1
00:00:07,400 --> 00:00:14,100
ترجمه و زیرنویس:محمد اصطلامی
اینستاگرام mohammad.estelami
2
00:00:14,238 --> 00:00:20,638
این فیلم براساس یک داستان واقعی و
تحقیقات پلیس در جنوب غربی انگلستان
.بین سال های 2004 تا2006 می باشد
3
00:00:21,590 --> 00:00:22,710
..سلام
4
00:00:24,870 --> 00:00:26,430
اوه.. خدایا
5
00:00:26,430 --> 00:00:28,670
میرم کمک بیارم..باشه؟
.میرم کمک بیارم
6
00:00:29,710 --> 00:00:32,990
برخی از نام ها تغییر یافته و بعضی از شخصیت ها
.و تصاویر به منظور اهداف نمایشی،شکل گرفته اند
7
00:00:31,590 --> 00:00:33,590
.سلام کالین. دِیو کاب هستم
8
00:00:33,590 --> 00:00:36,150
.مجبورم کردن باهات تماس بگیرم
.یه کار برات دارم
9
00:00:36,150 --> 00:00:39,470
".جسد یه دختر فرانسوی تو "پارک توییکِنهام
.سرش داغون شده
(پارک بزرگی در لندن،انگلستان)
10
00:00:39,470 --> 00:00:42,310
.تو "ساری" این یه مورد خوب برای ارتقا پیدا کردنه
یکی از شهرستان های اصلی در جنوب شرقی انگلستان.که عمدتا طبقه متوسط و ثروتمند هستند
11
00:00:42,310 --> 00:00:44,900
تو کلانشهر،این رئیسته که ترفیع می گیره
12
00:00:46,390 --> 00:00:51,550
نام قربانی"امیلی مارتین جوزِت دِلِگرانژ"هست
13
00:00:53,190 --> 00:00:55,470
22 ساله
14
00:00:55,470 --> 00:00:57,350
متولد،دوم فوریه1982
15
00:00:57,350 --> 00:01:00,430
میشه به ما بگید که پیگیر ارتباط این پرونده
با جریان "میلی داولر" هستید؟
16
00:01:00,430 --> 00:01:03,870
در حال حاظر دلیلی برای ارتباط
.این دو پرونده نداریم
17
00:01:03,870 --> 00:01:06,430
،درباره قتل سال گذشته
مارشا مک دونل" چی؟"
18
00:01:06,430 --> 00:01:09,960
در مورد اون پرونده ما یک مظنون داریم-
ولی متهمشون نکردید-
19
00:01:11,870 --> 00:01:16,270
احتمال ارتباط با حمله ی چند ماه پیشِ
نزدیک پارک وجود داره
20
00:01:16,270 --> 00:01:20,150
اِدِل هاربیسن" 34ساله - بلوند"
ضربه به سرش خورده
21
00:01:20,150 --> 00:01:23,510
در مورد ارتباط ،نتیجه گیریمون عجولانه نیست؟
22
00:01:27,830 --> 00:01:29,110
اون برمی گرده
23
00:01:29,110 --> 00:01:30,510
.اینطور به نظر میاد رئیس
24
00:01:30,510 --> 00:01:32,920
به همین دلیل مجبور شده
از پارک عبور کنه
25
00:01:34,150 --> 00:01:36,350
ما می دونیم که امیلی ایستگاهی که باید
پیاده بشه رو از دست میده
26
00:01:36,350 --> 00:01:39,550
می دونیم که ساعت 10:23دقیقه
در والتون،موبایلش خاموش شده
27
00:01:39,550 --> 00:01:42,110
.زمانی بوده که پرتاب شده در رودخانه
.خوب،می دونیم اون شخص با یه وسیله نقلیه هستش
28
00:01:42,110 --> 00:01:45,510
می دونیم که او چه زمانی از پارک
.رفته به والتون
29
00:01:45,510 --> 00:01:47,430
.ولی نمی دونیم از کدوم مسیر رفته
30
00:01:47,430 --> 00:01:49,470
حالا،این ماشینِ ون سفید رو داریم
31
00:01:49,470 --> 00:01:51,830
حدودا بین ساعت22 تا 22:05 دقیقه
32
00:01:51,830 --> 00:01:54,150
و ساعت 22:08 دقیقه او رفته
33
00:01:54,150 --> 00:01:56,390
شانسی هست که بتونن فیلم رو واضح تر کنن
تا پلاک ماشین مشخص بشه؟
34
00:01:56,390 --> 00:01:58,630
،عرض کنم
ارزش امتحان کردن رو داره،رئیس
35
00:01:59,790 --> 00:02:01,630
.او یک شاهد نیست
36
00:02:06,510 --> 00:02:07,910
احسنت
37
00:02:07,910 --> 00:02:10,430
خوب
.هنوز نگرفتیمش
38
00:02:10,430 --> 00:02:13,710
،تو می دونی اون با چه ماشینی بود
.این خیلی عظیمه
39
00:02:15,990 --> 00:02:17,590
.سلام بابا
.سلام عزیزم
40
00:02:19,110 --> 00:02:20,510
به سلامتی
41
00:02:26,110 --> 00:02:29,230
،اگه من شمارو پس زدم
،یا به نظر رسیده که اینطور بودم
42
00:02:29,230 --> 00:02:31,110
.هدفم این نبوده
43
00:02:33,670 --> 00:02:35,390
.از هتل تماس گرفتن
44
00:02:35,390 --> 00:02:38,750
،یه ارتقا رایگان
و مشرف به دریا هستیم
45
00:02:38,750 --> 00:02:40,670
اسپانیا
46
00:02:40,670 --> 00:02:43,710
عروسی برادرم-
بله،حتما.بیصبرانه منتظرم-
47
00:02:43,710 --> 00:02:45,590
.شورشو درنیار
48
00:03:10,790 --> 00:03:12,990
بازه زمانیمون برای حمله به امیلی
49
00:03:12,990 --> 00:03:14,910
ده دقیقه قبل یا بعد از ساعت 22 بود
50
00:03:14,910 --> 00:03:16,070
51
00:03:16,070 --> 00:03:18,670
.ولی حالا می تونیم عملکرد بهتری داشته باشیم
اینطور نیست جونزی؟
52
00:03:18,670 --> 00:03:22,790
.بله رییس می تونیم
،ممنون بخاطر پیدایش دوربین های خارجی اتوبوس
53
00:03:22,790 --> 00:03:25,270
میدونیم که مدل ماشین
یک ونِ مدل فورد کوریر هستش
54
00:03:25,270 --> 00:03:29,190
که درست کنار پارک و بین ساعت 22 تا 22:05 دقیقه
توقف کرده بوده
55
00:03:29,190 --> 00:03:31,830
و ساعت 22:08 دقیقه اون رفته
56
00:03:31,830 --> 00:03:34,710
نزدیک اونجا،تو چندین خیابون
ما ونِ مشابه داریم
57
00:03:34,710 --> 00:03:36,590
.برای نیم ساعت قبل از اون
58
00:03:36,590 --> 00:03:38,470
تا جایی که من نگرانم
این هر شکی رو برطرف می کنه
59
00:03:38,470 --> 00:03:40,550
که قاتل داخل ون هستش
60
00:03:40,550 --> 00:03:43,190
و ما قتل"مارشا مک دانل"رو کاملا بررسی می کنیم
61
00:03:43,190 --> 00:03:47,430
،تا ببینیم فورد کورییر پیدا می کنیم یا نه
همچنین حمله به اِدِل هاربیسون
62
00:03:47,430 --> 00:03:49,190
شماره پلاکی داریم؟
هنوز نه
63
00:03:49,190 --> 00:03:50,750
کارشناس ها چی گفتن؟
64
00:03:51,950 --> 00:03:54,590
خوب،تاریکه
چراغ های خیابون کم هستن
65
00:03:54,590 --> 00:03:57,350
و همینطور که میبینید کیفیت عکس ها
عالی نیست
66
00:03:57,350 --> 00:03:59,350
درسته،ولی کارشناس ها چی گفتن؟
67
00:04:00,510 --> 00:04:02,550
.هنوز در حال بررسی فیلم هستن
68
00:04:02,550 --> 00:04:05,950
اونا تصاویر رو روی مانیتورهای بزرگتر دارن
69
00:04:05,950 --> 00:04:08,110
نمی تونن یه شماره بدست بیارن؟-
فقط برخی از اونا-
70
00:04:08,110 --> 00:04:09,950
فقط بررسی داده های وسایل نقلیه
ورانندگان کافی نیست
71
00:04:09,950 --> 00:04:11,550
من فقط عکس ها رو نشون دادم
72
00:04:11,550 --> 00:04:14,550
و اونا گفتن که کوریِر مدل96
دوهزارتا هستش
73
00:04:14,550 --> 00:04:17,150
چه تعداد در چرخش هستش؟
25000
74
00:04:17,150 --> 00:04:18,830
...یا خدا
75
00:04:18,830 --> 00:04:21,190
مطمئناً نمیتونیم اون شماره
پلاک رو بدست بیاریم؟
76
00:04:21,190 --> 00:04:24,110
شماره پلاک،تنها راه شناسایی
اون وَن نیست،کریس
77
00:04:24,110 --> 00:04:25,950
قالپاق لاستیک جلو سمت چپ جدا شده
78
00:04:25,950 --> 00:04:27,670
یه صفحه مشکی روی سقفش قرار داره
79
00:04:27,670 --> 00:04:29,630
و درب صندوق عقب شیشه نداره
80
00:04:29,630 --> 00:04:32,230
مشکل اینجاست،که هیچکدوم از اونا
توی بررسی داده های وسایل نقلیه پیدا نمیشه
81
00:04:32,230 --> 00:04:35,270
وَن هارو با توجه به تاریخ
ثبت تو "توییکِنهام و والتون" اولویت بندی کردیم
82
00:04:35,270 --> 00:04:37,740
و از میان اسامی یه لیست بلند بدست اومد
83
00:04:38,310 --> 00:04:39,990
بله،این یه لیست بلنده
84
00:04:39,990 --> 00:04:41,230
...شاید
85
00:04:41,230 --> 00:04:43,290
شاید به یه تصویر بزرگتر نیاز داریم
86
00:04:52,870 --> 00:04:55,710
مونیکا هستم.آپاراتچی
کارآگاه جو برانت
87
00:04:55,710 --> 00:04:58,230
کالین ساتون،بازرس رییس پلیس
نِیل جونز،رییس بخش
88
00:04:58,230 --> 00:05:00,910
خیلی ممنون مونیکا بابت وقتی که برای ما گذاشتی
89
00:05:00,910 --> 00:05:03,270
،زمان کوتاهیه که این کارو انجام می دم
.ولی این اولین بار بود
90
00:05:03,270 --> 00:05:04,870
.درسته،ماهم همینطور
91
00:05:04,870 --> 00:05:06,710
بفرمایید بنشینید
ممنون
92
00:05:14,870 --> 00:05:18,700
