1 00:00:02,270 --> 00:00:03,804 Previously on "Chance"... 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,239 The connection between us and these assaults is a fact. 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,708 We haven't gone after anyone since that Pitt guy. 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,710 Sir, I'm Detective Lacey, San Francisco police. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,879 I got arrested -- aggravated battery. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,981 I'm guilty of it. I'm going to take responsibility for it. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,484 What we did -- you were just trying to help. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,986 You know deep down what side of the line your mother lives on. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,888 Thank you, Lucy. It means a lot 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,323 just knowing she's here with you 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,991 until she figures stuff out with her mother. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,259 This guy who's looking for you. 13 00:00:25,293 --> 00:00:27,661 Hector Ibarra. He wants the baby. 14 00:00:27,695 --> 00:00:28,962 I can take care of Hector. 15 00:00:31,265 --> 00:00:33,000 This is crazy. I don't even know what this is. 16 00:00:33,033 --> 00:00:35,002 It feels like a story or something, it's not even real. 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,504 It's as real as it gets. 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,172 Think I don't know how to plan for contingencies? 19 00:00:38,206 --> 00:00:40,174 If there's one thing that I've learned from my job, 20 00:00:40,208 --> 00:00:42,009 it's how to play the long game. 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,677 Judge Mathews: Mr. Jakes, have you heard from your client? 22 00:00:43,711 --> 00:00:45,279 Jakes: I have tried to reach him repeatedly, Your Honor. 23 00:00:45,313 --> 00:00:47,181 Then I have no choice but to suspend my decision, 24 00:00:47,215 --> 00:00:48,682 levy a fine of $10,000, 25 00:00:48,716 --> 00:00:50,518 and issue a bench warrant for Dr. Chance's arrest. 26 00:00:50,551 --> 00:00:51,852 [ Gavel bangs ] 27 00:00:51,885 --> 00:00:54,122 D: So you finally skipped bail, huh? 28 00:00:54,155 --> 00:00:56,257 You figure out a way to get it right? 29 00:00:56,290 --> 00:00:59,160 Lambert, he's not gonna stop. 30 00:01:00,328 --> 00:01:10,304 ** 31 00:01:10,338 --> 00:01:20,314 ** 32 00:01:20,348 --> 00:01:30,324 ** 33 00:01:30,358 --> 00:01:40,334 ** 34 00:01:40,368 --> 00:01:48,242 ** 35 00:01:48,276 --> 00:01:51,912 You got any numbness in your tongue, in your mouth? 36 00:01:51,945 --> 00:01:55,082 Any tingling in your scalp, fingers, toes? 37 00:01:55,115 --> 00:01:56,450 The blade was poisoned. 38 00:01:56,484 --> 00:01:58,586 With what? 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,087 Rattlesnake. 40 00:02:00,120 --> 00:02:03,491 Hector used to milk rattlesnakes for their venom. 41 00:02:03,524 --> 00:02:06,660 He thought that it was his... spirit animal or whatever. 42 00:02:06,694 --> 00:02:07,928 That would wear off. 43 00:02:07,961 --> 00:02:09,597 It would lose its potency. 44 00:02:09,630 --> 00:02:12,700 Drilled some holes in the blade, pack it with sawdust. 45 00:02:12,733 --> 00:02:14,435 It'll hold the poison. 46 00:02:14,468 --> 00:02:17,271 Jesus, is there any fucked-up thing 47 00:02:17,305 --> 00:02:18,972 you don't know about? 48 00:02:19,006 --> 00:02:21,942 This thing is stupid, pointless. [ Door opens ] 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,777 You got a blade, you want to kill a person, 50 00:02:23,811 --> 00:02:25,112 cut a throat -- end of story. 51 00:02:25,145 --> 00:02:27,381 Okay. And you need to stop talking. 52 00:02:27,415 --> 00:02:29,683 [ Indistinct conversation ] 53 00:02:29,717 --> 00:02:31,685 ** 54 00:02:31,719 --> 00:02:33,321 Hola. 55 00:02:33,354 --> 00:02:34,788 And how is our patient? 56 00:02:34,822 --> 00:02:36,390 Good. Terrible. 57 00:02:36,424 --> 00:02:38,459 Chance: He's got, uh, weakness in all four limbs, 58 00:02:38,492 --> 00:02:40,127 he's got sensory and motor neuropathy, 59 00:02:40,160 --> 00:02:41,962 he has edema in the right arm, 60 00:02:41,995 --> 00:02:44,732 his pulse is 180, his breathing is irregular. 61 00:02:44,765 --> 00:02:47,134 [ Chuckles ] I take it you're a doctor. 62 00:02:47,167 --> 00:02:48,402 Eldon Chance. 63 00:02:48,436 --> 00:02:49,803 I-I'm a neuropsychiatrist 64 00:02:49,837 --> 00:02:52,306 and, at this moment, right out of my depth. 65 00:02:52,340 --> 00:02:54,975 [ Chuckles ] May I? Sure. 66 00:02:55,008 --> 00:02:57,144 But apparently, the only person here 67 00:02:57,177 --> 00:02:59,980 who's never heard of a poisoned blade. 68 00:03:00,013 --> 00:03:02,149 Uh, open your eyes, please? 69 00:03:02,182 --> 00:03:07,054 Anti-venom is most effective given within four hours. 70 00:03:07,087 --> 00:03:10,023 We administer the solution slowly. 71 00:03:10,057 --> 00:03:13,727 One, uh, vial at a time over several hours. 72 00:03:13,761 --> 00:03:15,996 At the first sign of any adverse reaction, 73 00:03:16,029 --> 00:03:17,498 we, uh, stop. 74 00:03:17,531 --> 00:03:19,333 And then if you stop, then what? 75 00:03:19,367 --> 00:03:20,768 Poisons are tricky things. 76 00:03:20,801 --> 00:03:22,603 Danger if we proceed, 77 00:03:22,636 --> 00:03:26,607 but in my estimation, more danger if we do not. 78 00:03:26,640 --> 00:03:30,578 Given the severity and progression of symptoms, 79 00:03:30,611 --> 00:03:32,780 it would be good to know 80 00:03:32,813 --> 00:03:35,015 the overall condition of the patient. 81 00:03:35,048 --> 00:03:37,184 I'm good, Doc. You can talk to me. 82 00:03:37,217 --> 00:03:38,386 No, he can't talk to you. 83 00:03:38,419 --> 00:03:40,288 His condition is horrible. 84 00:03:40,321 --> 00:03:41,622 His diet is horrible. 85 00:03:41,655 --> 00:03:43,357 I have witnessed him in a diabetic coma. 86 00:03:43,391 --> 00:03:45,793 He puts salt -- like, tons of salt on everything. 87 00:03:45,826 --> 00:03:47,795 And even though I'm a doctor -- his doctor -- 88 00:03:47,828 --> 00:03:50,431 he doesn't listen to a word I say. 89 00:03:50,464 --> 00:03:53,033 And yet you are here. 90 00:03:53,066 --> 00:03:55,202 A long way from home. 91 00:03:55,235 --> 00:03:57,371 For such a patient. 92 00:03:57,405 --> 00:04:00,874 There must be a reason. 93 00:04:00,908 --> 00:04:04,612 ** 94 00:04:04,645 --> 00:04:08,616 [ Indistinct conversation ] What about her? 95 00:04:08,649 --> 00:04:11,319 [ Conversation continues ] Pruitt: Eh. 96 00:04:11,352 --> 00:04:15,389 Now that's -- that's more the kind of thing. 97 00:04:15,423 --> 00:04:16,890 Yeah? Yeah. 98 00:04:16,924 --> 00:04:18,426 You got a thing for gingers? 99 00:04:18,459 --> 00:04:21,061 No, fuck, I don't give a fuck about the hair. 100 00:04:21,094 --> 00:04:22,630 Reminds me of my ex. 101 00:04:22,663 --> 00:04:24,332 She's bony, jumpy. 102 00:04:24,365 --> 00:04:25,833 Where'd she end up? 103 00:04:25,866 --> 00:04:27,435 She moved around too much. 104 00:04:27,468 --> 00:04:29,236 I got tired of keeping track. 105 00:04:29,269 --> 00:04:30,571 [ Scoffs ] 106 00:04:30,604 --> 00:04:32,072 Well, can you blame her? 107 00:04:32,105 --> 00:04:34,074 Blame her for what? 108 00:04:34,107 --> 00:04:35,676 She probably keeps running 109 00:04:35,709 --> 00:04:38,612 because she's afraid you want to finish the job. 110 00:04:38,646 --> 00:04:41,582 Yeah, well, she doesn't know that I know you now 111 00:04:41,615 --> 00:04:43,751 and all the things that you know. 112 00:04:43,784 --> 00:04:46,354 Ah. 113 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 ** 114 00:04:48,389 --> 00:04:50,691 I do care about what color their hair is. 115 00:04:50,724 --> 00:04:53,093 Yeah? Yeah. 116 00:04:53,126 --> 00:04:54,762 I don't like blondes. 117 00:04:54,795 --> 00:04:56,630 I'm good with whatever. 118 00:04:56,664 --> 00:04:58,165 ** 119 00:04:58,198 --> 00:05:00,100 You're the boss. 120 00:05:00,133 --> 00:05:07,441 ** 121 00:05:11,812 --> 00:05:13,280 Nicole: I don't even know what to say right now 122 00:05:13,313 --> 00:05:14,648 except that I'm pretty sure 123 00:05:14,682 --> 00:05:17,117 this is probably a terrible idea 124 00:05:17,150 --> 00:05:20,120 and that I'm going to do it anyway. 125 00:05:20,153 --> 00:05:23,557 And that you're a good person and a good friend. 126 00:05:23,591 --> 00:05:26,960 He asked you to keep me safe, and you tried to. 127 00:05:26,994 --> 00:05:28,295 You were awesome. 128 00:05:28,328 --> 00:05:30,297 But I don't want to be safe. 129 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 I want to be with my dad. 130 00:05:32,700 --> 00:05:37,471 So please don't be mad, and this isn't your fault. 131 00:05:37,505 --> 00:05:43,310 And thank you so much, Lucy, for everything. 132 00:05:43,343 --> 00:05:49,917 ** 133 00:05:49,950 --> 00:05:51,318 [ Pills rattle ] 134 00:05:51,351 --> 00:05:54,154 Pregabalin. 135 00:05:54,187 --> 00:05:55,923 For the nerve pain. 136 00:05:55,956 --> 00:05:58,759 It'll help you with your... 137 00:05:58,792 --> 00:06:00,160 rehab, if that's what that is. 138 00:06:00,193 --> 00:06:02,329 D: Best way to build your grip -- 139 00:06:02,362 --> 00:06:03,964 bucket of fuckin' sand. 140 00:06:05,032 --> 00:06:07,735 What about the right? Fuck the right. 141 00:06:07,768 --> 00:06:09,169 Galindez says time -- 142 00:06:09,202 --> 00:06:11,104 No, D, that's -- that's not a given. 