 00:02:03,581 Just walking to where? 66 00:02:03,665 --> 00:02:05,166 - I don't know. She won't talk to me. 67 00:02:05,250 --> 00:02:07,335 It's like she's being controlled by somebody. 68 00:02:11,631 --> 00:02:12,715 - Uh, that's weird, I can't call up her controller. 69 00:02:12,799 --> 00:02:13,675 Where are you? 70 00:02:13,758 --> 00:02:15,677 - The supermarket. 71 00:02:15,760 --> 00:02:16,761 Food Stuff and Such. 72 00:02:16,845 --> 00:02:17,720 - [indistinct mumbling] 73 00:02:17,804 --> 00:02:20,473 [screams] - [crash] 74 00:02:21,766 --> 00:02:22,642 - Sorry! 75 00:02:22,725 --> 00:02:25,478 It's not her fault. She's sleepwalking. 76 00:02:25,562 --> 00:02:27,397 It's dangerous to wake her. [giggles] 77 00:02:27,480 --> 00:02:28,773 You need to get down here. 78 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 - On my way. 79 00:02:31,067 --> 00:02:32,026 I have to go. 80 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 There's something wrong with Frankie. 81 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 - So what else is new? - Serious. 82 00:02:35,655 --> 00:02:37,657 - Alright, then I'm coming with you. 83 00:02:37,740 --> 00:02:40,285 - ♪ 84 00:02:55,758 --> 00:02:57,510 ♪ 85 00:02:57,594 --> 00:02:58,720 - Frankie! 86 00:02:58,803 --> 00:03:00,138 Sorry! 87 00:03:00,221 --> 00:03:01,890 Frankie! 88 00:03:01,973 --> 00:03:03,766 - COLE: Bob, where you are? 89 00:03:03,850 --> 00:03:05,768 Here, Bob? [whistles] 90 00:03:05,852 --> 00:03:06,811 Come here, boy? [whistles] 91 00:03:06,895 --> 00:03:08,313 - Bob's not a dog, you know? 92 00:03:08,396 --> 00:03:11,190 He's one of the most advanced robots you can build... 93 00:03:11,274 --> 00:03:13,192 for under $50. 94 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 - Sorry, my head's not in the game. 95 00:03:14,777 --> 00:03:15,778 - Thinking about Frankie? 96 00:03:15,862 --> 00:03:18,239 - I think I might have come down a little hard 97 00:03:18,323 --> 00:03:19,908 on her about the whole Andrew thing. 98 00:03:19,991 --> 00:03:21,618 - Right. I mean, she obviously 99 00:03:21,701 --> 00:03:23,161 wants to go to the dance with you. 100 00:03:23,244 --> 00:03:24,203 Why else would she have asked? 101 00:03:24,287 --> 00:03:26,581 - I should call her, tell her I'm sorry. 102 00:03:26,664 --> 00:03:30,001 [sighs] 103 00:03:30,084 --> 00:03:30,877 - [phone ringing] 104 00:03:30,960 --> 00:03:32,420 - Don't you wanna see who that is? 105 00:03:32,503 --> 00:03:34,297 It could be your mom or Cole 106 00:03:34,380 --> 00:03:38,509 or HOT 109.5 calling to say you won a trip to Maui! 107 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 No, no. 108 00:03:41,220 --> 00:03:45,683 - [ringing continues] 109 00:03:47,352 --> 00:03:49,604 - Come on, Frankie, you gotta stop. 110 00:03:49,687 --> 00:03:50,772 I mean it! 111 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Got to stop! 112 00:03:53,149 --> 00:03:53,566 I mean it! 113 00:03:53,650 --> 00:03:54,817 Ah! 114 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 - [ringing continues] 115 00:04:00,698 --> 00:04:04,911 - Uh, gross. 116 00:04:04,994 --> 00:04:06,871 At least it's strawberry. 117 00:04:06,955 --> 00:04:10,124 - ♪ 118 00:04:10,208 --> 00:04:11,042 - Frankie! 119 00:04:11,125 --> 00:04:12,085 - Voicemail. 120 00:04:12,168 --> 00:04:13,461 - FRANKIE: Hello, this is Frankie Gaines, 121 00:04:13,544 --> 00:04:14,754 please leave a message after the tone. 122 00:04:14,837 --> 00:04:17,048 - Hey, me, it's Frankie. Hey, Frankie, it's me, Cole. 123 00:04:17,131 --> 00:04:18,424 Cole Reyes, not coleslaw. 124 00:04:18,508 --> 00:04:20,009 [nervous laughing] 125 00:04:20,093 --> 00:04:22,679 Right, well, I'm really sorry. 126 00:04:22,762 --> 00:04:24,389 I shouldn't have given you such a hard time. 127 00:04:24,472 --> 00:04:25,890 Uh, call me back. 128 00:04:25,974 --> 00:04:26,849 Oh, it's Cole. 129 00:04:26,933 --> 00:04:28,601 Cole Reyes. 130 00:04:28,685 --> 00:04:29,602 - Wow, smooth. 131 00:04:29,686 --> 00:04:32,063 - Oh, Byron, quick, how do I do a do-over? 132 00:04:32,146 --> 00:04:34,565 - A what? - A do-over. On voicemail. 133 00:04:34,649 --> 00:04:37,068 Isn't there a way I can delete the message and record it again? 134 00:04:37,151 --> 00:04:38,152 - Oh, yeah, of course. 135 00:04:38,236 --> 00:04:39,737 - Well, what is it? - That depends. 