،کارشناسا گفتن،اگه نتونیم اونو تو این سه مورد ببینیم
دیگه کاری از دستمون برنمیاد
93
00:05:40,510 --> 00:05:45,430
مونیکا،میشه برگردیم رو دومی
و کمی زوم کنی؟
94
00:05:45,430 --> 00:05:47,110
بله حتما
95
00:05:59,510 --> 00:06:00,790
نِیل؟
96
00:06:03,390 --> 00:06:05,070
جونزی؟
97
00:06:05,070 --> 00:06:06,390
معذرت میخوام رییس
98
00:06:08,350 --> 00:06:10,110
این بزرگتره،ولی واضح نیست
99
00:06:10,110 --> 00:06:12,230
.درواقع یه مقدار کمتره
100
00:06:13,350 --> 00:06:14,950
.هنوز اون 6 میتونه"جی"باشه
Gشباهت با حرف
101
00:06:14,950 --> 00:06:18,390
خیر،ممکنه کارشناسا
.یکی یا دوتارو بدونن
102
00:06:18,390 --> 00:06:21,160
خدا،یعنی یه خوش شانسی شیطانی
داره،یا چی دیگه؟
103
00:06:29,110 --> 00:06:32,270
فیلم چطور بود؟-
چی گفتی؟-
104
00:06:32,270 --> 00:06:34,070
.ببخشید.نتونستم مقاومت کنم
105
00:06:34,070 --> 00:06:35,350
خوب؟
106
00:06:35,350 --> 00:06:37,430
.اِاِ،چیز خوشحال کننده ای نیست،قربان
107
00:06:37,430 --> 00:06:39,510
،توصیه می کنم
.همه چیز رو وصل نکنید به این وَن
108
00:06:39,510 --> 00:06:41,270
اون وَن بهترین راهنمامون هستش،قربان
109
00:06:41,270 --> 00:06:44,110
.شنیدم مرخصی داری،برای اسپانیا
.یه مراسم عروسی یا همچین چیزی
110
00:06:44,110 --> 00:06:46,790
اِاِ،خیر.من نمیرم اسپانیا-
فکر می کنم باید بری-
111
00:06:46,790 --> 00:06:49,190
تا سرحال و پرانژی برگردی
112
00:06:49,190 --> 00:06:53,150
.به رهبری ریچارد
تا وقتی برمی گردی ببینیم به کجا رسیدیم
113
00:06:53,150 --> 00:06:55,030
یعنی چی؟
114
00:06:55,030 --> 00:06:57,190
یعنی،می فهمیم کجای کاریم
115
00:06:57,190 --> 00:06:58,870
می تونم یه چیزی بگم،قربان؟
116
00:07:04,470 --> 00:07:07,430
اون وَن بالاترین اولویتمونه.میدونم که
اینجوری بدستش میاریم.میدونم اینو
117
00:07:07,430 --> 00:07:09,790
،و اگه ریچارد اینو متوجه نشه
.من جایی نمیرم
118
00:07:09,790 --> 00:07:12,150
،کالین،اگه خواستم بری بیرون
.باید بیرون باشی
119
00:07:13,390 --> 00:07:16,350
وقتی نیستم روی قضیه وَن باقی میمونن؟-
تو مامور ارشد هستی-
120
00:07:16,350 --> 00:07:17,870
قول تو رو می خوام
121
00:07:19,110 --> 00:07:20,550
قول میدم
122
00:07:22,430 --> 00:07:24,750
ممنون قربان
123
00:07:51,550 --> 00:07:52,870
سلام
124
00:07:52,870 --> 00:07:54,750
سلام-
سلام.حالت چطوره؟-
125
00:07:54,750 --> 00:07:56,590
.بله،خوب
میای با کالین آشنا بشی؟
126
00:07:56,590 --> 00:07:59,070
حتما-
کالین...ایشون استیو هستن-
127
00:07:59,070 --> 00:08:01,470
(بهترین مردِ آنگوس(شهری در شرق اسکاتلند-
از ملاقاتت خوشوقتم،استیو-
128
00:08:01,470 --> 00:08:02,830
همچنین رفیق
129
00:08:02,830 --> 00:08:04,750
سخنرانی چطور پیش میره؟-
عالی-
130
00:08:04,750 --> 00:08:06,910
،میتونم بگم که
میدونم همه اجساد کجا دفن شدن
131
00:08:06,910 --> 00:08:09,550
ولی ممکنه نظرت اشتباه باشه
132
00:08:09,550 --> 00:08:11,790
خوب،اِاِ چی مطالعه میکنی؟
133
00:08:13,150 --> 00:08:16,950
کمی هم کار توی تعطیلات،اینطور نیست؟-
این چیزیه که من گفتم-
(یعنی موضوع کتابش هم پلیسی و کارآگاهیه)
134
00:08:16,950 --> 00:08:21,590
گوش کنید،تعدادی از ما برای بررسی بندرگاه
بعدا ملاقات می کنیم
135
00:08:21,590 --> 00:08:25,240
چیز خیلی هیجان انگیزی نخواهد بود.اگه میل- داشته باشید
...میدونی چیه-
136
00:08:25,750 --> 00:08:28,810
چرا که نه؟بله
بله،خیلی خوبه دیدن شهر
137
00:08:30,190 --> 00:08:31,590
معذرت میخوام
138
00:08:31,590 --> 00:08:33,270
یه لحظه
139
00:08:33,270 --> 00:08:34,630
جو؟
140
00:08:34,630 --> 00:08:37,550
دوربین سامانه تشخیص پلاک
یه ونِ کورییرِ سفید رو تشخیص داده
141
00:08:37,550 --> 00:08:40,350
،دو شب بعد از قتل آملی
از پارک توییکنهام رد شده
142
00:08:40,350 --> 00:08:42,750
،با قالپاق مشابه
و یک صفحه مشکی روی سقف
143
00:08:42,750 --> 00:08:44,710
مشخصاتی از راننده دارید؟
144
00:08:44,710 --> 00:08:46,790
یه مقدار پیچیده ست
145
00:08:46,790 --> 00:08:48,310
منظورت چیه؟
146
00:08:48,310 --> 00:08:50,430
وَن تو یه کلانشهر ثبت شده-
کلانشهر؟-
147
00:08:50,430 --> 00:08:53,070
بله.ومشخصه که ما تعداد زیادی
وَنِ کورییر داریم
148
00:08:53,070 --> 00:08:54,510
socosبیشتر توسط
استفاده میشه
149
00:08:54,510 --> 00:08:58,350
این یکی تو شعبه "ساوت ارک"عکسبرداری شده
(منطقه ای در شهر لندن)
150
00:08:58,350 --> 00:09:00,750
خوب،پس نمیتونید به یه راننده خاصی
ارتباطش بدید؟
151
00:09:00,750 --> 00:09:03,230
اینجوری دستمون رو میشه-
بسیارخوب،فعلا کاری انجام ندید-
152
00:09:03,230 --> 00:09:05,590
.من نیم ساعت دیگه اونجام
153
00:09:05,590 --> 00:09:07,750
باهات تماس می گیرم-
...نه کالین.نیاز نیست تو-
154
00:09:07,750 --> 00:09:09,230
کالین؟
155
00:09:12,790 --> 00:09:16,230
،ببخشید،من باید برم
.پرواز بعدی رو میگیرم
156
00:09:16,230 --> 00:09:19,150
.همه شون رزرو شده
.پسرخالم دیشب سعی کرد یکی بگیره
157
00:09:19,150 --> 00:09:22,030
چاره ای نیست،فردا-
فردا روز عروسیه-
158
00:09:22,030 --> 00:09:24,510
ببین،ما یه شانس تو پرونده پیدا کردیم
159
00:09:24,510 --> 00:09:26,190
...یکی از وسایل نقلیه
160
00:09:26,190 --> 00:09:28,790
،یه بار یه چیزی گفتی
.یه چیزه واقعا جالب
161
00:09:28,790 --> 00:09:31,510
،گفتی که
وقتی کسی رو شکار میکردی
162
00:09:31,510 --> 00:09:33,990
معمولا یه سوال میپرسیدی
163
00:09:33,990 --> 00:09:35,630
چی برای اونا مهمه؟
164
00:09:35,630 --> 00:09:38,110
چه چیزی عمیقاً برای اونا مهمه؟
165
00:09:38,110 --> 00:09:40,470
چون جواب،خیلی چیزهارو
برای تو روشن می کنه
166
00:09:40,470 --> 00:09:41,470
...لوییز
...این
167
00:09:42,510 --> 00:09:44,270
این برای من مهم بود
168
00:09:45,870 --> 00:09:47,790
میدونستی که این برای من مهمه
169
00:09:50,510 --> 00:09:52,350
قرار بود چه فکری کنم؟
170
00:09:52,350 --> 00:09:53,910
متاسفم
171
00:10:37,300 --> 00:10:39,860
ببخشید بابت این همه پنهان کاری-
نه.درک میکنم-
172
00:10:39,860 --> 00:10:42,220
فقط نمیتونم باور کنم این
ونی هست که دنبالش هستید
173
00:10:42,220 --> 00:10:43,820
خوب،این چیزیه که نیازه
به اون پی ببریم
174
00:10:43,820 --> 00:10:46,100
درسته،خوب
من دفتر ثبت رو گشتم
175
00:10:47,180 --> 00:10:51,020
وَن در تاریخ نوزدهم آگوست
در توییکنهام بوده،درسته؟
176
00:10:51,020 --> 00:10:53,140
شب،درست بعد از ساعت ده
177
00:10:53,140 --> 00:10:54,820
بسیار خوب
178
00:10:54,820 --> 00:10:56,980
،پاتریشیا ویلسون
اون شب وَن رو داشته
179
00:10:56,980 --> 00:11:00,340
اونو برای عکاسی،از یه سرقت در
جواهر فروشی،صدا زدن
180
00:11:00,340 --> 00:11:02,140
پاتریشیا الان اینجاست؟-
خیر-
181
00:11:02,140 --> 00:11:04,300
تولد دخترشه
182
00:11:04,300 --> 00:11:05,820
و در مورد وَن چی؟
183
00:11:05,820 --> 00:11:07,180
بله
184
00:11:07,180 --> 00:11:08,890
...اگه مایلید دنبالم بیایید
185
00:11:12,820 --> 00:11:14,780
ون اینجاست
186
00:11:16,780 --> 00:11:19,140
اون وَنی که میخوایم نیست-
از کجا میدونی؟-
187
00:11:19,140 --> 00:11:20,820
.یه"برجستگی"روی سقف داره
(وقتی چیزی جدا شده و ته آن باقیمانده)
188
00:11:20,820 --> 00:11:23,140
اون برجستگی خیلی کوچیکه
وخیلی هم جلو هستش
189
00:11:23,140 --> 00:11:24,540
،برجستگی خیلی کوچیکه
قالپاق هم با اون جور نیست
190
00:11:24,540 --> 00:11:26,540
ماشینی که دنبالشیم رو میشناسم
این،وَنی که دنبالشیم نیست
191
00:11:26,540 --> 00:11:29,220
ممنون ازشما-
ممنون-
192
