1 00:00:01,052 --> 00:00:03,930 DISCOVERY-TUOTANTO 2 00:00:05,056 --> 00:00:07,975 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN. 3 00:00:16,984 --> 00:00:18,819 Paikka on ollut auki 35 vuotta. 4 00:00:18,903 --> 00:00:21,489 Suljin 5 kuukaudeksi selkäleikkauksen takia. 5 00:00:21,572 --> 00:00:24,283 - Tunnet lähes kaikki. - Paitsi sinut. 6 00:00:24,909 --> 00:00:26,619 Työskentelen puhelinyhtiölle. 7 00:00:26,702 --> 00:00:31,040 Harkitsemme uutta puhelinmastoa, jotta puhelimet toimivat paremmin. 8 00:00:31,123 --> 00:00:35,461 Kun voitan lotossa ja ostan kännykän, lähetän sinulle kiitoksen. 9 00:00:36,045 --> 00:00:40,466 Kenttäryhmämme tulee etsimään mahdollisia paikkoja. 10 00:00:40,549 --> 00:00:44,262 Haluaisin, että he yöpyvät täällä, jos sinulla on tilaa. 11 00:00:44,345 --> 00:00:47,557 Minulla on liikaakin huoneita. 12 00:00:48,099 --> 00:00:51,394 - Arvostan sitä, jos saan asiakkaita. - Kiitos. 13 00:00:51,477 --> 00:00:54,897 Olet kuutosmökissä, joka on tuolla vasemmalla. 14 00:00:54,981 --> 00:00:57,483 Täydellistä. Kiitos. 15 00:01:21,215 --> 00:01:24,927 Kaksi tiimiä on asemissa. Kolme muuta saapuu viikon sisään. 16 00:01:25,511 --> 00:01:27,513 Eivätkö paikalliset huomaa heitä? 17 00:01:27,596 --> 00:01:32,184 Ted Kaczynski katoaa lopullisesti, jos joku mainitsee heistä hänelle. 18 00:01:32,727 --> 00:01:35,896 Tai sitten hän ansoittaa metsän ja linnoittautuu. 19 00:01:37,273 --> 00:01:40,359 Käytämme maan parhaita tarkkailutiimejä. 20 00:01:40,443 --> 00:01:44,947 He ovat erittäin varovaisia ja etenevät hitaasti. 21 00:01:45,740 --> 00:01:49,869 Tietojemme mukaan hän ei ole astunut ulos mökistään, - 22 00:01:49,952 --> 00:01:52,580 - joten hän ei näe eikä kuule mitään. 23 00:01:52,663 --> 00:01:55,041 Emme voi toimia ilman etsintälupaa. 24 00:01:55,124 --> 00:01:58,836 Ennen kuin saamme tarpeeksi syitä tutkia hänen kotinsa, 25 00:01:58,919 --> 00:02:01,756 - meidän on vain odotettava. - Kuinka kauan? 26 00:02:01,839 --> 00:02:06,761 Arvelisin, että kolmesta kuuteen kuukautta. Se riippuu. 27 00:02:06,844 --> 00:02:09,889 Hän saattaa lähettää seuraavan kirjeensä huomenna - - 28 00:02:09,972 --> 00:02:13,059 - tai kävellä ulos pommi kädessä ensi viikolla. 29 00:02:13,142 --> 00:02:17,438 Emme voi tehdä mitään ennen kuin löydämme varman yhteyden. 30 00:02:17,521 --> 00:02:19,190 Se ei saa olla vain kieltä. 31 00:02:19,273 --> 00:02:23,778 Fitz vertailee Kaczynskin ja UNABOMin kirjeitä. Tälle ei ole ennakkotapausta. 32 00:02:23,861 --> 00:02:27,239 - Tarvitsemme jotain pitävää. - Jatketaan eteenpäin. 33 00:02:27,323 --> 00:02:29,950 Saatte kaikki tarvitsemanne agentit. 34 00:02:30,034 --> 00:02:32,912 Ottakaa heidät mistä voitte. 35 00:02:43,798 --> 00:02:47,343 Hän sanoo olevansa 60 Minutesin ja CBS: n uutisten tuottaja. 36 00:02:47,426 --> 00:02:49,512 Tiedän, kuka Lowell Bergman on. 37 00:02:49,595 --> 00:02:54,975 Moni ihminen on vihainen sinulle. FBI-tyypit soittavat minulle suuttuessaan. 38 00:02:55,059 --> 00:02:57,812 - Kuka sinulle soitti? - Kuka ei soittanut? 39 00:02:58,187 --> 00:03:03,192 Veit miehiä FBI: n kenttätoimistoista. Mitä luulit, että tässä kävisi? 40 00:03:03,275 --> 00:03:06,362 Saan jatkuvasti vihaisia puheluita. 41 00:03:06,445 --> 00:03:12,201 Moni sanoo minulle: Puolalainen sukunimi. Lincoln, Montana. Ted-jotain-inski. 