136 00:04:39,821 --> 00:04:40,697 Who's Frankie's service provider? 137 00:04:40,780 --> 00:04:41,948 - How should I know? 138 00:04:42,031 --> 00:04:43,241 - Well, different cellphone providers 139 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 use different key combinations. 140 00:04:44,867 --> 00:04:46,202 You don't know which one she uses, 141 00:04:46,286 --> 00:04:48,705 you might as well just... hit random keys. 142 00:04:48,788 --> 00:04:50,665 - [hitting keys] 143 00:04:50,748 --> 00:04:52,291 - Oooh, oh, I think I did it. 144 00:04:52,375 --> 00:04:55,044 - FEMALE VOICE: Your message has been sent. 145 00:04:57,630 --> 00:05:01,384 - ♪ 146 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 - [brakes squeak] 147 00:05:08,141 --> 00:05:09,767 - [engine shuts off] 148 00:05:12,812 --> 00:05:13,646 - Frankie! 149 00:05:13,730 --> 00:05:15,982 Frankie, what's going on? Talk to me. 150 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 - What's wrong with her, Mom? - I don't know. 151 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 Did anything happen at school? 152 00:05:18,985 --> 00:05:20,069 - Not really. 153 00:05:20,153 --> 00:05:21,362 Could the E Stomach have anything to do with this? 154 00:05:21,446 --> 00:05:24,532 - Could be, but we won't find out until she stops. 155 00:05:28,911 --> 00:05:30,913 - She really wants to go that way. 156 00:05:30,997 --> 00:05:32,540 Nothing will stop her. 157 00:05:34,751 --> 00:05:36,753 - Okay. 158 00:05:40,173 --> 00:05:42,008 This is your school. 159 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 And this is our location. 160 00:05:43,885 --> 00:05:46,137 If Frankie keeps on walking in that direction-- 161 00:05:46,220 --> 00:05:47,472 - What's EGG? 162 00:05:47,555 --> 00:05:48,806 - Electronic Giga Genetics. 163 00:05:48,890 --> 00:05:50,475 I used to work there. 164 00:05:50,558 --> 00:05:53,102 It's where I made Frankie--they must have cracked Droid Sync. 165 00:05:53,186 --> 00:05:53,603 Everybody in. 166 00:05:53,686 --> 00:05:56,856 - ♪ 167 00:05:56,939 --> 00:05:57,607 - Okay, here you go. 168 00:05:57,690 --> 00:06:01,778 - ♪ 169 00:06:01,861 --> 00:06:03,029 - There's only one way to stop them. 170 00:06:03,112 --> 00:06:05,865 I need to get into EGG servicer and disable Droid Sync. 171 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 - We're too far away to get access to their network. 172 00:06:08,367 --> 00:06:10,953 Go closer. - EGG has cameras everywhere. 173 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 They'll see us and shut us down. 174 00:06:12,413 --> 00:06:14,665 Open the glovebox. There's a signal booster. 175 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 - ♪ 176 00:06:16,167 --> 00:06:18,086 - Okay. 177 00:06:18,169 --> 00:06:20,296 - We're running out of time. 178 00:06:20,379 --> 00:06:21,672 - [groans] I can't connect. 179 00:06:21,756 --> 00:06:23,508 - What are we gonna do? - We can't just give up! 180 00:06:26,344 --> 00:06:27,845 Look for some foil, quick! 181 00:06:27,929 --> 00:06:29,972 - If you're thinking of wrapping that up for later, 182 00:06:30,056 --> 00:06:31,974 I wouldn't--ew! 183 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 - Found some. 184 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 - Double ew. 185 00:06:34,227 --> 00:06:37,021 - A parabola can extend the range of your antennae 186 00:06:37,105 --> 00:06:41,192 by 400 to 800%. 187 00:06:41,275 --> 00:06:43,361 Here. 188 00:06:43,444 --> 00:06:46,405 Stick...the antennae through there, 189 00:06:46,489 --> 00:06:47,782 and then hold it out the window. 190 00:06:47,865 --> 00:06:51,327 - Jenny...now this is all you. 191 00:06:51,410 --> 00:06:52,578 - You got this. 192 00:06:52,662 --> 00:06:54,455 - Point it at the middle of that main building. 193 00:06:54,539 --> 00:06:55,123 It's the WIFI access point. 194 00:06:55,206 --> 00:06:56,499 Uh, a little to the right. 195 00:06:56,582 --> 00:06:59,293 A little more--uh, right there, I'm connected. 196 00:06:59,377 --> 00:07:00,503 Dayton, you're a genius. - Yah! 197 00:07:00,586 --> 00:07:03,172 - What are you gonna do? - Disable Droid Sync. 198 00:07:03,256 --> 00:07:04,465 I built a backdoor to the program 199 00:07:04,549 --> 00:07:05,341 in case something like this ever happened again. 200 00:07:05,424 --> 00:07:07,885 - What do you mean happened again? 