00:11:32,220 --> 00:11:34,940
و فکر کنید که میخواید الان
تو سن میگویل دومتون باشید
193
00:11:34,940 --> 00:11:36,100
خنده دار نیست
194
00:11:37,980 --> 00:11:41,140
علاوه بر این ،ما یه مشکل از
...مالکین قبلی داریم
195
00:11:41,140 --> 00:11:43,080
رییس،فکر می کردم اسپانیا هستید
196
00:11:44,220 --> 00:11:47,020
داستانش طولانیه-
نتونست دور بمونه-
197
00:11:47,020 --> 00:11:50,020
قضیه وَن چطور پیش میره؟-
به کندی-
198
00:11:50,020 --> 00:11:52,620
خوب،نصف وَن هایی که متوقف کردیم
199
00:11:52,620 --> 00:11:54,980
هیچکدوم تو منطقه ثبت نشدن-
و برعکس-
200
00:11:54,980 --> 00:11:57,180
،وقتی وَن هایی که بصورت محلی وارد شدن رو ردیابی میکنیم
تمامشون هستن
201
00:11:57,180 --> 00:11:59,780
بله،من فقط یکیو به "آبردین"ردیابی کردم
(بندری در اسکاتلند)
202
00:11:59,780 --> 00:12:03,900
میخوای چه کاری انجام بدیم؟-
میخوام الان متوقف نشید-
203
00:12:03,900 --> 00:12:05,740
میخوام ادامه بدید
204
00:12:05,740 --> 00:12:08,540
ما پیگیری وَن کورییر رو ادامه میدیم
205
00:12:08,540 --> 00:12:12,430
،حتی اگه مجبور باشیم 25هزارتا وَن رو ردیابی کنیم
.پس باید 25هزارتا وَن ردیابی کنیم
206
00:12:14,340 --> 00:12:15,580
بله رییس
207
00:12:23,060 --> 00:12:24,660
به چی فکر میکنی؟
208
00:12:24,660 --> 00:12:26,780
هوا از قطب سردتره
209
00:12:29,100 --> 00:12:31,260
منظورم این نبود که روی
پل ها بایستیم
210
00:12:31,260 --> 00:12:33,100
ون های سفیدو زیرنظر بگیریم
211
00:12:33,100 --> 00:12:35,540
از پشت میز نشستن بهتره خوب
212
00:12:35,540 --> 00:12:37,500
هرچند،یه مقدارمایوس کننده ست،اینطور نیست؟
213
00:12:37,500 --> 00:12:39,460
آره.یه مقدار
214
00:12:44,300 --> 00:12:46,260
سردترین اکتبر ثبت شده
215
00:12:46,260 --> 00:12:47,700
اینطور نیست؟
216
00:12:47,700 --> 00:12:50,580
و اینجا،بخش زبده تحقیقات جنایی غرب لندن
در حال یافتن وَن هستش
217
00:12:50,580 --> 00:12:53,460
نمیدونم،شاید خوش شانس باشیم رییس-
اوه بی خیال-
218
00:12:53,460 --> 00:12:55,780
،اگه ساتون میگفت
از این پل بپر پایین" تو میپریدی"
219
00:12:55,780 --> 00:12:57,380
ولی حتی تو هم باید شک های خودتو
داشته باشی
220
00:12:57,380 --> 00:12:59,420
او یک وَن سفید میرونه و
احتمالا محلیه
221
00:12:59,420 --> 00:13:01,780
به گمونم،انگار این یه شرط بندیه-
کاملا منصفانه ست-
222
00:13:02,580 --> 00:13:04,860
شما دو نفر،"کول اِید"بنوشید
(kool-aid مارک یک پودر شربت میوه ای)
223
00:13:04,860 --> 00:13:07,980
ببینم تا یه ماه دیگه هنوز
هستید یا نه
224
00:13:10,100 --> 00:13:11,820
کول اِید" چیه؟"
225
00:13:11,820 --> 00:13:15,180
"یه نوشیدنی سمی که رهبر فرقه"جیم جونز
به پیروانش داد
(کشیشی که باعث بزرگترین خودکشی دسته جمعی تاریخ شد)
226
00:13:15,180 --> 00:13:16,620
درسته
227
00:13:17,860 --> 00:13:20,620
چه اتفاقی براشون افتاد؟-
همه شون مردن-
228
00:13:57,500 --> 00:13:59,860
اینو از بارسلونا برداشتم
229
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
این کاوش نبود
(داره کنایه میزنه)
230
00:14:02,660 --> 00:14:04,020
خیر
231
00:14:08,900 --> 00:14:11,080
نمیخوای اینو بشنوی
232
00:14:13,780 --> 00:14:15,940
اگه بازی نکنی،نمیتونی ببازی
233
00:14:15,940 --> 00:14:17,660
چی،فکر میکنی باید کنار بکشم؟
234
00:14:17,660 --> 00:14:19,380
فکر میکنم،اگر الان بری
235
00:14:19,380 --> 00:14:21,210
روزهای ابتداییه و مردم فراموش میکنن
236
00:14:22,780 --> 00:14:24,460
... ولی ادامه بده
237
00:14:24,460 --> 00:14:26,580
و میتونی همراه با کشتی غرق بشی
238
00:14:27,420 --> 00:14:29,700
پرونده ماهیت تو رو نشون خواهد داد
239
00:14:31,100 --> 00:14:33,140
گفتم نمیخوای اینو بشنوی
240
00:14:33,140 --> 00:14:36,100
بله گفته بودی.داری بخاطر اسپانیا
از من انتقام میگیری؟
241
00:14:36,100 --> 00:14:39,420
فقط دارم سعی میکنم،کمی دیدگاه
به تو پیشنهاد بدم
242
00:14:39,420 --> 00:14:41,740
دیگه همچین کاری گیرم نمیاد-
شاید نیاد-
243
00:14:41,740 --> 00:14:45,060
ولی آینده شغلی،تو هر دو مسیر هست
244
00:14:45,060 --> 00:14:47,780
و این احساس شبیه یک جام زهره
245
00:14:47,780 --> 00:14:49,220
چرا ریسک میکنی؟
246
00:14:49,220 --> 00:14:51,100
،و اگه اونو در نظر نگیری
247
00:14:51,100 --> 00:14:53,580
حداقل،تواضع برای گرفتن مشورت داشته باش-
مثلا چی-
248
00:14:53,580 --> 00:14:55,020
وَن
249
00:14:56,140 --> 00:14:58,020
این شیوه جواب نمیده
250
00:14:58,020 --> 00:15:01,540
ولی برنامه هایی هست که 25هزارتارو
داخل لیست قابل مدیریتی قرار میده
251
00:15:01,540 --> 00:15:03,220
درسته،برنامه هارو کی نوشته؟
252
00:15:03,220 --> 00:15:06,220
افرادی مثل من،تحلیلگرانِ کارکشته
253
00:15:06,220 --> 00:15:08,220
ناراحت نشیا،من اینو به یه برنامه واگذار نمیکنم
254
00:15:08,220 --> 00:15:10,140
در مورد اسپانیا متاسفم،ولی
...تو این شرایط
255
00:15:10,140 --> 00:15:12,140
،تو این شرایط
256
00:15:12,140 --> 00:15:15,580
هرکدوم از افراد تیمت میتونه
اون وَن مظنون رو رد کنه
257
00:15:15,580 --> 00:15:18,180
.تو دنبال یه بهونه بودی
258
00:15:18,180 --> 00:15:20,620
و جویِ وفادار خوشحال بود که کمک کنه
259
00:15:38,420 --> 00:15:40,860
اگه کسی در مورد ماشین های اضافی
،با شما هرگونه جروبحثی کرد
260
00:15:40,860 --> 00:15:42,980
منو در جریان بزار-
حتما-
261
00:15:42,980 --> 00:15:44,700
...کالین-
بله-
262
00:15:44,700 --> 00:15:45,940
لندن یه چیزه
263
00:15:45,940 --> 00:15:48,260
ولی رانندگی اطراف کشور و گشتن دنبال این وَن
264
00:15:48,260 --> 00:15:49,660
جو، این باید انجام بشه
265
00:15:49,660 --> 00:15:53,550
،فقط مطمئن نیستم که تیم چقدر خوشحاله
فقط همین.یا اینکه چقدر متقاعد شدن
266
00:16:01,780 --> 00:16:04,060
ببخشید جناب-
بله-
267
00:16:04,060 --> 00:16:07,580
بعد از قتل آملی ،من تو ایستگاه موبایل پارک بودم-
خوب-
268
00:16:07,580 --> 00:16:09,660
خوب،این زن اومد داخل و
یه فیش داد
269
00:16:09,660 --> 00:16:12,220
و با خودم گفتم شاید
یه چیزی از توش دربیاد
270
00:16:12,220 --> 00:16:14,660
خوب بچه ها،بعدا میبینمتون
ممنون
271
00:16:16,460 --> 00:16:17,900
اِاِاِم
272
00:16:17,900 --> 00:16:19,740
...قبل اینکه همه با عجله برید
273
00:16:21,700 --> 00:16:25,230
فقط میخوام چند کلمه ای درباره
یورکشایر ریپر"بگم"
(قاتل انگلیسی اواخردهه 70)
274
00:16:26,060 --> 00:16:29,300
،تمام بخش جنایی "لیدز"واقعا باید ادامه میداد
،یه مارک لاستیک بود
(شهری در شمال انگلستان.محل وقوع قتل ها )
275
00:16:29,300 --> 00:16:32,900
و یه لیست از ماشین ها و کامیون هایی که
،که میتونستن اونو به جا گذاشته باشن
(قاتل بیشتر به عنوان راننده کامیون فعالیت میکرد)
276
00:16:32,900 --> 00:16:35,740
،حجم زیادی وسایل نقلیه بالقوه
.که 53هزارتا بود
277
00:16:35,740 --> 00:16:38,300
عبور از این پروسه مثل کابوس بود
278
00:16:38,300 --> 00:16:42,260
تمام گزارش ماشین ها
روی نوارهای کاغذی لیست و ذخیره شده بود
279
00:16:42,260 --> 00:16:45,060
و پلیس ها باید اونارو کف زمین
پهن میکردن
280
00:16:45,060 --> 00:16:48,620
،روی زانوها و دست هاشون
ماشین هارو با ماژیک علامت میزدن
281
00:16:48,620 --> 00:16:51,020
،قفسه های بایگانی زیادی داخل اتاق بود
282
00:16:51,020 --> 00:16:53,780
،باید اونارو به طرفین حرکت میدادن
چون زمین انحنا داشت
283
00:16:53,780 --> 00:16:57,380
و اجتماع طبقه پایین شروع کرده بودن
به اعتراض کردن
284
00:16:57,380 --> 00:17:00,380
،بعداز 33هزارتا ماشین
جراتشونو از دست دادن