42 00:03:12,284 --> 00:03:17,456 En halua olla täällä. En todellakaan anna ABC: n ehtiä ennen minua. 43 00:03:17,540 --> 00:03:21,085 Tiedätkö, kuinka suuren palveluksen teen sinulle? 44 00:03:21,210 --> 00:03:25,798 Jos kyseessä olisi ABC, NBC tai PBS, sinä et saisi varoitusta. 45 00:03:25,881 --> 00:03:28,676 Katsoisit sitä suorana lähetyksenä. 46 00:03:28,759 --> 00:03:31,387 Ole onnellinen, että CBS ehti ensin. 47 00:03:31,470 --> 00:03:36,225 Ajattelen yhteiskunnan parasta, joten tarinaa ei julkaista 24 tuntiin. 48 00:03:36,308 --> 00:03:38,477 24 tuntiin? Kuuntele! 49 00:03:38,561 --> 00:03:43,733 Jos hän kuulee tästä... Hänellä on aseita ja pommeja. 50 00:03:43,816 --> 00:03:46,902 24 tuntia aikaa. Onnea, Don. 51 00:03:56,662 --> 00:04:01,208 Olemme kusessa. Miten ehdimme tekemään tämän päivässä? 52 00:04:01,292 --> 00:04:03,461 Emme voi muutakaan. 53 00:04:03,544 --> 00:04:06,255 Lennä Helenaan. Haluan miehet paikalle. 54 00:04:06,338 --> 00:04:10,050 Tarvitsemme palveluksia San Franciscosta ja SWATilta. 55 00:04:10,134 --> 00:04:13,763 Tee kaikki tarvittava! Meillä on 24 tuntia aikaa. 56 00:04:13,846 --> 00:04:15,639 Fitz? Genelli? 57 00:04:15,723 --> 00:04:20,352 Ala soitella kaikkiin autovuokraamoihin 160 kilometrin säteellä. 58 00:04:20,436 --> 00:04:23,481 Puolustusministeriön Steve Freccero on valmis. 59 00:04:23,564 --> 00:04:27,359 Kun Freccero antaa nimensä etsintälupaan, se viedään tuomarille. 60 00:04:27,943 --> 00:04:32,573 - Tee kaikkesi, jotta tämä onnistuu. - Alan työstää valaehtoista todistusta. 61 00:04:32,656 --> 00:04:35,826 Kieli on ainoa asia, joka yhdistää hänet Unabomberiin. 62 00:04:35,910 --> 00:04:37,620 Kirjoita se nopeasti. 63 00:04:37,703 --> 00:04:42,291 Riittääkö lingvistiikka etsintälupaan? 64 00:04:43,793 --> 00:04:47,046 Olet väittänyt kuukauden, että sinulla on todisteita! 65 00:04:47,129 --> 00:04:50,758 Mitä sinä selität! Kirjoita se! 66 00:05:14,990 --> 00:05:16,951 Ratsuväki saapui. 67 00:05:34,301 --> 00:05:36,136 - Erikoisagentti McDaniel? - Minä. 68 00:05:36,220 --> 00:05:38,264 - Stan Cole. - Aikamoinen saapuminen. 69 00:05:38,347 --> 00:05:40,224 Onko tämä Persianlahden sota? 70 00:05:40,307 --> 00:05:43,686 Tämä on vain keihään kärki. Loput tulevat Helenasta. 71 00:05:43,769 --> 00:05:45,938 Sata agenttia saapuu tunnissa. 72 00:05:46,021 --> 00:05:48,816 Saatko 100 agenttia liikkeelle 5 tunnissa? 73 00:05:48,899 --> 00:05:51,610 Tyhjensitkö San Franciscon toimiston? 74 00:05:51,694 --> 00:05:54,989 Koko länsirannikon. Nyt tarvitsen vain etsintäluvan. 75 00:05:56,073 --> 00:05:57,575 Eikö sinulla ole sitä? 76 00:05:58,701 --> 00:06:02,997 Pöydällä on Ted Kaczynskin 150 kirjettä. 77 00:06:03,080 --> 00:06:06,917 Teillä on manifesti, jonka jokainen on lukenut. 78 00:06:07,876 --> 00:06:11,422 Etsimme rinnakkaisia ideoita, konsepteja, - 79 00:06:11,505 --> 00:06:15,509 - ja lauseita Tedin kirjeiden ja manifestin välillä. 80 00:06:16,218 --> 00:06:18,304 Meidän on koottava johtolangat, - 81 00:06:18,387 --> 00:06:21,974 - jotta voimme todistaa, että kirjoittaja on sama. 82 00:06:22,057 --> 00:06:25,394 Se ei voi vaikuttaa sattumalta. 83 00:06:26,312 --> 00:06:27,438 Joten... 84 00:06:28,689 --> 00:06:30,107 Neula heinäsuovassa. 