1 00:00:07,400 --> 00:00:14,100 ترجمه و زیرنویس:محمد اصطلامی اینستاگرام mohammad.estelami 2 00:00:14,238 --> 00:00:20,638 این فیلم براساس یک داستان واقعی و تحقیقات پلیس در جنوب غربی انگلستان .بین سال های 2004 تا2006 می باشد 3 00:00:21,590 --> 00:00:22,710 ..سلام 4 00:00:24,870 --> 00:00:26,430 اوه.. خدایا 5 00:00:26,430 --> 00:00:28,670 میرم کمک بیارم..باشه؟ .میرم کمک بیارم 6 00:00:29,710 --> 00:00:32,990 برخی از نام ها تغییر یافته و بعضی از شخصیت ها .و تصاویر به منظور اهداف نمایشی،شکل گرفته اند 7 00:00:31,590 --> 00:00:33,590 .سلام کالین. دِیو کاب هستم 8 00:00:33,590 --> 00:00:36,150 .مجبورم کردن باهات تماس بگیرم .یه کار برات دارم 9 00:00:36,150 --> 00:00:39,470 ".جسد یه دختر فرانسوی تو "پارک توییکِنهام .سرش داغون شده (پارک بزرگی در لندن،انگلستان) 10 00:00:39,470 --> 00:00:42,310 .تو "ساری" این یه مورد خوب برای ارتقا پیدا کردنه یکی از شهرستان های اصلی در جنوب شرقی انگلستان.که عمدتا طبقه متوسط و ثروتمند هستند 11 00:00:42,310 --> 00:00:44,900 تو کلانشهر،این رئیسته که ترفیع می گیره 12 00:00:46,390 --> 00:00:51,550 نام قربانی"امیلی مارتین جوزِت دِلِگرانژ"هست 13 00:00:53,190 --> 00:00:55,470 22 ساله 14 00:00:55,470 --> 00:00:57,350 متولد،دوم فوریه1982 15 00:00:57,350 --> 00:01:00,430 میشه به ما بگید که پیگیر ارتباط این پرونده با جریان "میلی داولر" هستید؟ 16 00:01:00,430 --> 00:01:03,870 در حال حاظر دلیلی برای ارتباط .این دو پرونده نداریم 17 00:01:03,870 --> 00:01:06,430 ،درباره قتل سال گذشته مارشا مک دونل" چی؟" 18 00:01:06,430 --> 00:01:09,960 در مورد اون پرونده ما یک مظنون داریم- ولی متهمشون نکردید- 19 00:01:11,870 --> 00:01:16,270 احتمال ارتباط با حمله ی چند ماه پیشِ نزدیک پارک وجود داره 20 00:01:16,270 --> 00:01:20,150 اِدِل هاربیسن" 34ساله - بلوند" ضربه به سرش خورده 21 00:01:20,150 --> 00:01:23,510 در مورد ارتباط ،نتیجه گیریمون عجولانه نیست؟ 22 00:01:27,830 --> 00:01:29,110 اون برمی گرده 23 00:01:29,110 --> 00:01:30,510 .اینطور به نظر میاد رئیس 24 00:01:30,510 --> 00:01:32,920 به همین دلیل مجبور شده از پارک عبور کنه 25 00:01:34,150 --> 00:01:36,350 ما می دونیم که امیلی ایستگاهی که باید پیاده بشه رو از دست میده 26 00:01:36,350 --> 00:01:39,550 می دونیم که ساعت 10:23دقیقه در والتون،موبایلش خاموش شده 27 00:01:39,550 --> 00:01:42,110 .زمانی بوده که پرتاب شده در رودخانه .خوب،می دونیم اون شخص با یه وسیله نقلیه هستش 28 00:01:42,110 --> 00:01:45,510 می دونیم که او چه زمانی از پارک .رفته به والتون 29 00:01:45,510 --> 00:01:47,430 .ولی نمی دونیم از کدوم مسیر رفته 30 00:01:47,430 --> 00:01:49,470 حالا،این ماشینِ ون سفید رو داریم 31 00:01:49,470 --> 00:01:51,830 حدودا بین ساعت22 تا 22:05 دقیقه 32 00:01:51,830 --> 00:01:54,150 و ساعت 22:08 دقیقه او رفته 33 00:01:54,150 --> 00:01:56,390 شانسی هست که بتونن فیلم رو واضح تر کنن تا پلاک ماشین مشخص بشه؟ 34 00:01:56,390 --> 00:01:58,630 ،عرض کنم ارزش امتحان کردن رو داره،رئیس 35 00:01:59,790 --> 00:02:01,630 .او یک شاهد نیست 36 00:02:06,510 --> 00:02:07,910 احسنت 37 00:02:07,910 --> 00:02:10,430 خوب .هنوز نگرفتیمش 38 00:02:10,430 --> 00:02:13,710 ،تو می دونی اون با چه ماشینی بود .این خیلی عظیمه 39 00:02:15,990 --> 00:02:17,590 .سلام بابا .سلام عزیزم 40 00:02:19,110 --> 00:02:20,510 به سلامتی 41 00:02:26,110 --> 00:02:29,230 ،اگه من شمارو پس زدم ،یا به نظر رسیده که اینطور بودم 42 00:02:29,230 --> 00:02:31,110 .هدفم این نبوده 43 00:02:33,670 --> 00:02:35,390 .از هتل تماس گرفتن 44 00:02:35,390 --> 00:02:38,750 ،یه ارتقا رایگان و مشرف به دریا هستیم 45 00:02:38,750 --> 00:02:40,670 اسپانیا 46 00:02:40,670 --> 00:02:43,710 عروسی برادرم- بله،حتما.بیصبرانه منتظرم- 47 00:02:43,710 --> 00:02:45,590 .شورشو درنیار 48 00:03:10,790 --> 00:03:12,990 بازه زمانیمون برای حمله به امیلی 49 00:03:12,990 --> 00:03:14,910 ده دقیقه قبل یا بعد از ساعت 22 بود 50 00:03:14,910 --> 00:03:16,070 51 00:03:16,070 --> 00:03:18,670 .ولی حالا می تونیم عملکرد بهتری داشته باشیم اینطور نیست جونزی؟ 52 00:03:18,670 --> 00:03:22,790 .بله رییس می تونیم ،ممنون بخاطر پیدایش دوربین های خارجی اتوبوس 53 00:03:22,790 --> 00:03:25,270 میدونیم که مدل ماشین یک ونِ مدل فورد کوریر هستش 54 00:03:25,270 --> 00:03:29,190 که درست کنار پارک و بین ساعت 22 تا 22:05 دقیقه توقف کرده بوده 55 00:03:29,190 --> 00:03:31,830 و ساعت 22:08 دقیقه اون رفته 56 00:03:31,830 --> 00:03:34,710 نزدیک اونجا،تو چندین خیابون ما ونِ مشابه داریم 57 00:03:34,710 --> 00:03:36,590 .برای نیم ساعت قبل از اون 58 00:03:36,590 --> 00:03:38,470 تا جایی که من نگرانم این هر شکی رو برطرف می کنه 59 00:03:38,470 --> 00:03:40,550 که قاتل داخل ون هستش 60 00:03:40,550 --> 00:03:43,190 و ما قتل"مارشا مک دانل"رو کاملا بررسی می کنیم 61 00:03:43,190 --> 00:03:47,430 ،تا ببینیم فورد کورییر پیدا می کنیم یا نه همچنین حمله به اِدِل هاربیسون 62 00:03:47,430 --> 00:03:49,190 شماره پلاکی داریم؟ هنوز نه 63 00:03:49,190 --> 00:03:50,750 کارشناس ها چی گفتن؟ 64 00:03:51,950 --> 00:03:54,590 خوب،تاریکه چراغ های خیابون کم هستن 65 00:03:54,590 --> 00:03:57,350 و همینطور که میبینید کیفیت عکس ها عالی نیست 66 00:03:57,350 --> 00:03:59,350 درسته،ولی کارشناس ها چی گفتن؟ 67 00:04:00,510 --> 00:04:02,550 .هنوز در حال بررسی فیلم هستن 68 00:04:02,550 --> 00:04:05,950 اونا تصاویر رو روی مانیتورهای بزرگتر دارن 69 00:04:05,950 --> 00:04:08,110 نمی تونن یه شماره بدست بیارن؟- فقط برخی از اونا- 70 00:04:08,110 --> 00:04:09,950 فقط بررسی داده های وسایل نقلیه ورانندگان کافی نیست 71 00:04:09,950 --> 00:04:11,550 من فقط عکس ها رو نشون دادم 72 00:04:11,550 --> 00:04:14,550 و اونا گفتن که کوریِر مدل96 دوهزارتا هستش 73 00:04:14,550 --> 00:04:17,150 چه تعداد در چرخش هستش؟ 25000 74 00:04:17,150 --> 00:04:18,830 ...یا خدا 75 00:04:18,830 --> 00:04:21,190 مطمئناً نمیتونیم اون شماره پلاک رو بدست بیاریم؟ 76 00:04:21,190 --> 00:04:24,110 شماره پلاک،تنها راه شناسایی اون وَن نیست،کریس 77 00:04:24,110 --> 00:04:25,950 قالپاق لاستیک جلو سمت چپ جدا شده 78 00:04:25,950 --> 00:04:27,670 یه صفحه مشکی روی سقفش قرار داره 79 00:04:27,670 --> 00:04:29,630 و درب صندوق عقب شیشه نداره 80 00:04:29,630 --> 00:04:32,230 مشکل اینجاست،که هیچکدوم از اونا توی بررسی داده های وسایل نقلیه پیدا نمیشه 81 00:04:32,230 --> 00:04:35,270 وَن هارو با توجه به تاریخ ثبت تو "توییکِنهام و والتون" اولویت بندی کردیم 82 00:04:35,270 --> 00:04:37,740 و از میان اسامی یه لیست بلند بدست اومد 83 00:04:38,310 --> 00:04:39,990 بله،این یه لیست بلنده 84 00:04:39,990 --> 00:04:41,230 ...شاید 85 00:04:41,230 --> 00:04:43,290 شاید به یه تصویر بزرگتر نیاز داریم 86 00:04:52,870 --> 00:04:55,710 مونیکا هستم.آپاراتچی کارآگاه جو برانت 87 00:04:55,710 --> 00:04:58,230 کالین ساتون،بازرس رییس پلیس نِیل جونز،رییس بخش 88 00:04:58,230 --> 00:05:00,910 خیلی ممنون مونیکا بابت وقتی که برای ما گذاشتی 89 00:05:00,910 --> 00:05:03,270 ،زمان کوتاهیه که این کارو انجام می دم .ولی این اولین بار بود 90 00:05:03,270 --> 00:05:04,870 .