201 00:07:12,348 --> 00:07:14,517 - Ow! - Sorry, sir. 202 00:07:14,600 --> 00:07:17,979 - I am in no mood today, PEGS1. 203 00:07:18,062 --> 00:07:19,522 - Ow! 204 00:07:19,605 --> 00:07:22,441 - You are going in here. I am in no mood. 205 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 - PEGS1: You know I don't like confined spaces. 206 00:07:25,236 --> 00:07:26,863 It's bad for my complexion. 207 00:07:26,946 --> 00:07:31,701 - [computer beeping] 208 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 - ♪ 209 00:07:33,327 --> 00:07:35,288 - The android, I see it. 210 00:07:35,371 --> 00:07:37,373 [laughing] 211 00:07:37,456 --> 00:07:39,333 ♪ Oh, the android is mine ♪ 212 00:07:39,417 --> 00:07:40,626 ♪ The android ♪ 213 00:07:40,710 --> 00:07:42,545 - PEGS1: Congratulations, sir, on both your success 214 00:07:42,628 --> 00:07:44,964 and your unparalleled rhyming skills. 215 00:07:45,047 --> 00:07:46,007 Ow! 216 00:07:46,090 --> 00:07:48,217 - [computer beeping] 217 00:07:48,301 --> 00:07:49,427 - Uh-oh! 218 00:07:49,510 --> 00:07:51,304 - [beeping continues] 219 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 - Someone's broken in through a backdoor 220 00:07:52,763 --> 00:07:54,265 and is trying to disable Droid Sync. 221 00:07:54,348 --> 00:07:55,057 - Gaines, it must be. 222 00:07:55,141 --> 00:07:57,059 Get rid of her! 223 00:07:57,143 --> 00:08:00,813 - ♪ 224 00:08:00,897 --> 00:08:01,856 - Hurry, mom! 225 00:08:01,939 --> 00:08:03,357 - I'm going as fast as I can. 226 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 [gasps] No, they closed the door. 227 00:08:05,151 --> 00:08:06,777 They must be onto me. 228 00:08:06,861 --> 00:08:08,196 - No! 229 00:08:08,279 --> 00:08:10,781 - Don't worry, the old girl still knows a few tricks. 230 00:08:12,617 --> 00:08:17,622 - Oh, you're good, Dr. Gaines, but I'm better. 231 00:08:17,705 --> 00:08:20,166 - Come on, Anderson, kick her out of Droid Sync. 232 00:08:20,249 --> 00:08:21,542 - PEGS1: What's going on? 233 00:08:21,626 --> 00:08:22,418 Let me out! 234 00:08:22,501 --> 00:08:26,756 I've got FOMO, and I've got it bad. 235 00:08:26,839 --> 00:08:27,924 - Ha! 236 00:08:28,007 --> 00:08:31,844 Checkmate! 237 00:08:31,928 --> 00:08:34,013 - Uh, no. 238 00:08:34,096 --> 00:08:35,681 Come on. 239 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 - DR. KINGSTON: Stand down, let her pass. 240 00:08:40,353 --> 00:08:43,105 - ♪ Feels like things are getting real, real ♪ 241 00:08:43,189 --> 00:08:46,943 ♪ Never felt so alive, never felt so alive ♪ 242 00:08:47,026 --> 00:08:50,488 ♪ Feels like things are getting real, real ♪ 243 00:08:50,571 --> 00:08:53,074 ♪ Feels like things are getting real ♪♪ 244 00:08:55,451 --> 00:08:56,410 - ♪ 245 00:08:56,494 --> 00:08:57,411 - We're losing her! 246 00:08:57,495 --> 00:08:58,371 - I know, I know. 247 00:08:58,454 --> 00:08:59,622 I just need to-- 248 00:08:59,705 --> 00:09:01,040 - [explosion] - [screaming] 249 00:09:01,123 --> 00:09:02,416 - PEGS1: What was that? 250 00:09:02,500 --> 00:09:03,417 It sounds like a wrestling match. I'm ready. 251 00:09:03,501 --> 00:09:06,837 Let me out, and tag me in, sir. 252 00:09:06,921 --> 00:09:10,049 - [birds chirping] 253 00:09:10,132 --> 00:09:11,050 - Yes! 254 00:09:11,133 --> 00:09:12,009 - Yeah! 255 00:09:12,093 --> 00:09:14,053 - Frankie, over here! 256 00:09:14,136 --> 00:09:16,639 - ♪ 257 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 - Get in! 258 00:09:21,352 --> 00:09:22,687 Quick! Everybody in? 259 00:09:22,770 --> 00:09:24,355 - Okay! - Drive! 260 00:09:24,438 --> 00:09:26,899 - Oh, no, no, no, the android is getting away. 261 00:09:26,983 --> 00:09:28,150 Do something. 262 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 - The whole system is fried. 263 00:09:29,735 --> 00:09:31,529 - What? 264 00:09:31,612 --> 00:09:32,446 Security! 265 00:09:32,530 --> 00:09:35,283 Secur--perfect. 266 00:09:35,366 --> 00:09:38,995 You have got to be kidding me. 267 00:09:39,078 --> 00:09:41,289 - Will, that's the tenth time you've hugged her. 268 00:09:41,372 --> 00:09:43,708 - I'm just so glad she's safe. 269 00:09:43,791 --> 00:09:44,875 One more extra strong. 270 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 Ugh! 271 00:09:46,043 --> 00:09:47,086 I meant me, not you. 272 00:09:47,169 --> 00:09:50,923 - Okay, let's get Frankie recharged. 