1
00:00:01,052 --> 00:00:03,930
DISCOVERY-TUOTANTO
2
00:00:05,056 --> 00:00:07,975
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN.
3
00:00:16,984 --> 00:00:18,819
Paikka on ollut auki 35 vuotta.
4
00:00:18,903 --> 00:00:21,489
Suljin 5 kuukaudeksi
selkäleikkauksen takia.
5
00:00:21,572 --> 00:00:24,283
- Tunnet lähes kaikki.
- Paitsi sinut.
6
00:00:24,909 --> 00:00:26,619
Työskentelen puhelinyhtiölle.
7
00:00:26,702 --> 00:00:31,040
Harkitsemme uutta puhelinmastoa,
jotta puhelimet toimivat paremmin.
8
00:00:31,123 --> 00:00:35,461
Kun voitan lotossa ja ostan kännykän,
lähetän sinulle kiitoksen.
9
00:00:36,045 --> 00:00:40,466
Kenttäryhmämme tulee etsimään
mahdollisia paikkoja.
10
00:00:40,549 --> 00:00:44,262
Haluaisin, että he yöpyvät täällä,
jos sinulla on tilaa.
11
00:00:44,345 --> 00:00:47,557
Minulla on liikaakin huoneita.
12
00:00:48,099 --> 00:00:51,394
- Arvostan sitä, jos saan asiakkaita.
- Kiitos.
13
00:00:51,477 --> 00:00:54,897
Olet kuutosmökissä,
joka on tuolla vasemmalla.
14
00:00:54,981 --> 00:00:57,483
Täydellistä. Kiitos.
15
00:01:21,215 --> 00:01:24,927
Kaksi tiimiä on asemissa.
Kolme muuta saapuu viikon sisään.
16
00:01:25,511 --> 00:01:27,513
Eivätkö paikalliset huomaa heitä?
17
00:01:27,596 --> 00:01:32,184
Ted Kaczynski katoaa lopullisesti,
jos joku mainitsee heistä hänelle.
18
00:01:32,727 --> 00:01:35,896
Tai sitten hän ansoittaa metsän
ja linnoittautuu.
19
00:01:37,273 --> 00:01:40,359
Käytämme maan parhaita tarkkailutiimejä.
20
00:01:40,443 --> 00:01:44,947
He ovat erittäin varovaisia
ja etenevät hitaasti.
21
00:01:45,740 --> 00:01:49,869
Tietojemme mukaan
hän ei ole astunut ulos mökistään, -
22
00:01:49,952 --> 00:01:52,580
- joten hän ei näe eikä kuule mitään.
23
00:01:52,663 --> 00:01:55,041
Emme voi toimia ilman etsintälupaa.
24
00:01:55,124 --> 00:01:58,836
Ennen kuin saamme tarpeeksi syitä
tutkia hänen kotinsa,
25
00:01:58,919 --> 00:02:01,756
- meidän on vain odotettava.
- Kuinka kauan?
26
00:02:01,839 --> 00:02:06,761
Arvelisin, että kolmesta kuuteen
kuukautta. Se riippuu.
27
00:02:06,844 --> 00:02:09,889
Hän saattaa lähettää
seuraavan kirjeensä huomenna - -
28
00:02:09,972 --> 00:02:13,059
- tai kävellä ulos pommi kädessä
ensi viikolla.
29
00:02:13,142 --> 00:02:17,438
Emme voi tehdä mitään
ennen kuin löydämme varman yhteyden.
30
00:02:17,521 --> 00:02:19,190
Se ei saa olla vain kieltä.
31
00:02:19,273 --> 00:02:23,778
Fitz vertailee Kaczynskin ja UNABOMin
kirjeitä. Tälle ei ole ennakkotapausta.
32
00:02:23,861 --> 00:02:27,239
- Tarvitsemme jotain pitävää.
- Jatketaan eteenpäin.
33
00:02:27,323 --> 00:02:29,950
Saatte kaikki tarvitsemanne agentit.
34
00:02:30,034 --> 00:02:32,912
Ottakaa heidät mistä voitte.
35
00:02:43,798 --> 00:02:47,343
Hän sanoo olevansa 60 Minutesin
ja CBS: n uutisten tuottaja.
36
00:02:47,426 --> 00:02:49,512
Tiedän, kuka Lowell Bergman on.
37
00:02:49,595 --> 00:02:54,975
Moni ihminen on vihainen sinulle.
FBI-tyypit soittavat minulle suuttuessaan.
38
00:02:55,059 --> 00:02:57,812
- Kuka sinulle soitti?
- Kuka ei soittanut?
39
00:02:58,187 --> 00:03:03,192
Veit miehiä FBI: n kenttätoimistoista.
Mitä luulit, että tässä kävisi?
40
00:03:03,275 --> 00:03:06,362
Saan jatkuvasti vihaisia puheluita.
41
00:03:06,445 --> 00:03:12,201
Moni sanoo minulle: Puolalainen sukunimi.
Lincoln, Montana. Ted-jotain-inski.