85 00:06:30,524 --> 00:06:33,235 Kuka sanoi sen? 86 00:06:35,613 --> 00:06:38,824 Se on siellä. Löydätte sen. Tehkää työnne! 87 00:06:38,949 --> 00:06:40,618 Kerro tilanne. 88 00:06:40,701 --> 00:06:45,414 Hänet ajetaan ulos kyynelkaasulla. Hänet napataan välittömästi. 89 00:06:46,123 --> 00:06:51,962 Hän polttaa todistusaineiston, laukaisee kaikki ansansa ja tappaa itsensä. 90 00:06:52,046 --> 00:06:55,299 - Mikä suunnitelma sitten on? - Varovainen lähestyminen. 91 00:06:55,382 --> 00:06:56,842 Ei mitään taktista. 92 00:06:56,925 --> 00:07:00,638 Tavallinen tiistai-iltapäivä Montanan maaseudulla. 93 00:07:00,721 --> 00:07:04,224 Vauhtia, ihmiset. Meillä on vähän yli 19 tuntia aikaa. 94 00:07:05,434 --> 00:07:08,604 Apulaissyyttäjä Steve Freccero puolustusministeriöstä. 95 00:07:08,687 --> 00:07:11,065 - Onko minulle luettavaa? - Fitz! 96 00:07:11,398 --> 00:07:12,398 Tässä! 97 00:07:13,192 --> 00:07:17,571 Löysimme satoja vastaavia kieliesimerkkejä Tedin kirjeistä ja manifestista. 98 00:07:17,655 --> 00:07:21,659 Haluatteko, että lähetän pidätysmääräyksen kirjoitustyylin pohjalta? 99 00:07:21,742 --> 00:07:25,829 - Se ei ole vain sitä. - Tämä ei riitä lähellekään. 100 00:07:26,372 --> 00:07:29,166 Jos laitan tähän nimeni, tarvitsen lisää. 101 00:07:29,249 --> 00:07:32,336 - Meillä ei ole muuta. - Todistusaineistoa. 102 00:07:32,419 --> 00:07:36,840 Todennäköinen syy. Haluan niitä. Olen puolellanne. Odotan vaikka koko yön, - 103 00:07:36,924 --> 00:07:39,468 - mutta jos en näe syytä, en anna nimeäni. 104 00:07:39,551 --> 00:07:43,597 - Tarvitsette jotain parempaa. - Selvä. 105 00:07:45,015 --> 00:07:47,393 Jerry Burns on metsävirastosta. 106 00:07:47,476 --> 00:07:51,438 - Tunnetko hänet henkilökohtaisesti? - Näen häntä silloin tällöin. 107 00:07:52,022 --> 00:07:56,485 - Olemme puhuneet kahdesti. - Olette lähes veljeksiä. 108 00:07:57,569 --> 00:08:01,115 Kukaan ei pahemmin puhu hänelle, paitsi kirjastonhoitaja. 109 00:08:01,198 --> 00:08:06,036 - Mutta hän tuntee sinut. - Kyllä. Hän tunnistaa minut. 110 00:08:07,788 --> 00:08:08,788 Miksi? 111 00:08:09,415 --> 00:08:12,835 Meidän on päästävä Tedin mökkiin. 112 00:08:13,502 --> 00:08:17,089 Voi pojat. Mihin Ted sekaantui? 113 00:08:19,174 --> 00:08:22,970 Meillä on syytä uskoa, että hän on Unabomber. 114 00:08:32,688 --> 00:08:37,151 Jos hän on oikeasti Unabomber, se ei ole mökki, vaan - - 115 00:08:39,486 --> 00:08:40,821 - se on pommitehdas. 116 00:08:42,698 --> 00:08:45,034 Hän on ollut siellä kuukauden. 117 00:08:45,117 --> 00:08:50,581 Hän on hädin tuskin astunut ulos. Hänet on saatava ulos varovasti. 118 00:08:52,249 --> 00:08:56,587 Siksi soitin sinulle, Jerry. Olet Unabomberin paras ystävä. 119 00:08:57,171 --> 00:08:59,798 Sinä houkuttelet hänet ulos. 120 00:09:10,059 --> 00:09:11,894 Ei, ei tämän jälkeen. 121 00:09:17,775 --> 00:09:19,651 Cole soittaa taas. 122 00:09:36,126 --> 00:09:38,962 Me etenemme. Joukkueenjohtajat eteen. 123 00:09:40,297 --> 00:09:42,841 - Mitä tämä on? - Kaikki, mitä meillä on. 124 00:09:42,925 --> 00:09:46,136 En pyytänyt samaa. Pyysin parempaa. 125 00:09:46,220 --> 00:09:47,763 Tarvitsen savuavan aseen. 126 00:09:47,846 --> 00:09:51,100 Se voi olla kieltäkin, mutta jos lähetän sen tuomarille, - 127 00:09:51,183 --> 00:09:54,269 - minun on todistettava pomoilleni, että olen oikeassa. 