273 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 - Mom, why did EGG take me? 274 00:09:52,842 --> 00:09:54,593 - They think I stole you. 275 00:09:54,677 --> 00:09:56,137 They consider you their property. 276 00:09:56,220 --> 00:09:57,596 - Do you think of me as property? 277 00:09:57,680 --> 00:09:58,806 - Oh, no way. 278 00:09:58,889 --> 00:10:02,351 You are family, just like Dad and Jenny. 279 00:10:02,435 --> 00:10:03,853 - I am not like Dad and Jenny. 280 00:10:03,936 --> 00:10:04,895 Dad is your husband. 281 00:10:04,979 --> 00:10:06,022 Jenny is an offspring. 282 00:10:06,105 --> 00:10:08,065 She shares your DNA. 283 00:10:08,149 --> 00:10:09,608 I don't even have DNA. 284 00:10:09,692 --> 00:10:13,154 - Frankie, families can mean many different things. 285 00:10:13,237 --> 00:10:15,990 We don't need to be bound together by our DNA. 286 00:10:16,073 --> 00:10:18,326 We are bound together by love. 287 00:10:18,409 --> 00:10:19,702 Do you understand? 288 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 - I think I do, Mom. 289 00:10:21,537 --> 00:10:23,331 Do you think EGG will try to take me again? 290 00:10:23,414 --> 00:10:25,625 - I don't know. But I'm not going to let them. 291 00:10:25,708 --> 00:10:26,917 - They were controlling me. 292 00:10:27,001 --> 00:10:29,545 I had no ability to do anything but what they commanded. 293 00:10:29,628 --> 00:10:31,088 I don't like that. 294 00:10:31,172 --> 00:10:32,381 - I can see why you wouldn't. 295 00:10:32,465 --> 00:10:34,342 - I must prevent anyone from controlling me. 296 00:10:34,425 --> 00:10:36,635 I will control myself, and do what I want to do. 297 00:10:36,719 --> 00:10:40,097 - That's my girl. 298 00:10:40,181 --> 00:10:41,223 - [machine starts] 299 00:10:41,307 --> 00:10:44,143 - Now, relax, recharge. 300 00:10:44,226 --> 00:10:45,978 Mwah. Good night, Frankie. 301 00:10:49,231 --> 00:10:50,941 - [computer beeps] 302 00:10:56,030 --> 00:10:57,656 - You didn't want to tell her about Warpa? 303 00:10:57,740 --> 00:10:59,367 - I didn't want to put that on her. 304 00:10:59,450 --> 00:11:01,160 She was upset enough about EGG. 305 00:11:01,243 --> 00:11:04,080 Imagine if she knew Kingston planned to turn her over 306 00:11:04,163 --> 00:11:06,957 to a covert agency who's going to weaponize her 307 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 and use her to overthrow the government. 308 00:11:09,710 --> 00:11:11,128 - You're right, she wouldn't take that well. 309 00:11:11,212 --> 00:11:12,963 - This is serious, Will. 310 00:11:13,047 --> 00:11:15,174 We can't let them turn our daughter into a weapon. 311 00:11:15,257 --> 00:11:17,760 We have to make sure they never find her. 312 00:11:17,843 --> 00:11:20,971 That means her secret needs to stay a secret. 313 00:11:21,055 --> 00:11:23,307 - ♪ 314 00:11:25,017 --> 00:11:27,395 - TAMMY: She is a robot. 315 00:11:27,478 --> 00:11:28,771 It all makes sense. 316 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 How she talks, how she knows everything about everything. 317 00:11:32,358 --> 00:11:35,611 How she walked out of school today like--like a robot. 318 00:11:35,694 --> 00:11:37,029 Oh, excuse me, garçon. 319 00:11:37,113 --> 00:11:39,115 Another round of waters, s'il vous plait. 320 00:11:39,198 --> 00:11:41,158 - We're closed. 321 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 - Robots have gotten pretty advanced, 322 00:11:44,954 --> 00:11:46,580 don't you think we'd know if they made one 323 00:11:46,664 --> 00:11:48,290 that could pass for a high school student? 324 00:11:48,374 --> 00:11:50,000 - We'd have definitely read about it. 325 00:11:50,084 --> 00:11:51,127 - Read about it where? 326 00:11:51,210 --> 00:11:52,294 - Robot magazines. 327 00:11:52,378 --> 00:11:54,338 I subscribe to "Robots Illustrated," 328 00:11:54,422 --> 00:11:55,548 "Robot Digest"-- 329 00:11:55,631 --> 00:11:57,383 - I get "Robopolitan," and "Martha Stewart's Robots"-- 330 00:11:57,466 --> 00:11:58,509 - You're being naïve. 331 00:11:58,592 --> 00:11:59,635 Don't you get it? 332 00:11:59,718 --> 00:12:02,304 She must be a prototype they're testing out. 333 00:12:02,388 --> 00:12:04,515 And this Frankie bot just flunked. 