285
00:17:00,380 --> 00:17:01,780
.آن ها تسلیم شدن
286
00:17:03,060 --> 00:17:05,860
،پیترساتکلیف(قاتل) توی 20هزارتای بعدی بود
287
00:17:05,860 --> 00:17:07,340
منتظر برای بررسی شدن
288
00:17:07,340 --> 00:17:10,100
اگر ادامه میدادن،اونو میگرفتن
289
00:17:10,100 --> 00:17:12,420
و جان سه نفر حفظ میشد
290
00:17:12,420 --> 00:17:13,900
.همین
291
00:17:17,460 --> 00:17:19,660
کِلایو،جو،با من میائید؟
292
00:17:22,060 --> 00:17:23,540
شما خوبید؟
293
00:17:23,540 --> 00:17:25,860
بله،یه درس دیگه از پرونده
یورکشایرریپر(پیترساتکلیف)
294
00:17:25,860 --> 00:17:28,220
،بله،یه درست دیگه
(تک بعدی نباش(عجولانه تصمیم نگیر
295
00:17:28,220 --> 00:17:30,420
،ما در اصول اولیه هستیم
296
00:17:30,420 --> 00:17:33,220
با فایل اظهارات فردی شروع میکنیم
297
00:17:33,220 --> 00:17:34,620
یا فایل ها
298
00:17:34,620 --> 00:17:36,260
این باعث چی میشه؟
299
00:17:36,260 --> 00:17:39,100
،اون خانوم پلیسی که داشتم باهاش حرف میزدم
300
00:17:39,100 --> 00:17:41,540
در مورد یه اظهاریه ای که
گرفته بود سوال میکرد
301
00:17:41,540 --> 00:17:43,500
زمانی که اون واحد سیار رو داخل پارک داشتیم
302
00:17:43,500 --> 00:17:45,300
چی؟فکر میکرد یه مدعی داره؟
303
00:17:45,300 --> 00:17:48,100
خوب،گفت که ارزش یه بار دیگه
نگاه کردنو داره
304
00:17:48,100 --> 00:17:50,740
اظهارات برای خانومی به
اسم"جوهانا کالینگز"بود
305
00:17:50,740 --> 00:17:52,300
..کالینگز،..سی
306
00:17:52,300 --> 00:17:54,060
خوب،کار خودته رئیس
307
00:17:59,380 --> 00:18:01,060
یه چیزی پیدا کردم
308
00:18:01,060 --> 00:18:03,900
"همسر سابقم"لِوی بلفیلد"
"خیلی با منطقه آشناست
309
00:18:03,900 --> 00:18:06,900
و از خانوم ها متنفره"
."مخصوصا خانوم های بلوند
310
00:18:06,900 --> 00:18:09,020
"،یه بار یه کپی پیدا کردم از یک سرزمین"
311
00:18:09,020 --> 00:18:11,380
"با زنان بلوندی که صورتشان خراشیده شده بود"
312
00:18:11,380 --> 00:18:13,900
لِوی عادت داشت به نگهداری"
"یک چاقو و یه کلاه دوچشمی
313
00:18:13,900 --> 00:18:15,660
"تو جیب مخفی کُتش"
314
00:18:15,660 --> 00:18:18,580
هیچ کلیشه ی روانی ای
،اونجا بدون بازدید نموند
315
00:18:18,580 --> 00:18:20,020
.خیلی به اون علاقه دارم
316
00:18:20,020 --> 00:18:24,100
لِوی سفر کردنو دوست داشت و"
"چند فرزند از زنان مختلف داشت
317
00:18:24,100 --> 00:18:27,060
"او به عنوان نگهبان دیسکو و مامور "تخلف پارک"
"استخدام شده بود
(شخصی که گیره فلزی به لاستیک وصل میکند)
318
00:18:27,060 --> 00:18:29,860
و برای این شغلش از وَن سفید"
"استفاده می کرد
319
00:18:29,860 --> 00:18:32,540
،لِوی در حال حاظر بخاطر ضرب و جرح شدید"
"قرار آزادی به قید وثیقه داره
320
00:18:32,540 --> 00:18:35,580
و اسلحه ای که برای حمله استفاده کرده"
"بود،یک چکش بود
321
00:18:35,580 --> 00:18:37,700
شوخی میکنی؟
322
00:18:37,700 --> 00:18:40,620
بستن گیره به چرخ،درسته؟-
بله.چطور؟-
323
00:18:40,620 --> 00:18:42,940
یکی از نشانه هامون
..که مربوط به یه وَن محلی بود
324
00:18:42,940 --> 00:18:44,180
،یکی از نشانه هامون
.اشاره داشت به گیره فلزی چرخ
325
00:18:44,180 --> 00:18:45,890
.از رایانه پایگاه داده ها استفاده کنید
326
00:18:56,060 --> 00:18:57,540
اینجارو ببین
327
00:18:57,540 --> 00:18:59,340
P610 XCN.
328
00:18:59,340 --> 00:19:02,820
وَن مدل فورد کورییِر،ثبت بنام
"اِپسون موتورز در"آیسل ورث
(شهری در نزدیکی لندن)
329
00:19:02,820 --> 00:19:05,660
نوشته،اینجا گاراژه و فروخته
"شده به "جیبسی لِوی
330
00:19:05,660 --> 00:19:07,740
گاراژ آدرسی از او داره؟
331
00:19:07,740 --> 00:19:10,020
"بله،"استرابری هیلرود
(واقع در توییکنهام لندن)
332
00:19:10,020 --> 00:19:12,020
میشناسم اونجارو
333
00:19:20,220 --> 00:19:21,860
بله، اینجا
334
00:19:22,940 --> 00:19:24,700
این جائیه که با جوآنا زندگی میکرده
335
00:19:24,700 --> 00:19:27,380
درفاصله کمی از آملی و اِدِل
336
00:19:27,380 --> 00:19:29,680
،مارشا مَک دانِل
درست اینجا کشته شد
337
00:19:32,100 --> 00:19:33,780
بیاریمش اینجا؟
338
00:19:34,820 --> 00:19:36,020
خیر
339
00:19:37,100 --> 00:19:40,040
خیر،فعلا نظاره می کنیم
تا اینکه آمادگیشو پیدا کنیم
340
00:20:13,100 --> 00:20:15,260
کامیون کارش اونجاست
341
00:20:15,260 --> 00:20:16,660
اون خونه
342
00:20:42,220 --> 00:20:44,820
به طور قطع این آخرین آدرسیه که
ثبت کرده؟
343
00:20:44,820 --> 00:20:46,590
زندگی مشترک با لورا مارش
344
00:20:48,140 --> 00:20:51,200
،خوب،اگه هنوز اون وَنِ کورییِر رو داره
من نمیبینم اونو
345
00:20:53,900 --> 00:20:55,340
برو بریم
346
00:21:05,460 --> 00:21:07,580
شرط می بندم همسایه ها دوسش دارن
347
00:21:21,420 --> 00:21:22,860
به چی فکر میکنی؟
348
00:21:26,060 --> 00:21:29,940
دارم فکر میکنم،اگه اون یه ضربه با چکش
به تو بزنه،دیگه نمیتونی بلند شی
349
00:22:02,130 --> 00:22:05,010
خوشحال و راضیه از کار خودش،نیست؟-
خجالت آوره-
350
00:22:05,010 --> 00:22:07,290
هشت ماشین در نود دقیقه
351
00:22:07,290 --> 00:22:09,410
باید مقداری پول تهیه کنه
352
00:22:30,050 --> 00:22:31,490
...خدایا
353
00:22:31,490 --> 00:22:33,770
احتمال زیاد زمان استراحته
354
00:22:44,730 --> 00:22:45,890
چی!؟
355
00:22:49,930 --> 00:22:51,570
!یالا
356
00:23:01,770 --> 00:23:03,010
!لعنتی
357
00:23:05,770 --> 00:23:08,050
به یه تیم تجسس نیاز داریم
358
00:23:19,150 --> 00:23:21,220
حالت خوبه،کلایو؟
359
00:23:21,230 --> 00:23:23,820
رئیس،داشتم به سارا نایت نگاه میکردم
360
00:23:23,830 --> 00:23:25,980
او قربانی یک ضربه عمدی بود
و در ماه می برگشت
361
00:23:25,990 --> 00:23:27,420
این یه روش کار بسیار متفاوت بود
362
00:23:27,430 --> 00:23:30,420
بله،ولی نقاط مشتری با آملی موجوده
363
00:23:30,430 --> 00:23:32,580
یکی اینکه،تازه از اتوبوس پیاده شده بود
364
00:23:32,590 --> 00:23:35,380
دوم،یادته جوآنا کالینگز چی میگفت
365
00:23:35,390 --> 00:23:38,420
،درباره تنفرش از مو بلوندها
چنگ انداختن به صورت هاشون
366
00:23:38,430 --> 00:23:40,710
چندسالشه؟-
18-
367
00:23:41,830 --> 00:23:43,740
.دختر شجاعیه
،حرومزاده اونو پرت می کنه پایین
368
00:23:43,750 --> 00:23:45,630
بعد دنده عقب از روی اون رد میشه
369
00:23:47,150 --> 00:23:49,700
موفق میشه موبایلشو از جوی آب
در بیاره وبا 999 تماس بگیره
(شماره تلفن اضطراری)
370
00:23:49,710 --> 00:23:51,860
خوب،اگر ماشین رو به عنوان یک
،سلاح در نظر بگیری
371
00:23:51,870 --> 00:23:54,500
که اون لحظه تفاوتی هم نداشتن-
نگاهی به راننده انداخته؟-
372
00:23:54,510 --> 00:23:57,860
.خیر،فقط وسیله نقلیه
گفت یه کرییِرِ سفید بوده
373
00:23:57,870 --> 00:24:00,340
با شیشه های دودی و
آینه شکسته سمت راننده
374
00:24:00,350 --> 00:24:01,860
چه یادآوری خوبی-
بله-
375
00:24:01,870 --> 00:24:04,460
،وقتی برای گفتن بِرَند تحت فشار قرار گرفت
گفت یه فوردِ گلکسی بوده
376
00:24:04,470 --> 00:24:06,900
ولی کرییِرها خیلی شبیه هم هستن
377
00:24:06,910 --> 00:24:09,420
اون زمان بلفیلد یه کرییِر میروند
378
00:24:09,430 --> 00:24:10,940
ولی مدلش فوردِ گلکسی نبود
379
00:24:10,950 --> 00:24:14,100
،او یک ماه ماشین رو متوقف کرده بوده
قبل از ماجرای حمله سارا
380
00:24:14,110 --> 00:24:17,740
یه تویوتا پِریویا سفید با
شیشه های دودی میرونده
381
00:24:17,750 --> 00:24:20,460
ببینید چه اتفاقی برای اون تویوتا
افتاده.ممکنه هنوز داشته باشدش
382
00:24:20,470 --> 00:24:21,740