درسته،ماهم همینطور 91 00:05:04,870 --> 00:05:06,710 بفرمایید بنشینید ممنون 92 00:05:14,870 --> 00:05:18,700 ،کارشناسا گفتن،اگه نتونیم اونو تو این سه مورد ببینیم دیگه کاری از دستمون برنمیاد 93 00:05:40,510 --> 00:05:45,430 مونیکا،میشه برگردیم رو دومی و کمی زوم کنی؟ 94 00:05:45,430 --> 00:05:47,110 بله حتما 95 00:05:59,510 --> 00:06:00,790 نِیل؟ 96 00:06:03,390 --> 00:06:05,070 جونزی؟ 97 00:06:05,070 --> 00:06:06,390 معذرت میخوام رییس 98 00:06:08,350 --> 00:06:10,110 این بزرگتره،ولی واضح نیست 99 00:06:10,110 --> 00:06:12,230 .درواقع یه مقدار کمتره 100 00:06:13,350 --> 00:06:14,950 .هنوز اون 6 میتونه"جی"باشه Gشباهت با حرف 101 00:06:14,950 --> 00:06:18,390 خیر،ممکنه کارشناسا .یکی یا دوتارو بدونن 102 00:06:18,390 --> 00:06:21,160 خدا،یعنی یه خوش شانسی شیطانی داره،یا چی دیگه؟ 103 00:06:29,110 --> 00:06:32,270 فیلم چطور بود؟- چی گفتی؟- 104 00:06:32,270 --> 00:06:34,070 .ببخشید.نتونستم مقاومت کنم 105 00:06:34,070 --> 00:06:35,350 خوب؟ 106 00:06:35,350 --> 00:06:37,430 .اِاِ،چیز خوشحال کننده ای نیست،قربان 107 00:06:37,430 --> 00:06:39,510 ،توصیه می کنم .همه چیز رو وصل نکنید به این وَن 108 00:06:39,510 --> 00:06:41,270 اون وَن بهترین راهنمامون هستش،قربان 109 00:06:41,270 --> 00:06:44,110 .شنیدم مرخصی داری،برای اسپانیا .یه مراسم عروسی یا همچین چیزی 110 00:06:44,110 --> 00:06:46,790 اِاِ،خیر.من نمیرم اسپانیا- فکر می کنم باید بری- 111 00:06:46,790 --> 00:06:49,190 تا سرحال و پرانژی برگردی 112 00:06:49,190 --> 00:06:53,150 .به رهبری ریچارد تا وقتی برمی گردی ببینیم به کجا رسیدیم 113 00:06:53,150 --> 00:06:55,030 یعنی چی؟ 114 00:06:55,030 --> 00:06:57,190 یعنی،می فهمیم کجای کاریم 115 00:06:57,190 --> 00:06:58,870 می تونم یه چیزی بگم،قربان؟ 116 00:07:04,470 --> 00:07:07,430 اون وَن بالاترین اولویتمونه.میدونم که اینجوری بدستش میاریم.میدونم اینو 117 00:07:07,430 --> 00:07:09,790 ،و اگه ریچارد اینو متوجه نشه .من جایی نمیرم 118 00:07:09,790 --> 00:07:12,150 ،کالین،اگه خواستم بری بیرون .باید بیرون باشی 119 00:07:13,390 --> 00:07:16,350 وقتی نیستم روی قضیه وَن باقی میمونن؟- تو مامور ارشد هستی- 120 00:07:16,350 --> 00:07:17,870 قول تو رو می خوام 121 00:07:19,110 --> 00:07:20,550 قول میدم 122 00:07:22,430 --> 00:07:24,750 ممنون قربان 123 00:07:51,550 --> 00:07:52,870 سلام 124 00:07:52,870 --> 00:07:54,750 سلام- سلام.حالت چطوره؟- 125 00:07:54,750 --> 00:07:56,590 .بله،خوب میای با کالین آشنا بشی؟ 126 00:07:56,590 --> 00:07:59,070 حتما- کالین...ایشون استیو هستن- 127 00:07:59,070 --> 00:08:01,470 (بهترین مردِ آنگوس(شهری در شرق اسکاتلند- از ملاقاتت خوشوقتم،استیو- 128 00:08:01,470 --> 00:08:02,830 همچنین رفیق 129 00:08:02,830 --> 00:08:04,750 سخنرانی چطور پیش میره؟- عالی- 130 00:08:04,750 --> 00:08:06,910 ،میتونم بگم که میدونم همه اجساد کجا دفن شدن 131 00:08:06,910 --> 00:08:09,550 ولی ممکنه نظرت اشتباه باشه 132 00:08:09,550 --> 00:08:11,790 خوب،اِاِ چی مطالعه میکنی؟ 133 00:08:13,150 --> 00:08:16,950 کمی هم کار توی تعطیلات،اینطور نیست؟- این چیزیه که من گفتم- (یعنی موضوع کتابش هم پلیسی و کارآگاهیه) 134 00:08:16,950 --> 00:08:21,590 گوش کنید،تعدادی از ما برای بررسی بندرگاه بعدا ملاقات می کنیم 135 00:08:21,590 --> 00:08:25,240 چیز خیلی هیجان انگیزی نخواهد بود.اگه میل- داشته باشید ...میدونی چیه- 136 00:08:25,750 --> 00:08:28,810 چرا که نه؟بله بله،خیلی خوبه دیدن شهر 137 00:08:30,190 --> 00:08:31,590 معذرت میخوام 138 00:08:31,590 --> 00:08:33,270 یه لحظه 139 00:08:33,270 --> 00:08:34,630 جو؟ 140 00:08:34,630 --> 00:08:37,550 دوربین سامانه تشخیص پلاک یه ونِ کورییرِ سفید رو تشخیص داده 141 00:08:37,550 --> 00:08:40,350 ،دو شب بعد از قتل آملی از پارک توییکنهام رد شده 142 00:08:40,350 --> 00:08:42,750 ،با قالپاق مشابه و یک صفحه مشکی روی سقف 143 00:08:42,750 --> 00:08:44,710 مشخصاتی از راننده دارید؟ 144 00:08:44,710 --> 00:08:46,790 یه مقدار پیچیده ست 145 00:08:46,790 --> 00:08:48,310 منظورت چیه؟ 146 00:08:48,310 --> 00:08:50,430 وَن تو یه کلانشهر ثبت شده- کلانشهر؟- 147 00:08:50,430 --> 00:08:53,070 بله.ومشخصه که ما تعداد زیادی وَنِ کورییر داریم 148 00:08:53,070 --> 00:08:54,510 socosبیشتر توسط استفاده میشه 149 00:08:54,510 --> 00:08:58,350 این یکی تو شعبه "ساوت ارک"عکسبرداری شده (منطقه ای در شهر لندن) 150 00:08:58,350 --> 00:09:00,750 خوب،پس نمیتونید به یه راننده خاصی ارتباطش بدید؟ 151 00:09:00,750 --> 00:09:03,230 اینجوری دستمون رو میشه- بسیارخوب،فعلا کاری انجام ندید- 152 00:09:03,230 --> 00:09:05,590 .من نیم ساعت دیگه اونجام 153 00:09:05,590 --> 00:09:07,750 باهات تماس می گیرم- ...نه کالین.نیاز نیست تو- 154 00:09:07,750 --> 00:09:09,230 کالین؟ 155 00:09:12,790 --> 00:09:16,230 ،ببخشید،من باید برم .پرواز بعدی رو میگیرم 156 00:09:16,230 --> 00:09:19,150 .همه شون رزرو شده .پسرخالم دیشب سعی کرد یکی بگیره 157 00:09:19,150 --> 00:09:22,030 چاره ای نیست،فردا- فردا روز عروسیه- 158 00:09:22,030 --> 00:09:24,510 ببین،ما یه شانس تو پرونده پیدا کردیم 159 00:09:24,510 --> 00:09:26,190 ...یکی از وسایل نقلیه 160 00:09:26,190 --> 00:09:28,790 ،یه بار یه چیزی گفتی .یه چیزه واقعا جالب 161 00:09:28,790 --> 00:09:31,510 ،گفتی که وقتی کسی رو شکار میکردی 162 00:09:31,510 --> 00:09:33,990 معمولا یه سوال میپرسیدی 163 00:09:33,990 --> 00:09:35,630 چی برای اونا مهمه؟ 164 00:09:35,630 --> 00:09:38,110 چه چیزی عمیقاً برای اونا مهمه؟ 165 00:09:38,110 --> 00:09:40,470 چون جواب،خیلی چیزهارو برای تو روشن می کنه 166 00:09:40,470 --> 00:09:41,470 ...لوییز ...این 167 00:09:42,510 --> 00:09:44,270 این برای من مهم بود 168 00:09:45,870 --> 00:09:47,790 میدونستی که این برای من مهمه 169 00:09:50,510 --> 00:09:52,350 قرار بود چه فکری کنم؟ 170 00:09:52,350 --> 00:09:53,910 متاسفم 171 00:10:37,300 --> 00:10:39,860 ببخشید بابت این همه پنهان کاری- نه.درک میکنم- 172 00:10:39,860 --> 00:10:42,220 فقط نمیتونم باور کنم این ونی هست که دنبالش هستید 173 00:10:42,220 --> 00:10:43,820 خوب،این چیزیه که نیازه به اون پی ببریم 174 00:10:43,820 --> 00:10:46,100 درسته،خوب من دفتر ثبت رو گشتم 175 00:10:47,180 --> 00:10:51,020 وَن در تاریخ نوزدهم آگوست در توییکنهام بوده،درسته؟ 176 00:10:51,020 --> 00:10:53,140 شب،درست بعد از ساعت ده 177 00:10:53,140 --> 00:10:54,820 بسیار خوب 178 00:10:54,820 --> 00:10:56,980 ،پاتریشیا ویلسون اون شب وَن رو داشته 179 00:10:56,980 --> 00:11:00,340 اونو برای عکاسی،از یه سرقت در جواهر فروشی،صدا زدن 180 00:11:00,340 --> 00:11:02,140 پاتریشیا الان اینجاست؟- خیر- 181 00:11:02,140 --> 00:11:04,300 تولد دخترشه 182 00:11:04,300 --> 00:11:05,820 و در مورد وَن چی؟ 183 00:11:05,820 --> 00:11:07,180 بله 184 00:11:07,180 --> 00:11:08,890 ...اگه مایلید دنبالم بیایید 185 00:11:12,820 --> 00:11:14,780 ون اینجاست 186 00:11:16,780 --> 00:11:19,140 اون وَنی که میخوایم نیست- از کجا میدونی؟- 187 00:11:19,140 --> 00:11:20,820 .