334 00:12:04,598 --> 00:12:07,560 [laughing] Get it? 335 00:12:07,643 --> 00:12:10,604 Frankie flunked the test. 336 00:12:10,688 --> 00:12:12,231 - Why'd she repeat what she just said? 337 00:12:12,314 --> 00:12:15,985 - Okay, the point is, what to do about it? 338 00:12:16,068 --> 00:12:17,695 - Ooh, I know. 339 00:12:17,778 --> 00:12:19,738 We don't do anything. 340 00:12:19,822 --> 00:12:21,782 We mind our own business. 341 00:12:21,866 --> 00:12:23,909 - And by we, she means you. 342 00:12:23,993 --> 00:12:25,703 - Uuuh, wrong. 343 00:12:25,786 --> 00:12:27,163 We expose her. 344 00:12:27,246 --> 00:12:32,001 - Just for argument sake, say you're right and she is a robot? 345 00:12:32,084 --> 00:12:33,419 - Which we don't believe. 346 00:12:33,502 --> 00:12:35,546 - That's why I said "for argument sake." 347 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 - I just wanted to underscore the point. 348 00:12:38,507 --> 00:12:41,802 - What would exposing Frankie accomplish? 349 00:12:41,886 --> 00:12:44,180 - Must I spell everything out to you? 350 00:12:44,263 --> 00:12:48,601 If she's a robot, then I'm still the smartest person in school. 351 00:12:48,684 --> 00:12:50,019 - [bell rings] 352 00:12:50,102 --> 00:12:53,397 - ♪ 353 00:12:55,065 --> 00:12:56,525 - She hasn't told Andrew yet? 354 00:12:56,609 --> 00:12:58,694 - Don't worry, she's going with you. 355 00:12:58,777 --> 00:12:59,987 She asked you, didn't she? 356 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 - Then what is she waiting for? 357 00:13:02,156 --> 00:13:04,366 - She's just...been busy. 358 00:13:04,450 --> 00:13:06,869 She's got a lot on her plate. 359 00:13:06,952 --> 00:13:08,579 - By the way, where did you guys go 360 00:13:08,662 --> 00:13:10,873 when she blazed out of school yesterday? 361 00:13:10,956 --> 00:13:14,376 - Um, we went, um...sightseeing. 362 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 Yeah. 363 00:13:15,961 --> 00:13:21,634 'Cause she's still new here, so she dragged me all over town. 364 00:13:21,717 --> 00:13:23,719 Oh look, there's Byron! 365 00:13:25,513 --> 00:13:27,181 Bob still hasn't turned up? 366 00:13:27,264 --> 00:13:28,557 He will. 367 00:13:28,641 --> 00:13:31,810 And if he doesn't, you made him from a kit, right? 368 00:13:31,894 --> 00:13:35,272 Couldn't you just-- 369 00:13:35,356 --> 00:13:37,983 He'll turn up. I know he will. 370 00:13:38,067 --> 00:13:40,736 - ♪ 371 00:13:40,819 --> 00:13:42,238 - EGG was trying to take me back 372 00:13:42,321 --> 00:13:43,906 because they think I belong to them. 373 00:13:43,989 --> 00:13:46,075 Like I'm a phone or a backpack. 374 00:13:46,158 --> 00:13:50,162 - Wow, that EGG place is only one town over. 375 00:13:50,246 --> 00:13:51,747 You're my best friend and everything, 376 00:13:51,830 --> 00:13:53,916 but maybe it's too dangerous for you here. 377 00:13:53,999 --> 00:13:55,793 - Mom says we're hiding in plain sight. 378 00:13:55,876 --> 00:13:57,461 Avoiding detection by being in a place 379 00:13:57,545 --> 00:13:59,713 your pursuer dismisses as too obvious to consider. 380 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 - But now this Kingston jerk knows you're close 381 00:14:02,591 --> 00:14:05,844 and not like in Tasmania or Siberia. 382 00:14:05,928 --> 00:14:07,930 We need a plan. - I have a plan. 383 00:14:08,013 --> 00:14:09,181 To become a human girl. 384 00:14:09,265 --> 00:14:10,683 That way I'll be useless to someone 385 00:14:10,766 --> 00:14:11,559 who wants a mindless robot. 386 00:14:11,642 --> 00:14:14,895 But I'd better hurry up. 387 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 - [computer beeping] 388 00:14:17,606 --> 00:14:20,859 - ♪ 389 00:14:23,696 --> 00:14:26,031 - You've got to tell him you're going to the dance with Cole. 390 00:14:26,115 --> 00:14:27,449 - Andrew's downcast eyes and mouth shape 391 00:14:27,533 --> 00:14:28,826 suggests that he's sad today. 392 00:14:28,909 --> 00:14:30,369 - Well, yeah, because he knows you're gonna 393 00:14:30,452 --> 00:14:32,788 break your date with him. 394 00:14:32,871 --> 00:14:35,833 Come on, Frankie, you asked Cole out, 395 00:14:35,916 --> 00:14:38,377 so obviously you want to go with him. 396 00:14:38,460 --> 00:14:40,296 - It is strange, but I do experience 397 00:14:40,379 --> 00:14:41,505 an unusual sensation around Andrew, 398 00:14:41,589 --> 00:14:43,257 like a connection. 399 00:14:43,340 --> 00:14:43,841 - No! 400 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 You like Cole, remember? 