128 00:09:54,353 --> 00:09:56,688 Yritätkö suojella uraasi, Steve? 129 00:09:57,689 --> 00:10:00,400 Yritän suojella perustuslakia. 130 00:10:00,484 --> 00:10:03,362 Minä en menetä häntä takiasi. 131 00:10:03,445 --> 00:10:06,657 Etsi savuava ase, koska en voi allekirjoittaa tätä. 132 00:10:06,740 --> 00:10:10,327 Freccero ei allekirjoita. Hän tarvitsee savuavan aseen. 133 00:10:10,410 --> 00:10:11,954 Oliko tuo vitsi? 134 00:10:12,037 --> 00:10:15,624 Kuuntele, Fitz. Tämä operaatio tapahtuu. 135 00:10:15,707 --> 00:10:18,418 Pidätämme hänet aamulla. Sinulla on kuusi tuntia. 136 00:10:18,502 --> 00:10:20,587 Sinä hankit sen etsintäluvan. 137 00:10:29,304 --> 00:10:34,351 VAIHTOEHTOISET KIRJOITUSMUODOT - 138 00:10:37,146 --> 00:10:39,857 - yhteiskunnan rajoittava rakenne 139 00:10:39,940 --> 00:10:41,775 VODA - 140 00:10:46,321 --> 00:10:48,157 - yksilön hallintaa - 141 00:10:50,284 --> 00:10:52,578 - ihmisten rakentamista 142 00:10:58,959 --> 00:11:00,627 Paljonko aikaa on jäljellä? 143 00:11:02,004 --> 00:11:04,840 Hittolainen! Kenen tuo on? 144 00:11:04,923 --> 00:11:07,259 Nämä ovat todistusaineistoa, eikö? 145 00:11:07,342 --> 00:11:09,094 En voi työskennellä näin. 146 00:11:09,177 --> 00:11:11,388 - Se ei onnistu. - Hakekaa kahvia. 147 00:11:11,471 --> 00:11:14,975 Menkää ulos haukkaamaan happea. Se oli käsky. 148 00:11:15,767 --> 00:11:16,768 Vauhtia. 149 00:11:33,619 --> 00:11:35,203 Teen parhaani. 150 00:11:35,287 --> 00:11:39,917 Tiedän, mutta sanon vain, että olemme lähes valmiita. 151 00:11:40,000 --> 00:11:41,752 Saat sen, kun löydän sen. 152 00:12:11,865 --> 00:12:12,866 Olet täällä. 153 00:12:14,618 --> 00:12:15,744 Löydän sinut. 154 00:12:19,164 --> 00:12:20,207 Löydän sinut. 155 00:12:30,425 --> 00:12:31,802 Rakas David - 156 00:12:34,054 --> 00:12:36,932 - vapauden sfääri 157 00:13:11,216 --> 00:13:13,135 "Ei voi saada kaikkea." 158 00:13:17,431 --> 00:13:20,600 EI VOI SAADA KAIKKEA 159 00:13:20,684 --> 00:13:22,644 KAPPALE 185 160 00:13:26,440 --> 00:13:33,447 Ei voi saada kaikkea. 161 00:13:36,033 --> 00:13:42,539 Kappale 185. 162 00:13:45,417 --> 00:13:49,546 Tässä on Tedin kirjeet, jotka hän lähetti toimittajalle 70-luvulla. 163 00:13:49,629 --> 00:13:52,007 Hänen äitinsä säästi yhden. Katso. 164 00:13:53,633 --> 00:13:56,136 "Ei voi saada kaikkea." 165 00:13:56,219 --> 00:13:59,556 Sen pitäisi olla: "Kaikkea ei voi saada." 166 00:14:00,682 --> 00:14:02,142 Unabomberin manifesti. 167 00:14:03,060 --> 00:14:04,394 Kappale 185. 168 00:14:04,853 --> 00:14:08,065 "Ei voi saada kaikkea." 169 00:14:09,441 --> 00:14:13,820 - Hän kirjoitti sen väärin kahdesti. - Ei, hän kirjoitti sen oikein kahdesti. 170 00:14:14,488 --> 00:14:16,031 Tuo on oikea lause. 171 00:14:16,114 --> 00:14:20,077 Muutimme sitä noin 400 vuotta sitten, mutta hän käyttää sitä oikein. 172 00:14:20,160 --> 00:14:22,496 Me kaikki muut sanomme sen väärin. 173 00:14:24,039 --> 00:14:25,039 Voi helvetti. 174 00:14:26,291 --> 00:14:28,251 Halusit savuavan aseen. 175 00:14:29,211 --> 00:14:30,837 Kävisikö savuava sanonta? 176 00:14:34,383 --> 00:14:36,093 Allekirjoita etsintälupa. 177 00:14:41,306 --> 00:14:42,474 Soitan tuomarille. 178 00:14:49,731 --> 00:14:54,111 Hyvää työtä, Fitz. Työnnä se nopeasti maalilinjan yli. 179 00:14:54,194 --> 00:14:56,029 Nyt lähdetään! 