یه"برجستگی"روی سقف داره (وقتی چیزی جدا شده و ته آن باقیمانده) 188 00:11:20,820 --> 00:11:23,140 اون برجستگی خیلی کوچیکه وخیلی هم جلو هستش 189 00:11:23,140 --> 00:11:24,540 ،برجستگی خیلی کوچیکه قالپاق هم با اون جور نیست 190 00:11:24,540 --> 00:11:26,540 ماشینی که دنبالشیم رو میشناسم این،وَنی که دنبالشیم نیست 191 00:11:26,540 --> 00:11:29,220 ممنون ازشما- ممنون- 192 00:11:32,220 --> 00:11:34,940 و فکر کنید که میخواید الان تو سن میگویل دومتون باشید 193 00:11:34,940 --> 00:11:36,100 خنده دار نیست 194 00:11:37,980 --> 00:11:41,140 علاوه بر این ،ما یه مشکل از ...مالکین قبلی داریم 195 00:11:41,140 --> 00:11:43,080 رییس،فکر می کردم اسپانیا هستید 196 00:11:44,220 --> 00:11:47,020 داستانش طولانیه- نتونست دور بمونه- 197 00:11:47,020 --> 00:11:50,020 قضیه وَن چطور پیش میره؟- به کندی- 198 00:11:50,020 --> 00:11:52,620 خوب،نصف وَن هایی که متوقف کردیم 199 00:11:52,620 --> 00:11:54,980 هیچکدوم تو منطقه ثبت نشدن- و برعکس- 200 00:11:54,980 --> 00:11:57,180 ،وقتی وَن هایی که بصورت محلی وارد شدن رو ردیابی میکنیم تمامشون هستن 201 00:11:57,180 --> 00:11:59,780 بله،من فقط یکیو به "آبردین"ردیابی کردم (بندری در اسکاتلند) 202 00:11:59,780 --> 00:12:03,900 میخوای چه کاری انجام بدیم؟- میخوام الان متوقف نشید- 203 00:12:03,900 --> 00:12:05,740 میخوام ادامه بدید 204 00:12:05,740 --> 00:12:08,540 ما پیگیری وَن کورییر رو ادامه میدیم 205 00:12:08,540 --> 00:12:12,430 ،حتی اگه مجبور باشیم 25هزارتا وَن رو ردیابی کنیم .پس باید 25هزارتا وَن ردیابی کنیم 206 00:12:14,340 --> 00:12:15,580 بله رییس 207 00:12:23,060 --> 00:12:24,660 به چی فکر میکنی؟ 208 00:12:24,660 --> 00:12:26,780 هوا از قطب سردتره 209 00:12:29,100 --> 00:12:31,260 منظورم این نبود که روی پل ها بایستیم 210 00:12:31,260 --> 00:12:33,100 ون های سفیدو زیرنظر بگیریم 211 00:12:33,100 --> 00:12:35,540 از پشت میز نشستن بهتره خوب 212 00:12:35,540 --> 00:12:37,500 هرچند،یه مقدارمایوس کننده ست،اینطور نیست؟ 213 00:12:37,500 --> 00:12:39,460 آره.یه مقدار 214 00:12:44,300 --> 00:12:46,260 سردترین اکتبر ثبت شده 215 00:12:46,260 --> 00:12:47,700 اینطور نیست؟ 216 00:12:47,700 --> 00:12:50,580 و اینجا،بخش زبده تحقیقات جنایی غرب لندن در حال یافتن وَن هستش 217 00:12:50,580 --> 00:12:53,460 نمیدونم،شاید خوش شانس باشیم رییس- اوه بی خیال- 218 00:12:53,460 --> 00:12:55,780 ،اگه ساتون میگفت از این پل بپر پایین" تو میپریدی" 219 00:12:55,780 --> 00:12:57,380 ولی حتی تو هم باید شک های خودتو داشته باشی 220 00:12:57,380 --> 00:12:59,420 او یک وَن سفید میرونه و احتمالا محلیه 221 00:12:59,420 --> 00:13:01,780 به گمونم،انگار این یه شرط بندیه- کاملا منصفانه ست- 222 00:13:02,580 --> 00:13:04,860 شما دو نفر،"کول اِید"بنوشید (kool-aid مارک یک پودر شربت میوه ای) 223 00:13:04,860 --> 00:13:07,980 ببینم تا یه ماه دیگه هنوز هستید یا نه 224 00:13:10,100 --> 00:13:11,820 کول اِید" چیه؟" 225 00:13:11,820 --> 00:13:15,180 "یه نوشیدنی سمی که رهبر فرقه"جیم جونز به پیروانش داد (کشیشی که باعث بزرگترین خودکشی دسته جمعی تاریخ شد) 226 00:13:15,180 --> 00:13:16,620 درسته 227 00:13:17,860 --> 00:13:20,620 چه اتفاقی براشون افتاد؟- همه شون مردن- 228 00:13:57,500 --> 00:13:59,860 اینو از بارسلونا برداشتم 229 00:14:00,980 --> 00:14:02,660 این کاوش نبود (داره کنایه میزنه) 230 00:14:02,660 --> 00:14:04,020 خیر 231 00:14:08,900 --> 00:14:11,080 نمیخوای اینو بشنوی 232 00:14:13,780 --> 00:14:15,940 اگه بازی نکنی،نمیتونی ببازی 233 00:14:15,940 --> 00:14:17,660 چی،فکر میکنی باید کنار بکشم؟ 234 00:14:17,660 --> 00:14:19,380 فکر میکنم،اگر الان بری 235 00:14:19,380 --> 00:14:21,210 روزهای ابتداییه و مردم فراموش میکنن 236 00:14:22,780 --> 00:14:24,460 ... ولی ادامه بده 237 00:14:24,460 --> 00:14:26,580 و میتونی همراه با کشتی غرق بشی 238 00:14:27,420 --> 00:14:29,700 پرونده ماهیت تو رو نشون خواهد داد 239 00:14:31,100 --> 00:14:33,140 گفتم نمیخوای اینو بشنوی 240 00:14:33,140 --> 00:14:36,100 بله گفته بودی.داری بخاطر اسپانیا از من انتقام میگیری؟ 241 00:14:36,100 --> 00:14:39,420 فقط دارم سعی میکنم،کمی دیدگاه به تو پیشنهاد بدم 242 00:14:39,420 --> 00:14:41,740 دیگه همچین کاری گیرم نمیاد- شاید نیاد- 243 00:14:41,740 --> 00:14:45,060 ولی آینده شغلی،تو هر دو مسیر هست 244 00:14:45,060 --> 00:14:47,780 و این احساس شبیه یک جام زهره 245 00:14:47,780 --> 00:14:49,220 چرا ریسک میکنی؟ 246 00:14:49,220 --> 00:14:51,100 ،و اگه اونو در نظر نگیری 247 00:14:51,100 --> 00:14:53,580 حداقل،تواضع برای گرفتن مشورت داشته باش- مثلا چی- 248 00:14:53,580 --> 00:14:55,020 وَن 249 00:14:56,140 --> 00:14:58,020 این شیوه جواب نمیده 250 00:14:58,020 --> 00:15:01,540 ولی برنامه هایی هست که 25هزارتارو داخل لیست قابل مدیریتی قرار میده 251 00:15:01,540 --> 00:15:03,220 درسته،برنامه هارو کی نوشته؟ 252 00:15:03,220 --> 00:15:06,220 افرادی مثل من،تحلیلگرانِ کارکشته 253 00:15:06,220 --> 00:15:08,220 ناراحت نشیا،من اینو به یه برنامه واگذار نمیکنم 254 00:15:08,220 --> 00:15:10,140 در مورد اسپانیا متاسفم،ولی ...تو این شرایط 255 00:15:10,140 --> 00:15:12,140 ،تو این شرایط 256 00:15:12,140 --> 00:15:15,580 هرکدوم از افراد تیمت میتونه اون وَن مظنون رو رد کنه 257 00:15:15,580 --> 00:15:18,180 .تو دنبال یه بهونه بودی 258 00:15:18,180 --> 00:15:20,620 و جویِ وفادار خوشحال بود که کمک کنه 259 00:15:38,420 --> 00:15:40,860 اگه کسی در مورد ماشین های اضافی ،با شما هرگونه جروبحثی کرد 260 00:15:40,860 --> 00:15:42,980 منو در جریان بزار- حتما- 261 00:15:42,980 --> 00:15:44,700 ...کالین- بله- 262 00:15:44,700 --> 00:15:45,940 لندن یه چیزه 263 00:15:45,940 --> 00:15:48,260 ولی رانندگی اطراف کشور و گشتن دنبال این وَن 264 00:15:48,260 --> 00:15:49,660 جو، این باید انجام بشه 265 00:15:49,660 --> 00:15:53,550 ،فقط مطمئن نیستم که تیم چقدر خوشحاله فقط همین.یا اینکه چقدر متقاعد شدن 266 00:16:01,780 --> 00:16:04,060 ببخشید جناب- بله- 267 00:16:04,060 --> 00:16:07,580 بعد از قتل آملی ،من تو ایستگاه موبایل پارک بودم- خوب- 268 00:16:07,580 --> 00:16:09,660 خوب،این زن اومد داخل و یه فیش داد 269 00:16:09,660 --> 00:16:12,220 و با خودم گفتم شاید یه چیزی از توش دربیاد 270 00:16:12,220 --> 00:16:14,660 خوب بچه ها،بعدا میبینمتون ممنون 271 00:16:16,460 --> 00:16:17,900 اِاِاِم 272 00:16:17,900 --> 00:16:19,740 ...قبل اینکه همه با عجله برید 273 00:16:21,700 --> 00:16:25,230 فقط میخوام چند کلمه ای درباره یورکشایر ریپر"بگم" (قاتل انگلیسی اواخردهه 70) 274 00:16:26,060 --> 00:16:29,300 ،تمام بخش جنایی "لیدز"واقعا باید ادامه میداد ،یه مارک لاستیک بود (شهری در شمال انگلستان.محل وقوع قتل ها ) 275 00:16:29,300 --> 00:16:32,900 و یه لیست از ماشین ها و کامیون هایی که ،که میتونستن اونو به جا گذاشته باشن (قاتل بیشتر به عنوان راننده کامیون فعالیت میکرد) 276 00:16:32,900 --> 00:16:35,740 ،حجم زیادی وسایل نقلیه بالقوه .که 53هزارتا بود 277 00:16:35,740 --> 00:16:38,300 عبور از این پروسه مثل کابوس بود 278 00:16:38,300 --> 00:16:42,260 تمام گزارش ماشین ها روی نوارهای کاغذی لیست و ذخیره شده بود 279 00:16:42,260 --> 00:16:45,060 و پلیس ها باید اونارو کف زمین پهن میکردن 280 00:16:45,060 --> 00:16:48,620 ،روی زانوها و دست هاشون ماشین هارو با ماژیک علامت میزدن 281 00:16:48,620 --> 00:16:51,020 ،قفسه های بایگانی زیادی داخل اتاق بود 282 00:16:51,020 --> 00:16:53,780 ،باید اونارو به طرفین حرکت میدادن چون زمین انحنا داشت 283 00:16:53,780 --> 00:16:57,380 و اجتماع طبقه پایین شروع کرده بودن به اعتراض کردن 284 00:16:57,380 --> 00:17:00,380 ،بعداز 33هزارتا ماشین جراتشونو از دست دادن 285 00:17:00,380 --> 00:17:01,780 .