42
00:03:12,284 --> 00:03:17,456
En halua olla täällä. En todellakaan anna
ABC: n ehtiä ennen minua.
43
00:03:17,540 --> 00:03:21,085
Tiedätkö, kuinka suuren palveluksen
teen sinulle?
44
00:03:21,210 --> 00:03:25,798
Jos kyseessä olisi ABC, NBC tai PBS,
sinä et saisi varoitusta.
45
00:03:25,881 --> 00:03:28,676
Katsoisit sitä suorana lähetyksenä.
46
00:03:28,759 --> 00:03:31,387
Ole onnellinen, että CBS ehti ensin.
47
00:03:31,470 --> 00:03:36,225
Ajattelen yhteiskunnan parasta,
joten tarinaa ei julkaista 24 tuntiin.
48
00:03:36,308 --> 00:03:38,477
24 tuntiin? Kuuntele!
49
00:03:38,561 --> 00:03:43,733
Jos hän kuulee tästä...
Hänellä on aseita ja pommeja.
50
00:03:43,816 --> 00:03:46,902
24 tuntia aikaa. Onnea, Don.
51
00:03:56,662 --> 00:04:01,208
Olemme kusessa.
Miten ehdimme tekemään tämän päivässä?
52
00:04:01,292 --> 00:04:03,461
Emme voi muutakaan.
53
00:04:03,544 --> 00:04:06,255
Lennä Helenaan. Haluan miehet paikalle.
54
00:04:06,338 --> 00:04:10,050
Tarvitsemme palveluksia
San Franciscosta ja SWATilta.
55
00:04:10,134 --> 00:04:13,763
Tee kaikki tarvittava!
Meillä on 24 tuntia aikaa.
56
00:04:13,846 --> 00:04:15,639
Fitz? Genelli?
57
00:04:15,723 --> 00:04:20,352
Ala soitella kaikkiin autovuokraamoihin
160 kilometrin säteellä.
58
00:04:20,436 --> 00:04:23,481
Puolustusministeriön Steve Freccero
on valmis.
59
00:04:23,564 --> 00:04:27,359
Kun Freccero antaa nimensä etsintälupaan,
se viedään tuomarille.
60
00:04:27,943 --> 00:04:32,573
- Tee kaikkesi, jotta tämä onnistuu.
- Alan työstää valaehtoista todistusta.
61
00:04:32,656 --> 00:04:35,826
Kieli on ainoa asia,
joka yhdistää hänet Unabomberiin.
62
00:04:35,910 --> 00:04:37,620
Kirjoita se nopeasti.
63
00:04:37,703 --> 00:04:42,291
Riittääkö lingvistiikka etsintälupaan?
64
00:04:43,793 --> 00:04:47,046
Olet väittänyt kuukauden,
että sinulla on todisteita!
65
00:04:47,129 --> 00:04:50,758
Mitä sinä selität! Kirjoita se!
66
00:05:14,990 --> 00:05:16,951
Ratsuväki saapui.
67
00:05:34,301 --> 00:05:36,136
- Erikoisagentti McDaniel?
- Minä.
68
00:05:36,220 --> 00:05:38,264
- Stan Cole.
- Aikamoinen saapuminen.
69
00:05:38,347 --> 00:05:40,224
Onko tämä Persianlahden sota?
70
00:05:40,307 --> 00:05:43,686
Tämä on vain keihään kärki.
Loput tulevat Helenasta.
71
00:05:43,769 --> 00:05:45,938
Sata agenttia saapuu tunnissa.
72
00:05:46,021 --> 00:05:48,816
Saatko 100 agenttia liikkeelle 5 tunnissa?
73
00:05:48,899 --> 00:05:51,610
Tyhjensitkö San Franciscon toimiston?
74
00:05:51,694 --> 00:05:54,989
Koko länsirannikon.
Nyt tarvitsen vain etsintäluvan.
75
00:05:56,073 --> 00:05:57,575
Eikö sinulla ole sitä?
76
00:05:58,701 --> 00:06:02,997
Pöydällä on Ted Kaczynskin 150 kirjettä.
77
00:06:03,080 --> 00:06:06,917
Teillä on manifesti,
jonka jokainen on lukenut.
78
00:06:07,876 --> 00:06:11,422
Etsimme rinnakkaisia ideoita, konsepteja, -
79
00:06:11,505 --> 00:06:15,509
- ja lauseita Tedin kirjeiden
ja manifestin välillä.
80
00:06:16,218 --> 00:06:18,304
Meidän on koottava johtolangat, -
81
00:06:18,387 --> 00:06:21,974
- jotta voimme todistaa,
että kirjoittaja on sama.
82
00:06:22,057 --> 00:06:25,394
Se ei voi vaikuttaa sattumalta.
83
00:06:26,312 --> 00:06:27,438
Joten...
84
00:06:28,689 --> 00:06:30,107
Neula heinäsuovassa.
85
00:06:30,524 --> 00:06:33,235
Kuka sanoi sen?