180 00:14:57,948 --> 00:15:01,535 Laittakaa radiot hiljaiselle. Tarkistakaa ne. 181 00:15:01,618 --> 00:15:04,955 En halua, että mikään paljastaa meidät. 182 00:15:06,581 --> 00:15:07,581 Mennään. 183 00:15:11,920 --> 00:15:14,297 Katsotaanpa. 184 00:16:57,317 --> 00:16:59,110 - Pidä heidät taaempana. - Selvä. 185 00:16:59,194 --> 00:17:01,279 Aika loppui. Mitä me teemme? 186 00:17:02,739 --> 00:17:05,116 Olemme pulassa ilman etsintälupaa. 187 00:17:07,911 --> 00:17:12,123 Tässä ei ole muuta kuin kieltä. 188 00:17:12,707 --> 00:17:17,837 En löytänyt yhtään ennakkotapausta länsimaailman historiasta. 189 00:17:17,921 --> 00:17:19,881 Sitten muistin jotain. 190 00:17:19,965 --> 00:17:22,968 Palvelin Tyynellämerellä Okinawalla. 191 00:17:23,802 --> 00:17:28,473 Japanilaiset varastivat salasanamme ja hiipivät linjojemme yli öisin. 192 00:17:28,557 --> 00:17:34,354 Siispä aloimme käyttää salasanoja, kuten "orava" ja "pyörre". 193 00:17:34,896 --> 00:17:39,234 Olin 18-vuotias, kun olin vahtivuorossa pilkkopimeässä. 194 00:17:40,110 --> 00:17:41,861 Salasana oli "rausku". 195 00:17:42,445 --> 00:17:45,282 Yhtäkkiä tummia hahmoja tuli minua kohti. 196 00:17:45,365 --> 00:17:50,662 En nähnyt, olivatko he omia vai eivät. Sitten kuulin salasanan. 197 00:17:51,371 --> 00:17:53,623 "Lausku." 198 00:17:54,457 --> 00:17:56,001 Avasimme tulen. 199 00:17:57,335 --> 00:18:02,591 Sen sotilaan puhetyyli ja kielenkäyttö kertoivat, kuka hän oli. 200 00:18:02,674 --> 00:18:04,968 Se ei eroa tästä. 201 00:18:09,681 --> 00:18:13,518 Saitte etsintälupanne. Napatkaa se paskiainen. 202 00:18:26,072 --> 00:18:28,158 ETSINTÄ- JA TALTEENOTTOLUPA 203 00:18:28,241 --> 00:18:30,201 Saimme sen. Mennään. 204 00:18:31,119 --> 00:18:32,871 Pitäkää lehdistö kaukana! 205 00:18:34,914 --> 00:18:37,542 Sininen ja valkoinen joukkue, levittäytykää. 206 00:18:37,959 --> 00:18:39,586 Hitaasti ja sulavasti. 207 00:18:45,008 --> 00:18:47,761 Varokaa, mihin astutte. Pitäkää pientä ääntä. 208 00:18:51,473 --> 00:18:54,184 Sininen joukkue, pysähdy. Valkoinen, liiku. 209 00:18:56,895 --> 00:18:58,063 Vihreä, etene. 210 00:19:04,069 --> 00:19:07,864 Sininen, kohdesijainti on edessä. Etsi suojaisa paikka. 211 00:19:12,952 --> 00:19:16,081 Liikkuva komentokeskus on sijainnissa S-O-D. 212 00:19:16,164 --> 00:19:17,791 Voimmeko vahvistaa? 213 00:19:18,458 --> 00:19:19,751 Selvä. Liikumme. 214 00:19:23,672 --> 00:19:26,007 Sininen, pysy matalana. 215 00:19:29,552 --> 00:19:31,971 - Joukkue on asemissa. - Vihreä valmiina. 216 00:19:34,349 --> 00:19:35,642 Sininen valmiina. 217 00:19:36,226 --> 00:19:37,435 Valkoinen valmiina. 218 00:19:46,611 --> 00:19:47,611 Selvä. 219 00:19:50,281 --> 00:19:51,616 Mene edeltä, Macduff. 220 00:19:54,035 --> 00:20:00,917 Se on: "Etene, Macduff." Ihmiset sanovat sen usein väärin. 221 00:20:01,000 --> 00:20:03,336 Älä sinäkin aloita tätä kielipaskaa. 222 00:20:04,170 --> 00:20:07,173 Muista. Anna hänen nähdä meidät. 223 00:20:07,924 --> 00:20:11,970 Kerro hänelle peitetarina ja saa hänet ulos mökistä. 224 00:20:12,554 --> 00:20:16,349 Yritä tarttua häneen, jos hän tekee jotain äkillistä. 225 00:20:19,102 --> 00:20:22,647 - Yritä olla räjähtämättä ilmaan. - Luoja meitä auttakoon. 226 00:20:37,203 --> 00:20:41,332 He lähestyvät mökkiä. 65 metriä matkaa. Epäiltyä ei näy. 227 00:20:53,595 --> 00:20:54,596 55 metriä. 