،حتی اگه آینه رو درست کرده
383
00:24:21,750 --> 00:24:24,630
اونجا نمیتونه تعداد زیادی
با شیشه های دودی موجود باشه
384
00:24:26,150 --> 00:24:28,420
تمام دنده های بدن اون زن شکست
385
00:24:28,430 --> 00:24:30,020
کبدش دو قسمت شد
386
00:24:30,030 --> 00:24:32,200
این یه معجزه ست که
جراحان اونو نجات دادن
387
00:24:33,230 --> 00:24:35,940
رئیس،می خوای ما مصاحبه ی خودمون رو
با او انجام بدیم؟
388
00:24:35,950 --> 00:24:39,020
،خیر.نمیخوام بخاطر هیچی
خاطره ی تجربه وحشتناکش زنده بشه
389
00:24:39,030 --> 00:24:41,940
اون صورتشو ندیده-
مثل اِدِل هاربیسِن-
390
00:24:41,950 --> 00:24:45,020
،اون از پشت بهش حمله میکنه
قبل از اینکه اون بتونه کاری بکنه
391
00:24:45,030 --> 00:24:47,860
،و اگر مارشا و آمِلی اونو دیدن
نمیتونن به ما بگن
392
00:24:47,870 --> 00:24:50,780
خر شانس-
خوب،خوش شانسی درنهایت تموم میشه-
393
00:24:50,790 --> 00:24:53,300
شاید بتونیم یه ارتباط بین
،او با قربانیان دیگه پیدا کنیم
394
00:24:53,310 --> 00:24:56,220
در مورد مارشا،اونا به ارتباط احتمالی،با
سه جنایت خشن دیگه هم نگاه انداختن
395
00:24:56,230 --> 00:24:58,760
،وقتی کارمون با سارا تموم شد
میریم سراغ اونا
396
00:25:02,590 --> 00:25:04,470
این عجیبه،نیست؟
397
00:25:06,390 --> 00:25:08,390
تمام چیزهائی که دزدید رو انداخت دور
398
00:25:09,430 --> 00:25:11,580
حداقل،اگر یه جور عنصر جنسی
وجود داشت
399
00:25:11,590 --> 00:25:13,140
،حداقل اگر وجود داشت
...ممکن بود منطقی بنظر بیاد،ولی
400
00:25:13,150 --> 00:25:15,060
چی از اون بدست میاره؟
401
00:25:15,070 --> 00:25:18,830
مثل اینه که،اون رو همه چیز تمرکز میکنه
برای یک ضربه،یک معامله
402
00:25:19,790 --> 00:25:22,780
و تعجب میکنم که این هیچ ارتباطی
با رابطه جنسی نداشته
403
00:25:22,790 --> 00:25:24,750
اینو برای من فرستادن،رئیس
404
00:25:25,950 --> 00:25:28,390
این مکالمه ضبط شده
سارا با 999 هستش
405
00:25:30,190 --> 00:25:32,020
کجا صدمه دیده؟
406
00:25:32,030 --> 00:25:34,540
همه جا
407
00:25:34,550 --> 00:25:37,100
اون از عمد منو اندخت بیرون-
بله-
408
00:25:37,110 --> 00:25:39,100
اون دوباره از روم رد شد
409
00:25:39,110 --> 00:25:42,020
اون عمدا دوباره از روت رد شد؟
410
00:25:42,030 --> 00:25:43,620
بله
411
00:25:43,630 --> 00:25:45,940
دو بار از روت رد شد؟-
بله-
412
00:25:45,950 --> 00:25:47,870
.و واقعا درد داره
413
00:25:50,030 --> 00:25:51,900
جو،با گروه تماس بگیر امشب برگردن
414
00:25:51,910 --> 00:25:53,620
امشب؟-
بله-
415
00:25:53,630 --> 00:25:56,380
بایستی با هم یه پرونده تشکیل بدیم
که بلفیلد رو از خیابون جمع کنیم
416
00:25:56,390 --> 00:25:58,980
با تمام توان به پیش-
ولی ما پیدا کردن وَن رو تو اولویت گذاشتیم-
417
00:25:58,990 --> 00:26:00,500
الان اولویت این هستش
418
00:26:00,510 --> 00:26:02,860
،بعلاوه،ما اولویت وَن رو میاریم پایین
رها نمیکنیم اونو
419
00:26:02,870 --> 00:26:06,280
،ممکنه این بازی با کلمات بنظر برسه
اگر هدفتو نمیه کاره رها کنی
420
00:26:07,150 --> 00:26:08,460
اندی؟
421
00:26:08,470 --> 00:26:12,420
کالین،اول از همه باید یه تیم کنترل
برای بِلفیلد قرار بدیم
422
00:26:12,430 --> 00:26:14,220
ممنون
423
00:26:14,230 --> 00:26:16,110
مورفی یه تیم کنترل در اختیارمون گذاشته
424
00:26:17,870 --> 00:26:19,860
شوخیت گرفته؟
425
00:26:19,870 --> 00:26:22,780
.بسیار خوب.خوبه
تا شب برمیگردیم
426
00:26:22,790 --> 00:26:24,260
زمان زیادیه،آقای یانگ
427
00:26:25,590 --> 00:26:27,260
اجازه خواهیم داد مشغول بشید
428
00:26:27,270 --> 00:26:29,140
،باور نمیکنی اینو
429
00:26:29,150 --> 00:26:31,620
اون میخواد که حتماً تا شب برگردیم لندن
430
00:26:45,870 --> 00:26:49,260
،تحت تاثیرشون قرار دادی-
که اون مرتکب حملات برق آسا میشه.نه؟
درسته-
431
00:26:49,270 --> 00:26:51,420
انجامش میدیم
آماده برای اولین تماس چشمی
432
00:26:51,430 --> 00:26:53,500
اسلحه ممکنه یک چکش،یک چاقو
و یا یک ماشین باشه
433
00:26:53,510 --> 00:26:55,790
این کاریه که اونا هرروز انجام میدن-
اوهوم-
434
00:27:13,650 --> 00:27:16,550
"تولدت مبارک بابا.امشبو یادت نره"
435
00:27:17,990 --> 00:27:19,350
اوکی
436
00:27:20,430 --> 00:27:22,620
فعالیت های لِوی بِلفیلد در رابطه با
،بستن گیره به ماشین ها
437
00:27:22,630 --> 00:27:24,700
به او اجازه دسترسی به تعدادی خودرو داد
438
00:27:24,710 --> 00:27:27,500
"ازجمله یک "تویوتا پِریویا
Toyota Previa
439
00:27:27,510 --> 00:27:28,860
...کلایو
440
00:27:28,870 --> 00:27:32,860
سارا توسط یک "کرییِر" زیر
.گرفته شد،در تاریخ 28می
People Carrier Van
441
00:27:32,870 --> 00:27:36,740
یک هفته بعد،بِلفیلد
ماشینش(پرِیویا)رو فروخت
442
00:27:36,750 --> 00:27:39,140
عذاب وجدان-
یا تصادفی-
(طعنه زدن بخاطر شباهت تلفظ دو کلمه )
443
00:27:39,150 --> 00:27:42,060
این مدرک جرم نیست-
قانع کننده نیست برای تو،کریس؟-
444
00:27:42,070 --> 00:27:44,940
به نظر میرسه که باختیم چون
همه تخم مرغ هارو تو سبدِ وَن گذاشتیم
445
00:27:44,950 --> 00:27:47,220
همه چیزو رو یه مرد شرط بستیم
446
00:27:47,230 --> 00:27:49,420
خوب،یه مظنون خیلی قوی
447
00:27:49,430 --> 00:27:51,820
،هنوز کمی حس میشه که
همه چیز یا هیچ چیز.کمی مستأصل
448
00:27:51,830 --> 00:27:54,180
،خوب،حق با شماست
ما مدرک جرمی نداریم
449
00:27:54,190 --> 00:27:56,860
و تا وقتی مشغولیم،نمیتونیم
دستمونو رو کنیم
450
00:27:56,870 --> 00:28:00,300
ختم کلام اینکه،لِوی بلفیلد یک
،مضنون قوی
451
00:28:00,310 --> 00:28:03,700
برای قتل آمِلی و همچنین
به احتمال زیاد برای قتل مارشا
452
00:28:03,710 --> 00:28:07,060
،به علاوه حملاتِ به
سارا نایت و اِدِل هاربیسِن
453
00:28:07,070 --> 00:28:09,460
ما تو رسانه هرکدوم از این ارتباطات رو
کم اهمیت جلوه دادیم
(به صورت اعتراض داره میگه)
454
00:28:09,470 --> 00:28:11,900
میشه رسانه رو فراموش کنی!؟
455
00:28:11,910 --> 00:28:13,940
کارِ تو اینه که اونو بگیری
456
00:28:13,950 --> 00:28:16,740
قبل از اینکه به یه نفرِ دیگه صدمه بزنه-
خوب،چرا بازداشتش نمیکنیم؟-
457
00:28:16,750 --> 00:28:19,220
،نه.اون الان آماده ست
قواعد رو میشناسه
458
00:28:19,230 --> 00:28:22,660
ما به یه چیزِ جدید و محکمه پسند نیاز
داریم،قبل از اینکه به اون نزدیک بشیم
459
00:28:22,670 --> 00:28:24,980
این پرونده اطلاعات لِوی بلفیلد هستش
460
00:28:24,990 --> 00:28:27,220
.میخوام بخونیدش
،مطالعه کنید و از توش
461
00:28:27,230 --> 00:28:29,580
یه چیزی پیدا کنید که بتونیم
علیه ش اقدام کنیم
462
00:28:29,590 --> 00:28:32,350
همین.خیلی ممنونم-
تشکر رئیس-
463
00:28:46,990 --> 00:28:49,260
یه بروزرسانی از جانبِ
تیم نظارت دارم
464
00:28:49,270 --> 00:28:52,850
رفت به فروشگاه "بی&کیو" و مک دونالد
هستشA40 westboundوالان درخیابان
465
00:28:54,390 --> 00:28:56,380
کشیک یک
466
00:28:56,390 --> 00:28:59,420
"مارس2002،بلفیلد و پارتنرش لورا مارش"
467
00:28:59,430 --> 00:29:01,860
زندگی میکردن" Collingwood Place,Walton-on-Thames"در
(خیابانی در جنوب شرقی لندن)
468
00:29:01,870 --> 00:29:02,990
و؟
469
00:29:04,670 --> 00:29:07,100
میلی داولِر در مارس 2002 گم شد
470
00:29:07,110 --> 00:29:09,140
ولی تو روی پرونده "میلی" نبودی
471
00:29:09,150 --> 00:29:11,140
خیر،من رو یه پرونده دیگه تو"ساری"کارمیکردم
(شهری در جنوب شرقی انگلستانSurrey)
472
00:29:11,150 --> 00:29:13,060
.واقعا نمیتونی از اون اجتناب کنی
473
00:29:13,070 --> 00:29:14,830
Collingwood Place...