86
00:06:35,613 --> 00:06:38,824
Se on siellä. Löydätte sen. Tehkää työnne!
87
00:06:38,949 --> 00:06:40,618
Kerro tilanne.
88
00:06:40,701 --> 00:06:45,414
Hänet ajetaan ulos kyynelkaasulla.
Hänet napataan välittömästi.
89
00:06:46,123 --> 00:06:51,962
Hän polttaa todistusaineiston, laukaisee
kaikki ansansa ja tappaa itsensä.
90
00:06:52,046 --> 00:06:55,299
- Mikä suunnitelma sitten on?
- Varovainen lähestyminen.
91
00:06:55,382 --> 00:06:56,842
Ei mitään taktista.
92
00:06:56,925 --> 00:07:00,638
Tavallinen tiistai-iltapäivä
Montanan maaseudulla.
93
00:07:00,721 --> 00:07:04,224
Vauhtia, ihmiset.
Meillä on vähän yli 19 tuntia aikaa.
94
00:07:05,434 --> 00:07:08,604
Apulaissyyttäjä Steve Freccero
puolustusministeriöstä.
95
00:07:08,687 --> 00:07:11,065
- Onko minulle luettavaa?
- Fitz!
96
00:07:11,398 --> 00:07:12,398
Tässä!
97
00:07:13,192 --> 00:07:17,571
Löysimme satoja vastaavia kieliesimerkkejä
Tedin kirjeistä ja manifestista.
98
00:07:17,655 --> 00:07:21,659
Haluatteko, että lähetän pidätysmääräyksen
kirjoitustyylin pohjalta?
99
00:07:21,742 --> 00:07:25,829
- Se ei ole vain sitä.
- Tämä ei riitä lähellekään.
100
00:07:26,372 --> 00:07:29,166
Jos laitan tähän nimeni, tarvitsen lisää.
101
00:07:29,249 --> 00:07:32,336
- Meillä ei ole muuta.
- Todistusaineistoa.
102
00:07:32,419 --> 00:07:36,840
Todennäköinen syy. Haluan niitä.
Olen puolellanne. Odotan vaikka koko yön, -
103
00:07:36,924 --> 00:07:39,468
- mutta jos en näe syytä, en anna nimeäni.
104
00:07:39,551 --> 00:07:43,597
- Tarvitsette jotain parempaa.
- Selvä.
105
00:07:45,015 --> 00:07:47,393
Jerry Burns on metsävirastosta.
106
00:07:47,476 --> 00:07:51,438
- Tunnetko hänet henkilökohtaisesti?
- Näen häntä silloin tällöin.
107
00:07:52,022 --> 00:07:56,485
- Olemme puhuneet kahdesti.
- Olette lähes veljeksiä.
108
00:07:57,569 --> 00:08:01,115
Kukaan ei pahemmin puhu hänelle,
paitsi kirjastonhoitaja.
109
00:08:01,198 --> 00:08:06,036
- Mutta hän tuntee sinut.
- Kyllä. Hän tunnistaa minut.
110
00:08:07,788 --> 00:08:08,788
Miksi?
111
00:08:09,415 --> 00:08:12,835
Meidän on päästävä Tedin mökkiin.
112
00:08:13,502 --> 00:08:17,089
Voi pojat. Mihin Ted sekaantui?
113
00:08:19,174 --> 00:08:22,970
Meillä on syytä uskoa,
että hän on Unabomber.
114
00:08:32,688 --> 00:08:37,151
Jos hän on oikeasti Unabomber,
se ei ole mökki, vaan - -
115
00:08:39,486 --> 00:08:40,821
- se on pommitehdas.
116
00:08:42,698 --> 00:08:45,034
Hän on ollut siellä kuukauden.
117
00:08:45,117 --> 00:08:50,581
Hän on hädin tuskin astunut ulos.
Hänet on saatava ulos varovasti.
118
00:08:52,249 --> 00:08:56,587
Siksi soitin sinulle, Jerry.
Olet Unabomberin paras ystävä.
119
00:08:57,171 --> 00:08:59,798
Sinä houkuttelet hänet ulos.
120
00:09:10,059 --> 00:09:11,894
Ei, ei tämän jälkeen.
121
00:09:17,775 --> 00:09:19,651
Cole soittaa taas.
122
00:09:36,126 --> 00:09:38,962
Me etenemme. Joukkueenjohtajat eteen.
123
00:09:40,297 --> 00:09:42,841
- Mitä tämä on?
- Kaikki, mitä meillä on.
124
00:09:42,925 --> 00:09:46,136
En pyytänyt samaa. Pyysin parempaa.
125
00:09:46,220 --> 00:09:47,763
Tarvitsen savuavan aseen.
126
00:09:47,846 --> 00:09:51,100
Se voi olla kieltäkin,
mutta jos lähetän sen tuomarille, -
127
00:09:51,183 --> 00:09:54,269
- minun on todistettava pomoilleni,
että olen oikeassa.
128
00:09:54,353 --> 00:09:56,688
Yritätkö suojella uraasi, Steve?