228 00:20:55,555 --> 00:20:56,931 Ei näy vieläkään. 229 00:20:58,141 --> 00:21:00,643 Varokaa ansoja. Kertokaa, mitä näette. 230 00:21:13,907 --> 00:21:15,909 Tuo on Gehringin tontin raja. 231 00:21:16,993 --> 00:21:19,537 1,6 kilometrin päässä on Skeltonin tontti. 232 00:21:26,336 --> 00:21:27,462 Ted. 233 00:21:29,047 --> 00:21:30,256 Oletko kotona? 234 00:21:31,132 --> 00:21:32,717 Mitä jos hän ei tule ulos? 235 00:21:34,302 --> 00:21:36,721 Alamme kaataa puita moottorisahalla. 236 00:21:36,805 --> 00:21:40,850 Jos täällä kaataa puita, se saa väen juoksemaan paikalle. 237 00:21:44,729 --> 00:21:49,317 Ted, täällä on pari maanmittaustyyppiä, jotka haluavat nähdä tonttisi. 238 00:22:09,254 --> 00:22:10,296 Hei, Ted. 239 00:22:12,549 --> 00:22:16,469 Nämä miehet haluavat vuokrata Gehringin mineraalioikeudet. 240 00:22:16,553 --> 00:22:20,932 Halusin näyttää rajasi, jotta he eivät tule tontillesi. 241 00:22:26,771 --> 00:22:29,607 Tonttini kulmissa on selvät merkit. 242 00:22:29,691 --> 00:22:31,985 Kaikkialla on pudonnut oksia. 243 00:22:32,068 --> 00:22:35,530 En löytänyt koillisen enkä kaakon merkkejä. 244 00:22:36,281 --> 00:22:38,074 Voisitko näyttää ne meille? 245 00:22:53,256 --> 00:22:54,340 Haen takkini. 246 00:23:02,807 --> 00:23:05,685 Toimimme kuin herrasmiehet, jos teet samoin. 247 00:23:05,768 --> 00:23:08,813 Olemme FBI: sta. Meillä on kotietsintälupa. 248 00:23:08,896 --> 00:23:13,151 Sinut otetaan kiinni siksi aikaa, että tonttisi tarkistetaan. 249 00:23:45,433 --> 00:23:47,935 Epäilty on napattu. 250 00:24:49,247 --> 00:24:51,916 - Onko minut pidätetty? - Ei. 251 00:24:52,667 --> 00:24:55,712 - Voitteko poistaa raudat? - Emme. 252 00:24:56,879 --> 00:24:59,465 Olenko vapaa lähtemään? 253 00:24:59,966 --> 00:25:05,930 Et. Etsintälupamme antaa mahdollisuuden ottaa sinut talteen etsintöjen ajaksi. 254 00:25:06,472 --> 00:25:09,058 Saanko nähdä sen etsintäluvan? 255 00:25:09,142 --> 00:25:10,977 Kun pääsemme komentopisteelle. 256 00:25:21,779 --> 00:25:23,406 Natalie Rogers täällä. 257 00:25:23,489 --> 00:25:26,951 Jätä viesti. Otan yhteyttä, kun voin. 258 00:25:38,087 --> 00:25:39,630 - Haloo? - Isä täällä. 259 00:25:39,714 --> 00:25:44,010 Tuletko kotiin? Minulla on uintiharjoitukset perjantaina. 260 00:25:44,093 --> 00:25:48,181 En tiedä. Minä yritän. Onko äitisi siellä? 261 00:25:48,806 --> 00:25:50,600 Halusin kertoa jotain. 262 00:25:52,518 --> 00:25:57,148 - Äiti sanoo olevansa nukkumassa. - Sano, että minulla on upeita uutisia. 263 00:26:00,151 --> 00:26:03,446 Äiti sanoo, että nyt pitää lopettaa. 264 00:26:04,822 --> 00:26:07,158 Okei. Rakastan sinua. 265 00:26:07,241 --> 00:26:08,534 Minäkin sinua, isä. 266 00:26:09,786 --> 00:26:12,705 Dan, kerro veljillesi, että ra... 267 00:27:13,975 --> 00:27:16,978 Tämä on ABC: n erityisuutisraportti. 268 00:27:17,895 --> 00:27:20,189 Tässä Peter Jennings. 269 00:27:20,273 --> 00:27:23,943 FBI on pidättänyt miehen Lincolnissa Montanassa, - 270 00:27:24,026 --> 00:27:26,445 - jota on tarkkailtu pari viikkoa, - 271 00:27:26,529 --> 00:27:29,407 - koska häntä pidetään Unabomber-pääepäiltynä. 272 00:27:36,414 --> 00:27:37,414 David! 273 00:27:43,504 --> 00:27:46,048 - Tule heti tänne! - Mitä? 274 00:27:46,799 --> 00:27:49,719 - Älä avaa! - No älä helvetissä! 