474
00:29:23,190 --> 00:29:24,620
...یاخدا
475
00:29:24,630 --> 00:29:26,180
چیه؟
476
00:29:26,190 --> 00:29:28,820
گم شده"Station Avenue"میلی در
(خیابانی در جنوب شرقی لندن)
477
00:29:28,830 --> 00:29:31,310
دقیقا یک خیابون اونطرف تر
478
00:29:53,190 --> 00:29:56,820
مارس2002 بلفیلد اینجا زندگی میکرده
479
00:29:56,830 --> 00:29:58,350
درسته.پس...؟
480
00:29:59,830 --> 00:30:02,180
فقط میخواستم با چشم های خودم ببینم
481
00:30:04,950 --> 00:30:06,710
برام سواله که اون به کجا میره؟
482
00:30:09,270 --> 00:30:11,460
کرنومتر داری؟-
بله-
483
00:30:11,470 --> 00:30:13,190
میخوای استارتش کنی؟
484
00:30:32,550 --> 00:30:36,310
،تعدادی از شاهدان گفتن که دیدن میلی
ایستگاه والتون رو ترک کرده
485
00:30:37,790 --> 00:30:40,230
..و آخرین رویت تایید شده
486
00:30:41,670 --> 00:30:43,390
توی اون ایستگاه اتوبوس بوده..
487
00:30:49,870 --> 00:30:52,510
اوضاع چطوره؟-
55ثانیه-
488
00:31:29,730 --> 00:31:31,810
سلام بِراین
489
00:31:31,810 --> 00:31:34,410
شنیدم ساری در حال ساختن
ساختمان های جدیدتره
490
00:31:36,290 --> 00:31:38,240
یه معمارِ شیکِ ایتالیایی
491
00:31:38,250 --> 00:31:41,960
این باعث میشه اسکاتلندیاردِ جدید شبیه"باتلینز"به نظر برسه-
سختم نباید باشه-
(مجموعه کمپ ها در سواحل شهرها در انگلستان)
492
00:31:41,970 --> 00:31:44,280
خوب،شهرداری چیزی برای اثبات
کردن نداره،درسته؟
493
00:31:44,290 --> 00:31:47,120
خوب،این بحث برانگیزه
494
00:31:47,130 --> 00:31:50,410
میخوای بیای داخل؟-
بله.ممنون-
495
00:31:57,050 --> 00:32:00,120
اسمِ"لِوی بِلفیلد"هیچ معنایی
برای تو داره؟
496
00:32:00,130 --> 00:32:01,680
باید داشته باشه؟
497
00:32:01,690 --> 00:32:03,320
بخاطر آملی دنبالشیم
498
00:32:03,330 --> 00:32:04,760
تشکر
499
00:32:04,770 --> 00:32:06,720
GBHیه فرم پر کرد برای
500
00:32:06,730 --> 00:32:10,280
مدارکی مشاهده کردیم که او به دخترهای
زیر سن قانونی علاقه داره
501
00:32:10,290 --> 00:32:14,680
،مارس2002 اینجا زندگی میکرده
Walton-on-Thamesدر
502
00:32:14,690 --> 00:32:17,720
درست در فاصله یک دقیقه ای تا ایستگاه
اتوبوسی که میلی آخرین بار دیده شده
503
00:32:17,730 --> 00:32:18,930
به سلامتی
504
00:32:23,370 --> 00:32:25,520
،وقتی کارم باهاش تموم شد
اون کلا مال شما
505
00:32:25,530 --> 00:32:27,200
بسیار خوب
506
00:32:27,210 --> 00:32:29,000
ممنون
507
00:32:29,010 --> 00:32:31,010
چیه؟
508
00:32:32,410 --> 00:32:35,040
چند ماهِ اخیر،من بصورت جانبی با میلی
تماس داشته ام
509
00:32:35,050 --> 00:32:37,080
فکر نمی کنم بهترین پشتیبان شما باشم
510
00:32:37,090 --> 00:32:40,280
فقط به این نیاز دارم،که اسم بِلفیلد رو با
تیم به اشتراک بذاری
511
00:32:40,290 --> 00:32:41,600
یه هشدار عادلانه
512
00:32:41,610 --> 00:32:44,170
....الان دوساله،برخی افراد.خوب
513
00:32:45,730 --> 00:32:47,920
اونا مسیر طولانی ای توی این هزارتو بودن
514
00:32:47,930 --> 00:32:49,800
چی،یعنی نمیخوان به هیچ مضنون
جدیدی نگاه کنن؟
515
00:32:49,810 --> 00:32:51,680
اونا غرق در شک هستن،کالین
516
00:32:51,690 --> 00:32:53,600
علاقه ای به اضافه شدن لیست ندارن؟
517
00:32:53,610 --> 00:32:55,780
نه تا زمانی که از کار ناتمام خلاص بشن
518
00:32:56,850 --> 00:32:59,850
مخصوصا نه با کسی که از سمت پلیس
مجبور شده
519
00:33:00,370 --> 00:33:01,730
منصفانه نیست
520
00:33:02,770 --> 00:33:04,130
یا درسته
521
00:33:05,250 --> 00:33:07,530
متاسفم،روز طولانی ای بود
522
00:33:13,930 --> 00:33:15,800
یک دقیقه پیاده هستش؟
523
00:33:15,810 --> 00:33:17,290
55ثانیه
524
00:33:19,330 --> 00:33:21,160
تو چه فکری میکنی؟
525
00:33:21,170 --> 00:33:24,220
فکر کنم موهای روی گردن لعنتیم
سیخ شدن
526
00:33:24,970 --> 00:33:27,410
گندش بزنن
527
00:33:38,530 --> 00:33:40,280
کَت؟
528
00:33:40,290 --> 00:33:43,680
،صبح بهت پیامک زدم
گفتی خودتو میرسونی
529
00:33:43,690 --> 00:33:45,240
میدونم.میدونم
530
00:33:45,250 --> 00:33:46,760
تو فراموش کردی-
...عشقم-
531
00:33:46,770 --> 00:33:49,120
معذرت می خوام-
تولدت مبارک-
532
00:33:49,130 --> 00:33:52,160
خوب،لااقل برای یه فنجون چای میموندی-
به مامان قول دادم تا ساعت10برگردم-
533
00:33:52,170 --> 00:33:55,400
فردا یه آزمون دارم-
بسیار خوب،تا خونه میرسونمت-
534
00:33:56,130 --> 00:33:58,210
سعی کردم تماس بگیرم-
درسته-
535
00:34:00,450 --> 00:34:01,920
!کَت
536
00:34:01,930 --> 00:34:03,840
تو با دوچرخه نمیری
537
00:34:03,850 --> 00:34:05,530
بیا-
خیلِ خوب-
538
00:34:25,970 --> 00:34:28,920
آخرین چیزی که میخوام انجام بدم اینه
که به هر نحوی با تو مصالحه کنم
539
00:34:28,930 --> 00:34:31,630
ولی یه سری چیزها هست که
واقعا نیازه بدونم
540
00:34:32,290 --> 00:34:36,520
مثلا..هیچ ارتباطی بین اسم بِلفیلد با
میلی پیدا شد؟
541
00:34:36,530 --> 00:34:38,480
خیر.نه تا جایی که من میدونم-
مطمئنی؟-
542
00:34:38,490 --> 00:34:41,440
به هر حال ممنون،از اینکه بِهِم میگی
رفته بودی بِرایان رو ببینی
543
00:34:41,450 --> 00:34:43,320
...معذرت می خوام.این
544
00:34:43,330 --> 00:34:45,380
این ارتباطِ به میلی،مارو غافلگیر کرد
545
00:34:47,490 --> 00:34:49,120
نمیتونم کمکت کنم
546
00:34:49,130 --> 00:34:50,880
چرا نمیتونی؟
547
00:34:50,890 --> 00:34:53,960
وقتی رفته بودی کَت رو برسونی خونه
یه تماس تلفنی داشتم
548
00:34:53,970 --> 00:34:55,480
چی؟
549
00:34:55,490 --> 00:35:00,400
،خیلی واضح بِهِم گفته شد
درباره میلی صحبت نکنم
550
00:35:00,410 --> 00:35:01,970
شوخی میکنی؟
551
00:35:02,800 --> 00:35:05,240
!انگیزه ی لعنتیِ مخصوص
552
00:35:05,240 --> 00:35:06,880
،خوب،مگر اینکه خونمون رو شنود کنن
553
00:35:06,880 --> 00:35:08,480
قرار نیست بدونن.درسته؟
554
00:35:08,480 --> 00:35:11,640
،کالین،من از دستور نافرمانی نمیکنم
و باورم نمیشه که اینو از من میخوای
555
00:35:11,640 --> 00:35:15,040
چی!یعنی میخوای به حرف اون بیشتر از من اهمیت بدی؟-
اونا مافوق های من هستن-
556
00:35:15,040 --> 00:35:17,560
مجبورم به حرفشون گوش بدم-
و من همسرتم-
557
00:35:17,560 --> 00:35:19,400
بزرگ شو! این منصفانه نیست
558
00:35:19,400 --> 00:35:22,360
،ببین،اگه ارتباطی با میلی وجود داره
نیازه که من بدونم
559
00:35:22,360 --> 00:35:24,600
متاسفم،خیر.من حرفمو زدم
560
00:35:26,040 --> 00:35:28,160
با این وجود،چرا کمک منو میخوای؟
561
00:35:29,240 --> 00:35:32,520
.من هرگز برای پلیس کار نکرده ام
من تعریف یه انگیزه ام
562
00:35:32,520 --> 00:35:34,640
این فقط یه اصطلاح از روی محبته
563
00:35:34,640 --> 00:35:35,760
مزخرف
564
00:35:35,760 --> 00:35:38,600
،شما پلیسا همه مثل هم هستید
از بالا و نوک دماغتون به ما دهاتیا نگاه میکنید
565
00:35:38,600 --> 00:35:40,560
درست نیست
"نامرغوب،دست دوم"
566
00:35:40,560 --> 00:35:43,040
این چیزیه که تو فکر میکنی-
این حرفا از کجا میاد،لوییز؟-
567
00:35:43,040 --> 00:35:45,440
.حتی نمیدونی که در حال انجام دادنشی
،چند روز قبل گفتی
568
00:35:45,440 --> 00:35:48,040
من نمیخوام گند بزنم به آمِلی
جوری که ساری با میلی انجام داد
569
00:35:48,040 --> 00:35:50,840
خوب،اونا تو قضیه میلی اشتباه کردن-
فکر میکنی من کجا کار میکنم کالین؟-
570