401 00:14:46,427 --> 00:14:48,387 You like like him. 402 00:14:48,470 --> 00:14:49,805 - I know. 403 00:14:49,888 --> 00:14:51,223 But I don't know what to do. 404 00:14:51,307 --> 00:14:52,808 Are you sure I can't have two dates? 405 00:14:52,891 --> 00:14:55,936 - This isn't a TV sitcom, you need to decide. 406 00:14:56,020 --> 00:14:57,980 - [computer beeping] 407 00:14:58,063 --> 00:15:00,065 - ♪ 408 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 - There is no satisfactory solution. 409 00:15:01,817 --> 00:15:03,319 - It's part of being human. 410 00:15:03,402 --> 00:15:05,362 Sometimes you have to make hard choices. 411 00:15:05,446 --> 00:15:07,948 - My circuits are designed for binary decision-making. 412 00:15:08,032 --> 00:15:10,367 There must be a right and wrong answer. 413 00:15:10,451 --> 00:15:15,539 - ♪ 414 00:15:15,623 --> 00:15:17,416 - Frankie, are you okay? 415 00:15:17,499 --> 00:15:20,210 - ♪ 416 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 - What's wrong? Is it Droid Sync? 417 00:15:26,800 --> 00:15:29,053 - ♪ 418 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 - That doesn't look like Droid Sync. 419 00:15:32,806 --> 00:15:34,850 Are you paralyzed by the decision? 420 00:15:34,933 --> 00:15:37,353 What if you flip a coin? 421 00:15:37,436 --> 00:15:38,604 - [computer beeping] 422 00:15:38,687 --> 00:15:41,690 - FRANKIE: Hello, Tammy Gilroy. 423 00:15:41,774 --> 00:15:45,402 - Hello, Frankie...whatever your last name is. 424 00:15:47,363 --> 00:15:48,405 - Thank you, Dayton Reyes. 425 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 - It's what I'm here for. 426 00:15:50,115 --> 00:15:51,200 Come on, it's lunchtime. 427 00:15:51,283 --> 00:15:52,701 - Yeah, lunch! 428 00:15:52,785 --> 00:15:54,119 - ♪ 429 00:15:54,203 --> 00:15:55,329 - I just saw Frankie. 430 00:15:55,412 --> 00:15:56,705 I know I'm right about her. 431 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 She was acting all... 432 00:15:59,124 --> 00:16:00,084 - Like a statue? 433 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 A tree? A mime? 434 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 - Roboty. 435 00:16:02,795 --> 00:16:04,963 - She looks okay to me. 436 00:16:05,047 --> 00:16:07,549 - Come on, who comes to a lunchroom every day 437 00:16:07,633 --> 00:16:11,095 and never touches food? 438 00:16:11,178 --> 00:16:13,639 - You were saying? 439 00:16:13,722 --> 00:16:16,058 - So? It doesn't prove she's human. 440 00:16:16,141 --> 00:16:18,060 - So what's the treatment for delusional disorder? 441 00:16:18,143 --> 00:16:19,395 - There's been growing literature 442 00:16:19,478 --> 00:16:22,231 on the effectiveness of cognitive behavioral therapy. 443 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 - Interesting. 444 00:16:24,483 --> 00:16:26,944 - Slow down there, girl, you're still new at this eating thing. 445 00:16:27,027 --> 00:16:30,489 I don't know how much your E Stomach can take. 446 00:16:30,572 --> 00:16:32,783 - A randomized decision maker would be a truly fair way 447 00:16:32,866 --> 00:16:34,368 to decide who to go to the dance with--[hiccups]. 448 00:16:34,451 --> 00:16:37,579 - Whoa, you okay? 449 00:16:37,663 --> 00:16:39,373 - I should have heeded your warning. 450 00:16:39,456 --> 00:16:42,000 I think I overloaded my--[hiccups]--E Stomach. 451 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 - What should we do? 452 00:16:43,335 --> 00:16:44,920 - Activated charcoal will neutralize the effects. 453 00:16:45,003 --> 00:16:46,505 [hiccups] - Where are we gonna get that? 454 00:16:46,588 --> 00:16:47,631 - It's also used in case of accidental poisoning. 455 00:16:47,715 --> 00:16:51,385 - The nurse's office. Let's go. 456 00:16:51,468 --> 00:16:53,095 - That's the most extreme case of 457 00:16:53,178 --> 00:16:55,013 synchronous diaphragmatic flutter I've ever heard. 458 00:16:55,097 --> 00:16:56,682 - She should drink some water upside down. 459 00:16:56,765 --> 00:16:59,476 - Hey, Frankie, why don't you drink some wa-- 460 00:16:59,560 --> 00:17:02,271 - ♪ 461 00:17:06,859 --> 00:17:10,529 - Whoa, that could've been bad. 462 00:17:10,612 --> 00:17:13,490 Because you have aquagenic urticaria. 463 00:17:13,574 --> 00:17:15,576 A water allergy! 464 00:17:18,704 --> 00:17:21,790 - She's not allergic to water. 