129
00:09:57,689 --> 00:10:00,400
Yritän suojella perustuslakia.
130
00:10:00,484 --> 00:10:03,362
Minä en menetä häntä takiasi.
131
00:10:03,445 --> 00:10:06,657
Etsi savuava ase,
koska en voi allekirjoittaa tätä.
132
00:10:06,740 --> 00:10:10,327
Freccero ei allekirjoita.
Hän tarvitsee savuavan aseen.
133
00:10:10,410 --> 00:10:11,954
Oliko tuo vitsi?
134
00:10:12,037 --> 00:10:15,624
Kuuntele, Fitz. Tämä operaatio tapahtuu.
135
00:10:15,707 --> 00:10:18,418
Pidätämme hänet aamulla.
Sinulla on kuusi tuntia.
136
00:10:18,502 --> 00:10:20,587
Sinä hankit sen etsintäluvan.
137
00:10:29,304 --> 00:10:34,351
VAIHTOEHTOISET KIRJOITUSMUODOT -
138
00:10:37,146 --> 00:10:39,857
- yhteiskunnan rajoittava rakenne
139
00:10:39,940 --> 00:10:41,775
VODA -
140
00:10:46,321 --> 00:10:48,157
- yksilön hallintaa -
141
00:10:50,284 --> 00:10:52,578
- ihmisten rakentamista
142
00:10:58,959 --> 00:11:00,627
Paljonko aikaa on jäljellä?
143
00:11:02,004 --> 00:11:04,840
Hittolainen! Kenen tuo on?
144
00:11:04,923 --> 00:11:07,259
Nämä ovat todistusaineistoa, eikö?
145
00:11:07,342 --> 00:11:09,094
En voi työskennellä näin.
146
00:11:09,177 --> 00:11:11,388
- Se ei onnistu.
- Hakekaa kahvia.
147
00:11:11,471 --> 00:11:14,975
Menkää ulos haukkaamaan happea.
Se oli käsky.
148
00:11:15,767 --> 00:11:16,768
Vauhtia.
149
00:11:33,619 --> 00:11:35,203
Teen parhaani.
150
00:11:35,287 --> 00:11:39,917
Tiedän, mutta sanon vain,
että olemme lähes valmiita.
151
00:11:40,000 --> 00:11:41,752
Saat sen, kun löydän sen.
152
00:12:11,865 --> 00:12:12,866
Olet täällä.
153
00:12:14,618 --> 00:12:15,744
Löydän sinut.
154
00:12:19,164 --> 00:12:20,207
Löydän sinut.
155
00:12:30,425 --> 00:12:31,802
Rakas David -
156
00:12:34,054 --> 00:12:36,932
- vapauden sfääri
157
00:13:11,216 --> 00:13:13,135
"Ei voi saada kaikkea."
158
00:13:17,431 --> 00:13:20,600
EI VOI SAADA KAIKKEA
159
00:13:20,684 --> 00:13:22,644
KAPPALE 185
160
00:13:26,440 --> 00:13:33,447
Ei voi saada kaikkea.
161
00:13:36,033 --> 00:13:42,539
Kappale 185.
162
00:13:45,417 --> 00:13:49,546
Tässä on Tedin kirjeet, jotka hän
lähetti toimittajalle 70-luvulla.
163
00:13:49,629 --> 00:13:52,007
Hänen äitinsä säästi yhden. Katso.
164
00:13:53,633 --> 00:13:56,136
"Ei voi saada kaikkea."
165
00:13:56,219 --> 00:13:59,556
Sen pitäisi olla: "Kaikkea ei voi saada."
166
00:14:00,682 --> 00:14:02,142
Unabomberin manifesti.
167
00:14:03,060 --> 00:14:04,394
Kappale 185.
168
00:14:04,853 --> 00:14:08,065
"Ei voi saada kaikkea."
169
00:14:09,441 --> 00:14:13,820
- Hän kirjoitti sen väärin kahdesti.
- Ei, hän kirjoitti sen oikein kahdesti.
170
00:14:14,488 --> 00:14:16,031
Tuo on oikea lause.
171
00:14:16,114 --> 00:14:20,077
Muutimme sitä noin 400 vuotta sitten,
mutta hän käyttää sitä oikein.
172
00:14:20,160 --> 00:14:22,496
Me kaikki muut sanomme sen väärin.
173
00:14:24,039 --> 00:14:25,039
Voi helvetti.
174
00:14:26,291 --> 00:14:28,251
Halusit savuavan aseen.
175
00:14:29,211 --> 00:14:30,837
Kävisikö savuava sanonta?
176
00:14:34,383 --> 00:14:36,093
Allekirjoita etsintälupa.
177
00:14:41,306 --> 00:14:42,474
Soitan tuomarille.
178
00:14:49,731 --> 00:14:54,111
Hyvää työtä, Fitz.
Työnnä se nopeasti maalilinjan yli.
179
00:14:54,194 --> 00:14:56,029
Nyt lähdetään!