143 00:06:11,138 --> 00:06:13,073 Anti-venom might've saved your life, 144 00:06:13,106 --> 00:06:14,675 but the nerve damage from poison, that can -- 145 00:06:14,708 --> 00:06:15,876 that could take months. 146 00:06:15,909 --> 00:06:17,445 Just take the pills, please. 147 00:06:19,379 --> 00:06:22,182 Nothing. Okay. 148 00:06:22,215 --> 00:06:24,685 What about your tactile sensations, 149 00:06:24,718 --> 00:06:26,186 hands and feet? 150 00:06:26,219 --> 00:06:27,855 [ Sighs ] 151 00:06:27,888 --> 00:06:30,458 Broke a glass last night in the bathroom trying to piss. 152 00:06:30,491 --> 00:06:32,960 Stepped on a piece of it this morning, I felt that. 153 00:06:32,993 --> 00:06:34,361 [ Woman speaking Spanish ] 154 00:06:34,394 --> 00:06:38,365 Strength? You did help. 155 00:06:38,398 --> 00:06:39,700 At the warehouse, 156 00:06:39,733 --> 00:06:40,968 you said you tried to help but didn't. 157 00:06:41,001 --> 00:06:42,369 That's bullshit. 158 00:06:42,402 --> 00:06:45,539 Predators are off the street because of you. 159 00:06:45,573 --> 00:06:48,742 How many more women would Matty Willis have raped? 160 00:06:48,776 --> 00:06:50,478 Or Wade Pardo? 161 00:06:50,511 --> 00:06:54,381 Maybe Josefa Pefaur would still be alive. 162 00:06:54,414 --> 00:06:56,316 To act is to risk. 163 00:06:56,349 --> 00:06:58,986 And Josefa's not on you. That was Winter. 164 00:06:59,019 --> 00:07:00,921 Because of what I did. Okay. 165 00:07:00,954 --> 00:07:02,556 You say all this shit, 166 00:07:02,590 --> 00:07:04,558 and you still want to go back for Lambert? 167 00:07:04,592 --> 00:07:06,059 You're the head expert. 168 00:07:06,093 --> 00:07:08,762 How is that not schizophrenic? 169 00:07:08,796 --> 00:07:11,231 I don't know. Maybe it is. 170 00:07:11,264 --> 00:07:14,568 What I don't get is why you're not on board for him 171 00:07:14,602 --> 00:07:16,403 the way you were with Blackstone. 172 00:07:16,436 --> 00:07:17,838 Then's not now, Doc. 173 00:07:17,871 --> 00:07:20,240 Then, you were jammed up, needed help. 174 00:07:20,273 --> 00:07:22,810 Now you're home free, livin' large in T.J. 175 00:07:22,843 --> 00:07:26,279 We both are. Yeah, but Hynes trusted Lambert. 176 00:07:26,313 --> 00:07:28,415 Thought he was his friend. 177 00:07:28,448 --> 00:07:30,584 You don't think Lambert had a hand in killing him? 178 00:07:30,618 --> 00:07:32,019 Think about that. 179 00:07:32,052 --> 00:07:35,422 You think I haven't? 180 00:07:35,455 --> 00:07:37,424 Oh, no. What is that? 181 00:07:37,457 --> 00:07:40,528 Aloe vera. 182 00:07:40,561 --> 00:07:42,262 Lorena made it herself. 183 00:07:42,295 --> 00:07:44,765 From plants. 184 00:07:44,798 --> 00:07:47,067 [ Slurps ] 185 00:07:48,068 --> 00:07:49,537 Palatable? 186 00:07:49,570 --> 00:07:51,371 If you like plumber's paste. 187 00:07:51,404 --> 00:07:54,441 Past what happened when I was little, 188 00:07:54,474 --> 00:07:56,109 I never had a health issue -- 189 00:07:56,143 --> 00:07:57,444 till this diabetes shit. 190 00:07:57,477 --> 00:07:59,446 Left home, lived on the streets, 191 00:07:59,479 --> 00:08:00,781 started to fight. 192 00:08:00,814 --> 00:08:02,950 I was all about facing fear. 193 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 And after a while, 194 00:08:04,484 --> 00:08:07,621 it was like I kind of immunized myself against it. 195 00:08:07,655 --> 00:08:10,290 I wasn't afraid anymore at all, ever. 196 00:08:10,323 --> 00:08:11,625 Until now. 197 00:08:11,659 --> 00:08:14,294 I'm afraid she'll need me 198 00:08:14,327 --> 00:08:18,298 and I won't be here or I won't be ready. 199 00:08:18,331 --> 00:08:20,133 Now, I know you know what I'm talking about 200 00:08:20,167 --> 00:08:22,469 because you've always had people who needed you, 201 00:08:22,502 --> 00:08:24,471 and you're willing to risk all of that -- 202 00:08:24,504 --> 00:08:26,473 Lambert is not gonna be expecting this. 203 00:08:26,506 --> 00:08:29,409 [ Door opens ] He thinks I'm out in the wind. 204 00:08:29,442 --> 00:08:31,579 He doesn't even know who you are. 205 00:08:31,612 --> 00:08:34,982 You can't fix every fucked-up thing you see, Doc. 206 00:08:35,015 --> 00:08:36,884 [ Man speaking Spanish ] Now, I've said that before, 207 00:08:36,917 --> 00:08:39,653 but you should know it, if anybody does. 208 00:08:39,687 --> 00:08:41,889 I don't think Galindez is here. 209 00:08:41,922 --> 00:08:43,490 I'm gonna see if I can help. 210 00:08:43,523 --> 00:08:44,858 Take the pills. 211 00:08:44,892 --> 00:08:49,529 [ Conversing in Spanish ] 212 00:08:51,899 --> 00:08:55,669 [ Woman speaking Spanish ] 213 00:08:55,703 --> 00:08:58,105 Hola. How can I help? 214 00:08:58,138 --> 00:08:59,940 Is there...? 215 00:08:59,973 --> 00:09:02,509 Uh, he is saying that she thinks that her daughter is possessed, 216 00:09:02,542 --> 00:09:05,112 and he thinks his daughter is dying. 217 00:09:05,145 --> 00:09:06,880 Okay. Uh... 218 00:09:06,914 --> 00:09:08,916 If I talk, can you translate? 219 00:09:08,949 --> 00:09:10,784 Of course. Why don't you sit down? 220 00:09:10,818 --> 00:09:12,886 [ Speaks Spanish ] 221 00:09:15,255 --> 00:09:17,691 Como se llama? 222 00:09:17,725 --> 00:09:19,359 Catalina. 223 00:09:19,392 --> 00:09:21,361 Catalina. 224 00:09:21,394 --> 00:09:24,364 Me llamo Dr. Chance. 225 00:09:24,397 --> 00:09:28,201 [ Conversing in Spanish ] 226 00:09:28,235 --> 00:09:31,304 Can you, uh, ask them to describe the symptoms? 227 00:09:31,338 --> 00:09:33,040 [ Speaking Spanish ] 228 00:09:33,073 --> 00:09:36,744 [ Speaking Spanish ] 229 00:09:38,646 --> 00:09:41,048 Lorena: Uh, she fell down and was shaking, 230 00:09:41,081 --> 00:09:43,751 and she couldn't hear and didn't respond. 231 00:09:43,784 --> 00:09:45,886 And then, when she came to, 232 00:09:45,919 --> 00:09:48,055 she said that she saw things that weren't there. Give me your hand. 233 00:09:48,088 --> 00:09:49,489 [ Speaking Spanish ] Squeeze. 234 00:09:49,522 --> 00:09:52,125 Has this happened before? Push up, push up. 235 00:09:52,159 --> 00:09:54,161 [ Conversing in Spanish ] 236 00:09:54,194 --> 00:09:55,829 Sí. This was the second time. 237 00:09:55,863 --> 00:09:57,931 Patty cake? 238 00:09:58,999 --> 00:10:00,433 Here we go. 239 00:10:00,467 --> 00:10:02,035 Here we go. 240 00:10:03,704 --> 00:10:04,905 Oh, oh, oh! 241 00:10:04,938 --> 00:10:07,574 Oh. Okay. 242 00:10:07,607 --> 00:10:10,577 Has she ever been, uh -- has she ever been injured, 243 00:10:10,610 --> 00:10:12,746 been hit on the head or lost consciousness? 244 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 [ Speaking Spanish ] 245 00:10:15,382 --> 00:10:17,350 Both: No. 246 00:10:17,384 --> 00:10:18,585 What about the birth? 247 00:10:18,618 --> 00:10:20,954 [ Speaking Spanish ] 248 00:10:20,988 --> 00:10:22,255 [ Both speaking Spanish ] 249 00:10:22,289 --> 00:10:24,424 Uh, he said there was no injury, 250 00:10:24,457 --> 00:10:28,495 but the cord was wrapped around her neck. 251 00:10:28,528 --> 00:10:30,030 Okay. 252 00:10:30,063 --> 00:10:34,434 Well, I think you can tell them that she's not dying. 253 00:10:34,467 --> 00:10:35,803 What probably happened 254 00:10:35,836 --> 00:10:37,604 was a part of her brain was deprived of oxygen, 255 00:10:37,637 --> 00:10:39,272 and that could cause some problems, 256 00:10:39,306 --> 00:10:41,541 but it's treatable. So, they have insurance? 257 00:10:41,574 --> 00:10:44,477 [ Speaking Spanish ] 258 00:10:47,214 --> 00:10:48,982 Thank you. 259 00:10:49,016 --> 00:10:51,118 [ Speaking Spanish ] [ Chuckles ] Muchas gracias. 260 00:10:51,151 --> 00:10:52,786 Denada. There is public healthcare in Mexico. 261 00:10:52,820 --> 00:10:55,522 Pero it is a lot of paperwork. 262 00:10:55,555 --> 00:10:57,825 Um, I can help with that. 263 00:10:57,858 --> 00:10:59,359 What do you need? 264 00:10:59,392 --> 00:11:04,031 Uh, temporal-lobe epilepsy would be my guess. 265 00:11:04,064 --> 00:11:07,868 Uh, she probably should have an MRI and EEG to confirm. 266 00:11:07,901 --> 00:11:09,870 [ Conversing in Spanish ] I'll tell them. 267 00:11:09,903 --> 00:11:12,639 Okay. 268 00:11:12,672 --> 00:11:16,009 [ Conversing in Spanish ] 269 00:11:18,511 --> 00:11:21,681 Lorena can get us out -- through the river valley. 270 00:11:21,715 --> 00:11:23,650 It's what she did before. 271 00:11:23,683 --> 00:11:25,018 If we're gonna do this, 272 00:11:25,052 --> 00:11:27,654 we need to fly under the radar. 273 00:11:27,687 --> 00:11:29,156 What? 274 00:11:29,189 --> 00:11:30,824 "What?" 275 00:11:30,858 --> 00:11:33,326 First of all, what are you wearing? 276 00:11:33,360 --> 00:11:36,663 Secondly, you just told me that you weren't going. 277 00:11:36,696 --> 00:11:38,899 And now y-- what, you're gonna fly under the radar? 278 00:11:38,932 --> 00:11:41,034 What is that? Lorena got it. 279 00:11:41,068 --> 00:11:42,936 It was the only thing in grande. 280 00:11:42,970 --> 00:11:45,072 And number two, I didn't say I wasn't going. 281 00:11:45,105 --> 00:11:46,673 I said I didn't want to. 282 00:11:46,706 --> 00:11:49,076 Besides, you're fucking crazy enough to go alone. 283 00:11:49,109 --> 00:11:51,879 Also, you probably don't know where this fucker lives. 284 00:11:53,213 --> 00:11:55,082 I know where he works. 285 00:11:55,115 --> 00:11:57,184 Yeah, the Hall of Justice, 286 00:11:57,217 --> 00:11:59,019 where you ditched your sentencing, 287 00:11:59,052 --> 00:12:00,520 where you're a wanted man. 288 00:12:00,553 --> 00:12:02,022 What were you gonna do? 289 00:12:02,055 --> 00:12:04,024 Go there, hang out, and see who spots who first? 