465 00:17:21,874 --> 00:17:25,127 She's a robot who can't get her circuitry wet. 466 00:17:25,210 --> 00:17:27,880 You know, it's a good thing you're such a klutz, Makayla. 467 00:17:27,963 --> 00:17:31,175 Now I know how to prove to everyone what Frankie really is. 468 00:17:32,926 --> 00:17:34,011 - [hiccups] 469 00:17:34,094 --> 00:17:36,722 - Looks like it's working. Take more of it. 470 00:17:38,140 --> 00:17:39,725 I think you're okay. 471 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 Here. 472 00:17:42,394 --> 00:17:44,313 - You are correct, Dayton Reyes. 473 00:17:44,396 --> 00:17:47,191 I will eat slower from now on. - Good. 474 00:17:47,900 --> 00:17:50,235 So, wanna flip that coin now? 475 00:17:50,319 --> 00:17:51,570 - No. - Huh? 476 00:17:51,653 --> 00:17:53,655 You agreed that a randomized decision maker 477 00:17:53,739 --> 00:17:54,865 was the way to choose who to go to the dance with. 478 00:17:54,948 --> 00:17:57,326 - Yes, but a coin isn't truly random. 479 00:17:57,409 --> 00:17:59,703 A coin has a 51% chance of coming up on the side 480 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 that was facing upward when it's flipped. 481 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 - Okay, okay. 482 00:18:03,123 --> 00:18:05,000 Well, what is truly random? 483 00:18:05,083 --> 00:18:07,419 - ♪ 484 00:18:09,421 --> 00:18:13,467 - Alright, the official Cole and Andrew spheres are ready. 485 00:18:18,514 --> 00:18:20,849 Okay, this is it. 486 00:18:20,933 --> 00:18:24,061 - ♪ 487 00:18:27,272 --> 00:18:29,024 - Maybe we should have used a bigger tube. 488 00:18:29,107 --> 00:18:32,236 - No, I used the specifications I found 489 00:18:32,319 --> 00:18:33,862 on the state lottery commission website. 490 00:18:33,946 --> 00:18:35,823 So it is fair. 491 00:18:37,115 --> 00:18:38,075 - Here we go. 492 00:18:38,158 --> 00:18:41,662 Your first ever date is going to be with... 493 00:18:43,914 --> 00:18:47,334 - Oh, I knew there was an exact 50/50 chance of it being 494 00:18:47,417 --> 00:18:48,627 Andrew La Pierre, 495 00:18:48,710 --> 00:18:51,046 but somehow I thought it would come out the other way. 496 00:18:51,129 --> 00:18:52,381 - It's called hoping. 497 00:18:52,464 --> 00:18:55,092 It's another human trait. 498 00:18:55,175 --> 00:18:55,592 - I need to let Cole Reyes know. 499 00:18:55,676 --> 00:18:57,553 - Wait. 500 00:18:57,636 --> 00:19:00,055 You can't use a sample size of one. 501 00:19:00,138 --> 00:19:03,225 To be statistically meaningful, you need to repeat the test. 502 00:19:03,308 --> 00:19:05,060 - You mean-- - Best two out of three. 503 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 - Nope, the decision is made. 504 00:19:07,271 --> 00:19:09,106 I have to tell Cole Reyes. 505 00:19:09,189 --> 00:19:10,899 - ♪ 506 00:19:10,983 --> 00:19:12,943 - [knocking at door] 507 00:19:13,026 --> 00:19:14,153 - Who's there? 508 00:19:14,236 --> 00:19:15,237 - WOMAN: Janitor. 509 00:19:15,320 --> 00:19:16,947 What are you doing in my closet? 510 00:19:17,030 --> 00:19:17,698 - Uh... 511 00:19:17,781 --> 00:19:19,658 - WOMAN: Is that Tammy Gilroy? 512 00:19:19,741 --> 00:19:20,659 - No! 513 00:19:20,742 --> 00:19:21,243 I mean... 514 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 [in deep voice] No. 515 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 - WOMAN: Don't lie to me, Gilroy. 516 00:19:24,413 --> 00:19:27,082 I've had it with you kids and your disrespect. 517 00:19:27,165 --> 00:19:29,293 I'm telling Ms. Hough on you. 518 00:19:29,376 --> 00:19:32,087 I hope you weren't planning on going to an Ivy League college, 519 00:19:32,170 --> 00:19:34,256 because you're toast. 520 00:19:34,339 --> 00:19:35,632 You hear me, Gilroy? 521 00:19:35,716 --> 00:19:40,304 Toast with butter and grape jelly. 522 00:19:40,387 --> 00:19:41,763 - What is wrong with you? 523 00:19:41,847 --> 00:19:43,932 - Oh, come on, you didn't know it was me? 524 00:19:44,016 --> 00:19:46,518 You texted us, "Meet you at the janitor's closet." 525 00:19:46,602 --> 00:19:49,479 - [laughs] I told you she wouldn't think it was funny. 526 00:19:49,563 --> 00:19:51,648 Makayla said you had a good sense of humor. 