آن ها تسلیم شدن 286 00:17:03,060 --> 00:17:05,860 ،پیترساتکلیف(قاتل) توی 20هزارتای بعدی بود 287 00:17:05,860 --> 00:17:07,340 منتظر برای بررسی شدن 288 00:17:07,340 --> 00:17:10,100 اگر ادامه میدادن،اونو میگرفتن 289 00:17:10,100 --> 00:17:12,420 و جان سه نفر حفظ میشد 290 00:17:12,420 --> 00:17:13,900 .همین 291 00:17:17,460 --> 00:17:19,660 کِلایو،جو،با من میائید؟ 292 00:17:22,060 --> 00:17:23,540 شما خوبید؟ 293 00:17:23,540 --> 00:17:25,860 بله،یه درس دیگه از پرونده یورکشایرریپر(پیترساتکلیف) 294 00:17:25,860 --> 00:17:28,220 ،بله،یه درست دیگه (تک بعدی نباش(عجولانه تصمیم نگیر 295 00:17:28,220 --> 00:17:30,420 ،ما در اصول اولیه هستیم 296 00:17:30,420 --> 00:17:33,220 با فایل اظهارات فردی شروع میکنیم 297 00:17:33,220 --> 00:17:34,620 یا فایل ها 298 00:17:34,620 --> 00:17:36,260 این باعث چی میشه؟ 299 00:17:36,260 --> 00:17:39,100 ،اون خانوم پلیسی که داشتم باهاش حرف میزدم 300 00:17:39,100 --> 00:17:41,540 در مورد یه اظهاریه ای که گرفته بود سوال میکرد 301 00:17:41,540 --> 00:17:43,500 زمانی که اون واحد سیار رو داخل پارک داشتیم 302 00:17:43,500 --> 00:17:45,300 چی؟فکر میکرد یه مدعی داره؟ 303 00:17:45,300 --> 00:17:48,100 خوب،گفت که ارزش یه بار دیگه نگاه کردنو داره 304 00:17:48,100 --> 00:17:50,740 اظهارات برای خانومی به اسم"جوهانا کالینگز"بود 305 00:17:50,740 --> 00:17:52,300 ..کالینگز،..سی 306 00:17:52,300 --> 00:17:54,060 خوب،کار خودته رئیس 307 00:17:59,380 --> 00:18:01,060 یه چیزی پیدا کردم 308 00:18:01,060 --> 00:18:03,900 "همسر سابقم"لِوی بلفیلد" "خیلی با منطقه آشناست 309 00:18:03,900 --> 00:18:06,900 و از خانوم ها متنفره" ."مخصوصا خانوم های بلوند 310 00:18:06,900 --> 00:18:09,020 "،یه بار یه کپی پیدا کردم از یک سرزمین" 311 00:18:09,020 --> 00:18:11,380 "با زنان بلوندی که صورتشان خراشیده شده بود" 312 00:18:11,380 --> 00:18:13,900 لِوی عادت داشت به نگهداری" "یک چاقو و یه کلاه دوچشمی 313 00:18:13,900 --> 00:18:15,660 "تو جیب مخفی کُتش" 314 00:18:15,660 --> 00:18:18,580 هیچ کلیشه ی روانی ای ،اونجا بدون بازدید نموند 315 00:18:18,580 --> 00:18:20,020 .خیلی به اون علاقه دارم 316 00:18:20,020 --> 00:18:24,100 لِوی سفر کردنو دوست داشت و" "چند فرزند از زنان مختلف داشت 317 00:18:24,100 --> 00:18:27,060 "او به عنوان نگهبان دیسکو و مامور "تخلف پارک" "استخدام شده بود (شخصی که گیره فلزی به لاستیک وصل میکند) 318 00:18:27,060 --> 00:18:29,860 و برای این شغلش از وَن سفید" "استفاده می کرد 319 00:18:29,860 --> 00:18:32,540 ،لِوی در حال حاظر بخاطر ضرب و جرح شدید" "قرار آزادی به قید وثیقه داره 320 00:18:32,540 --> 00:18:35,580 و اسلحه ای که برای حمله استفاده کرده" "بود،یک چکش بود 321 00:18:35,580 --> 00:18:37,700 شوخی میکنی؟ 322 00:18:37,700 --> 00:18:40,620 بستن گیره به چرخ،درسته؟- بله.چطور؟- 323 00:18:40,620 --> 00:18:42,940 یکی از نشانه هامون ..که مربوط به یه وَن محلی بود 324 00:18:42,940 --> 00:18:44,180 ،یکی از نشانه هامون .اشاره داشت به گیره فلزی چرخ 325 00:18:44,180 --> 00:18:45,890 .از رایانه پایگاه داده ها استفاده کنید 326 00:18:56,060 --> 00:18:57,540 اینجارو ببین 327 00:18:57,540 --> 00:18:59,340 P610 XCN. 328 00:18:59,340 --> 00:19:02,820 وَن مدل فورد کورییِر،ثبت بنام "اِپسون موتورز در"آیسل ورث (شهری در نزدیکی لندن) 329 00:19:02,820 --> 00:19:05,660 نوشته،اینجا گاراژه و فروخته "شده به "جیبسی لِوی 330 00:19:05,660 --> 00:19:07,740 گاراژ آدرسی از او داره؟ 331 00:19:07,740 --> 00:19:10,020 "بله،"استرابری هیلرود (واقع در توییکنهام لندن) 332 00:19:10,020 --> 00:19:12,020 میشناسم اونجارو 333 00:19:20,220 --> 00:19:21,860 بله، اینجا 334 00:19:22,940 --> 00:19:24,700 این جائیه که با جوآنا زندگی میکرده 335 00:19:24,700 --> 00:19:27,380 درفاصله کمی از آملی و اِدِل 336 00:19:27,380 --> 00:19:29,680 ،مارشا مَک دانِل درست اینجا کشته شد 337 00:19:32,100 --> 00:19:33,780 بیاریمش اینجا؟ 338 00:19:34,820 --> 00:19:36,020 خیر 339 00:19:37,100 --> 00:19:40,040 خیر،فعلا نظاره می کنیم تا اینکه آمادگیشو پیدا کنیم 340 00:20:13,100 --> 00:20:15,260 کامیون کارش اونجاست 341 00:20:15,260 --> 00:20:16,660 اون خونه 342 00:20:42,220 --> 00:20:44,820 به طور قطع این آخرین آدرسیه که ثبت کرده؟ 343 00:20:44,820 --> 00:20:46,590 زندگی مشترک با لورا مارش 344 00:20:48,140 --> 00:20:51,200 ،خوب،اگه هنوز اون وَنِ کورییِر رو داره من نمیبینم اونو 345 00:20:53,900 --> 00:20:55,340 برو بریم 346 00:21:05,460 --> 00:21:07,580 شرط می بندم همسایه ها دوسش دارن 347 00:21:21,420 --> 00:21:22,860 به چی فکر میکنی؟ 348 00:21:26,060 --> 00:21:29,940 دارم فکر میکنم،اگه اون یه ضربه با چکش به تو بزنه،دیگه نمیتونی بلند شی 349 00:22:02,130 --> 00:22:05,010 خوشحال و راضیه از کار خودش،نیست؟- خجالت آوره- 350 00:22:05,010 --> 00:22:07,290 هشت ماشین در نود دقیقه 351 00:22:07,290 --> 00:22:09,410 باید مقداری پول تهیه کنه 352 00:22:30,050 --> 00:22:31,490 ...خدایا 353 00:22:31,490 --> 00:22:33,770 احتمال زیاد زمان استراحته 354 00:22:44,730 --> 00:22:45,890 چی!؟ 355 00:22:49,930 --> 00:22:51,570 !یالا 356 00:23:01,770 --> 00:23:03,010 !لعنتی 357 00:23:05,770 --> 00:23:08,050 به یه تیم تجسس نیاز داریم 358 00:23:19,150 --> 00:23:21,220 حالت خوبه،کلایو؟ 359 00:23:21,230 --> 00:23:23,820 رئیس،داشتم به سارا نایت نگاه میکردم 360 00:23:23,830 --> 00:23:25,980 او قربانی یک ضربه عمدی بود و در ماه می برگشت 361 00:23:25,990 --> 00:23:27,420 این یه روش کار بسیار متفاوت بود 362 00:23:27,430 --> 00:23:30,420 بله،ولی نقاط مشتری با آملی موجوده 363 00:23:30,430 --> 00:23:32,580 یکی اینکه،تازه از اتوبوس پیاده شده بود 364 00:23:32,590 --> 00:23:35,380 دوم،یادته جوآنا کالینگز چی میگفت 365 00:23:35,390 --> 00:23:38,420 ،درباره تنفرش از مو بلوندها چنگ انداختن به صورت هاشون 366 00:23:38,430 --> 00:23:40,710 چندسالشه؟- 18- 367 00:23:41,830 --> 00:23:43,740 .دختر شجاعیه ،حرومزاده اونو پرت می کنه پایین 368 00:23:43,750 --> 00:23:45,630 بعد دنده عقب از روی اون رد میشه 369 00:23:47,150 --> 00:23:49,700 موفق میشه موبایلشو از جوی آب در بیاره وبا 999 تماس بگیره (شماره تلفن اضطراری) 370 00:23:49,710 --> 00:23:51,860 خوب،اگر ماشین رو به عنوان یک ،سلاح در نظر بگیری 371 00:23:51,870 --> 00:23:54,500 که اون لحظه تفاوتی هم نداشتن- نگاهی به راننده انداخته؟- 372 00:23:54,510 --> 00:23:57,860 .خیر،فقط وسیله نقلیه گفت یه کرییِرِ سفید بوده 373 00:23:57,870 --> 00:24:00,340 با شیشه های دودی و آینه شکسته سمت راننده 374 00:24:00,350 --> 00:24:01,860 چه یادآوری خوبی- بله- 375 00:24:01,870 --> 00:24:04,460 ،وقتی برای گفتن بِرَند تحت فشار قرار گرفت گفت یه فوردِ گلکسی بوده 376 00:24:04,470 --> 00:24:06,900 ولی کرییِرها خیلی شبیه هم هستن 377 00:24:06,910 --> 00:24:09,420 اون زمان بلفیلد یه کرییِر میروند 378 00:24:09,430 --> 00:24:10,940 ولی مدلش فوردِ گلکسی نبود 379 00:24:10,950 --> 00:24:14,100 ،او یک ماه ماشین رو متوقف کرده بوده قبل از ماجرای حمله سارا 380 00:24:14,110 --> 00:24:17,740 یه تویوتا پِریویا سفید با شیشه های دودی میرونده 381 00:24:17,750 --> 00:24:20,460 ببینید چه اتفاقی برای اون تویوتا افتاده.