290 00:12:04,057 --> 00:12:06,226 You need rest. You need a couple of days, at least. 291 00:12:06,259 --> 00:12:08,361 We're doing this for Hynes, and then we're done. 292 00:12:08,395 --> 00:12:11,098 You need rest! A couple of days, I'm gonna change my mind. 293 00:12:11,131 --> 00:12:13,533 Okay? And here's the deal. 294 00:12:13,566 --> 00:12:15,535 Comes to strategy, I'm the doctor. 295 00:12:15,568 --> 00:12:17,537 You do everything I say. 296 00:12:17,570 --> 00:12:19,139 You go pulling 297 00:12:19,172 --> 00:12:20,607 some fuckin' headless-chicken routines this time, 298 00:12:20,640 --> 00:12:22,709 I might not be able to bail you out. 299 00:12:22,742 --> 00:12:25,712 I mean, really, physically might not be able to, 300 00:12:25,745 --> 00:12:27,280 at which point, I wave goodbye 301 00:12:27,314 --> 00:12:29,116 and catch the first bus south of T.J. 302 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 You down with that? 303 00:12:33,653 --> 00:12:35,923 I am down with that. 304 00:12:37,490 --> 00:12:39,759 Lambert not knowing about me's 305 00:12:39,793 --> 00:12:41,494 at least one tactical advantage. 306 00:12:43,763 --> 00:12:47,634 How do you plan on fuckin' that one up? 307 00:12:47,667 --> 00:12:49,136 [ Sighs ] 308 00:12:49,169 --> 00:12:53,140 Dry mouth, blurred vision, and constipation. 309 00:12:53,173 --> 00:12:55,108 Awesome. 310 00:12:55,142 --> 00:13:00,413 ** 311 00:13:00,447 --> 00:13:02,582 Lorena: Change your clothes in the America's Plaza 312 00:13:02,615 --> 00:13:03,984 on the other side. 313 00:13:04,017 --> 00:13:06,987 Get rid of all the stuff you're wearing. 314 00:13:07,020 --> 00:13:09,857 Use the bathroom at Everest Burgers. 315 00:13:09,890 --> 00:13:14,061 ** 316 00:13:16,463 --> 00:13:19,432 The owner is expecting you. 317 00:13:19,466 --> 00:13:20,934 I thought you were taking us across. 318 00:13:20,968 --> 00:13:23,170 It's never just me. 319 00:13:23,203 --> 00:13:25,105 There will be a distraction when you get closer to the water. 320 00:13:25,138 --> 00:13:26,940 Okay? 321 00:13:26,974 --> 00:13:29,542 Four guys who are willing to get caught and brought back. 322 00:13:29,576 --> 00:13:31,611 They're gonna warn against the scoot jocks. 323 00:13:31,644 --> 00:13:33,280 Scoot jocks? 324 00:13:33,313 --> 00:13:34,614 The border patrol. 325 00:13:34,647 --> 00:13:35,983 ATV crew. 326 00:13:36,016 --> 00:13:38,618 Those are the ones you need to worry about. 327 00:13:38,651 --> 00:13:42,389 [ Man speaking Spanish ] 328 00:13:42,422 --> 00:13:46,159 I agreed to move them, also, all right? 329 00:13:46,193 --> 00:13:48,795 It's the price I had to pay for using this place. 330 00:13:48,828 --> 00:13:49,997 We're taking a bus? 331 00:13:50,030 --> 00:13:56,303 ** 332 00:13:56,336 --> 00:13:58,638 This connects to an old storm drain. 333 00:13:58,671 --> 00:14:00,874 That empties into the river valley. 334 00:14:00,908 --> 00:14:02,809 Almost no one knows about it, 335 00:14:02,842 --> 00:14:04,077 including Hector. 336 00:14:04,111 --> 00:14:05,979 All right, grab a seat. 337 00:14:06,013 --> 00:14:07,214 Get comfortable. 338 00:14:07,247 --> 00:14:11,985 [ Speaking Spanish ] 339 00:14:12,019 --> 00:14:16,423 ** 340 00:14:16,456 --> 00:14:19,192 Okay, so, the spotters are gonna give us a go 341 00:14:19,226 --> 00:14:20,727 when the fog is right, all right? 342 00:14:20,760 --> 00:14:23,430 Distraction in play, um... 343 00:14:23,463 --> 00:14:26,199 Basically, the trick is to go through the America's Plaza 344 00:14:26,233 --> 00:14:28,101 with the morning rush, all right? 345 00:14:28,135 --> 00:14:29,436 There's gonna be a blue cab car 346 00:14:29,469 --> 00:14:31,204 on the opposite side of Everest. 347 00:14:31,238 --> 00:14:33,206 The fare is already taken care of. 348 00:14:33,240 --> 00:14:36,676 That's gonna take you into San Diego. 349 00:14:36,709 --> 00:14:38,912 My guys will meet us in S.D. 350 00:14:38,946 --> 00:14:42,882 [ Speaking Spanish ] 351 00:14:42,916 --> 00:14:44,517 [ Breathes deeply ] 352 00:14:44,551 --> 00:14:52,059 [ Sighs ] 353 00:14:52,092 --> 00:14:56,696 It's time. 354 00:14:56,729 --> 00:14:59,532 ** 355 00:14:59,566 --> 00:15:02,035 [ Door clangs ] 356 00:15:02,069 --> 00:15:03,270 Okay. 357 00:15:03,303 --> 00:15:07,207 [ Speaking Spanish ] 358 00:15:07,240 --> 00:15:10,710 ** 359 00:15:10,743 --> 00:15:14,047 How do I say, "Give me a pound, big dawg," in Spanish? 360 00:15:14,081 --> 00:15:15,382 [ Chuckles ] 361 00:15:15,415 --> 00:15:19,719 [ Speaking Spanish ] 362 00:15:19,752 --> 00:15:20,988 ** 363 00:15:21,021 --> 00:15:22,722 [ Speaks Spanish ] 364 00:15:22,755 --> 00:15:25,959 [ Chuckles ] 365 00:15:25,993 --> 00:15:29,429 ** 366 00:15:31,031 --> 00:15:33,266 Chance: You all right? Yeah. 367 00:15:33,300 --> 00:15:39,206 ** 368 00:15:51,951 --> 00:15:54,421 [ Hatch closes ] 369 00:15:54,454 --> 00:15:58,658 ** 370 00:16:00,793 --> 00:16:03,930 [ Sniffles, clears throat ] All right. 371 00:16:03,963 --> 00:16:05,598 Ignore the smell. 372 00:16:05,632 --> 00:16:06,933 Stay close. 373 00:16:06,966 --> 00:16:09,436 We'll be in America within an hour. 374 00:16:09,469 --> 00:16:10,937 ** 375 00:16:10,970 --> 00:16:14,274 [ Both breathing heavily ] 376 00:16:14,307 --> 00:16:17,644 ** 377 00:16:35,828 --> 00:16:39,532 [ Sighs ] 11565 Richland Avenue, Bernal Heights. 378 00:16:39,566 --> 00:16:41,201 Where Lambert lives. 379 00:16:41,234 --> 00:16:43,870 I had the guys put eyes on him, 380 00:16:43,903 --> 00:16:47,574 follow him from work, started lining out a map. 381 00:16:47,607 --> 00:16:49,576 ** 382 00:16:49,609 --> 00:16:51,178 Wait. When did you do that? 383 00:16:51,211 --> 00:16:55,315 [ Sighs ] 384 00:16:55,348 --> 00:16:56,983 [ Grunts ] 385 00:16:57,016 --> 00:16:59,819 While you were dicking around at the clinic. 386 00:16:59,852 --> 00:17:02,822 Soon as you feel up to it, let's see what else you got. 387 00:17:02,855 --> 00:17:04,191 I was not -- 388 00:17:04,224 --> 00:17:06,759 What do you mean s-soon as I feel up to it? 389 00:17:06,793 --> 00:17:09,829 Man: We saw Lambert with him in the Loin three times. 390 00:17:09,862 --> 00:17:13,200 First, here in a car, 391 00:17:13,233 --> 00:17:16,736 and twice here at the café on Hyde Street. 392 00:17:16,769 --> 00:17:19,172 Definitely an ex-con. 393 00:17:19,206 --> 00:17:22,008 I checked his tattoo standing behind him at the counter. 394 00:17:22,041 --> 00:17:23,410 Did you get a name? 395 00:17:23,443 --> 00:17:25,112 Not yet, but he washes dishes every day 396 00:17:25,145 --> 00:17:27,847 at this Vietnamese restaurant on Ellis. 397 00:17:27,880 --> 00:17:30,850 You can't fix every fucked-up thing you see, 398 00:17:30,883 --> 00:17:33,186 but if you know that and you're gonna try anyway, 399 00:17:33,220 --> 00:17:35,788 it's good to have a plan. 400 00:17:35,822 --> 00:17:37,590 ** 401 00:17:41,060 --> 00:17:43,029 ** 402 00:17:43,062 --> 00:17:45,198 [ Indistinct conversations ] 403 00:17:45,232 --> 00:17:46,899 [ Speaking Spanish ] 404 00:17:51,271 --> 00:17:55,242 [ Indistinct conversations ] 405 00:17:55,275 --> 00:17:58,245 [ Announcement in Spanish ] 406 00:17:58,278 --> 00:17:59,879 [ Baby cries ] 407 00:17:59,912 --> 00:18:01,548 [ Conversations continue ] 408 00:18:01,581 --> 00:18:06,419 [ Announcement continues ] 409 00:18:06,453 --> 00:18:11,391 [ Man singing in Spanish ] 410 00:18:11,424 --> 00:18:13,260 Excuse me. 411 00:18:13,293 --> 00:18:14,727 Hola. 412 00:18:14,761 --> 00:18:16,729 ** 413 00:18:16,763 --> 00:18:18,298 [ Speaking Spanish ] 414 00:18:18,331 --> 00:18:19,666 Uh... 415 00:18:19,699 --> 00:18:23,069 [ Speaking Spanish ] 416 00:18:23,102 --> 00:18:24,771 Dr. Eldon Chance? 417 00:18:27,106 --> 00:18:29,075 Uh... 418 00:18:29,108 --> 00:18:33,913 [ Speaking Spanish ] 419 00:18:33,946 --> 00:18:36,416 Dr. Eldon Chance? 420 00:18:36,449 --> 00:18:38,818 Too many people. 421 00:18:38,851 --> 00:18:40,687 [ Speaking Spanish ] 422 00:18:40,720 --> 00:18:42,655 Sorry. 423 00:18:42,689 --> 00:18:47,093 [ Speaking Spanish ] 424 00:18:47,126 --> 00:18:49,095 Bald? 425 00:18:49,128 --> 00:18:51,464 [ Speaking Spanish ] No -- No hair? 426 00:18:51,498 --> 00:18:52,799 Neck tattoo? 427 00:18:52,832 --> 00:18:54,267 [ Sighs ] 428 00:18:54,301 --> 00:19:00,307 ** 429 00:19:00,340 --> 00:19:03,710 [ Indistinct conversations ] 430 00:19:03,743 --> 00:19:06,279 Hey, señorita. 431 00:19:06,313 --> 00:19:08,448 Me? 432 00:19:08,481 --> 00:19:09,716 Sí. 433 00:19:09,749 --> 00:19:13,286 [ Speaking Spanish ] 434 00:19:13,320 --> 00:19:14,954 Man: Señorita. 435 00:19:14,987 --> 00:19:17,524 [ Speaking Spanish ] 436 00:19:17,557 --> 00:19:23,062 Um, I know him. 437 00:19:23,095 --> 00:19:25,865 Big bald, el gordo. 438 00:19:25,898 --> 00:19:27,133 Okay. 439 00:19:27,166 --> 00:19:29,402 [ Speaks Spanish ] 440 00:19:29,436 --> 00:19:32,805 [ Dishes clattering ] 441 00:19:32,839 --> 00:19:35,808 ** 442 00:19:35,842 --> 00:19:37,143 Oh, sh-- 443 00:19:37,176 --> 00:19:38,645 ** 444 00:19:38,678 --> 00:19:40,079 The fuck is this? 445 00:19:40,112 --> 00:19:42,081 You need to come with me. 446 00:19:42,114 --> 00:19:43,316 What, are you part of the health department? 447 00:19:43,350 --> 00:19:45,318 'Cause if something's not clean, 448 00:19:45,352 --> 00:19:46,719 it's the machine's fault. 