275 00:27:52,346 --> 00:27:53,806 Mitä he tekevät täällä? 276 00:27:54,640 --> 00:27:56,058 Vauhtia! Auta minua. 277 00:28:07,695 --> 00:28:08,738 Yksi sana! 278 00:28:08,821 --> 00:28:11,866 Unabomber-tappajan etsinnöissä tapahtui käänne, - 279 00:28:11,949 --> 00:28:16,996 - kun FBI pidätti sukulaisten paljastaman epäillyn Montanassa. 280 00:28:17,079 --> 00:28:19,790 Kunnes hänet on todistettu syylliseksi... 281 00:28:19,874 --> 00:28:22,543 He sanoivat, ettei meitä paljasteta. 282 00:28:22,627 --> 00:28:28,299 Jim Stewart on seurannut Unabomber-tapausta pitkään... 283 00:28:44,398 --> 00:28:48,361 USA: n historian pisimpään kestäneet etsinnät - - 284 00:28:48,444 --> 00:28:51,239 - ovat mahdollisesti loppumassa. 285 00:28:51,322 --> 00:28:53,032 Lähteiden mukaan - 286 00:28:53,115 --> 00:28:57,995 FBI-agentit tutkivat 53-vuotiaan entisen matematiikan opettajan - 287 00:28:58,079 --> 00:29:00,373 Theodore Kaczynskin kodin. 288 00:29:34,657 --> 00:29:35,657 Selvä. 289 00:29:36,534 --> 00:29:42,623 FBI-agentit ilmoittivat, että mökistäsi löytyi pommintekomateriaaleja. 290 00:29:43,499 --> 00:29:44,959 Nyt sinut on pidätetty. 291 00:29:46,252 --> 00:29:48,337 Sinulla on oikeus pysyä vaiti. 292 00:29:48,921 --> 00:29:52,758 Kaikkea sanomaasi voidaan käyttää sinua vastaan oikeudenkäynnissä. 293 00:29:52,842 --> 00:29:57,096 Sinulla on oikeus asianajajaan kuulusteluiden ajaksi. 294 00:29:57,179 --> 00:30:01,100 Jos siihen ei ole varaa, sellainen tarjotaan sinulle. 295 00:30:01,600 --> 00:30:05,104 Kun ymmärrät selittämäni oikeudet, - 296 00:30:05,187 --> 00:30:08,566 - oletko valmis vastaamaan kysymyksiini ilman asianajajaa? 297 00:30:08,649 --> 00:30:11,235 Saanko nyt nähdä sen etsintäluvan? 298 00:30:13,988 --> 00:30:16,657 Onko mökissäsi tai sen ympäristössä mitään, - 299 00:30:17,366 --> 00:30:20,745 - mikä voisi vaarantaa agenttien hengen etsintöjen aikana? 300 00:30:21,579 --> 00:30:23,748 Tämä vaikuttaa vakavalta. 301 00:30:23,831 --> 00:30:28,419 Sanotaan, että pahassa pulassa ei puhuta ilman asianajajaa, - 302 00:30:30,588 --> 00:30:33,007 - joten taidan odottaa sellaista. 303 00:30:38,846 --> 00:30:41,015 ETSINTÄLUPA - 304 00:30:50,983 --> 00:30:51,983 - tappoi 305 00:30:54,070 --> 00:30:58,657 VERTAILEVA LINGVISTINEN ANALYYSI 306 00:30:59,784 --> 00:31:03,454 KIRJOITTANUT JAMES R. FITZGERALD 307 00:31:21,055 --> 00:31:23,974 Sisältääkö sänkysi alla oleva paketti pommin? 308 00:31:31,941 --> 00:31:38,239 FBI-agentit menivät Kaczynskin kotiin Lincolnin ulkopuolella etsintäluvan kera. 309 00:31:38,322 --> 00:31:41,951 He etsivät erityisesti valmistustyökaluja ja kirjoituskonetta, - 310 00:31:42,034 --> 00:31:45,996 - jotka yhdistetään Unabomberin työhön. 17 vuoden aikana - 311 00:31:46,080 --> 00:31:50,292 Unabomberin uskotaan postittaneen tai asentaneen 16 räjähdettä, - 312 00:31:50,376 --> 00:31:53,504 - joiden takia kolme ihmistä kuoli ja 23 loukkaantui. 313 00:32:03,097 --> 00:32:08,644 Kaczynski on asunut Lincolnin ulkopuolella ilman vettä ja sähköä 1970-luvulta asti. 314 00:32:13,482 --> 00:32:15,401 Hän kävi harvoin kylässä. 315 00:32:15,484 --> 00:32:19,405 Asukkaat kuvailevat häntä hiljaiseksi erakoksi. 316 00:32:19,488 --> 00:32:22,158 Onko tämä liivi tarpeellinen? 317 00:32:23,033 --> 00:32:24,535 Se on omaksi turvaksesi. 