180
00:14:57,948 --> 00:15:01,535
Laittakaa radiot hiljaiselle.
Tarkistakaa ne.
181
00:15:01,618 --> 00:15:04,955
En halua, että mikään paljastaa meidät.
182
00:15:06,581 --> 00:15:07,581
Mennään.
183
00:15:11,920 --> 00:15:14,297
Katsotaanpa.
184
00:16:57,317 --> 00:16:59,110
- Pidä heidät taaempana.
- Selvä.
185
00:16:59,194 --> 00:17:01,279
Aika loppui. Mitä me teemme?
186
00:17:02,739 --> 00:17:05,116
Olemme pulassa ilman etsintälupaa.
187
00:17:07,911 --> 00:17:12,123
Tässä ei ole muuta kuin kieltä.
188
00:17:12,707 --> 00:17:17,837
En löytänyt yhtään ennakkotapausta
länsimaailman historiasta.
189
00:17:17,921 --> 00:17:19,881
Sitten muistin jotain.
190
00:17:19,965 --> 00:17:22,968
Palvelin Tyynellämerellä Okinawalla.
191
00:17:23,802 --> 00:17:28,473
Japanilaiset varastivat salasanamme
ja hiipivät linjojemme yli öisin.
192
00:17:28,557 --> 00:17:34,354
Siispä aloimme käyttää salasanoja,
kuten "orava" ja "pyörre".
193
00:17:34,896 --> 00:17:39,234
Olin 18-vuotias,
kun olin vahtivuorossa pilkkopimeässä.
194
00:17:40,110 --> 00:17:41,861
Salasana oli "rausku".
195
00:17:42,445 --> 00:17:45,282
Yhtäkkiä tummia hahmoja tuli minua kohti.
196
00:17:45,365 --> 00:17:50,662
En nähnyt, olivatko he omia vai eivät.
Sitten kuulin salasanan.
197
00:17:51,371 --> 00:17:53,623
"Lausku."
198
00:17:54,457 --> 00:17:56,001
Avasimme tulen.
199
00:17:57,335 --> 00:18:02,591
Sen sotilaan puhetyyli ja kielenkäyttö
kertoivat, kuka hän oli.
200
00:18:02,674 --> 00:18:04,968
Se ei eroa tästä.
201
00:18:09,681 --> 00:18:13,518
Saitte etsintälupanne.
Napatkaa se paskiainen.
202
00:18:26,072 --> 00:18:28,158
ETSINTÄ- JA TALTEENOTTOLUPA
203
00:18:28,241 --> 00:18:30,201
Saimme sen. Mennään.
204
00:18:31,119 --> 00:18:32,871
Pitäkää lehdistö kaukana!
205
00:18:34,914 --> 00:18:37,542
Sininen ja valkoinen joukkue,
levittäytykää.
206
00:18:37,959 --> 00:18:39,586
Hitaasti ja sulavasti.
207
00:18:45,008 --> 00:18:47,761
Varokaa, mihin astutte.
Pitäkää pientä ääntä.
208
00:18:51,473 --> 00:18:54,184
Sininen joukkue, pysähdy.
Valkoinen, liiku.
209
00:18:56,895 --> 00:18:58,063
Vihreä, etene.
210
00:19:04,069 --> 00:19:07,864
Sininen, kohdesijainti on edessä.
Etsi suojaisa paikka.
211
00:19:12,952 --> 00:19:16,081
Liikkuva komentokeskus
on sijainnissa S-O-D.
212
00:19:16,164 --> 00:19:17,791
Voimmeko vahvistaa?
213
00:19:18,458 --> 00:19:19,751
Selvä. Liikumme.
214
00:19:23,672 --> 00:19:26,007
Sininen, pysy matalana.
215
00:19:29,552 --> 00:19:31,971
- Joukkue on asemissa.
- Vihreä valmiina.
216
00:19:34,349 --> 00:19:35,642
Sininen valmiina.
217
00:19:36,226 --> 00:19:37,435
Valkoinen valmiina.
218
00:19:46,611 --> 00:19:47,611
Selvä.
219
00:19:50,281 --> 00:19:51,616
Mene edeltä, Macduff.
220
00:19:54,035 --> 00:20:00,917
Se on: "Etene, Macduff."
Ihmiset sanovat sen usein väärin.
221
00:20:01,000 --> 00:20:03,336
Älä sinäkin aloita tätä kielipaskaa.
222
00:20:04,170 --> 00:20:07,173
Muista. Anna hänen nähdä meidät.
223
00:20:07,924 --> 00:20:11,970
Kerro hänelle peitetarina
ja saa hänet ulos mökistä.
224
00:20:12,554 --> 00:20:16,349
Yritä tarttua häneen,
jos hän tekee jotain äkillistä.
225
00:20:19,102 --> 00:20:22,647
- Yritä olla räjähtämättä ilmaan.
- Luoja meitä auttakoon.
226
00:20:37,203 --> 00:20:41,332
He lähestyvät mökkiä. 65 metriä matkaa.