449 00:19:46,753 --> 00:19:48,488 That's good to know. 450 00:19:48,521 --> 00:19:49,889 Hey, hey, hey! 451 00:19:49,922 --> 00:19:51,558 [ Glass shattering ] 452 00:19:51,591 --> 00:19:53,760 Ah, shit! Fuck! 453 00:19:53,793 --> 00:19:55,995 Fuck. 454 00:19:56,028 --> 00:19:58,431 Ah, shit! 455 00:19:58,465 --> 00:20:00,767 ** 456 00:20:00,800 --> 00:20:02,502 Hey, no! 457 00:20:02,535 --> 00:20:04,771 Okay! Okay! 458 00:20:04,804 --> 00:20:07,106 What, are you guys cops? 459 00:20:07,139 --> 00:20:09,276 Huh? 'Cause I didn't do shit. All right? 460 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 And I'm not in violation. You can call my P.O. 461 00:20:11,043 --> 00:20:13,212 No, we're not cops. 462 00:20:13,246 --> 00:20:16,182 So then what is this about? 463 00:20:16,215 --> 00:20:19,085 You and Frank Lambert. 464 00:20:19,118 --> 00:20:23,189 Okay. 465 00:20:23,222 --> 00:20:25,191 You guys know he's the law, right? 466 00:20:25,224 --> 00:20:27,627 I mean, you better, because he is the law. 467 00:20:27,660 --> 00:20:30,062 And, I mean, he can fuckin' work you, too. 468 00:20:30,096 --> 00:20:31,464 I mean, he can -- he could fix your life 469 00:20:31,498 --> 00:20:32,799 with a piece of paper and a phone call. 470 00:20:32,832 --> 00:20:36,803 He can make it all go to shit. 471 00:20:36,836 --> 00:20:39,205 Is that what he did for you? 472 00:20:39,238 --> 00:20:40,540 Fixed your life? 473 00:20:40,573 --> 00:20:42,909 I'm sorry. Who -- Who the fuck are you guys? 474 00:20:42,942 --> 00:20:44,377 ** 475 00:20:44,411 --> 00:20:46,313 You're gonna tell me about you and Lambert, 476 00:20:46,346 --> 00:20:48,615 or I'm gonna leave you alone in here with my friend. 477 00:20:48,648 --> 00:20:50,116 O-Okay. Okay. 478 00:20:50,149 --> 00:20:51,384 Um... 479 00:20:51,418 --> 00:20:54,954 Say I do tell you everything. 480 00:20:54,987 --> 00:20:56,723 Then what -- Then what happens? 481 00:20:56,756 --> 00:20:59,225 We leave. 482 00:20:59,258 --> 00:21:01,594 We leave? Like, you guys, 483 00:21:01,628 --> 00:21:04,196 or we leave, like -- like me, too? 484 00:21:09,268 --> 00:21:10,837 Okay. 485 00:21:10,870 --> 00:21:13,840 All right, there was a charge voided 486 00:21:13,873 --> 00:21:15,074 a couple months back. 487 00:21:15,107 --> 00:21:19,579 Uh, I got arrested for, um... 488 00:21:19,612 --> 00:21:20,813 hurting a woman. 489 00:21:20,847 --> 00:21:22,482 But then, all of a sudden, 490 00:21:22,515 --> 00:21:24,351 they just let me out on some technical shit. 491 00:21:24,384 --> 00:21:25,918 I don't know what the fuck it was, 492 00:21:25,952 --> 00:21:27,587 and I wasn't gonna stick around to ask. 493 00:21:27,620 --> 00:21:30,523 So then, uh, you know, the next night, 494 00:21:30,557 --> 00:21:33,025 he comes by my work randomly -- 495 00:21:33,059 --> 00:21:35,428 you know, uh, Frank -- 496 00:21:35,462 --> 00:21:38,264 and, uh, you know, I was hinked at first 497 00:21:38,297 --> 00:21:39,866 'cause I thought the fix was in. 498 00:21:39,899 --> 00:21:42,268 I didn't know -- I didn't know what he was doing there. 499 00:21:42,301 --> 00:21:44,437 Then he started talking, and... 500 00:21:44,471 --> 00:21:48,107 turns out that, you know, he's the one who got me off. 501 00:21:48,140 --> 00:21:49,942 Well, I mean, sprung...out. 502 00:21:49,976 --> 00:21:51,778 You know, off the charge. 503 00:21:51,811 --> 00:21:53,446 And, uh, you know, 504 00:21:53,480 --> 00:21:57,283 then it also turns out he did it because, uh... 505 00:21:57,316 --> 00:22:00,286 we have some, uh, things in common. 506 00:22:00,319 --> 00:22:02,389 What kinds of things? 507 00:22:02,422 --> 00:22:04,123 ** 508 00:22:04,156 --> 00:22:06,693 Like, um, you know... 509 00:22:06,726 --> 00:22:10,129 I like to play rough... 510 00:22:10,162 --> 00:22:11,831 with women. 511 00:22:11,864 --> 00:22:13,299 ** 512 00:22:13,332 --> 00:22:16,369 And he likes to watch you do that, Frank? 513 00:22:16,403 --> 00:22:18,638 Yeah. 514 00:22:18,671 --> 00:22:20,139 Yeah. 515 00:22:20,172 --> 00:22:21,374 And have you? 516 00:22:21,408 --> 00:22:23,976 Have you done it so he can watch? 517 00:22:24,010 --> 00:22:26,546 Well, no. No. 518 00:22:26,579 --> 00:22:29,148 Uh... no, I haven't. 519 00:22:29,181 --> 00:22:31,317 But you're going to. 520 00:22:31,350 --> 00:22:33,586 Right? You're going to. 521 00:22:33,620 --> 00:22:35,822 Yeah. 522 00:22:35,855 --> 00:22:40,226 You're gonna tell us where and when right now. 523 00:22:40,259 --> 00:22:41,728 ** 524 00:22:41,761 --> 00:22:44,931 [ Man singing in Spanish ] 525 00:22:44,964 --> 00:22:47,467 I'm Lorena, D's friend. 526 00:22:50,770 --> 00:22:52,004 What can I say? 527 00:22:52,038 --> 00:22:53,406 It's a small town. 528 00:22:53,440 --> 00:22:55,708 And you are...? 529 00:22:55,742 --> 00:22:57,176 Oh, sorry. 530 00:22:57,209 --> 00:22:59,746 I'm Nicole, Dr. Chance's daughter. 531 00:22:59,779 --> 00:23:01,213 Daughter? [ Chuckles ] 532 00:23:01,247 --> 00:23:03,049 Yeah, you look like him. 533 00:23:03,082 --> 00:23:04,350 Do you know where he is? 534 00:23:04,383 --> 00:23:06,519 He and D went to San Francisco. 535 00:23:06,553 --> 00:23:08,421 What? 536 00:23:10,056 --> 00:23:12,759 I've come all this way to find him. 537 00:23:12,792 --> 00:23:15,227 H-How can he not be here? 538 00:23:16,496 --> 00:23:19,932 I can tell you what happened, but not here, okay? 539 00:23:19,966 --> 00:23:22,802 Come on. 540 00:23:25,171 --> 00:23:27,940 I'm not gonna beg. 541 00:23:27,974 --> 00:23:32,445 ** 542 00:23:32,479 --> 00:23:35,081 [ Sighs ] 543 00:23:35,114 --> 00:23:38,551 So, you went to the warehouse to look for D? 544 00:23:38,585 --> 00:23:40,787 Yeah, and Carl was there. 545 00:23:40,820 --> 00:23:43,222 He said D and my dad went to Mexico 546 00:23:43,255 --> 00:23:46,225 but didn't know where exactly, just Tijuana. 547 00:23:46,258 --> 00:23:47,494 You're very brave. 548 00:23:47,527 --> 00:23:49,796 I like it. Or I'm pretty stupid. 549 00:23:49,829 --> 00:23:52,064 Well, you really want to be with your dad. 550 00:23:52,098 --> 00:23:54,233 Oh, um... 551 00:23:54,266 --> 00:23:57,236 Carl said D left this. 552 00:23:57,269 --> 00:24:00,106 Gave it to me to give it to him. 553 00:24:06,979 --> 00:24:09,248 So... Now what? 554 00:24:09,281 --> 00:24:11,250 Well, I'm not going back to Clearview. 555 00:24:11,283 --> 00:24:12,752 Mm-hmm. 556 00:24:12,785 --> 00:24:15,254 And I can't deal with my mom after what she did. 557 00:24:15,287 --> 00:24:17,624 And if I can't be here, well... 558 00:24:17,657 --> 00:24:19,592 I guess I don't know. 559 00:24:19,626 --> 00:24:21,794 Why'd she do it, you think? 560 00:24:21,828 --> 00:24:24,030 My dad and I, we're alike. 561 00:24:24,063 --> 00:24:25,798 He understands me more. 562 00:24:25,832 --> 00:24:28,034 My mom just thinks I'm broken, 563 00:24:28,067 --> 00:24:29,936 so she sent me someplace to get fixed. 564 00:24:29,969 --> 00:24:32,271 No one tries to fix something that they don't care about. 565 00:24:32,304 --> 00:24:34,106 They do if it embarrasses them, 566 00:24:34,140 --> 00:24:36,943 if they think it's a reflection on them or whatever. 567 00:24:36,976 --> 00:24:39,812 I'd be grateful if the worst thing my mother ever did 568 00:24:39,846 --> 00:24:41,213 was not understand me. 569 00:24:41,247 --> 00:24:42,448 [ Chuckles ] 570 00:24:42,481 --> 00:24:46,018 [ Dog barks in distance ] 571 00:24:46,052 --> 00:24:50,222 ** 572 00:24:50,256 --> 00:24:53,459 D: Where are these fuckin' scumbags? 573 00:24:53,492 --> 00:24:56,295 Chance: Maybe Pruitt lied. 574 00:24:56,328 --> 00:24:58,965 Maybe he got cold feet. 575 00:24:58,998 --> 00:25:00,466 He didn't lie. 576 00:25:00,499 --> 00:25:03,670 Can't speak to his feet, though. 577 00:25:03,703 --> 00:25:05,504 [ Rats squeaking ] 578 00:25:09,008 --> 00:25:12,311 You ever heard of the Temple of Karni Mata? 579 00:25:12,344 --> 00:25:14,513 It's in Rajasthan, India. 580 00:25:14,547 --> 00:25:16,649 They worship rats. 581 00:25:16,683 --> 00:25:20,252 'Cause they think the rats are the holy descendents 582 00:25:20,286 --> 00:25:22,589 of the warrior goddess Durga. 583 00:25:22,622 --> 00:25:25,324 So the temple is just home to rats -- 584 00:25:25,357 --> 00:25:26,893 thousands of rats. 585 00:25:26,926 --> 00:25:30,329 They feed them milk and candy, and if you step on one, 586 00:25:30,362 --> 00:25:33,099 then you have to replace it with one made out of solid gold. 587 00:25:33,132 --> 00:25:35,334 You're babbling, Doc. 588 00:25:35,367 --> 00:25:37,036 Yeah, I know. 589 00:25:38,137 --> 00:25:40,707 I'd like some fuckin' candy. 590 00:25:42,141 --> 00:25:47,046 ** 591 00:25:55,487 --> 00:25:57,356 This okay? 592 00:25:57,389 --> 00:26:00,893 Yeah, it's fine, I guess. 593 00:26:00,927 --> 00:26:04,030 [ Sighs ] 594 00:26:04,063 --> 00:26:06,032 ** 595 00:26:06,065 --> 00:26:07,934 Buddy system's gonna cost you more. 596 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 Absolutely. You'll get paid. 597 00:26:10,236 --> 00:26:11,871 Where we doing it? 598 00:26:11,904 --> 00:26:14,140 Upstairs. 599 00:26:14,173 --> 00:26:17,509 ** 600 00:26:23,182 --> 00:26:25,051 Watch your -- Watch your step there. 601 00:26:25,084 --> 00:26:26,719 There's a loose floorboard. 