ممکنه هنوز داشته باشدش 382 00:24:20,470 --> 00:24:21,740 ،حتی اگه آینه رو درست کرده 383 00:24:21,750 --> 00:24:24,630 اونجا نمیتونه تعداد زیادی با شیشه های دودی موجود باشه 384 00:24:26,150 --> 00:24:28,420 تمام دنده های بدن اون زن شکست 385 00:24:28,430 --> 00:24:30,020 کبدش دو قسمت شد 386 00:24:30,030 --> 00:24:32,200 این یه معجزه ست که جراحان اونو نجات دادن 387 00:24:33,230 --> 00:24:35,940 رئیس،می خوای ما مصاحبه ی خودمون رو با او انجام بدیم؟ 388 00:24:35,950 --> 00:24:39,020 ،خیر.نمیخوام بخاطر هیچی خاطره ی تجربه وحشتناکش زنده بشه 389 00:24:39,030 --> 00:24:41,940 اون صورتشو ندیده- مثل اِدِل هاربیسِن- 390 00:24:41,950 --> 00:24:45,020 ،اون از پشت بهش حمله میکنه قبل از اینکه اون بتونه کاری بکنه 391 00:24:45,030 --> 00:24:47,860 ،و اگر مارشا و آمِلی اونو دیدن نمیتونن به ما بگن 392 00:24:47,870 --> 00:24:50,780 خر شانس- خوب،خوش شانسی درنهایت تموم میشه- 393 00:24:50,790 --> 00:24:53,300 شاید بتونیم یه ارتباط بین ،او با قربانیان دیگه پیدا کنیم 394 00:24:53,310 --> 00:24:56,220 در مورد مارشا،اونا به ارتباط احتمالی،با سه جنایت خشن دیگه هم نگاه انداختن 395 00:24:56,230 --> 00:24:58,760 ،وقتی کارمون با سارا تموم شد میریم سراغ اونا 396 00:25:02,590 --> 00:25:04,470 این عجیبه،نیست؟ 397 00:25:06,390 --> 00:25:08,390 تمام چیزهائی که دزدید رو انداخت دور 398 00:25:09,430 --> 00:25:11,580 حداقل،اگر یه جور عنصر جنسی وجود داشت 399 00:25:11,590 --> 00:25:13,140 ،حداقل اگر وجود داشت ...ممکن بود منطقی بنظر بیاد،ولی 400 00:25:13,150 --> 00:25:15,060 چی از اون بدست میاره؟ 401 00:25:15,070 --> 00:25:18,830 مثل اینه که،اون رو همه چیز تمرکز میکنه برای یک ضربه،یک معامله 402 00:25:19,790 --> 00:25:22,780 و تعجب میکنم که این هیچ ارتباطی با رابطه جنسی نداشته 403 00:25:22,790 --> 00:25:24,750 اینو برای من فرستادن،رئیس 404 00:25:25,950 --> 00:25:28,390 این مکالمه ضبط شده سارا با 999 هستش 405 00:25:30,190 --> 00:25:32,020 کجا صدمه دیده؟ 406 00:25:32,030 --> 00:25:34,540 همه جا 407 00:25:34,550 --> 00:25:37,100 اون از عمد منو اندخت بیرون- بله- 408 00:25:37,110 --> 00:25:39,100 اون دوباره از روم رد شد 409 00:25:39,110 --> 00:25:42,020 اون عمدا دوباره از روت رد شد؟ 410 00:25:42,030 --> 00:25:43,620 بله 411 00:25:43,630 --> 00:25:45,940 دو بار از روت رد شد؟- بله- 412 00:25:45,950 --> 00:25:47,870 .و واقعا درد داره 413 00:25:50,030 --> 00:25:51,900 جو،با گروه تماس بگیر امشب برگردن 414 00:25:51,910 --> 00:25:53,620 امشب؟- بله- 415 00:25:53,630 --> 00:25:56,380 بایستی با هم یه پرونده تشکیل بدیم که بلفیلد رو از خیابون جمع کنیم 416 00:25:56,390 --> 00:25:58,980 با تمام توان به پیش- ولی ما پیدا کردن وَن رو تو اولویت گذاشتیم- 417 00:25:58,990 --> 00:26:00,500 الان اولویت این هستش 418 00:26:00,510 --> 00:26:02,860 ،بعلاوه،ما اولویت وَن رو میاریم پایین رها نمیکنیم اونو 419 00:26:02,870 --> 00:26:06,280 ،ممکنه این بازی با کلمات بنظر برسه اگر هدفتو نمیه کاره رها کنی 420 00:26:07,150 --> 00:26:08,460 اندی؟ 421 00:26:08,470 --> 00:26:12,420 کالین،اول از همه باید یه تیم کنترل برای بِلفیلد قرار بدیم 422 00:26:12,430 --> 00:26:14,220 ممنون 423 00:26:14,230 --> 00:26:16,110 مورفی یه تیم کنترل در اختیارمون گذاشته 424 00:26:17,870 --> 00:26:19,860 شوخیت گرفته؟ 425 00:26:19,870 --> 00:26:22,780 .بسیار خوب.خوبه تا شب برمیگردیم 426 00:26:22,790 --> 00:26:24,260 زمان زیادیه،آقای یانگ 427 00:26:25,590 --> 00:26:27,260 اجازه خواهیم داد مشغول بشید 428 00:26:27,270 --> 00:26:29,140 ،باور نمیکنی اینو 429 00:26:29,150 --> 00:26:31,620 اون میخواد که حتماً تا شب برگردیم لندن 430 00:26:45,870 --> 00:26:49,260 ،تحت تاثیرشون قرار دادی- که اون مرتکب حملات برق آسا میشه.نه؟ درسته- 431 00:26:49,270 --> 00:26:51,420 انجامش میدیم آماده برای اولین تماس چشمی 432 00:26:51,430 --> 00:26:53,500 اسلحه ممکنه یک چکش،یک چاقو و یا یک ماشین باشه 433 00:26:53,510 --> 00:26:55,790 این کاریه که اونا هرروز انجام میدن- اوهوم- 434 00:27:13,650 --> 00:27:16,550 "تولدت مبارک بابا.امشبو یادت نره" 435 00:27:17,990 --> 00:27:19,350 اوکی 436 00:27:20,430 --> 00:27:22,620 فعالیت های لِوی بِلفیلد در رابطه با ،بستن گیره به ماشین ها 437 00:27:22,630 --> 00:27:24,700 به او اجازه دسترسی به تعدادی خودرو داد 438 00:27:24,710 --> 00:27:27,500 "ازجمله یک "تویوتا پِریویا Toyota Previa 439 00:27:27,510 --> 00:27:28,860 ...کلایو 440 00:27:28,870 --> 00:27:32,860 سارا توسط یک "کرییِر" زیر .گرفته شد،در تاریخ 28می People Carrier Van 441 00:27:32,870 --> 00:27:36,740 یک هفته بعد،بِلفیلد ماشینش(پرِیویا)رو فروخت 442 00:27:36,750 --> 00:27:39,140 عذاب وجدان- یا تصادفی- (طعنه زدن بخاطر شباهت تلفظ دو کلمه ) 443 00:27:39,150 --> 00:27:42,060 این مدرک جرم نیست- قانع کننده نیست برای تو،کریس؟- 444 00:27:42,070 --> 00:27:44,940 به نظر میرسه که باختیم چون همه تخم مرغ هارو تو سبدِ وَن گذاشتیم 445 00:27:44,950 --> 00:27:47,220 همه چیزو رو یه مرد شرط بستیم 446 00:27:47,230 --> 00:27:49,420 خوب،یه مظنون خیلی قوی 447 00:27:49,430 --> 00:27:51,820 ،هنوز کمی حس میشه که همه چیز یا هیچ چیز.کمی مستأصل 448 00:27:51,830 --> 00:27:54,180 ،خوب،حق با شماست ما مدرک جرمی نداریم 449 00:27:54,190 --> 00:27:56,860 و تا وقتی مشغولیم،نمیتونیم دستمونو رو کنیم 450 00:27:56,870 --> 00:28:00,300 ختم کلام اینکه،لِوی بلفیلد یک ،مضنون قوی 451 00:28:00,310 --> 00:28:03,700 برای قتل آمِلی و همچنین به احتمال زیاد برای قتل مارشا 452 00:28:03,710 --> 00:28:07,060 ،به علاوه حملاتِ به سارا نایت و اِدِل هاربیسِن 453 00:28:07,070 --> 00:28:09,460 ما تو رسانه هرکدوم از این ارتباطات رو کم اهمیت جلوه دادیم (به صورت اعتراض داره میگه) 454 00:28:09,470 --> 00:28:11,900 میشه رسانه رو فراموش کنی!؟ 455 00:28:11,910 --> 00:28:13,940 کارِ تو اینه که اونو بگیری 456 00:28:13,950 --> 00:28:16,740 قبل از اینکه به یه نفرِ دیگه صدمه بزنه- خوب،چرا بازداشتش نمیکنیم؟- 457 00:28:16,750 --> 00:28:19,220 ،نه.اون الان آماده ست قواعد رو میشناسه 458 00:28:19,230 --> 00:28:22,660 ما به یه چیزِ جدید و محکمه پسند نیاز داریم،قبل از اینکه به اون نزدیک بشیم 459 00:28:22,670 --> 00:28:24,980 این پرونده اطلاعات لِوی بلفیلد هستش 460 00:28:24,990 --> 00:28:27,220 .میخوام بخونیدش ،مطالعه کنید و از توش 461 00:28:27,230 --> 00:28:29,580 یه چیزی پیدا کنید که بتونیم علیه ش اقدام کنیم 462 00:28:29,590 --> 00:28:32,350 همین.خیلی ممنونم- تشکر رئیس- 463 00:28:46,990 --> 00:28:49,260 یه بروزرسانی از جانبِ تیم نظارت دارم 464 00:28:49,270 --> 00:28:52,850 رفت به فروشگاه "بی&کیو" و مک دونالد هستشA40 westboundوالان درخیابان 465 00:28:54,390 --> 00:28:56,380 کشیک یک 466 00:28:56,390 --> 00:28:59,420 "مارس2002،بلفیلد و پارتنرش لورا مارش" 467 00:28:59,430 --> 00:29:01,860 زندگی میکردن" Collingwood Place,Walton-on-Thames"در (خیابانی در جنوب شرقی لندن) 468 00:29:01,870 --> 00:29:02,990 و؟ 