Epäiltyä ei näy.
227
00:20:53,595 --> 00:20:54,596
55 metriä.
228
00:20:55,555 --> 00:20:56,931
Ei näy vieläkään.
229
00:20:58,141 --> 00:21:00,643
Varokaa ansoja. Kertokaa, mitä näette.
230
00:21:13,907 --> 00:21:15,909
Tuo on Gehringin tontin raja.
231
00:21:16,993 --> 00:21:19,537
1,6 kilometrin päässä on Skeltonin tontti.
232
00:21:26,336 --> 00:21:27,462
Ted.
233
00:21:29,047 --> 00:21:30,256
Oletko kotona?
234
00:21:31,132 --> 00:21:32,717
Mitä jos hän ei tule ulos?
235
00:21:34,302 --> 00:21:36,721
Alamme kaataa puita moottorisahalla.
236
00:21:36,805 --> 00:21:40,850
Jos täällä kaataa puita,
se saa väen juoksemaan paikalle.
237
00:21:44,729 --> 00:21:49,317
Ted, täällä on pari maanmittaustyyppiä,
jotka haluavat nähdä tonttisi.
238
00:22:09,254 --> 00:22:10,296
Hei, Ted.
239
00:22:12,549 --> 00:22:16,469
Nämä miehet haluavat vuokrata
Gehringin mineraalioikeudet.
240
00:22:16,553 --> 00:22:20,932
Halusin näyttää rajasi,
jotta he eivät tule tontillesi.
241
00:22:26,771 --> 00:22:29,607
Tonttini kulmissa on selvät merkit.
242
00:22:29,691 --> 00:22:31,985
Kaikkialla on pudonnut oksia.
243
00:22:32,068 --> 00:22:35,530
En löytänyt koillisen
enkä kaakon merkkejä.
244
00:22:36,281 --> 00:22:38,074
Voisitko näyttää ne meille?
245
00:22:53,256 --> 00:22:54,340
Haen takkini.
246
00:23:02,807 --> 00:23:05,685
Toimimme kuin herrasmiehet,
jos teet samoin.
247
00:23:05,768 --> 00:23:08,813
Olemme FBI: sta. Meillä on kotietsintälupa.
248
00:23:08,896 --> 00:23:13,151
Sinut otetaan kiinni siksi aikaa,
että tonttisi tarkistetaan.
249
00:23:45,433 --> 00:23:47,935
Epäilty on napattu.
250
00:24:49,247 --> 00:24:51,916
- Onko minut pidätetty?
- Ei.
251
00:24:52,667 --> 00:24:55,712
- Voitteko poistaa raudat?
- Emme.
252
00:24:56,879 --> 00:24:59,465
Olenko vapaa lähtemään?
253
00:24:59,966 --> 00:25:05,930
Et. Etsintälupamme antaa mahdollisuuden
ottaa sinut talteen etsintöjen ajaksi.
254
00:25:06,472 --> 00:25:09,058
Saanko nähdä sen etsintäluvan?
255
00:25:09,142 --> 00:25:10,977
Kun pääsemme komentopisteelle.
256
00:25:21,779 --> 00:25:23,406
Natalie Rogers täällä.
257
00:25:23,489 --> 00:25:26,951
Jätä viesti. Otan yhteyttä, kun voin.
258
00:25:38,087 --> 00:25:39,630
- Haloo?
- Isä täällä.
259
00:25:39,714 --> 00:25:44,010
Tuletko kotiin?
Minulla on uintiharjoitukset perjantaina.
260
00:25:44,093 --> 00:25:48,181
En tiedä. Minä yritän. Onko äitisi siellä?
261
00:25:48,806 --> 00:25:50,600
Halusin kertoa jotain.
262
00:25:52,518 --> 00:25:57,148
- Äiti sanoo olevansa nukkumassa.
- Sano, että minulla on upeita uutisia.
263
00:26:00,151 --> 00:26:03,446
Äiti sanoo, että nyt pitää lopettaa.
264
00:26:04,822 --> 00:26:07,158
Okei. Rakastan sinua.
265
00:26:07,241 --> 00:26:08,534
Minäkin sinua, isä.
266
00:26:09,786 --> 00:26:12,705
Dan, kerro veljillesi, että ra...
267
00:27:13,975 --> 00:27:16,978
Tämä on ABC: n erityisuutisraportti.
268
00:27:17,895 --> 00:27:20,189
Tässä Peter Jennings.
269
00:27:20,273 --> 00:27:23,943
FBI on pidättänyt miehen
Lincolnissa Montanassa, -
270
00:27:24,026 --> 00:27:26,445
- jota on tarkkailtu pari viikkoa, -
271
00:27:26,529 --> 00:27:29,407
- koska häntä pidetään
Unabomber-pääepäiltynä.
272
00:27:36,414 --> 00:27:37,414
David!
273
00:27:43,504 --> 00:27:46,048
- Tule heti tänne!
- Mitä?
274
00:27:46,799 --> 00:27:49,719
- Älä avaa!