602 00:26:26,753 --> 00:26:28,721 You know, believe it or not, 603 00:26:28,755 --> 00:26:30,156 there's actually a room 604 00:26:30,189 --> 00:26:33,225 with a halfway decent mattress up here. 605 00:26:33,259 --> 00:26:37,964 ** 606 00:26:39,766 --> 00:26:42,168 Pruitt: You didn't tell her about me? 607 00:26:42,201 --> 00:26:47,006 [ Muffled conversation ] 608 00:26:47,039 --> 00:26:49,575 Here we are. 609 00:26:49,608 --> 00:26:52,945 ** 610 00:26:56,015 --> 00:26:59,418 [ Muffled conversation ] 611 00:26:59,451 --> 00:27:04,123 [ Crashing ] 612 00:27:04,156 --> 00:27:06,258 You dumb fuck. What did you do? 613 00:27:06,292 --> 00:27:07,894 Hey, hey. What the hell did you -- 614 00:27:08,961 --> 00:27:10,930 [ Both grunt ] 615 00:27:10,963 --> 00:27:12,264 ** 616 00:27:12,298 --> 00:27:13,532 [ Grunting ] 617 00:27:13,565 --> 00:27:15,601 [ Gunshot ] Aah! 618 00:27:15,634 --> 00:27:18,037 [ Winces ] 619 00:27:18,070 --> 00:27:22,174 ** 620 00:27:23,743 --> 00:27:25,544 [ Gunshots ] 621 00:27:25,577 --> 00:27:29,882 ** 622 00:27:29,916 --> 00:27:33,352 [ Grunting ] 623 00:27:33,385 --> 00:27:37,656 ** 624 00:27:43,195 --> 00:27:45,664 [ Engine starts ] 625 00:27:45,698 --> 00:27:47,133 [ Engine revs ] 626 00:27:47,166 --> 00:27:51,403 ** 627 00:28:03,549 --> 00:28:06,886 [ Breathing heavily ] 628 00:28:06,919 --> 00:28:10,222 ** 629 00:28:14,293 --> 00:28:16,162 Aah! 630 00:28:16,195 --> 00:28:17,663 [ Grunts ] 631 00:28:17,696 --> 00:28:23,535 ** 632 00:28:43,956 --> 00:28:46,525 What do you think? Do you think he... 633 00:28:46,558 --> 00:28:48,694 You think he had an accomplice? 634 00:28:48,727 --> 00:28:50,196 I don't know. 635 00:28:50,229 --> 00:28:52,965 ** 636 00:28:52,999 --> 00:28:54,733 What the hell. 637 00:28:54,767 --> 00:28:56,035 One for the road. 638 00:28:56,068 --> 00:28:57,904 Cheers. 639 00:28:57,937 --> 00:28:59,872 Cheers. 640 00:28:59,906 --> 00:29:01,874 ** 641 00:29:01,908 --> 00:29:03,209 That DNA shit... 642 00:29:03,242 --> 00:29:05,611 that started with you, right? 643 00:29:05,644 --> 00:29:08,114 The DNA started with Hynes. 644 00:29:08,147 --> 00:29:10,382 I just wanted to finish it. 645 00:29:10,416 --> 00:29:12,819 ** 646 00:29:12,852 --> 00:29:14,086 [ Elevator bell dings ] 647 00:29:14,120 --> 00:29:15,888 All right, so that's two keys, 648 00:29:15,922 --> 00:29:18,224 and here's your I.D. and your credit card. 649 00:29:18,257 --> 00:29:20,459 You're all set for the week, Mr. Dove. Thank you. 650 00:29:20,492 --> 00:29:22,228 Wi-Fi password? 651 00:29:22,261 --> 00:29:23,830 On a card next to the bedside table phone. Thank you. 652 00:29:23,863 --> 00:29:25,564 Lambert: [ Clears throat ] Dennis. 653 00:29:25,597 --> 00:29:27,133 Yeah, it's Frank. 654 00:29:27,166 --> 00:29:29,335 Hey, buddy, could you, uh, put, uh -- 655 00:29:29,368 --> 00:29:33,072 Can you get Chang to do that corroborating affidavit? 656 00:29:33,105 --> 00:29:34,673 I don't know, man. 657 00:29:34,706 --> 00:29:37,176 I just feel like shit. 658 00:29:37,209 --> 00:29:38,744 Should've gotten the fuckin' flu shot. 659 00:29:38,777 --> 00:29:40,146 Yeah. [ Clears throat ] 660 00:29:40,179 --> 00:29:42,114 And, uh, just so you know, 661 00:29:42,148 --> 00:29:44,516 I'm gonna be out of the office for the next couple days. 662 00:29:44,550 --> 00:29:46,018 [ Inhales sharply ] 663 00:29:46,052 --> 00:29:48,487 Don't want to bring anybody down with me, right? 664 00:29:48,520 --> 00:29:50,189 And, uh, transfer me to the -- 665 00:29:50,222 --> 00:29:52,358 [Clears throat] the investigation bureau. 666 00:29:52,391 --> 00:29:53,592 Thanks, man. 667 00:29:53,625 --> 00:29:56,095 ** 668 00:29:56,128 --> 00:29:57,763 Yeah, it's Frank. 669 00:29:57,796 --> 00:29:59,598 Is, uh, Gilyard around? 670 00:29:59,631 --> 00:30:01,000 [ Clears throat ] 671 00:30:01,033 --> 00:30:03,702 Hey, Barry. Yeah. 672 00:30:03,735 --> 00:30:05,371 Hey, man, it's Frank. 673 00:30:05,404 --> 00:30:09,375 Listen, buddy, guess who I saw in Mission last night. 674 00:30:09,408 --> 00:30:11,443 Yeah, Dr. Eldon Chance. 675 00:30:11,477 --> 00:30:13,479 I know. 676 00:30:13,512 --> 00:30:15,514 The guy fuckin' didn't blow town after all. 677 00:30:15,547 --> 00:30:18,450 I mean, he hasn't done anything to change his appearance. 678 00:30:18,484 --> 00:30:20,052 Do you, uh -- Can you -- 679 00:30:20,086 --> 00:30:23,622 Do you have a couple guys maybe to put on rounding him up? 680 00:30:23,655 --> 00:30:25,624 Shouldn't be too hard of a grab. 681 00:30:25,657 --> 00:30:27,960 Yeah. 682 00:30:27,994 --> 00:30:29,395 Okay. 683 00:30:29,428 --> 00:30:32,498 Hey, thanks, Bar. You're a lifesaver, man. 684 00:30:32,531 --> 00:30:33,900 [ Knock on door ] 685 00:30:33,933 --> 00:30:35,634 ** 686 00:30:35,667 --> 00:30:36,969 Mrs. Chance? Yes. 687 00:30:37,003 --> 00:30:38,971 Hi. I'm so sorry to bother you at home. 688 00:30:39,005 --> 00:30:40,706 I'm, uh, Frank Lambert. 689 00:30:40,739 --> 00:30:42,474 I'm with the San Francisco District Attorney's office. 690 00:30:42,508 --> 00:30:44,476 Oh, my God. 691 00:30:44,510 --> 00:30:46,012 I... 692 00:30:46,045 --> 00:30:48,981 Okay. I -- I know she's somewhere in the Bay Area. 693 00:30:49,015 --> 00:30:51,083 I-I don't know where, but I am tracking her down. 694 00:30:51,117 --> 00:30:52,651 I'm sorry. I don't -- 695 00:30:52,684 --> 00:30:54,253 And I told Clearview that I would tell 696 00:30:54,286 --> 00:30:55,821 the probation officer, and I didn't, 697 00:30:55,854 --> 00:30:57,489 but only because I was hoping if I was able 698 00:30:57,523 --> 00:30:59,325 to find her first, I would make her go back. 699 00:30:59,358 --> 00:31:01,160 Okay. Is this your daughter we're talking about? 700 00:31:01,193 --> 00:31:02,828 Yes? Okay. 701 00:31:02,861 --> 00:31:04,230 I'm not here for that. 702 00:31:04,263 --> 00:31:06,165 Uh, although, given your daughter's... 703 00:31:06,198 --> 00:31:09,668 probationary situation, I would highly recommend 704 00:31:09,701 --> 00:31:13,239 that you do make that report for her own good, 705 00:31:13,272 --> 00:31:15,007 for your own peace of mind. 706 00:31:15,041 --> 00:31:16,442 I know, I know. 707 00:31:16,475 --> 00:31:18,010 I'm actually here to see 708 00:31:18,044 --> 00:31:21,180 if you've heard from your ex-husband recently. 709 00:31:21,213 --> 00:31:23,682 If I've heard from him about what? 710 00:31:23,715 --> 00:31:25,251 He could've gotten two years, 711 00:31:25,284 --> 00:31:27,786 but now the judge will go for the max, which is four. 712 00:31:27,819 --> 00:31:31,190 Plus, he's gonna get another year for skipping, 713 00:31:31,223 --> 00:31:34,693 plus fines, plus his bond will be revoked, so... 714 00:31:34,726 --> 00:31:37,196 It's actually a good thing that you didn't pay it. 715 00:31:37,229 --> 00:31:40,766 Anyway, that's, uh -- that's where we're at. 716 00:31:40,799 --> 00:31:43,702 [ Sighs ] What is he thinking? 717 00:31:43,735 --> 00:31:47,039 We were hoping that you would be able to tell us. 718 00:31:47,073 --> 00:31:49,108 Me? I have no clue. 719 00:31:49,141 --> 00:31:51,043 Hmm. 720 00:31:51,077 --> 00:31:54,213 Do you think he might reach out to contact you? 721 00:31:54,246 --> 00:31:56,648 If Nicole was here, definitely. 722 00:31:56,682 --> 00:31:59,018 Right. But you don't know where she is. 723 00:32:00,586 --> 00:32:02,288 I don't know where my daughter is. 724 00:32:02,321 --> 00:32:03,889 I don't know where her father is. 725 00:32:03,922 --> 00:32:05,291 I don't... 726 00:32:05,324 --> 00:32:06,892 know too much, do I? 727 00:32:06,925 --> 00:32:08,494 Huh. 728 00:32:08,527 --> 00:32:11,063 That's pretty pathetic. Sorry. 729 00:32:11,097 --> 00:32:12,564 What is? 730 00:32:12,598 --> 00:32:14,733 If I can't even answer the simplest questions 731 00:32:14,766 --> 00:32:16,502 about where the people... 732 00:32:16,535 --> 00:32:19,271 in my life are who are supposed to be the closest to me -- 733 00:32:19,305 --> 00:32:22,074 I mean, if I can't even do that... 734 00:32:22,108 --> 00:32:24,210 Then what? 735 00:32:25,277 --> 00:32:27,279 I don't know. I'm a failure? 736 00:32:27,313 --> 00:32:29,748 I don't know. Why? 737 00:32:29,781 --> 00:32:31,917 Because a relationship 738 00:32:31,950 --> 00:32:33,919 doesn't mean anything unless it's perfect? 739 00:32:33,952 --> 00:32:37,923 And they're not successful unless they last forever? 740 00:32:37,956 --> 00:32:39,691 I don't believe that. 741 00:32:39,725 --> 00:32:43,762 I think a relationship ending, it's not a failure. 742 00:32:43,795 --> 00:32:47,299 You know, you take what works, and you move on. 743 00:32:47,333 --> 00:32:49,435 Doesn't matter how it ends. 744 00:32:49,468 --> 00:32:53,005 I think the only real failure is if you stop trying. 745 00:32:53,039 --> 00:32:55,774 So... 746 00:32:55,807 --> 00:32:57,943 I'm gonna stop talking. 747 00:32:57,976 --> 00:32:59,878 I'm gonna shut up right now. 748 00:32:59,911 --> 00:33:01,347 [ Chuckles ] No, please. 749 00:33:01,380 --> 00:33:04,850 Seriously, I -- reframe my life for me more. 750 00:33:04,883 --> 00:33:06,218 [ Both chuckle ] 751 00:33:06,252 --> 00:33:07,619 [ Inhales sharply ] 752 00:33:07,653 --> 00:33:10,222 Are you okay? Yeah. 753 00:33:10,256 --> 00:33:12,058 Yeah, I'm just... 754 00:33:12,091 --> 00:33:13,392 a little sore. 755 00:33:13,425 --> 00:33:14,726 Uh... 756 00:33:14,760 --> 00:33:17,296 so, it's just you and your daughter, 757 00:33:17,329 --> 00:33:18,797 live here alone? 758 00:33:18,830 --> 00:33:20,132 [ Cellphone rings ] 759 00:33:20,166 --> 00:33:21,800 Um... 760 00:33:21,833 --> 00:33:23,035 Yep. Hold on. 761 00:33:23,069 --> 00:33:24,570 Let me just... 762 00:33:24,603 --> 00:33:26,805 ** 763 00:33:26,838 --> 00:33:28,807 Ah. [ Clears throat ] 764 00:33:28,840 --> 00:33:30,076 Hello? 765 00:33:30,109 --> 00:33:31,577 Hey. 766 00:33:31,610 --> 00:33:33,312 Uh, no, I didn't go. 767 00:33:33,345 --> 00:33:35,147 The only thing on the list was tonic water, 768 00:33:35,181 --> 00:33:37,816 and that didn't really seem like an emergency. 769 00:33:37,849 --> 00:33:39,651 I just thought we'd order out. 770 00:33:39,685 --> 00:33:41,587 Mom, I'm busy. 771 00:33:41,620 --> 00:33:43,355 I'm talking to someone. 