00:35:50,840 --> 00:35:54,900
ولی تو استثنا هستی که این قاعده رو اثبات میکنه-
اونا همکارام هستن-
571
00:35:55,280 --> 00:35:59,080
و اگه تا این حد مظنونتون قویه،چرا هنوز
آزاد اون بیرونه؟
572
00:35:59,080 --> 00:36:01,440
حتی بخاطر آملی بازداشتش هم نکردی
573
00:36:01,440 --> 00:36:03,620
و سعی میکنی اونو به میلی ربط بدی
574
00:36:04,520 --> 00:36:05,760
من میرم بخوابم
575
00:36:07,040 --> 00:36:08,440
تولدت مبارک
576
00:36:27,560 --> 00:36:29,720
چشم به هدف
577
00:36:29,720 --> 00:36:31,360
او در حال حرکته
578
00:36:31,360 --> 00:36:35,360
بپیچ به راست.بعد از میدون میبینیمت
579
00:36:35,800 --> 00:36:37,760
رفت تو جاده کورسون
580
00:36:37,760 --> 00:36:39,200
دریافت شد،دنی
581
00:36:41,880 --> 00:36:44,720
الان داره به غرب سمت میدون میره
582
00:36:44,720 --> 00:36:47,020
.ما دنبال میکنیم
اِدی،برو جلوتر از ما
583
00:36:47,840 --> 00:36:49,320
دریافت شد،142
584
00:36:53,560 --> 00:36:55,560
،ایستاد
هدف توقف کرد
585
00:36:55,560 --> 00:36:56,880
دَنی،بزن کنار
586
00:37:01,760 --> 00:37:03,650
من چشمم به هدفه
587
00:37:05,000 --> 00:37:07,160
هدف در حال صحبت با دوتا دختره
588
00:37:09,880 --> 00:37:11,680
142در موقعبت
589
00:37:19,040 --> 00:37:22,870
کالین سوتون هستم-
رئیس،فرمودید اگه وضعیت بخصوصی بود مستقیم تماس بگیرم-
590
00:37:23,560 --> 00:37:26,040
چکار میکنه؟
دقیقا بهم بگو که داره چکار میکنه
591
00:37:26,040 --> 00:37:29,080
با دوتا دختر حدود15و16ساله حرف میزنه
592
00:37:29,080 --> 00:37:30,840
تو یه ایستگاه اتوبوس هستن
593
00:37:32,800 --> 00:37:34,600
چجور به نظر میرسن؟
594
00:37:34,600 --> 00:37:36,160
اوکی
595
00:37:36,160 --> 00:37:37,690
"من نمیدونم.متاسفم"
596
00:37:39,040 --> 00:37:41,760
میخندن
ممکنه به زودی اونجارو ترک کنن
597
00:37:44,360 --> 00:37:45,840
رئیس،حرکت کنیم؟
598
00:37:45,840 --> 00:37:47,400
دَنی،تکون نخور
599
00:37:50,480 --> 00:37:52,680
هنوز داره با دخترا صحبت میکنه
600
00:37:52,680 --> 00:37:55,360
بله،یه نفرشون داره سعی میکنه
از اونجا بره
601
00:38:04,080 --> 00:38:05,800
حالا هردوتاشون
602
00:38:05,800 --> 00:38:07,680
421،آماده باش
603
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
اون خوشحال به نظر نمیرسه
604
00:38:13,440 --> 00:38:15,200
صبر کن،دوباره داره نزدیکشون میشه
605
00:38:15,200 --> 00:38:16,640
.اوکی،حرکت کنید.بگیریدش
606
00:38:16,640 --> 00:38:19,120
دَنی،مایک،برید سمت هدف
607
00:38:25,280 --> 00:38:26,920
!بایستید!بایستید
608
00:38:30,360 --> 00:38:33,120
"سلام رفیق"
"مراقبشون باشید،باشه؟"
609
00:38:33,120 --> 00:38:35,800
.رئیس،دخترا سوار اتوبوس شدن
جاشون امنه
610
00:38:37,080 --> 00:38:38,680
"خدافظ،هرزه ها"
611
00:38:39,720 --> 00:38:42,160
بسار خوب دخترا،دنبالم بیایید
612
00:38:51,360 --> 00:38:53,890
...اگه فقط میخواید بشینید،اینجا
613
00:38:54,240 --> 00:38:55,600
تو دردسر افتادیم؟
614
00:38:55,600 --> 00:38:56,800
خیر
615
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
خیر،اصلا
616
00:38:58,400 --> 00:39:00,820
خوبه بدونیم که کجا میرفتید
617
00:39:01,480 --> 00:39:03,400
"مرکز شهر در "آکسبریج
(شهری در غرب لندن)
618
00:39:03,400 --> 00:39:07,170
و زمانی که اون مرد تو ایستگاه اتوبوس
اومد پیشتون،چی گفت؟
619
00:39:09,720 --> 00:39:14,280
:یه چیزایی گفت مثل
"شماها چقدر خوشگلید.چند سالتونه؟"
620
00:39:14,280 --> 00:39:16,000
گفتید بِهِش؟
621
00:39:17,680 --> 00:39:20,160
و بعد چی گفت؟
622
00:39:21,440 --> 00:39:23,720
"گفت،"خوبه
623
00:39:24,760 --> 00:39:28,240
،شرط میبندم شما دوتا باکره هستید"
"...شبیه باکره ها به نظر میرسین.شرط میبندم
624
00:39:30,720 --> 00:39:32,200
ادامه بده
625
00:39:34,080 --> 00:39:35,840
،گفت
"شرط میبندم خوب و تنگ هستید"
626
00:39:35,840 --> 00:39:38,960
،و پیشنهاد داد که مارو برسونه
اونوقت بود که اونجارو ترک کردم
627
00:39:39,040 --> 00:39:41,460
.و بعد منم دنبالش رفتم
و اتوبوس اومد
628
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
چرا درباره اون مرد سوال میکنید؟
629
00:39:46,280 --> 00:39:48,560
کار اشتباهی انجام داده؟
630
00:39:48,560 --> 00:39:50,560
،مواجهه با این دو دختر
631
00:39:50,560 --> 00:39:54,520
به ما اجازه میده که دقیقا بفهمیم بِلفیلد
چه نوع مردیه
632
00:39:54,520 --> 00:39:57,480
،او هنوز فعاله و این به ما اجازه میده
،تا بدونیم که ایستگاه ها و مسیرهای اتوبوس
633
00:39:57,480 --> 00:39:59,120
محل شکار او هستن
634
00:39:59,120 --> 00:40:01,720
آملی،مارشا و سارا
همگی از اتوبوس ها پیاده شدن
635
00:40:01,720 --> 00:40:03,520
درست قبل از اینکه مورد حمله قرار بگیرن
636
00:40:03,520 --> 00:40:05,880
شاید ببینه که اونا سوار میشن و بعد
اتوبوس رو تعقیب میکنه
637
00:40:05,880 --> 00:40:08,480
به احتمال زیاد.اونچه مسلمه اینه که
حملات بیشتری وجود خواهد داشت
638
00:40:08,480 --> 00:40:10,480
،مگر اینکه بتونیم چیزی پیدا کنیم
تا اونو دستگیر کنیم
639
00:40:10,480 --> 00:40:13,120
.مدام مارشا رو مطرح میکنی
آیا الان رسمی اونو دنبال میکنیم؟
640
00:40:13,120 --> 00:40:14,360
بله
641
00:40:14,360 --> 00:40:16,080
،و همونطور که روی مارشا کار کردید
،ریچارد
642
00:40:16,080 --> 00:40:18,600
مایلم بگم که تو بهترین جایگاه رو داشتی
برای قرض کردن پرونده ها و ارائه شون
643
00:40:18,600 --> 00:40:20,480
قرض؟!درسته رئیس
644
00:40:20,480 --> 00:40:23,280
اوکی.کِلایو،لطفا اطلاعات
پُروپِیمون در مورد سارا نایت بهمون بده
645
00:40:23,280 --> 00:40:26,480
سوابق سازمان صدور گواهینامه نشون میده
که بِلفیلد تویوتا پِریویا شو میفروشه
646
00:40:26,480 --> 00:40:27,840
درست بعد از زیر گرفتن اون دختر
647
00:40:27,840 --> 00:40:30,400
افتخار ملاقات مالک جدید رو داشتی؟-
بله-
648
00:40:30,400 --> 00:40:33,120
،راجِر فِرن
یکی از همکاران شناخته شده ی بلفیلد
649
00:40:33,120 --> 00:40:35,880
میگه،لِوی به اون گفته که ماشین رو
با یه اسم اشتباه ثبت کن
650
00:40:35,880 --> 00:40:37,520
از ترس اینکه باعث جلب توجه ما بشه
651
00:40:37,520 --> 00:40:39,480
علتشو نگفته بوده؟-
خیر-
652
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
و فِرن هم خیلی ترسیده بوده که بپرسه
653
00:40:41,960 --> 00:40:44,880
،اکنون،در مورد خود ماشین هم
ما توقیفش کردیم
654
00:40:44,880 --> 00:40:47,200
و شیشه های دودی داره
655
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
و یک آینه شکسته سمت راننده
656
00:40:49,560 --> 00:40:52,720
دقیقا مثل توصیف سارا،از ماشینی که
بِهِش صدمه زده بود
657
00:40:52,720 --> 00:40:55,560
پزشکی قانونی؟-
یک ،شایدم دو روز-
658
00:40:55,560 --> 00:40:57,560
،آینه ی شکسته
نقطه خوبیه برای شروع
659
00:40:57,560 --> 00:40:59,440
چندتا مشخصه دیگه هم وجود داره
660
00:40:59,440 --> 00:41:01,440
یه لکه از نشتی درپوش بنزین دارید
661
00:41:01,440 --> 00:41:03,520
هیچ کدوم دلیل نمیشه
که اونو نگه داریم
662
00:41:03,520 --> 00:41:06,040
،خون یا یک نمونه دی ان ای مرتبط با سارا
...از سوی دیگه
663
00:41:06,040 --> 00:41:08,160
بله،ما به پزشکی قانونی فشار میاریم-
اوکی-
664
00:41:08,160 --> 00:41:11,000
خوب،هراتفاقی که بیافته یه بازداشت حتمیه