- No älä helvetissä!
275
00:27:52,346 --> 00:27:53,806
Mitä he tekevät täällä?
276
00:27:54,640 --> 00:27:56,058
Vauhtia! Auta minua.
277
00:28:07,695 --> 00:28:08,738
Yksi sana!
278
00:28:08,821 --> 00:28:11,866
Unabomber-tappajan etsinnöissä
tapahtui käänne, -
279
00:28:11,949 --> 00:28:16,996
- kun FBI pidätti sukulaisten
paljastaman epäillyn Montanassa.
280
00:28:17,079 --> 00:28:19,790
Kunnes hänet on todistettu syylliseksi...
281
00:28:19,874 --> 00:28:22,543
He sanoivat, ettei meitä paljasteta.
282
00:28:22,627 --> 00:28:28,299
Jim Stewart on seurannut
Unabomber-tapausta pitkään...
283
00:28:44,398 --> 00:28:48,361
USA: n historian
pisimpään kestäneet etsinnät - -
284
00:28:48,444 --> 00:28:51,239
- ovat mahdollisesti loppumassa.
285
00:28:51,322 --> 00:28:53,032
Lähteiden mukaan -
286
00:28:53,115 --> 00:28:57,995
FBI-agentit tutkivat 53-vuotiaan
entisen matematiikan opettajan -
287
00:28:58,079 --> 00:29:00,373
Theodore Kaczynskin kodin.
288
00:29:34,657 --> 00:29:35,657
Selvä.
289
00:29:36,534 --> 00:29:42,623
FBI-agentit ilmoittivat, että mökistäsi
löytyi pommintekomateriaaleja.
290
00:29:43,499 --> 00:29:44,959
Nyt sinut on pidätetty.
291
00:29:46,252 --> 00:29:48,337
Sinulla on oikeus pysyä vaiti.
292
00:29:48,921 --> 00:29:52,758
Kaikkea sanomaasi voidaan käyttää
sinua vastaan oikeudenkäynnissä.
293
00:29:52,842 --> 00:29:57,096
Sinulla on oikeus asianajajaan
kuulusteluiden ajaksi.
294
00:29:57,179 --> 00:30:01,100
Jos siihen ei ole varaa,
sellainen tarjotaan sinulle.
295
00:30:01,600 --> 00:30:05,104
Kun ymmärrät selittämäni oikeudet, -
296
00:30:05,187 --> 00:30:08,566
- oletko valmis vastaamaan kysymyksiini
ilman asianajajaa?
297
00:30:08,649 --> 00:30:11,235
Saanko nyt nähdä sen etsintäluvan?
298
00:30:13,988 --> 00:30:16,657
Onko mökissäsi
tai sen ympäristössä mitään, -
299
00:30:17,366 --> 00:30:20,745
- mikä voisi vaarantaa agenttien hengen
etsintöjen aikana?
300
00:30:21,579 --> 00:30:23,748
Tämä vaikuttaa vakavalta.
301
00:30:23,831 --> 00:30:28,419
Sanotaan, että pahassa pulassa
ei puhuta ilman asianajajaa, -
302
00:30:30,588 --> 00:30:33,007
- joten taidan odottaa sellaista.
303
00:30:38,846 --> 00:30:41,015
ETSINTÄLUPA -
304
00:30:50,983 --> 00:30:51,983
- tappoi
305
00:30:54,070 --> 00:30:58,657
VERTAILEVA LINGVISTINEN ANALYYSI
306
00:30:59,784 --> 00:31:03,454
KIRJOITTANUT JAMES R. FITZGERALD
307
00:31:21,055 --> 00:31:23,974
Sisältääkö sänkysi alla
oleva paketti pommin?
308
00:31:31,941 --> 00:31:38,239
FBI-agentit menivät Kaczynskin kotiin
Lincolnin ulkopuolella etsintäluvan kera.
309
00:31:38,322 --> 00:31:41,951
He etsivät erityisesti
valmistustyökaluja ja kirjoituskonetta, -
310
00:31:42,034 --> 00:31:45,996
- jotka yhdistetään Unabomberin työhön.
17 vuoden aikana -
311
00:31:46,080 --> 00:31:50,292
Unabomberin uskotaan postittaneen
tai asentaneen 16 räjähdettä, -
312
00:31:50,376 --> 00:31:53,504
- joiden takia kolme ihmistä kuoli
ja 23 loukkaantui.
313
00:32:03,097 --> 00:32:08,644
Kaczynski on asunut Lincolnin ulkopuolella
ilman vettä ja sähköä 1970-luvulta asti.
314
00:32:13,482 --> 00:32:15,401
Hän kävi harvoin kylässä.
315
00:32:15,484 --> 00:32:19,405
Asukkaat kuvailevat häntä
hiljaiseksi erakoksi.
316
00:32:19,488 --> 00:32:22,158
Onko tämä liivi tarpeellinen?
317
00:32:23,033 --> 00:32:24,535
Se on omaksi turvaksesi.