772 00:33:43,389 --> 00:33:46,592 No, someone who's here, from the D.A.'s office. 773 00:33:46,625 --> 00:33:49,161 Frank Lambert. Do you know him, Mom? 774 00:33:49,195 --> 00:33:51,397 It's about Eldon. 775 00:33:51,430 --> 00:33:52,998 I know, Mom. 776 00:33:53,031 --> 00:33:55,701 I-I know. 777 00:33:55,734 --> 00:33:57,169 ** 778 00:33:57,203 --> 00:33:59,838 Yes. Yes. Yes. 779 00:33:59,871 --> 00:34:02,841 Bye. 780 00:34:02,874 --> 00:34:04,843 ** 781 00:34:04,876 --> 00:34:06,612 That was my mother, 782 00:34:06,645 --> 00:34:10,449 and she's on her way back now from pool yoga, 783 00:34:10,482 --> 00:34:13,852 and I -- I would suggest that you flee. 784 00:34:13,885 --> 00:34:16,021 Otherwise, we're gonna have to peel her off of you. 785 00:34:16,054 --> 00:34:17,523 Oh. Okay. 786 00:34:17,556 --> 00:34:19,024 Well, [Clears throat] 787 00:34:19,057 --> 00:34:20,892 that's too bad, 'cause she sounded delightful. 788 00:34:20,926 --> 00:34:24,863 Oh, someday, scientists in a laboratory may reinvent shame, 789 00:34:24,896 --> 00:34:27,399 and then a doctor could prescribe her some. 790 00:34:27,433 --> 00:34:31,370 [ Chuckles ] But until then, um, this is for your best interests. 791 00:34:31,403 --> 00:34:32,971 Yeah, okay. 792 00:34:33,004 --> 00:34:35,307 And you will tell me if Dr. Chance gives you a call? 793 00:34:35,341 --> 00:34:38,043 Oh, I promise. I-I will call you immediately. 794 00:34:38,076 --> 00:34:40,212 Ah, just keep looking, Barry, okay? 795 00:34:40,246 --> 00:34:41,813 He's gonna turn up someplace. 796 00:34:41,847 --> 00:34:44,216 The guy doesn't have unlimited resources. 797 00:34:44,250 --> 00:34:46,885 He's not even a fuckin' doctor anymore, okay? 798 00:34:46,918 --> 00:34:48,654 Oh, you think I sound like shit? 799 00:34:48,687 --> 00:34:50,222 Hey, you sound like shit, pal. 800 00:34:50,256 --> 00:34:51,723 Also, I feel like shit. 801 00:34:51,757 --> 00:34:54,059 I think I'm gonna go AWOL tomorrow, just sleep. 802 00:34:54,092 --> 00:34:55,461 What do you think of that? 803 00:34:55,494 --> 00:34:58,830 ** 804 00:35:00,766 --> 00:35:02,768 [ Grunts ] [ Knock on door ] 805 00:35:02,801 --> 00:35:05,070 Man: Maintenance. 806 00:35:05,103 --> 00:35:06,905 [ Sighs ] 807 00:35:06,938 --> 00:35:09,441 [ Knock on door ] 808 00:35:09,475 --> 00:35:12,944 Yeah, hold on. 809 00:35:16,715 --> 00:35:21,920 ** 810 00:35:21,953 --> 00:35:24,290 [ Grunting ] 811 00:35:24,323 --> 00:35:28,294 ** 812 00:35:30,796 --> 00:35:33,098 What was he going for? 813 00:35:33,131 --> 00:35:35,267 Aah! 814 00:35:35,301 --> 00:35:39,171 ** 815 00:35:47,479 --> 00:35:48,947 Fuck! 816 00:35:48,980 --> 00:35:50,549 God... 817 00:35:50,582 --> 00:35:54,753 [ Grunts ] 818 00:35:56,755 --> 00:35:58,890 Aah! 819 00:35:58,924 --> 00:36:01,560 I followed you from my ex-wife's house. 820 00:36:01,593 --> 00:36:04,463 I knew that you'd go digging into my family. 821 00:36:04,496 --> 00:36:07,132 We lost you this morning when you took off. 822 00:36:07,165 --> 00:36:09,067 We knew we just had to... 823 00:36:09,100 --> 00:36:11,470 go somewhere where you'd show up. 824 00:36:11,503 --> 00:36:12,971 Aah! 825 00:36:13,004 --> 00:36:14,506 Took a hit last night, huh? 826 00:36:14,540 --> 00:36:15,841 Ah, yeah. 827 00:36:15,874 --> 00:36:17,409 And it hurts like fuck. 828 00:36:17,443 --> 00:36:19,511 You want to take a look at it? 829 00:36:19,545 --> 00:36:22,147 I don't even care that you're not a doctor anymore. 830 00:36:22,180 --> 00:36:23,749 Maybe after. 831 00:36:23,782 --> 00:36:25,417 After what? 832 00:36:25,451 --> 00:36:27,653 That's up to you. 833 00:36:27,686 --> 00:36:30,389 What do you want? 834 00:36:30,422 --> 00:36:32,424 You to come clean. 835 00:36:33,525 --> 00:36:35,994 Well, that makes sense. 836 00:36:36,027 --> 00:36:37,663 What's the plan? 837 00:36:37,696 --> 00:36:41,032 You're gonna videotape a confession. 838 00:36:42,100 --> 00:36:44,169 Sounds good. 839 00:36:44,202 --> 00:36:46,438 Where you want me? 840 00:36:46,472 --> 00:36:49,040 You go there. 841 00:36:50,809 --> 00:36:55,180 [ Breathing heavily ] 842 00:36:55,213 --> 00:36:56,415 Well... 843 00:36:56,448 --> 00:36:57,716 [ Scoffs ] 844 00:36:57,749 --> 00:36:59,050 ...I hope your phone has enough juice in it, 845 00:36:59,084 --> 00:37:00,452 'cause, uh... 846 00:37:00,486 --> 00:37:02,588 I got a lot to say. 847 00:37:02,621 --> 00:37:05,624 Well, you're gonna do this on you phone. 848 00:37:05,657 --> 00:37:07,759 You're gonna film yourself, 849 00:37:07,793 --> 00:37:10,696 and you're not gonna give a-any sign 850 00:37:10,729 --> 00:37:13,131 that there's anyone else in the room with you. 851 00:37:13,164 --> 00:37:15,801 What's your password? 852 00:37:15,834 --> 00:37:17,636 0-5-2-3-9-0. 853 00:37:17,669 --> 00:37:19,204 [ Sighs ] 854 00:37:19,237 --> 00:37:21,607 Can I at least have a drink, please? 855 00:37:32,250 --> 00:37:35,854 That's the date that you killed Stevie Benjamin. 856 00:37:43,929 --> 00:37:45,831 It's actually, uh... 857 00:37:45,864 --> 00:37:49,134 It's actually the date that I watched... 858 00:37:49,167 --> 00:37:50,402 Matthew Debs... 859 00:37:50,436 --> 00:37:52,203 kill Stevie Benjamin. 860 00:37:53,271 --> 00:37:55,240 You want me to tell the truth, right? 861 00:37:55,273 --> 00:37:58,577 Well... that's the truth. 862 00:37:58,610 --> 00:38:02,348 [ Sighs ] 863 00:38:02,381 --> 00:38:06,485 Put it in the glass. 864 00:38:06,518 --> 00:38:09,254 How's that? 865 00:38:09,287 --> 00:38:11,690 [ Sighs ] 866 00:38:13,291 --> 00:38:16,127 All right, you ready? 867 00:38:20,799 --> 00:38:23,569 Yeah. 868 00:38:29,475 --> 00:38:32,611 My name's Francis Xavier Lambert. 869 00:38:32,644 --> 00:38:37,282 I am an Assistant District Attorney in San Francisco, 870 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 and I've been... 871 00:38:40,652 --> 00:38:44,122 ...haunted by the things that I've done... 872 00:38:44,155 --> 00:38:45,724 and I want to confess. 873 00:38:47,726 --> 00:38:50,662 In Mendota, California, 874 00:38:50,696 --> 00:38:57,302 in 1990, I held a friend of mine named Stevie Benjamin down... 875 00:38:57,335 --> 00:39:01,139 while another boy that I didn't know as well, 876 00:39:01,172 --> 00:39:04,710 named Matthew Debbs... 877 00:39:04,743 --> 00:39:10,949 crammed rocks into his throat until he choked to death. 878 00:39:11,950 --> 00:39:15,921 I reconnected with Debbs in 2006 [Clears throat] 879 00:39:15,954 --> 00:39:20,726 when he had changed his name to Ryan Winter, in the Bay Area. 880 00:39:20,759 --> 00:39:24,329 Later that year, I helped Winter 881 00:39:24,362 --> 00:39:28,166 dump the body of one Annie Michaels 882 00:39:28,199 --> 00:39:30,268 in the Niles Canyon ravine. 883 00:39:30,301 --> 00:39:34,440 ** 884 00:39:35,641 --> 00:39:37,509 In 2007, 885 00:39:37,543 --> 00:39:42,848 I brought a woman named Ramona Marquez to Winter's house... 886 00:39:42,881 --> 00:39:45,751 and I watched him kill her. 887 00:39:45,784 --> 00:39:49,588 In 2008, I watched Winter murder a woman named Dominique Bradley. 888 00:39:49,621 --> 00:39:51,523 And then I drove her body to Sacramento, 889 00:39:51,557 --> 00:39:53,425 and I left it in the trunk of her own car 890 00:39:53,459 --> 00:39:55,226 up near Fish Head Beach. 891 00:39:55,260 --> 00:40:00,466 In 2009, I helped Winter bury the body of a Noelle Campbell. 892 00:40:00,499 --> 00:40:01,967 Su Yee Lin... 893 00:40:02,000 --> 00:40:03,535 Leigh Ann Lukasian... 894 00:40:03,569 --> 00:40:04,803 Monica Featherton... 895 00:40:04,836 --> 00:40:06,304 Ivy Maitland. 896 00:40:06,337 --> 00:40:08,440 There's things that I'm forgetting. 897 00:40:08,474 --> 00:40:10,709 But I'm of sound mind, 898 00:40:10,742 --> 00:40:14,212 and I confess to these acts of my own free will. 899 00:40:14,245 --> 00:40:17,248 ** 900 00:40:20,251 --> 00:40:23,021 [ Cellphone beeps ] 901 00:40:28,093 --> 00:40:29,728 Got it. 902 00:40:29,761 --> 00:40:31,262 It's all there. 903 00:40:33,264 --> 00:40:36,234 I'm not gonna tell you guys how to, uh, do your job, but... 904 00:40:36,267 --> 00:40:39,571 Sid Velerio's contact's in there, 905 00:40:39,605 --> 00:40:43,174 if you want to shoot him an e-mail right now. 906 00:40:43,208 --> 00:40:46,277 Just blow his fuckin' mind. 907 00:40:49,948 --> 00:40:52,484 What? 908 00:40:52,518 --> 00:40:55,453 I wanted to do this right. 909 00:40:59,290 --> 00:41:00,826 But you didn't confess. 910 00:41:00,859 --> 00:41:03,028 I -- I just -- 911 00:41:03,061 --> 00:41:05,831 I've been confessing for the last 20 minutes. No, no, no, no. 912 00:41:05,864 --> 00:41:08,199 You didn't confess to murder. 913 00:41:08,233 --> 00:41:10,368 You confessed to watching. 914 00:41:10,401 --> 00:41:13,605 You confessed to being an accessory after the fact. 915 00:41:13,639 --> 00:41:15,674 As you know, any half-decent professional 916 00:41:15,707 --> 00:41:17,442 could tell from your body language 917 00:41:17,475 --> 00:41:18,944 that there's other people in the room. 918 00:41:18,977 --> 00:41:20,445 Which makes this whole thing 919 00:41:20,478 --> 00:41:23,849 open to accusations of coercion... 920 00:41:23,882 --> 00:41:26,051 duress, threat of violence. 921 00:41:26,084 --> 00:41:29,287 Listen, you have got so much 922 00:41:29,320 --> 00:41:30,789 on that goddamn tape. 923 00:41:30,822 --> 00:41:32,390 You've got enough to get the ball rolling, okay? 924 00:41:32,423 --> 00:41:33,625 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 925 00:41:33,659 --> 00:41:35,060 There's enough. 