و ما باید آمادگیشو داشته باشیم
665
00:41:11,000 --> 00:41:13,360
کریس،از محله بِلفیلد چی داری؟
666
00:41:13,360 --> 00:41:16,120
زیاد.از نظر شرکت تدارکات
اون یه کابوس لعنتیه
667
00:41:16,120 --> 00:41:18,280
چی،رفیق داره تو پایین شهر؟
668
00:41:18,280 --> 00:41:22,200
ارتباط نزدیکی داره با
یک مظنون کودک آزار به اسم دیپاک نَدیری
669
00:41:22,200 --> 00:41:24,160
برادرش گوراو
670
00:41:24,160 --> 00:41:25,880
و یک مرد مسن تر
بنام پاتریک اسپالدِن
671
00:41:25,880 --> 00:41:27,760
با سابقه بچه بازی مربوط به
بیست سال پیش
672
00:41:27,760 --> 00:41:29,920
خوب،این با تلاش او برای بلند کردن
دخترا جور در میاد
673
00:41:29,920 --> 00:41:33,120
پس،چیو محاسبه میکنیم؟-
این به ذهنم میاد،که ممکنه لِوی اونارو-
674
00:41:33,120 --> 00:41:36,520
تحت فشار گذاشته برای مراقبت از ویژگی شون
یا کلا محوش میکنه-
675
00:41:36,520 --> 00:41:38,520
و با توجه به سابقشون
ممکنه مطیع خوبی باشن
676
00:41:38,520 --> 00:41:40,480
بله،و مدارکی رو از دست میدیم
که هرگز نمیتونیم جبرانش کنیم
677
00:41:40,480 --> 00:41:42,840
،وقتی بِلفیلد رو بازداشت کردیم-
من میخوام همزمان از خونه و
678
00:41:42,840 --> 00:41:45,320
ماشینش بازدید کنم
این کلی مجوز میخواد-
679
00:41:45,320 --> 00:41:48,160
میتونی ردیفش کنی،کریس؟-
چند روز به من زمان بده-
680
00:41:48,160 --> 00:41:49,640
حداکثر سه روز
681
00:41:49,640 --> 00:41:51,530
بسیار خوب.ممنون.فعلا همین
682
00:41:53,200 --> 00:41:55,560
اون پیتزا کجاست-
راب گرفتش-
683
00:41:56,240 --> 00:41:59,080
اَندی-
باید حرف بزنیم-
684
00:41:59,080 --> 00:42:00,920
داخل دفترت-
بله-
685
00:42:11,880 --> 00:42:14,680
روزنامه اخبار جهان
.همین الان با دفتر مطبوعاتی تماس گرفت
686
00:42:14,680 --> 00:42:16,680
،ازم نپرس چطور
687
00:42:16,680 --> 00:42:19,040
ولی میدونن که ما یه مظنون رو
زیر نظر داریم
688
00:42:19,040 --> 00:42:21,080
و میدونن که نقشه کشیدیم
برای دستگیریش
689
00:42:21,080 --> 00:42:22,840
و قصد دارن یکشنبه این ماجرارو
منتشر کنن
690
00:42:22,840 --> 00:42:26,200
پس قبل از این کارِشون باید بلفیلد رو بگیریم-
خوب،نمیتونیم-
691
00:42:26,200 --> 00:42:28,960
حکم ها،نیروی انسانی که از
همکاراش مراقبت میکنه
692
00:42:28,960 --> 00:42:30,880
آماده نیستیم.ابداً
693
00:42:30,880 --> 00:42:32,440
.پس یه مشکل داریم
694
00:42:52,080 --> 00:42:55,200
ایشون باب کاکس هستن،معاونِ
مدیر ارتباطاتمون
695
00:42:55,200 --> 00:42:57,880
از آشناییت خوشحالم،باب-
همچنین،کالین-
696
00:42:57,880 --> 00:43:00,080
697
00:43:00,080 --> 00:43:03,360
،خُب
،اون بی وجدان ها از روزنامه اخبار جهان
698
00:43:03,360 --> 00:43:05,320
بدجور دارن موی دماغ میشن
699
00:43:05,320 --> 00:43:07,280
.درسته.اونا نمیتونن منتشرش کنن
نه این یکشنبه
700
00:43:07,280 --> 00:43:10,360
...درسته کالین؛میفهمم چی میگی.ولی-
نَه،اما و اگر وجود نداره-
701
00:43:10,360 --> 00:43:12,760
.ما آمادگی دستگیریشو نداریم
اونا هم نمیتونن منتشر کنن
702
00:43:12,760 --> 00:43:14,760
...کالین-
بلفیلد هم ناپدید خواهد شد-
703
00:43:14,760 --> 00:43:16,520
از کشور فرار میکنه-
اجازه بده تموم بشه باب-
704
00:43:16,520 --> 00:43:18,640
"...کِرِت"،اسپانیا،"تِنِریف"
(جزیره ای در مدیترانه شرقیcrete)
(جزیره ای از جزایر قناری)
705
00:43:18,640 --> 00:43:21,480
او در شش ماهِ گذشته چهار بار از
انگلستان خارج و وارد شده
706
00:43:21,480 --> 00:43:23,000
کافیه
707
00:43:28,160 --> 00:43:30,840
درسته،من هر روز با این
مجلات زرد سروکار دارم
708
00:43:30,840 --> 00:43:33,640
خُب،متاسفانه باید گفت
709
00:43:33,640 --> 00:43:37,440
من در برابر شوک ایمن هستم و
عصبانیتی که الان حس میکنی
710
00:43:38,680 --> 00:43:41,480
بدبینانه ست.همسرم این اسمو گذاشته
711
00:43:41,480 --> 00:43:44,040
ولی میتونم بِهِت بگم
خواهش کردن جواب نمیده
712
00:43:44,040 --> 00:43:46,080
التماس کردن جواب نمیده
713
00:43:47,320 --> 00:43:48,960
وهمینطور تهدیدهای بی احترامی کردن
714
00:43:48,960 --> 00:43:50,560
،مگر اینکه
یقیناً ما میتونیم از اونا پشتیبانی کنیم
715
00:43:50,560 --> 00:43:53,080
وکلا قول زیادی نمیدن-
چرا نمیدن؟-
716
00:43:53,080 --> 00:43:56,280
خُب،به این خاطر،که احتمالا خبر
از درون تیمِ خودت درز پیدا کرده
717
00:43:56,280 --> 00:43:59,600
و دوم اینکه ،این مسئله ی امنیت ملی نیست
718
00:43:59,600 --> 00:44:01,400
اینو به والدین آمِلی بگو
719
00:44:01,400 --> 00:44:04,040
کالین،هیچ تضمینی وجود نداره که ما
بتونیم اونارو متوقف کنیم
720
00:44:04,040 --> 00:44:05,920
ولی میتونیم یک معامله کنیم
721
00:44:05,920 --> 00:44:08,200
چی؟-
میتونیم یه معامله کنیم-
722
00:44:09,520 --> 00:44:12,840
.مذاکره
فعلا یه نقشه کوچیک دارم
723
00:44:12,840 --> 00:44:17,000
.وقتی بِلفیلد رو بازداشت میکنید
...در روز انتخابی خودتون
724
00:44:18,520 --> 00:44:20,680
یه روزنامه نگار همراه خودتون ببرید...
725
00:44:20,680 --> 00:44:22,600
شوخیت گرفته؟
726
00:44:22,600 --> 00:44:26,040
خُب،اگه گول خوردن،احتمالا
میخوان که یه عکاس هم با خودشون بیارن
727
00:44:26,040 --> 00:44:28,360
،تو میخوای دو تا بی تجربه رو ببری
افراد غیرمسلح
728
00:44:28,360 --> 00:44:31,160
میخوای دوتا بی تجربه رو برای دستگیری
یه روانیِ خشن ببری؟
729
00:44:31,160 --> 00:44:33,480
باب،چطور اینو پیش ببریم؟
730
00:44:33,480 --> 00:44:35,360
خُب،بِهِشون زنگ بزن
731
00:44:41,040 --> 00:44:42,960
کالین؟
732
00:44:44,440 --> 00:44:45,960
سلام دِیو
733
00:44:45,960 --> 00:44:47,680
...منن
734
00:44:47,680 --> 00:44:50,880
شنیدم دنبال قاتل مارشا مَک دانِل هستید
735
00:44:50,880 --> 00:44:52,960
بله،درسته
736
00:44:52,960 --> 00:44:55,320
یه مظنون خیلی قوی داشتیم-
بله در جریانم-
737
00:44:55,320 --> 00:44:58,280
،ولی هرگز متهم نشد-
قبل از اینکه فرصتی داشته باشیم اون بخش بخش شده بود-
738
00:44:58,280 --> 00:44:59,480
درسته
739
00:45:00,640 --> 00:45:03,840
،به پزشکی قانونی رفتیم
(با یک شانه(دندانه ریز
740
00:45:03,840 --> 00:45:06,360
،و وقتی که شسته شد
...یه روانشناس گرفتیم
741
00:45:06,360 --> 00:45:09,520
شک ندارم که بسیار دقیق بودی،دِیو
حتی برای یک لحظه
742
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
و شک ندارم که بلوک شما در همسایگی بود
743
00:45:12,040 --> 00:45:13,680
شبی که مارشا به قتل رسید
744
00:45:13,680 --> 00:45:16,740
اما این ارتباط کاملا به صورت اتفاقی
بوده،اینطور نبود؟
745
00:45:18,000 --> 00:45:19,360
باید برم
746
00:45:19,360 --> 00:45:20,720
اوکی
747
00:45:23,120 --> 00:45:24,880
به خوبی تموم شد
748
00:45:26,360 --> 00:45:27,960
اونا رفتن
749
00:45:27,960 --> 00:45:31,720
میخوان هفته بعد گزارش رو چاپ کنن،بعد از دستگیری-
بسیارخوب-
750
00:45:31,720 --> 00:45:33,880
اونا یه عکاس و یه خبرنگار حاظر میخوان
751
00:45:33,880 --> 00:45:35,300
بله،حتما انجام میدن
752
00:45:37,360 --> 00:45:40,130
اخبار وُردشیفت چند واحد داره؟
753
00:45:40,960 --> 00:45:42,800
حدود چهارمیلیون نسخه
754
00:45:42,800 --> 00:45:45,720
پس بدون فشار
755
00:45:48,820 --> 00:45:58,740
ترجمه و زیرنویس:محمد اصطلامی
اینستاگرام mohammad.estelami