318
00:32:25,369 --> 00:32:27,872
Joku saattaa haluta ampua miestä, -
319
00:32:27,955 --> 00:32:31,792
- joka räjäytti pommin lentokoneessa,
jossa oli naisia ja lapsia.
320
00:32:31,876 --> 00:32:32,876
Väitetysti.
321
00:32:36,297 --> 00:32:37,298
Mennään.
322
00:32:45,639 --> 00:32:49,852
Ensimmäinen vihje tuli Chicagosta
Kaczynskin omalta perheeltä.
323
00:32:50,436 --> 00:32:54,482
Veli kertoi FBI: lle asianajajan kautta,
että hänellä oli todisteita, -
324
00:32:54,565 --> 00:32:57,109
- joiden perusteella veli
voisi olla epäilty.
325
00:32:57,193 --> 00:33:01,906
Viranomaiset menivät perheen kotiin
hakemaan materiaaleja.
326
00:33:03,324 --> 00:33:08,204
CNN: n Anthony Collings
on oikeusministeriön luona.
327
00:33:08,287 --> 00:33:11,207
Unabomberia etsivät FBI-agentit - -
328
00:33:11,290 --> 00:33:17,171
- vangitsivat montanalaisen erakon
nimeltä Theodore Kaczynski.
329
00:33:17,254 --> 00:33:20,090
Pommiryhmä kutsuu Colea.
Räjähde on laukaistu.
330
00:33:20,174 --> 00:33:22,259
Mökki ja ympäristö on turvattu.
331
00:33:22,801 --> 00:33:24,887
Hyvää työtä, pommiryhmä.
332
00:33:25,638 --> 00:33:30,809
Hän on parrakas mies, joka on asunut
vuosikausia mökissä Lincolnissa.
333
00:33:30,893 --> 00:33:35,439
FBI-agentit vangitsivat hänet,
kun hän kieltäytyi kotietsinnästä.
334
00:33:42,780 --> 00:33:48,410
Theodore Kaczynski valmistui Harvardista
vuonna 1962.
335
00:33:48,494 --> 00:33:51,247
Berkeleyn yliopisto Kaliforniassa sanoo, -
336
00:33:51,330 --> 00:33:55,584
- että sen niminen mies opetti
matematiikkaa...
337
00:35:23,756 --> 00:35:26,634
Nämä ovat yksityisjuhlat.
338
00:35:45,361 --> 00:35:49,365
Fitz, rahasi eivät kelpaa täällä.
Hän tarjoaa kaikille.
339
00:35:49,448 --> 00:35:50,449
Fitzy!
340
00:35:52,076 --> 00:35:53,786
Syö kakkuasi.
341
00:35:56,955 --> 00:36:00,918
Jäämme velkaa kaikille yksilöille
ja viranomaisille.
342
00:36:01,460 --> 00:36:04,380
Olemme kiitollisia heille.
343
00:36:04,838 --> 00:36:07,424
Haluaisin mainita erityisesti -
344
00:36:07,508 --> 00:36:12,930
FBI: n erikoisagentit
Don Ackermanin ja Andy Genellin, -
345
00:36:13,931 --> 00:36:18,602
- sillä he tekivät väsymättömästi töitä
saadakseen tekijän oikeuden eteen.
346
00:36:19,520 --> 00:36:23,649
Keskustelemme FBI: n
UNABOM-työryhmän johtajan kanssa.
347
00:36:23,732 --> 00:36:26,276
Tiesin, että kieli olisi avainasemassa.
348
00:36:26,360 --> 00:36:30,864
Forensinen lingvistiikka
oli keksimäni lähestymistapa, -
349
00:36:30,948 --> 00:36:34,368
- joka kantoi lopulta hedelmää,
kun löysin lauseen:
350
00:36:34,451 --> 00:36:36,704
"Ei voi saada kaikkea."
351
00:36:37,538 --> 00:36:43,335
Oli vaivalloista saada hyväksyntä
tälle uudelle lähestymistavalle, -
352
00:36:44,002 --> 00:36:49,091
- muta loppujen lopuksi todistin,
että se toimii...
353
00:37:57,201 --> 00:38:00,788
Hei! Henkkarit!
354
00:38:19,807 --> 00:38:22,059
KAAKAOJAUHETTA
355
00:38:22,142 --> 00:38:24,812
KALIUMNITRAATTI
356
00:38:34,571 --> 00:38:37,241
HARVARDIN YLIOPISTO
357
00:39:21,034 --> 00:39:24,913
TODISTUSAINEISTOA
358
00:39:34,590 --> 00:39:37,968
TEOLLINEN YHTEISKUNTA JA SEN TULEVAISUUS
359
00:40:27,976 --> 00:40:31,897
LIITTOVALTION VANKILA
360
00:40:41,073 --> 00:40:42,699
FITZGERALDIN RISTIKUULUSTELU
361
00:40:50,207 --> 00:40:52,334
ETSINTÄLUPA
362
00:42:14,291 --> 00:42:16,293
Tekstitys:
Jerry Savolainen