926 00:41:35,093 --> 00:41:37,062 There's enough for you to be able to say 927 00:41:37,095 --> 00:41:39,397 that you were joking or that you were drunk. 928 00:41:39,430 --> 00:41:41,132 The whiskey was a nice touch. 929 00:41:41,166 --> 00:41:43,134 Or you were high, you were pranking. 930 00:41:43,168 --> 00:41:45,236 The names of those women you gave us -- 931 00:41:45,270 --> 00:41:47,472 I don't know -- maybe they weren't your victims. 932 00:41:47,505 --> 00:41:48,874 Maybe they're not even dead. 933 00:41:48,907 --> 00:41:50,642 Maybe they don't even exist. 934 00:41:50,676 --> 00:41:53,545 You gave us enough for you to game your way out again. 935 00:41:53,579 --> 00:41:55,914 I don't even know what the fuck you're talking about. 936 00:41:55,947 --> 00:41:57,916 I wanted this to be right. 937 00:41:57,949 --> 00:41:59,317 I wanted to do this right. 938 00:41:59,350 --> 00:42:00,886 I don't know what the fuck you're talking about! 939 00:42:00,919 --> 00:42:02,487 I wanted to do it for Hynes! 940 00:42:02,520 --> 00:42:04,322 So you would stand in front of the bar of justice 941 00:42:04,355 --> 00:42:05,991 and let everybody hear. 942 00:42:06,024 --> 00:42:08,860 I didn't want to believe that I had to do this your way. 943 00:42:09,928 --> 00:42:11,162 What are you doing? Deleting. 944 00:42:11,196 --> 00:42:12,430 No, no, don't! 945 00:42:12,463 --> 00:42:14,265 But there is no other way to do this. 946 00:42:14,299 --> 00:42:17,402 [ Cellphone clatters ] Okay. 947 00:42:17,435 --> 00:42:19,504 Look, j-just give me the phone, okay? 948 00:42:19,537 --> 00:42:21,707 Just give me the phone, and I will do it again, okay? 949 00:42:21,740 --> 00:42:23,508 I will confess to whatever you want. 950 00:42:23,541 --> 00:42:24,843 Please, let me do it again. 951 00:42:24,876 --> 00:42:26,344 I will tell you anything you want to know. 952 00:42:26,377 --> 00:42:27,913 I'll talk about -- I'll talk about Hynes. 953 00:42:27,946 --> 00:42:29,347 I will say what I did to him, okay? 954 00:42:29,380 --> 00:42:31,116 I wi-- Let -- Let -- 955 00:42:31,149 --> 00:42:33,218 [ Choking ] 956 00:42:33,251 --> 00:42:37,322 ** 957 00:42:47,165 --> 00:42:50,468 [ Clock ticking ] 958 00:42:50,501 --> 00:42:53,038 ** 959 00:42:53,071 --> 00:42:54,973 Remember to time your chokes. 960 00:42:55,006 --> 00:42:56,642 4 to 5 seconds, he's out for 20. 961 00:42:56,675 --> 00:42:59,878 Hold him for 20, he's out for 40. 962 00:42:59,911 --> 00:43:03,381 Hold it for 40, he's dead. 963 00:43:03,414 --> 00:43:07,318 ** 964 00:43:15,794 --> 00:43:19,765 [ Breathing heavily ] 965 00:43:19,798 --> 00:43:25,737 ** 966 00:43:30,541 --> 00:43:32,744 [ Horns honking ] 967 00:43:32,778 --> 00:43:37,415 [ Dog barking in distance ] 968 00:43:37,448 --> 00:43:39,584 [ Door creaks ] 969 00:43:39,617 --> 00:43:41,586 [ Sighs ] 970 00:43:41,619 --> 00:43:44,355 You want to sweep or mop? 971 00:43:44,389 --> 00:43:45,590 Both. 972 00:43:45,623 --> 00:43:47,959 You sit. 973 00:43:47,993 --> 00:43:51,329 [ Man shouting in Spanish in distance ] 974 00:44:05,643 --> 00:44:07,278 What? 975 00:44:07,312 --> 00:44:09,280 What? 976 00:44:09,314 --> 00:44:10,949 What? Nothing. 977 00:44:10,982 --> 00:44:12,951 What is? 978 00:44:12,984 --> 00:44:15,020 [ Chuckles ] 979 00:44:15,053 --> 00:44:18,123 Forget it. 980 00:44:18,156 --> 00:44:20,191 Doesn't look like nothing. 981 00:44:20,225 --> 00:44:23,228 Is this what you do to Carl -- just keep talking and annoy him 982 00:44:23,261 --> 00:44:25,230 when he doesn't want to be talking? 983 00:44:25,263 --> 00:44:27,232 More like he would do it to me. 984 00:44:27,265 --> 00:44:28,967 But it worked. 985 00:44:29,000 --> 00:44:30,668 You want me to guess? 986 00:44:33,071 --> 00:44:35,841 I mean, if you think that you can guess, then go ahead. 987 00:44:35,874 --> 00:44:37,142 Money. 988 00:44:37,175 --> 00:44:38,810 [ Scoffs ] 989 00:44:38,844 --> 00:44:41,813 Yeah, well, okay, asking if a person is worried about money, 990 00:44:41,847 --> 00:44:43,414 that's like seeing if -- 991 00:44:43,448 --> 00:44:45,817 Also, I heard you yelling at that guy Nando before 992 00:44:45,851 --> 00:44:47,152 about rent. 993 00:44:47,185 --> 00:44:48,820 [ Horn honks in distance ] 994 00:44:48,854 --> 00:44:50,989 I thought you don't speak Spanish. 995 00:44:51,022 --> 00:44:52,657 Pretty much everybody knows 996 00:44:52,690 --> 00:44:54,826 at least a couple of those words. [ Sighs ] 997 00:44:54,860 --> 00:44:56,161 I know his family, 998 00:44:56,194 --> 00:44:58,830 and he was being a little shit, you know, 999 00:44:58,864 --> 00:45:00,498 thinking that because I've been in America, 1000 00:45:00,531 --> 00:45:04,669 that he's gonna charge me twice as much. 1001 00:45:04,702 --> 00:45:06,037 [ Sighs ] 1002 00:45:06,071 --> 00:45:07,873 What's that? 1003 00:45:10,541 --> 00:45:13,344 Money. [ Chuckles ] Yeah. 1004 00:45:13,378 --> 00:45:16,848 That my mother left me in a trust. 1005 00:45:16,882 --> 00:45:18,683 Minus what I take out 1006 00:45:18,716 --> 00:45:24,689 for Carl to pay his debts, it's, um... 1007 00:45:24,722 --> 00:45:26,691 it's ours. 1008 00:45:26,724 --> 00:45:28,559 [ Sighs ] 1009 00:45:30,728 --> 00:45:32,263 Ni madres. 1010 00:45:32,297 --> 00:45:37,468 Enough so that nobody has to do anything they used to do. 1011 00:45:37,502 --> 00:45:41,706 They can just think about what comes next, 1012 00:45:41,739 --> 00:45:45,276 about all the things they've never done... 1013 00:45:45,310 --> 00:45:49,314 and what that might be like. 1014 00:45:49,347 --> 00:45:52,884 [ Dog barks in distance ] 1015 00:45:52,918 --> 00:45:54,552 Okay. 1016 00:45:54,585 --> 00:45:57,555 And what will it be like? 1017 00:45:57,588 --> 00:45:59,757 Hmm? 1018 00:45:59,791 --> 00:46:02,327 Scary, probably. [ Laughs ] 1019 00:46:02,360 --> 00:46:04,062 Scary? Who cares? 1020 00:46:04,095 --> 00:46:06,564 Right? Everything is scary. 1021 00:46:06,597 --> 00:46:09,968 Especially when you run away. 1022 00:46:11,669 --> 00:46:12,904 You know what? 1023 00:46:12,938 --> 00:46:14,739 I better start sanding this crib, 1024 00:46:14,772 --> 00:46:16,241 get it ready for the baby. 1025 00:46:16,274 --> 00:46:18,910 You know what I was thinking the other day? 1026 00:46:18,944 --> 00:46:20,912 That, um... 1027 00:46:20,946 --> 00:46:26,151 the baby is gonna call you "D," also, you know? 1028 00:46:28,286 --> 00:46:32,190 But "D" for "Daddy." 1029 00:46:35,160 --> 00:46:37,428 [ Child shouts in distance ] 1030 00:46:37,462 --> 00:46:40,498 Awesome. 1031 00:46:40,531 --> 00:46:43,268 Nicole: Hey, this place could actually be cool 1032 00:46:43,301 --> 00:46:45,436 if you let me help you fix it up, 1033 00:46:45,470 --> 00:46:46,938 which you're going to. 1034 00:46:46,972 --> 00:46:49,374 Like I said, you can do whatever you want 1035 00:46:49,407 --> 00:46:50,775 as soon as you get off probation. 1036 00:46:50,808 --> 00:46:53,111 And have my GED. Blah, blah, blah. 1037 00:46:53,144 --> 00:46:55,146 That's a year from now, tops. 1038 00:46:55,180 --> 00:46:57,782 And then, I'm packing like three changes of clothes 1039 00:46:57,815 --> 00:46:59,617 and my laptop and a surfboard, 1040 00:46:59,650 --> 00:47:01,552 and I'm getting right back on the bus. 1041 00:47:01,586 --> 00:47:02,888 So, be ready. 1042 00:47:02,921 --> 00:47:04,389 Yeah, no, you should definitely do that. 1043 00:47:04,422 --> 00:47:05,891 You should bring a surfboard 1044 00:47:05,924 --> 00:47:07,993 all the way down from San Francisco on a bus 1045 00:47:08,026 --> 00:47:10,128 instead of getting one here. It's... 1046 00:47:10,161 --> 00:47:13,798 [ Chuckles ] I could get a futon. 1047 00:47:13,831 --> 00:47:16,968 [ Sighs ] You like it here, don't you? 1048 00:47:17,002 --> 00:47:19,404 Yeah. I do. 1049 00:47:19,437 --> 00:47:21,406 And D likes it here. 1050 00:47:21,439 --> 00:47:22,974 Mm-hmm. He does. 1051 00:47:23,008 --> 00:47:26,177 Hey, and the place that he and Lorena are getting 1052 00:47:26,211 --> 00:47:27,913 has three bedrooms. 1053 00:47:27,946 --> 00:47:30,982 Now, where are you going with this? 1054 00:47:31,016 --> 00:47:33,952 [ Chuckles ] [ Horn honks ] 1055 00:47:38,023 --> 00:47:39,824 Okay. You ready? 1056 00:47:39,857 --> 00:47:41,526 The reason you have to stay here -- 1057 00:47:41,559 --> 00:47:43,228 that guy you beat up -- 1058 00:47:43,261 --> 00:47:47,165 you were standing up for someone when you did it, right? 1059 00:47:47,198 --> 00:47:49,867 That's kind of how it started, yeah. 1060 00:47:49,901 --> 00:47:54,105 And I was standing up for myself with Pepper. 1061 00:47:54,139 --> 00:47:56,674 She made me the joke of my new school, 1062 00:47:56,707 --> 00:47:58,944 just like I was at my old school. 1063 00:47:58,977 --> 00:48:00,845 And then I broke her face. 1064 00:48:00,878 --> 00:48:02,080 [ Chuckles ] 1065 00:48:02,113 --> 00:48:04,682 Yeah, you did. 1066 00:48:04,715 --> 00:48:07,085 She hurt me. 1067 00:48:07,118 --> 00:48:08,453 For no reason. 1068 00:48:08,486 --> 00:48:10,355 And then I hurt her worse. 1069 00:48:10,388 --> 00:48:12,023 And because I did that, 1070 00:48:12,057 --> 00:48:14,125 now she doesn't ever have to think about what she did to me 1071 00:48:14,159 --> 00:48:16,061 and why it was wrong. 1072 00:48:18,729 --> 00:48:20,398 How's that make you feel? 1073 00:48:23,969 --> 00:48:25,703 I don't know. 1074 00:48:25,736 --> 00:48:28,573 I kind of wanted you to tell me. 1075 00:48:29,640 --> 00:48:33,844 Well, as soon as I figure it out, I will. 1076 00:48:36,847 --> 00:48:38,883 [ Horns honking ] 1077 00:48:38,916 --> 00:48:41,519 Okay, well, goodbye, sweetheart. 