527 00:19:51,732 --> 00:19:53,525 But that would mean you could laugh at yourself, so-- 528 00:19:53,609 --> 00:19:55,110 - Just get in here. 529 00:19:55,193 --> 00:19:58,947 - ♪ 530 00:19:59,031 --> 00:20:00,198 - [door closes] 531 00:20:00,282 --> 00:20:01,783 - Honestly, sometimes I don't know 532 00:20:01,867 --> 00:20:02,951 why I'm friends with you two. 533 00:20:03,035 --> 00:20:04,661 Wait, yes, I do. 534 00:20:04,745 --> 00:20:06,163 I need you guys to be my lookout. 535 00:20:06,246 --> 00:20:07,497 - Yeah, well good luck with that. 536 00:20:07,581 --> 00:20:09,416 - What? - You just insulted us. 537 00:20:09,499 --> 00:20:11,543 Now you want us to do you a favor? 538 00:20:11,627 --> 00:20:12,461 - You're right. 539 00:20:12,544 --> 00:20:13,629 I was unkind. 540 00:20:13,712 --> 00:20:15,923 But you did just play a pretty cruel prank on me. 541 00:20:16,006 --> 00:20:17,966 You don't mess with a girl's college choice. 542 00:20:18,050 --> 00:20:19,134 - Alright, fine. 543 00:20:19,217 --> 00:20:20,844 What do you need us to look for? 544 00:20:20,928 --> 00:20:23,138 - Anyone who might catch me filling this up. 545 00:20:23,221 --> 00:20:24,306 - MAN: [whistling] 546 00:20:24,389 --> 00:20:25,807 - TAMMY: I'm gonna dump it on Frankie, 547 00:20:25,891 --> 00:20:27,643 and she's gonna short out like a busted hairdryer. 548 00:20:27,726 --> 00:20:29,478 And everyone will know the truth. 549 00:20:29,561 --> 00:20:31,480 - But what if you're wrong? 550 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 How will you explain intentionally soaking a person 551 00:20:33,941 --> 00:20:36,193 who's suffering from aquagenic urticaria? 552 00:20:36,276 --> 00:20:37,819 - I'm not wrong. I'm never wrong. 553 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 - Yesterday, you said she was an alien. 554 00:20:39,571 --> 00:20:40,739 - Before that, 555 00:20:40,822 --> 00:20:42,824 you were convinced she had a hidden radio in her ear. 556 00:20:42,908 --> 00:20:44,618 - And before that-- - Alright, alright. 557 00:20:44,701 --> 00:20:47,537 I suppose an alternate hypothesis could explain things. 558 00:20:47,621 --> 00:20:48,413 And I could get in serious trouble 559 00:20:48,497 --> 00:20:50,624 for triggering a person's allergy. 560 00:20:50,707 --> 00:20:52,501 - I'm glad we've convinced you. - You do it! 561 00:20:52,584 --> 00:20:53,669 - What? No! - You never get in trouble. 562 00:20:53,752 --> 00:20:56,380 You've got political capital to burn with Ms. Hough. 563 00:20:56,463 --> 00:20:58,340 - Make McKayla do it. - I'm not doing it. 564 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 - She can't do it. - Thank you. 565 00:21:00,133 --> 00:21:02,177 - She's too much of a klutz. - I am not. 566 00:21:02,260 --> 00:21:03,428 - You are too. - Really? 567 00:21:03,512 --> 00:21:05,514 - There was that time you spilled water on Frankie. 568 00:21:05,597 --> 00:21:07,015 - Thank you. - But that doesn't count. 569 00:21:07,099 --> 00:21:08,475 - It does count. - It was a pretty big mess. 570 00:21:11,645 --> 00:21:13,730 - [clears throat] 571 00:21:13,814 --> 00:21:15,857 - Did you just have a spasm in your ulnar nerve? 572 00:21:15,941 --> 00:21:17,025 Also known as your funny bone? 573 00:21:17,109 --> 00:21:18,527 - Cole's in the hizzy. 574 00:21:18,610 --> 00:21:19,569 - The hizzy? 575 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 Is this some type of building? A vehicle? 576 00:21:21,613 --> 00:21:22,531 A metaphorical state of being? 577 00:21:22,614 --> 00:21:23,949 - He's here. 578 00:21:27,327 --> 00:21:28,704 - Time to break my date with him. 579 00:21:28,787 --> 00:21:31,039 - Ooh! Great idea alert. 580 00:21:31,123 --> 00:21:32,249 Ask him for raincheck. 581 00:21:32,332 --> 00:21:34,584 - A ticket to a baseball game that's been rescheduled 582 00:21:34,668 --> 00:21:34,918 due to inclement weather? 583 00:21:35,002 --> 00:21:36,753 - No. 584 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 Ask him to do something on another night, 585 00:21:38,046 --> 00:21:40,549 like go to a movie or to dinner. 586 00:21:40,632 --> 00:21:42,217 - That is a great idea, Dayton Reyes. 587 00:21:42,300 --> 00:21:44,011 I just need to get my books. 588 00:21:46,972 --> 00:21:49,099 - What's all this stuff? 589 00:21:49,182 --> 00:21:51,184 - I don't know. 590 00:21:51,268 --> 00:21:53,061 - Bob? 591 00:21:57,024 --> 00:21:58,900 Frankie, why? 592 00:21:58,984 --> 00:22:01,570 How could you? 593 00:22:04,031 --> 00:22:08,160 - ♪ 594 00:22:18,086 --> 00:22:23,216 ♪