469 00:29:04,670 --> 00:29:07,100 میلی داولِر در مارس 2002 گم شد 470 00:29:07,110 --> 00:29:09,140 ولی تو روی پرونده "میلی" نبودی 471 00:29:09,150 --> 00:29:11,140 خیر،من رو یه پرونده دیگه تو"ساری"کارمیکردم (شهری در جنوب شرقی انگلستانSurrey) 472 00:29:11,150 --> 00:29:13,060 .واقعا نمیتونی از اون اجتناب کنی 473 00:29:13,070 --> 00:29:14,830 Collingwood Place... 474 00:29:23,190 --> 00:29:24,620 ...یاخدا 475 00:29:24,630 --> 00:29:26,180 چیه؟ 476 00:29:26,190 --> 00:29:28,820 گم شده"Station Avenue"میلی در (خیابانی در جنوب شرقی لندن) 477 00:29:28,830 --> 00:29:31,310 دقیقا یک خیابون اونطرف تر 478 00:29:53,190 --> 00:29:56,820 مارس2002 بلفیلد اینجا زندگی میکرده 479 00:29:56,830 --> 00:29:58,350 درسته.پس...؟ 480 00:29:59,830 --> 00:30:02,180 فقط میخواستم با چشم های خودم ببینم 481 00:30:04,950 --> 00:30:06,710 برام سواله که اون به کجا میره؟ 482 00:30:09,270 --> 00:30:11,460 کرنومتر داری؟- بله- 483 00:30:11,470 --> 00:30:13,190 میخوای استارتش کنی؟ 484 00:30:32,550 --> 00:30:36,310 ،تعدادی از شاهدان گفتن که دیدن میلی ایستگاه والتون رو ترک کرده 485 00:30:37,790 --> 00:30:40,230 ..و آخرین رویت تایید شده 486 00:30:41,670 --> 00:30:43,390 توی اون ایستگاه اتوبوس بوده.. 487 00:30:49,870 --> 00:30:52,510 اوضاع چطوره؟- 55ثانیه- 488 00:31:29,730 --> 00:31:31,810 سلام بِراین 489 00:31:31,810 --> 00:31:34,410 شنیدم ساری در حال ساختن ساختمان های جدیدتره 490 00:31:36,290 --> 00:31:38,240 یه معمارِ شیکِ ایتالیایی 491 00:31:38,250 --> 00:31:41,960 این باعث میشه اسکاتلندیاردِ جدید شبیه"باتلینز"به نظر برسه- سختم نباید باشه- (مجموعه کمپ ها در سواحل شهرها در انگلستان) 492 00:31:41,970 --> 00:31:44,280 خوب،شهرداری چیزی برای اثبات کردن نداره،درسته؟ 493 00:31:44,290 --> 00:31:47,120 خوب،این بحث برانگیزه 494 00:31:47,130 --> 00:31:50,410 میخوای بیای داخل؟- بله.ممنون- 495 00:31:57,050 --> 00:32:00,120 اسمِ"لِوی بِلفیلد"هیچ معنایی برای تو داره؟ 496 00:32:00,130 --> 00:32:01,680 باید داشته باشه؟ 497 00:32:01,690 --> 00:32:03,320 بخاطر آملی دنبالشیم 498 00:32:03,330 --> 00:32:04,760 تشکر 499 00:32:04,770 --> 00:32:06,720 GBHیه فرم پر کرد برای 500 00:32:06,730 --> 00:32:10,280 مدارکی مشاهده کردیم که او به دخترهای زیر سن قانونی علاقه داره 501 00:32:10,290 --> 00:32:14,680 ،مارس2002 اینجا زندگی میکرده Walton-on-Thamesدر 502 00:32:14,690 --> 00:32:17,720 درست در فاصله یک دقیقه ای تا ایستگاه اتوبوسی که میلی آخرین بار دیده شده 503 00:32:17,730 --> 00:32:18,930 به سلامتی 504 00:32:23,370 --> 00:32:25,520 ،وقتی کارم باهاش تموم شد اون کلا مال شما 505 00:32:25,530 --> 00:32:27,200 بسیار خوب 506 00:32:27,210 --> 00:32:29,000 ممنون 507 00:32:29,010 --> 00:32:31,010 چیه؟ 508 00:32:32,410 --> 00:32:35,040 چند ماهِ اخیر،من بصورت جانبی با میلی تماس داشته ام 509 00:32:35,050 --> 00:32:37,080 فکر نمی کنم بهترین پشتیبان شما باشم 510 00:32:37,090 --> 00:32:40,280 فقط به این نیاز دارم،که اسم بِلفیلد رو با تیم به اشتراک بذاری 511 00:32:40,290 --> 00:32:41,600 یه هشدار عادلانه 512 00:32:41,610 --> 00:32:44,170 ....الان دوساله،برخی افراد.خوب 513 00:32:45,730 --> 00:32:47,920 اونا مسیر طولانی ای توی این هزارتو بودن 514 00:32:47,930 --> 00:32:49,800 چی،یعنی نمیخوان به هیچ مضنون جدیدی نگاه کنن؟ 515 00:32:49,810 --> 00:32:51,680 اونا غرق در شک هستن،کالین 516 00:32:51,690 --> 00:32:53,600 علاقه ای به اضافه شدن لیست ندارن؟ 517 00:32:53,610 --> 00:32:55,780 نه تا زمانی که از کار ناتمام خلاص بشن 518 00:32:56,850 --> 00:32:59,850 مخصوصا نه با کسی که از سمت پلیس مجبور شده 519 00:33:00,370 --> 00:33:01,730 منصفانه نیست 520 00:33:02,770 --> 00:33:04,130 یا درسته 521 00:33:05,250 --> 00:33:07,530 متاسفم،روز طولانی ای بود 522 00:33:13,930 --> 00:33:15,800 یک دقیقه پیاده هستش؟ 523 00:33:15,810 --> 00:33:17,290 55ثانیه 524 00:33:19,330 --> 00:33:21,160 تو چه فکری میکنی؟ 525 00:33:21,170 --> 00:33:24,220 فکر کنم موهای روی گردن لعنتیم سیخ شدن 526 00:33:24,970 --> 00:33:27,410 گندش بزنن 527 00:33:38,530 --> 00:33:40,280 کَت؟ 528 00:33:40,290 --> 00:33:43,680 ،صبح بهت پیامک زدم گفتی خودتو میرسونی 529 00:33:43,690 --> 00:33:45,240 میدونم.میدونم 530 00:33:45,250 --> 00:33:46,760 تو فراموش کردی- ...عشقم- 531 00:33:46,770 --> 00:33:49,120 معذرت می خوام- تولدت مبارک- 532 00:33:49,130 --> 00:33:52,160 خوب،لااقل برای یه فنجون چای میموندی- به مامان قول دادم تا ساعت10برگردم- 533 00:33:52,170 --> 00:33:55,400 فردا یه آزمون دارم- بسیار خوب،تا خونه میرسونمت- 534 00:33:56,130 --> 00:33:58,210 سعی کردم تماس بگیرم- درسته- 535 00:34:00,450 --> 00:34:01,920 !کَت 536 00:34:01,930 --> 00:34:03,840 تو با دوچرخه نمیری 537 00:34:03,850 --> 00:34:05,530 بیا- خیلِ خوب- 538 00:34:25,970 --> 00:34:28,920 آخرین چیزی که میخوام انجام بدم اینه که به هر نحوی با تو مصالحه کنم 539 00:34:28,930 --> 00:34:31,630 ولی یه سری چیزها هست که واقعا نیازه بدونم 540 00:34:32,290 --> 00:34:36,520 مثلا..هیچ ارتباطی بین اسم بِلفیلد با میلی پیدا شد؟ 541 00:34:36,530 --> 00:34:38,480 خیر.نه تا جایی که من میدونم- مطمئنی؟- 542 00:34:38,490 --> 00:34:41,440 به هر حال ممنون،از اینکه بِهِم میگی رفته بودی بِرایان رو ببینی 543 00:34:41,450 --> 00:34:43,320 ...معذرت می خوام.این 544 00:34:43,330 --> 00:34:45,380 این ارتباطِ به میلی،مارو غافلگیر کرد 545 00:34:47,490 --> 00:34:49,120 نمیتونم کمکت کنم 546 00:34:49,130 --> 00:34:50,880 چرا نمیتونی؟ 547 00:34:50,890 --> 00:34:53,960 وقتی رفته بودی کَت رو برسونی خونه یه تماس تلفنی داشتم 548 00:34:53,970 --> 00:34:55,480 چی؟ 549 00:34:55,490 --> 00:35:00,400 ،خیلی واضح بِهِم گفته شد درباره میلی صحبت نکنم 550 00:35:00,410 --> 00:35:01,970 شوخی میکنی؟ 551 00:35:02,800 --> 00:35:05,240 !انگیزه ی لعنتیِ مخصوص 552 00:35:05,240 --> 00:35:06,880 ،خوب،مگر اینکه خونمون رو شنود کنن 553 00:35:06,880 --> 00:35:08,480 قرار نیست بدونن.درسته؟ 554 00:35:08,480 --> 00:35:11,640 ،کالین،من از دستور نافرمانی نمیکنم و باورم نمیشه که اینو از من میخوای 555 00:35:11,640 --> 00:35:15,040 چی!یعنی میخوای به حرف اون بیشتر از من اهمیت بدی؟- اونا مافوق های من هستن- 556 00:35:15,040 --> 00:35:17,560 مجبورم به حرفشون گوش بدم- و من همسرتم- 557 00:35:17,560 --> 00:35:19,400 بزرگ شو! این منصفانه نیست 558 00:35:19,400 --> 00:35:22,360 ،ببین،اگه ارتباطی با میلی وجود داره نیازه که من بدونم 559 00:35:22,360 --> 00:35:24,600 متاسفم،خیر.من حرفمو زدم 560 00:35:26,040 --> 00:35:28,160 با این وجود،چرا کمک منو میخوای؟ 561 00:35:29,240 --> 00:35:32,520 .من هرگز برای پلیس کار نکرده ام من تعریف یه انگیزه ام 562 00:35:32,520 --> 00:35:34,640 این فقط یه اصطلاح از روی محبته 563 00:35:34,640 --> 00:35:35,760 مزخرف 564 00:35:35,760 --> 00:35:38,600 ،شما پلیسا همه مثل هم هستید از بالا و نوک دماغتون به ما دهاتیا نگاه میکنید 565 00:35:38,600 --> 00:35:40,560 درست نیست "نامرغوب،دست دوم" 566 00:35:40,560 --> 00:35:43,040 این چیزیه که تو فکر میکنی- این حرفا از کجا میاد،لوییز؟- 567 00:35:43,040 --> 00:35:45,440 .