318 00:32:25,369 --> 00:32:27,872 Joku saattaa haluta ampua miestä, - 319 00:32:27,955 --> 00:32:31,792 - joka räjäytti pommin lentokoneessa, jossa oli naisia ja lapsia. 320 00:32:31,876 --> 00:32:32,876 Väitetysti. 321 00:32:36,297 --> 00:32:37,298 Mennään. 322 00:32:45,639 --> 00:32:49,852 Ensimmäinen vihje tuli Chicagosta Kaczynskin omalta perheeltä. 323 00:32:50,436 --> 00:32:54,482 Veli kertoi FBI: lle asianajajan kautta, että hänellä oli todisteita, - 324 00:32:54,565 --> 00:32:57,109 - joiden perusteella veli voisi olla epäilty. 325 00:32:57,193 --> 00:33:01,906 Viranomaiset menivät perheen kotiin hakemaan materiaaleja. 326 00:33:03,324 --> 00:33:08,204 CNN: n Anthony Collings on oikeusministeriön luona. 327 00:33:08,287 --> 00:33:11,207 Unabomberia etsivät FBI-agentit - - 328 00:33:11,290 --> 00:33:17,171 - vangitsivat montanalaisen erakon nimeltä Theodore Kaczynski. 329 00:33:17,254 --> 00:33:20,090 Pommiryhmä kutsuu Colea. Räjähde on laukaistu. 330 00:33:20,174 --> 00:33:22,259 Mökki ja ympäristö on turvattu. 331 00:33:22,801 --> 00:33:24,887 Hyvää työtä, pommiryhmä. 332 00:33:25,638 --> 00:33:30,809 Hän on parrakas mies, joka on asunut vuosikausia mökissä Lincolnissa. 333 00:33:30,893 --> 00:33:35,439 FBI-agentit vangitsivat hänet, kun hän kieltäytyi kotietsinnästä. 334 00:33:42,780 --> 00:33:48,410 Theodore Kaczynski valmistui Harvardista vuonna 1962. 335 00:33:48,494 --> 00:33:51,247 Berkeleyn yliopisto Kaliforniassa sanoo, - 336 00:33:51,330 --> 00:33:55,584 - että sen niminen mies opetti matematiikkaa... 337 00:35:23,756 --> 00:35:26,634 Nämä ovat yksityisjuhlat. 338 00:35:45,361 --> 00:35:49,365 Fitz, rahasi eivät kelpaa täällä. Hän tarjoaa kaikille. 339 00:35:49,448 --> 00:35:50,449 Fitzy! 340 00:35:52,076 --> 00:35:53,786 Syö kakkuasi. 341 00:35:56,955 --> 00:36:00,918 Jäämme velkaa kaikille yksilöille ja viranomaisille. 342 00:36:01,460 --> 00:36:04,380 Olemme kiitollisia heille. 343 00:36:04,838 --> 00:36:07,424 Haluaisin mainita erityisesti - 344 00:36:07,508 --> 00:36:12,930 FBI: n erikoisagentit Don Ackermanin ja Andy Genellin, - 345 00:36:13,931 --> 00:36:18,602 - sillä he tekivät väsymättömästi töitä saadakseen tekijän oikeuden eteen. 346 00:36:19,520 --> 00:36:23,649 Keskustelemme FBI: n UNABOM-työryhmän johtajan kanssa. 347 00:36:23,732 --> 00:36:26,276 Tiesin, että kieli olisi avainasemassa. 348 00:36:26,360 --> 00:36:30,864 Forensinen lingvistiikka oli keksimäni lähestymistapa, - 349 00:36:30,948 --> 00:36:34,368 - joka kantoi lopulta hedelmää, kun löysin lauseen: 350 00:36:34,451 --> 00:36:36,704 "Ei voi saada kaikkea." 351 00:36:37,538 --> 00:36:43,335 Oli vaivalloista saada hyväksyntä tälle uudelle lähestymistavalle, - 352 00:36:44,002 --> 00:36:49,091 - muta loppujen lopuksi todistin, että se toimii... 353 00:37:57,201 --> 00:38:00,788 Hei! Henkkarit! 354 00:38:19,807 --> 00:38:22,059 KAAKAOJAUHETTA 355 00:38:22,142 --> 00:38:24,812 KALIUMNITRAATTI 356 00:38:34,571 --> 00:38:37,241 HARVARDIN YLIOPISTO 357 00:39:21,034 --> 00:39:24,913 TODISTUSAINEISTOA 358 00:39:34,590 --> 00:39:37,968 TEOLLINEN YHTEISKUNTA JA SEN TULEVAISUUS 359 00:40:27,976 --> 00:40:31,897 LIITTOVALTION VANKILA 360 00:40:41,073 --> 00:40:42,699 FITZGERALDIN RISTIKUULUSTELU 361 00:40:50,207 --> 00:40:52,334 ETSINTÄLUPA 362 00:42:14,291 --> 00:42:16,293 Tekstitys: Jerry Savolainen