1078 00:48:42,587 --> 00:48:45,323 [ Grunts ] 1079 00:48:48,259 --> 00:48:50,895 Text me videos of the baby. 1080 00:48:50,928 --> 00:48:53,064 As soon as I can work out how to do that, 1081 00:48:53,098 --> 00:48:54,332 I will do that. 1082 00:48:54,365 --> 00:48:56,067 [ Chuckles ] 1083 00:48:56,101 --> 00:48:58,103 All right. 1084 00:49:02,440 --> 00:49:04,675 Thank you. 1085 00:49:04,709 --> 00:49:06,311 For what? 1086 00:49:06,344 --> 00:49:09,714 I came for the Percodan at a 60% discount. 1087 00:49:11,449 --> 00:49:13,751 I was so mad. 1088 00:49:13,784 --> 00:49:16,154 I still am. 1089 00:49:16,187 --> 00:49:17,922 I know. 1090 00:49:17,955 --> 00:49:21,592 But if I'm honest, it's -- it's not at you. 1091 00:49:21,626 --> 00:49:23,928 You don't have to say that. 1092 00:49:23,961 --> 00:49:26,731 It's not all at you. 1093 00:49:29,200 --> 00:49:32,937 A lot of it is just where I-I thought I'd be by now or... 1094 00:49:32,970 --> 00:49:35,706 who I thought I'd be and... 1095 00:49:35,740 --> 00:49:38,943 how I might have to just let a lot of that go 1096 00:49:38,976 --> 00:49:41,946 and just being afraid to do that. 1097 00:49:41,979 --> 00:49:44,749 Me, too. 1098 00:49:46,584 --> 00:49:49,320 I know you didn't mean to hurt me, Eldon. 1099 00:49:49,354 --> 00:49:51,022 And that should count for something. 1100 00:49:51,056 --> 00:49:52,357 It should. 1101 00:49:52,390 --> 00:49:54,259 And it does. I... 1102 00:49:55,826 --> 00:49:59,564 Do you remember that weekend when we went to Monterey 1103 00:49:59,597 --> 00:50:00,965 when I was pregnant? 1104 00:50:00,998 --> 00:50:04,135 You got so drunk at the hotel bar, 1105 00:50:04,169 --> 00:50:07,138 and then there was a guy from Michigan, 1106 00:50:07,172 --> 00:50:08,806 the philosophy professor. 1107 00:50:08,839 --> 00:50:11,642 He was an adjunct in ethics from Ohio, 1108 00:50:11,676 --> 00:50:14,979 but, yes, I-I -- [chuckles] I did get very drunk. 1109 00:50:15,012 --> 00:50:18,816 And he picked a fight with you about the religious hypothesis, 1110 00:50:18,849 --> 00:50:21,219 and you finally started shouting back at him. 1111 00:50:21,252 --> 00:50:22,920 Oh, you call it "shouting." 1112 00:50:22,953 --> 00:50:24,189 I call it "speaking with conviction." Yeah, right. 1113 00:50:24,222 --> 00:50:25,823 And you said, "What proof is there 1114 00:50:25,856 --> 00:50:27,158 that dupery through hope 1115 00:50:27,192 --> 00:50:30,928 is so much worse than dupery through fear?" 1116 00:50:30,961 --> 00:50:33,598 I never forgot that. 1117 00:50:33,631 --> 00:50:37,268 Probably 'cause "dupery" is such a ridiculous word. 1118 00:50:37,302 --> 00:50:41,206 That is a -- That is a direct William James quote. 1119 00:50:42,307 --> 00:50:44,008 I really want you to be okay. 1120 00:50:44,041 --> 00:50:46,444 I really want us all to be okay. 1121 00:50:47,412 --> 00:50:52,850 I really want to choose to believe that we can. 1122 00:50:52,883 --> 00:50:54,285 [ Vehicles passing ] 1123 00:51:01,392 --> 00:51:03,027 [ Voice breaking ] Okay. 1124 00:51:03,060 --> 00:51:05,463 [ Chuckles ] All right. 1125 00:51:05,496 --> 00:51:07,532 Good luck, Eldon. 1126 00:51:07,565 --> 00:51:10,301 Try not to get extradited. 1127 00:51:10,335 --> 00:51:12,870 It's good to have goals. 1128 00:51:12,903 --> 00:51:14,672 [ Engine starts ] 1129 00:51:15,673 --> 00:51:18,776 [ Vehicle departs ] D: You got another wrench? 1130 00:51:18,809 --> 00:51:21,146 Y-You got to l-- You got to do the top one. Yeah, that's the one. 1131 00:51:21,179 --> 00:51:24,048 [ Grunts ] Are you going the right way? You need to go... 1132 00:51:24,081 --> 00:51:26,050 All right. 1133 00:51:26,083 --> 00:51:29,687 [ Door opens ] 1134 00:51:31,189 --> 00:51:34,259 ** 1135 00:51:39,264 --> 00:51:41,299 Buenos días. 1136 00:51:41,332 --> 00:51:44,101 [ Speaking Spanish ] 1137 00:51:45,703 --> 00:51:49,640 I'm afraid my -- my Spanish, uh, es pobre. 1138 00:51:49,674 --> 00:51:50,908 [ Speaking Spanish ] 1139 00:51:50,941 --> 00:51:52,243 You work here? A doctor here? 1140 00:51:52,277 --> 00:51:54,078 Yeah. 1141 00:51:54,111 --> 00:51:55,480 [ Scoffs ] 1142 00:51:55,513 --> 00:51:57,315 Identification. 1143 00:51:57,348 --> 00:52:01,852 ** 1144 00:52:01,886 --> 00:52:04,522 Nuh-unh-unh. Medical license. 1145 00:52:04,555 --> 00:52:06,023 ** 1146 00:52:06,056 --> 00:52:08,326 I-I have a board-issued certificate, 1147 00:52:08,359 --> 00:52:10,761 but I'm afraid it's not here right now. 1148 00:52:10,795 --> 00:52:12,096 A problem, then. 1149 00:52:12,129 --> 00:52:13,531 ** 1150 00:52:13,564 --> 00:52:15,366 [ D clears throat ] 1151 00:52:15,400 --> 00:52:17,935 D, no, no, no. It's okay. 1152 00:52:17,968 --> 00:52:19,204 It is okay. 1153 00:52:19,237 --> 00:52:21,272 Put your wallet away. 1154 00:52:21,306 --> 00:52:22,540 He can call this number. 1155 00:52:22,573 --> 00:52:27,077 ** 1156 00:52:31,482 --> 00:52:34,485 My mistake, sir. 1157 00:52:34,519 --> 00:52:39,290 I hope I have not, uh, kept you from your work. 1158 00:52:39,324 --> 00:52:41,125 Buenos días. 1159 00:52:41,158 --> 00:52:43,228 No, no. That's, uh -- That's fine. 1160 00:52:43,261 --> 00:52:45,663 Okay. Buenos días. [ Door creaks ] 1161 00:52:48,499 --> 00:52:50,301 Guy named Cesar. 1162 00:52:50,335 --> 00:52:53,804 It's a good town to have a friend in a high place. 1163 00:52:53,838 --> 00:52:55,740 [ Engine starts ] 1164 00:52:55,773 --> 00:52:58,743 [ Woman speaking Spanish in distance ] 1165 00:52:58,776 --> 00:53:01,979 ** 1166 00:53:02,012 --> 00:53:04,549 [ Man speaking Spanish ] 1167 00:53:04,582 --> 00:53:08,586 [ Chatter in Spanish ] 1168 00:53:08,619 --> 00:53:11,656 ** 1169 00:53:11,689 --> 00:53:15,760 [ Grill sizzling ] 1170 00:53:15,793 --> 00:53:21,832 ** 1171 00:53:21,866 --> 00:53:24,335 Looks like that epilepsy family 1172 00:53:24,369 --> 00:53:26,170 might've told some of their friends 1173 00:53:26,203 --> 00:53:29,340 about the magical brain doctor. 1174 00:53:29,374 --> 00:53:32,543 Or maybe the, uh, the word's got out 1175 00:53:32,577 --> 00:53:34,011 you're looking to do some penance. 1176 00:53:34,044 --> 00:53:37,014 Either way -- Gear up, Doc. 1177 00:53:37,047 --> 00:53:38,883 I'll get you some water. 1178 00:53:38,916 --> 00:53:41,852 You're gonna need it. Hola. 1179 00:53:41,886 --> 00:53:44,054 Man: Hola. 1180 00:53:44,088 --> 00:53:48,393 ** 1181 00:53:50,828 --> 00:53:53,464 Chance: Angel is a geriatric Latino male 1182 00:53:53,498 --> 00:53:56,401 who worked for 30 years spraying pesticides. 1183 00:53:56,434 --> 00:53:59,570 He presents with a resting tremor in both hands. 1184 00:53:59,604 --> 00:54:01,372 Gait is short-stepped, 1185 00:54:01,406 --> 00:54:04,975 the classical marche à petits pas. 1186 00:54:05,009 --> 00:54:08,479 ** 1187 00:54:08,513 --> 00:54:11,048 The patient is a 22-year-old, right-handed female 1188 00:54:11,081 --> 00:54:12,983 with a family history of "sick headaches" 1189 00:54:13,017 --> 00:54:14,385 on her mother's side. 1190 00:54:14,419 --> 00:54:17,555 Likely ophthalmoplegic migraine. 1191 00:54:17,588 --> 00:54:21,125 ** 1192 00:54:21,158 --> 00:54:23,060 The patient is an 8-year-old girl 1193 00:54:23,093 --> 00:54:25,062 born with occipital encephalocele, 1194 00:54:25,095 --> 00:54:27,131 a neural tube defect characterized by 1195 00:54:27,164 --> 00:54:29,133 a lack of bone fusion in the skull. 1196 00:54:29,166 --> 00:54:31,636 Patient is six months post-cerebral concussion. 1197 00:54:31,669 --> 00:54:33,070 Symptoms suggest 1198 00:54:33,103 --> 00:54:35,072 a post-traumatic stress disorder variant 1199 00:54:35,105 --> 00:54:36,674 with mixture of anxiety and social... 1200 00:54:36,707 --> 00:54:38,409 Patient is a 29-year-old female factory worker 1201 00:54:38,443 --> 00:54:40,277 whose chief complaint is chronic fatigue, 1202 00:54:40,311 --> 00:54:42,246 paired with memory loss and disorientation. 1203 00:54:42,279 --> 00:54:45,249 Patient is a 33-year-old right-handed Hispanic woman 1204 00:54:45,282 --> 00:54:46,917 with an 8-year history of... 1205 00:54:46,951 --> 00:54:49,019 Patient complains of neck spasms with force, 1206 00:54:49,053 --> 00:54:51,422 turning his head as if responding to some command 1207 00:54:51,456 --> 00:54:52,857 or hallucination. 1208 00:54:52,890 --> 00:54:55,426 ** 1209 00:54:55,460 --> 00:54:58,696 But after extensive evaluation... 1210 00:54:58,729 --> 00:55:00,865 I am very optimistic. 1211 00:55:00,898 --> 00:55:04,201 [ Noah Gundersen's "Honest Songs" plays ] 1212 00:55:04,234 --> 00:55:07,572 ** 1213 00:55:20,150 --> 00:55:23,287 * As we gather 'round the table * 1214 00:55:23,320 --> 00:55:26,824 * To say a prayer for those we love * 1215 00:55:26,857 --> 00:55:32,463 * All the words that will be spoken will never be enough * 1216 00:55:32,497 --> 00:55:35,666 * To encompass all the feelings * 1217 00:55:35,700 --> 00:55:38,636 * That our brittle hearts can bear * 1218 00:55:38,669 --> 00:55:41,906 * All the storms that rage inside us * 1219 00:55:41,939 --> 00:55:45,142 * Fill our organs up with air 1220 00:55:45,175 --> 00:55:48,078 * That our trouble's never over * 1221 00:55:48,112 --> 00:55:50,915 * And work our work is never done * 1222 00:55:50,948 --> 00:55:54,318 * But with the turning of the season * 1223 00:55:54,351 --> 00:55:57,321 * We will always see the sun 1224 00:55:57,354 --> 00:56:00,257 * And the sound it makes 1225 00:56:00,290 --> 00:56:03,494 * Is an honest song 1226 00:56:03,528 --> 00:56:06,731 * Our hearts sing an honest song *