حتی نمیدونی که در حال انجام دادنشی ،چند روز قبل گفتی 568 00:35:45,440 --> 00:35:48,040 من نمیخوام گند بزنم به آمِلی جوری که ساری با میلی انجام داد 569 00:35:48,040 --> 00:35:50,840 خوب،اونا تو قضیه میلی اشتباه کردن- فکر میکنی من کجا کار میکنم کالین؟- 570 00:35:50,840 --> 00:35:54,900 ولی تو استثنا هستی که این قاعده رو اثبات میکنه- اونا همکارام هستن- 571 00:35:55,280 --> 00:35:59,080 و اگه تا این حد مظنونتون قویه،چرا هنوز آزاد اون بیرونه؟ 572 00:35:59,080 --> 00:36:01,440 حتی بخاطر آملی بازداشتش هم نکردی 573 00:36:01,440 --> 00:36:03,620 و سعی میکنی اونو به میلی ربط بدی 574 00:36:04,520 --> 00:36:05,760 من میرم بخوابم 575 00:36:07,040 --> 00:36:08,440 تولدت مبارک 576 00:36:27,560 --> 00:36:29,720 چشم به هدف 577 00:36:29,720 --> 00:36:31,360 او در حال حرکته 578 00:36:31,360 --> 00:36:35,360 بپیچ به راست.بعد از میدون میبینیمت 579 00:36:35,800 --> 00:36:37,760 رفت تو جاده کورسون 580 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 دریافت شد،دنی 581 00:36:41,880 --> 00:36:44,720 الان داره به غرب سمت میدون میره 582 00:36:44,720 --> 00:36:47,020 .ما دنبال میکنیم اِدی،برو جلوتر از ما 583 00:36:47,840 --> 00:36:49,320 دریافت شد،142 584 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 ،ایستاد هدف توقف کرد 585 00:36:55,560 --> 00:36:56,880 دَنی،بزن کنار 586 00:37:01,760 --> 00:37:03,650 من چشمم به هدفه 587 00:37:05,000 --> 00:37:07,160 هدف در حال صحبت با دوتا دختره 588 00:37:09,880 --> 00:37:11,680 142در موقعبت 589 00:37:19,040 --> 00:37:22,870 کالین سوتون هستم- رئیس،فرمودید اگه وضعیت بخصوصی بود مستقیم تماس بگیرم- 590 00:37:23,560 --> 00:37:26,040 چکار میکنه؟ دقیقا بهم بگو که داره چکار میکنه 591 00:37:26,040 --> 00:37:29,080 با دوتا دختر حدود15و16ساله حرف میزنه 592 00:37:29,080 --> 00:37:30,840 تو یه ایستگاه اتوبوس هستن 593 00:37:32,800 --> 00:37:34,600 چجور به نظر میرسن؟ 594 00:37:34,600 --> 00:37:36,160 اوکی 595 00:37:36,160 --> 00:37:37,690 "من نمیدونم.متاسفم" 596 00:37:39,040 --> 00:37:41,760 میخندن ممکنه به زودی اونجارو ترک کنن 597 00:37:44,360 --> 00:37:45,840 رئیس،حرکت کنیم؟ 598 00:37:45,840 --> 00:37:47,400 دَنی،تکون نخور 599 00:37:50,480 --> 00:37:52,680 هنوز داره با دخترا صحبت میکنه 600 00:37:52,680 --> 00:37:55,360 بله،یه نفرشون داره سعی میکنه از اونجا بره 601 00:38:04,080 --> 00:38:05,800 حالا هردوتاشون 602 00:38:05,800 --> 00:38:07,680 421،آماده باش 603 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 اون خوشحال به نظر نمیرسه 604 00:38:13,440 --> 00:38:15,200 صبر کن،دوباره داره نزدیکشون میشه 605 00:38:15,200 --> 00:38:16,640 .اوکی،حرکت کنید.بگیریدش 606 00:38:16,640 --> 00:38:19,120 دَنی،مایک،برید سمت هدف 607 00:38:25,280 --> 00:38:26,920 !بایستید!بایستید 608 00:38:30,360 --> 00:38:33,120 "سلام رفیق" "مراقبشون باشید،باشه؟" 609 00:38:33,120 --> 00:38:35,800 .رئیس،دخترا سوار اتوبوس شدن جاشون امنه 610 00:38:37,080 --> 00:38:38,680 "خدافظ،هرزه ها" 611 00:38:39,720 --> 00:38:42,160 بسار خوب دخترا،دنبالم بیایید 612 00:38:51,360 --> 00:38:53,890 ...اگه فقط میخواید بشینید،اینجا 613 00:38:54,240 --> 00:38:55,600 تو دردسر افتادیم؟ 614 00:38:55,600 --> 00:38:56,800 خیر 615 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 خیر،اصلا 616 00:38:58,400 --> 00:39:00,820 خوبه بدونیم که کجا میرفتید 617 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 "مرکز شهر در "آکسبریج (شهری در غرب لندن) 618 00:39:03,400 --> 00:39:07,170 و زمانی که اون مرد تو ایستگاه اتوبوس اومد پیشتون،چی گفت؟ 619 00:39:09,720 --> 00:39:14,280 :یه چیزایی گفت مثل "شماها چقدر خوشگلید.چند سالتونه؟" 620 00:39:14,280 --> 00:39:16,000 گفتید بِهِش؟ 621 00:39:17,680 --> 00:39:20,160 و بعد چی گفت؟ 622 00:39:21,440 --> 00:39:23,720 "گفت،"خوبه 623 00:39:24,760 --> 00:39:28,240 ،شرط میبندم شما دوتا باکره هستید" "...شبیه باکره ها به نظر میرسین.شرط میبندم 624 00:39:30,720 --> 00:39:32,200 ادامه بده 625 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 ،گفت "شرط میبندم خوب و تنگ هستید" 626 00:39:35,840 --> 00:39:38,960 ،و پیشنهاد داد که مارو برسونه اونوقت بود که اونجارو ترک کردم 627 00:39:39,040 --> 00:39:41,460 .و بعد منم دنبالش رفتم و اتوبوس اومد 628 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 چرا درباره اون مرد سوال میکنید؟ 629 00:39:46,280 --> 00:39:48,560 کار اشتباهی انجام داده؟ 630 00:39:48,560 --> 00:39:50,560 ،مواجهه با این دو دختر 631 00:39:50,560 --> 00:39:54,520 به ما اجازه میده که دقیقا بفهمیم بِلفیلد چه نوع مردیه 632 00:39:54,520 --> 00:39:57,480 ،او هنوز فعاله و این به ما اجازه میده ،تا بدونیم که ایستگاه ها و مسیرهای اتوبوس 633 00:39:57,480 --> 00:39:59,120 محل شکار او هستن 634 00:39:59,120 --> 00:40:01,720 آملی،مارشا و سارا همگی از اتوبوس ها پیاده شدن 635 00:40:01,720 --> 00:40:03,520 درست قبل از اینکه مورد حمله قرار بگیرن 636 00:40:03,520 --> 00:40:05,880 شاید ببینه که اونا سوار میشن و بعد اتوبوس رو تعقیب میکنه 637 00:40:05,880 --> 00:40:08,480 به احتمال زیاد.اونچه مسلمه اینه که حملات بیشتری وجود خواهد داشت 638 00:40:08,480 --> 00:40:10,480 ،مگر اینکه بتونیم چیزی پیدا کنیم تا اونو دستگیر کنیم 639 00:40:10,480 --> 00:40:13,120 .مدام مارشا رو مطرح میکنی آیا الان رسمی اونو دنبال میکنیم؟ 640 00:40:13,120 --> 00:40:14,360 بله 641 00:40:14,360 --> 00:40:16,080 ،و همونطور که روی مارشا کار کردید ،ریچارد 642 00:40:16,080 --> 00:40:18,600 مایلم بگم که تو بهترین جایگاه رو داشتی برای قرض کردن پرونده ها و ارائه شون 643 00:40:18,600 --> 00:40:20,480 قرض؟!درسته رئیس 644 00:40:20,480 --> 00:40:23,280 اوکی.کِلایو،لطفا اطلاعات پُروپِیمون در مورد سارا نایت بهمون بده 645 00:40:23,280 --> 00:40:26,480 سوابق سازمان صدور گواهینامه نشون میده که بِلفیلد تویوتا پِریویا شو میفروشه 646 00:40:26,480 --> 00:40:27,840 درست بعد از زیر گرفتن اون دختر 647 00:40:27,840 --> 00:40:30,400 افتخار ملاقات مالک جدید رو داشتی؟- بله- 648 00:40:30,400 --> 00:40:33,120 ،راجِر فِرن یکی از همکاران شناخته شده ی بلفیلد 649 00:40:33,120 --> 00:40:35,880 میگه،لِوی به اون گفته که ماشین رو با یه اسم اشتباه ثبت کن 650 00:40:35,880 --> 00:40:37,520 از ترس اینکه باعث جلب توجه ما بشه 651 00:40:37,520 --> 00:40:39,480 علتشو نگفته بوده؟- خیر- 652 00:40:39,480 --> 00:40:41,960 و فِرن هم خیلی ترسیده بوده که بپرسه 653 00:40:41,960 --> 00:40:44,880 ،اکنون،در مورد خود ماشین هم ما توقیفش کردیم 654 00:40:44,880 --> 00:40:47,200 و شیشه های دودی داره 655 00:40:47,200 --> 00:40:49,560 و یک آینه شکسته سمت راننده 656 00:40:49,560 --> 00:40:52,720 دقیقا مثل توصیف سارا،از ماشینی که بِهِش صدمه زده بود 657 00:40:52,720 --> 00:40:55,560 پزشکی قانونی؟- یک ،شایدم دو روز- 658 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 ،آینه ی شکسته نقطه خوبیه برای شروع 659 00:40:57,560 --> 00:40:59,440 چندتا مشخصه دیگه هم وجود داره 660 00:40:59,440 --> 00:41:01,440 یه لکه از نشتی درپوش بنزین دارید 661 00:41:01,440 --> 00:41:03,520 هیچ کدوم دلیل نمیشه که اونو نگه داریم 662 00:41:03,520 --> 00:41:06,040 ،خون یا یک نمونه دی ان ای مرتبط با سارا ...از سوی دیگه 663 00:41:06,040 --> 00:41:08,160 بله،ما به پزشکی قانونی فشار میاریم- اوکی- 664 00:41:08,160 --> 00:41:11,000 خوب،هراتفاقی که بیافته یه بازداشت حتمیه و ما باید آمادگیشو داشته باشیم 665 00:41:11,000 --> 00:41:13,360 کریس،از محله بِلفیلد چی داری؟ 666 00:41:13,360 --> 00:41:16,120 زیاد.از نظر شرکت تدارکات اون یه کابوس لعنتیه 667 00:41:16,120 --> 00:41:18,280 چی،رفیق داره تو پایین شهر؟ 668 00:41:18,280 --> 00:41:22,200 ارتباط نزدیکی داره با یک مظنون کودک آزار به اسم دیپاک نَدیری 669 00:41:22,200 --> 00:41:24,160 برادرش گوراو 670 00:41:24,160 --> 00:41:25,880 و یک مرد مسن تر بنام پاتریک اسپالدِن 671 00:41:25,880 --> 00:41:27,760 با سابقه بچه بازی مربوط به بیست سال پیش 672 00:41:27,760 --> 00:41:29,920 خوب،این با تلاش او برای بلند کردن دخترا جور در میاد 673 00:41:29,920 --> 00:41:33,120 پس،چیو محاسبه میکنیم؟- این به ذهنم میاد،که ممکنه لِوی اونارو- 674 00:41:33,120 --> 00:41:36,520 تحت فشار گذاشته برای مراقبت از ویژگی شون یا کلا محوش میکنه- 675 00:41:36,520 --> 00:41:38,520 و با توجه به سابقشون ممکنه مطیع خوبی باشن 676 00:41:38,520 --> 00:41:40,480 بله،و مدارکی رو از دست میدیم که هرگز نمیتونیم جبرانش کنیم 677 00:41:40,480 --> 00:41:42,840 ،وقتی بِلفیلد رو بازداشت کردیم- من میخوام همزمان از خونه و 678 00:41:42,840 --> 00:41:45,320 ماشینش بازدید کنم این کلی مجوز میخواد- 679 00:41:45,320 --> 00:41:48,160 میتونی ردیفش کنی،کریس؟- چند روز به من زمان بده- 680 00:41:48,160 --> 00:41:49,640 حداکثر سه روز 681 00:41:49,640 --> 00:41:51,530 بسیار خوب.ممنون.فعلا همین 682 00:41:53,200 --> 00:41:55,560 اون پیتزا کجاست- راب گرفتش- 683 00:41:56,240 --> 00:41:59,080 اَندی- باید حرف بزنیم- 684 00:41:59,080 --> 00:42:00,920 داخل دفترت- بله- 685 00:42:11,880 --> 00:42:14,680 روزنامه اخبار جهان .همین الان با دفتر مطبوعاتی تماس گرفت 686 00:42:14,680 --> 00:42:16,680 ،ازم نپرس چطور 687 00:42:16,680 --> 00:42:19,040 ولی میدونن که ما یه مظنون رو زیر نظر داریم 688 00:42:19,040 --> 00:42:21,080 و میدونن که نقشه کشیدیم برای دستگیریش 689 00:42:21,080 --> 00:42:22,840 و قصد دارن یکشنبه این ماجرارو منتشر کنن 690 00:42:22,840 --> 00:42:26,200 پس قبل از این کارِشون باید بلفیلد رو بگیریم- خوب،نمیتونیم- 691 00:42:26,200 --> 00:42:28,960 حکم ها،نیروی انسانی که از همکاراش مراقبت میکنه 692 00:42:28,960 --> 00:42:30,880 آماده نیستیم.ابداً 693 00:42:30,880 --> 00:42:32,440 .پس یه مشکل داریم 694 00:42:52,080 --> 00:42:55,200 ایشون باب کاکس هستن،معاونِ مدیر ارتباطاتمون 695 00:42:55,200 --> 00:42:57,880 از آشناییت خوشحالم،باب- همچنین،کالین- 696 00:42:57,880 --> 00:43:00,080 697 00:43:00,080 --> 00:43:03,360 ،خُب ،اون بی وجدان ها از روزنامه اخبار جهان 698 00:43:03,360 --> 00:43:05,320 بدجور دارن موی دماغ میشن 699 00:43:05,320 --> 00:43:07,280 .درسته.اونا نمیتونن منتشرش کنن نه این یکشنبه 700 00:43:07,280 --> 00:43:10,360 ...درسته کالین؛میفهمم چی میگی.ولی- نَه،اما و اگر وجود نداره- 701 00:43:10,360 --> 00:43:12,760 .ما آمادگی دستگیریشو نداریم اونا هم نمیتونن منتشر کنن 702 00:43:12,760 --> 00:43:14,760 ...کالین- بلفیلد هم ناپدید خواهد شد- 703 00:43:14,760 --> 00:43:16,520 از کشور فرار میکنه- اجازه بده تموم بشه باب- 704 00:43:16,520 --> 00:43:18,640 "...کِرِت"،اسپانیا،"تِنِریف" (جزیره ای در مدیترانه شرقیcrete) (جزیره ای از جزایر قناری) 705 00:43:18,640 --> 00:43:21,480 او در شش ماهِ گذشته چهار بار از انگلستان خارج و وارد شده 706 00:43:21,480 --> 00:43:23,000 کافیه 707 00:43:28,160 --> 00:43:30,840 درسته،من هر روز با این مجلات زرد سروکار دارم 708 00:43:30,840 --> 00:43:33,640 خُب،متاسفانه باید گفت 709 00:43:33,640 --> 00:43:37,440 من در برابر شوک ایمن هستم و عصبانیتی که الان حس میکنی 710 00:43:38,680 --> 00:43:41,480 بدبینانه ست.همسرم این اسمو گذاشته 711 00:43:41,480 --> 00:43:44,040 ولی میتونم بِهِت بگم خواهش کردن جواب نمیده 712 00:43:44,040 --> 00:43:46,080 التماس کردن جواب نمیده 713 00:43:47,320 --> 00:43:48,960 وهمینطور تهدیدهای بی احترامی کردن 714 00:43:48,960 --> 00:43:50,560 ،مگر اینکه یقیناً ما میتونیم از اونا پشتیبانی کنیم 715 00:43:50,560 --> 00:43:53,080 وکلا قول زیادی نمیدن- چرا نمیدن؟- 716 00:43:53,080 --> 00:43:56,280 خُب،به این خاطر،که احتمالا خبر از درون تیمِ خودت درز پیدا کرده 717 00:43:56,280 --> 00:43:59,600 و دوم اینکه ،این مسئله ی امنیت ملی نیست 718 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 اینو به والدین آمِلی بگو 719 00:44:01,400 --> 00:44:04,040 کالین،هیچ تضمینی وجود نداره که ما بتونیم اونارو متوقف کنیم 720 00:44:04,040 --> 00:44:05,920 ولی میتونیم یک معامله کنیم 721 00:44:05,920 --> 00:44:08,200 چی؟- میتونیم یه معامله کنیم- 722 00:44:09,520 --> 00:44:12,840 .مذاکره فعلا یه نقشه کوچیک دارم 723 00:44:12,840 --> 00:44:17,000 .وقتی بِلفیلد رو بازداشت میکنید ...در روز انتخابی خودتون 724 00:44:18,520 --> 00:44:20,680 یه روزنامه نگار همراه خودتون ببرید... 725 00:44:20,680 --> 00:44:22,600 شوخیت گرفته؟ 726 00:44:22,600 --> 00:44:26,040 خُب،اگه گول خوردن،احتمالا میخوان که یه عکاس هم با خودشون بیارن 727 00:44:26,040 --> 00:44:28,360 ،تو میخوای دو تا بی تجربه رو ببری افراد غیرمسلح 728 00:44:28,360 --> 00:44:31,160 میخوای دوتا بی تجربه رو برای دستگیری یه روانیِ خشن ببری؟ 729 00:44:31,160 --> 00:44:33,480 باب،چطور اینو پیش ببریم؟ 730 00:44:33,480 --> 00:44:35,360 خُب،بِهِشون زنگ بزن 731 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 کالین؟ 732 00:44:44,440 --> 00:44:45,960 سلام دِیو 733 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 ...منن 734 00:44:47,680 --> 00:44:50,880 شنیدم دنبال قاتل مارشا مَک دانِل هستید 735 00:44:50,880 --> 00:44:52,960 بله،درسته 736 00:44:52,960 --> 00:44:55,320 یه مظنون خیلی قوی داشتیم- بله در جریانم- 737 00:44:55,320 --> 00:44:58,280 ،ولی هرگز متهم نشد- قبل از اینکه فرصتی داشته باشیم اون بخش بخش شده بود- 738 00:44:58,280 --> 00:44:59,480 درسته 739 00:45:00,640 --> 00:45:03,840 ،به پزشکی قانونی رفتیم (با یک شانه(دندانه ریز 740 00:45:03,840 --> 00:45:06,360 ،و وقتی که شسته شد ...یه روانشناس گرفتیم 741 00:45:06,360 --> 00:45:09,520 شک ندارم که بسیار دقیق بودی،دِیو حتی برای یک لحظه 742 00:45:09,520 --> 00:45:12,040 و شک ندارم که بلوک شما در همسایگی بود 743 00:45:12,040 --> 00:45:13,680 شبی که مارشا به قتل رسید 744 00:45:13,680 --> 00:45:16,740 اما این ارتباط کاملا به صورت اتفاقی بوده،اینطور نبود؟ 745 00:45:18,000 --> 00:45:19,360 باید برم 746 00:45:19,360 --> 00:45:20,720 اوکی 747 00:45:23,120 --> 00:45:24,880 به خوبی تموم شد 748 00:45:26,360 --> 00:45:27,960 اونا رفتن 749 00:45:27,960 --> 00:45:31,720 میخوان هفته بعد گزارش رو چاپ کنن،بعد از دستگیری- بسیارخوب- 750 00:45:31,720 --> 00:45:33,880 اونا یه عکاس و یه خبرنگار حاظر میخوان 751 00:45:33,880 --> 00:45:35,300 بله،حتما انجام میدن 752 00:45:37,360 --> 00:45:40,130 اخبار وُردشیفت چند واحد داره؟ 753 00:45:40,960 --> 00:45:42,800 حدود چهارمیلیون نسخه 754 00:45:42,800 --> 00:45:45,720 پس بدون فشار 755 00:45:48,820 --> 00:45:58,740 ترجمه و زیرنویس:محمد اصطلامی اینستاگرام mohammad.estelami