1 00:00:00,530 --> 00:00:03,408 PRODUKCJA DISCOVERY 2 00:00:44,294 --> 00:00:47,238 HISTORIA OPARTA NA FAKTACH. 3 00:00:56,265 --> 00:01:00,811 {\an8}Działam od 35 lat. Zamknęłam tylko na pięć miesięcy, gdy operowałam plecy. 4 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 - Zna pani tu wszystkich. - Oprócz pana. 5 00:01:04,231 --> 00:01:08,235 Pracuję dla firmy telefonicznej. Chcemy postawić tu nową wieżę. 6 00:01:08,318 --> 00:01:10,362 Żeby telefony lepiej działały. 7 00:01:10,445 --> 00:01:14,783 Kiedy wygram loterię i kupię komórkę, prześlę panu podziękowania. 8 00:01:15,325 --> 00:01:19,788 Mamy ekipę terenową. Przyjadą jutro, by obejrzeć kilka lokalizacji. 9 00:01:19,871 --> 00:01:23,584 Chciałbym, żeby zatrzymali się tu, jeśli ma pani miejsce. 10 00:01:23,667 --> 00:01:26,879 Poza sezonem mam aż za dużo wolnych pokoi. 11 00:01:27,421 --> 00:01:30,674 - Szczerze, bardzo mi to na rękę. - Dziękuję. 12 00:01:30,799 --> 00:01:34,136 Pan dostanie domek numer sześć, po lewej stronie. 13 00:01:34,303 --> 00:01:36,805 Idealnie. Dziękuję. 14 00:02:00,537 --> 00:02:04,249 Mamy na miejscu dwa zespoły, w ciągu tygodnia dojdą jeszcze trzy. 15 00:02:04,833 --> 00:02:06,835 Miejscowi nie zauważą nowych twarzy? 16 00:02:06,918 --> 00:02:11,506 Wystarczy jeden miejscowy, który powie coś Tedowi Kaczynskiemu, by ten zniknął. 17 00:02:12,049 --> 00:02:15,218 Albo jeszcze gorzej, podłoży bomby w lesie i uzbroi chatę. 18 00:02:16,595 --> 00:02:19,681 Wysyłamy najlepsze zespoły obserwacyjne. 19 00:02:19,765 --> 00:02:24,269 Nasi ludzie są bardzo ostrożni. Powoli budują operację, pełna konspiracja. 20 00:02:25,062 --> 00:02:28,607 Kaczynski póki co nie wyszedł z chatki, 21 00:02:28,690 --> 00:02:31,902 więc nic nie widział i nic nie słyszał. 22 00:02:31,985 --> 00:02:34,363 Bez nakazu jesteśmy sparaliżowani. 23 00:02:34,446 --> 00:02:38,158 Jeśli się nie potknie i nie da nam powodu do przeszukania, 24 00:02:38,241 --> 00:02:41,078 - możemy tylko czekać. - Jak długo? 25 00:02:41,161 --> 00:02:43,789 Pewnie ze trzy miesiące, może sześć. 26 00:02:43,872 --> 00:02:46,083 Zależy, co uda nam się osiągnąć. 27 00:02:46,166 --> 00:02:49,211 Może jutro wysłać kolejny obciążający list 28 00:02:49,294 --> 00:02:52,381 albo za tydzień wymaszerować z bombą pod pachą. 29 00:02:52,464 --> 00:02:56,843 Nie możemy się ruszyć, póki nie znajdziemy czegoś, co łączy go z UNABOM. 30 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 Czegoś więcej niż język. 31 00:02:58,595 --> 00:03:03,100 Fitz porównuje dokumenty Kaczynskiego z tymi Unabombera, ale brakuje precedensu. 32 00:03:03,183 --> 00:03:06,561 - Potrzebujemy konkretu. - Utrzymajmy tempo. 33 00:03:06,645 --> 00:03:09,272 Dostaniesz tylu agentów, ilu potrzebujesz. 34 00:03:09,356 --> 00:03:12,234 Możesz ich zabierać skąd chcesz. To wszystko. 35 00:03:23,286 --> 00:03:26,456 Mówił, że jest producentem 60 Minutes i CBS Evening News. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 Wiem, kim jest Lowell Bergman. 37 00:03:28,917 --> 00:03:31,628 Wkurzyłeś masę osób. 38 00:03:31,712 --> 00:03:34,256 A kiedy ktoś z FBI się wkurzy, dzwoni do mnie. 39 00:03:34,381 --> 00:03:36,508 - Kto zadzwonił? - A kto nie dzwonił? 40 00:03:37,509 --> 00:03:40,595 Wyciągnąłeś ludzi z połowy wydziałów terenowych. 41 00:03:40,679 --> 00:03:42,514 Nie spodziewałeś się tego? 42 00:03:42,597 --> 00:03:45,684 Każdy telefon to kolejny agent pałający żądzą twojej krwi. 43 00:03:45,767 --> 00:03:48,937 Mam kilka niezależnych źródeł, mówiących o polskim nazwisku. 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,606 Lincoln w Montanie. Ted-cośtam-inski. 45 00:03:51,690 --> 00:03:54,067 Nie chcę tu być. Nie grzebałem w tej historii. 46 00:03:54,151 --> 00:03:56,778 Ale nie pozwolę, by ABC było pierwsze. 47 00:03:56,862 --> 00:04:00,407 Wiesz, jaką wyświadczam ci przysługę? 48 00:04:00,532 --> 00:04:05,120 Gdyby to było ABC, NBC albo PBS, to by cię nie uprzedzili. 49 00:04:05,203 --> 00:04:07,998 Już by transmitowali na żywo. 50 00:04:08,081 --> 00:04:10,709 Podziękuj losowi, że CBS było pierwsze. 51 00:04:10,792 --> 00:04:15,547 Dla dobra publicznego zatrzymamy to jeszcze na 24 godziny. 52 00:04:15,630 --> 00:04:17,799 Dwadzieścia cztery? Posłuchaj mnie. 53 00:04:17,883 --> 00:04:23,055 Jeśli to puścicie zanim wejdziemy... On ma broń. I bomby. 54 00:04:23,138 --> 00:04:26,224 Doba, a potem wchodzimy na żywo. Powodzenia, Don. 55 00:04:35,984 --> 00:04:40,489 {\an8}Mamy przesrane. Jak zmienimy pół roku w jeden dzień? 56 00:04:40,572 --> 00:04:42,783 {\an8}Wiem, ale tylko tyle mamy. 57 00:04:42,866 --> 00:04:45,577 {\an8}Leć do Heleny. Chcę mieć kogoś na miejscu. 58 00:04:45,660 --> 00:04:49,372 {\an8}Musimy prosić o przysługi. San Francisco, SWAT, lokalne leśnictwo. 59 00:04:49,456 --> 00:04:53,085 {\an8}Bierz, co tylko chcesz! Mamy 24 godziny zanim to wybuchnie. 60 00:04:53,168 --> 00:04:54,961 {\an8}Fitz? Genelli? 61 00:04:55,045 --> 00:04:59,674 {\an8}Łap za telefon. Każda wypożyczalnia samochodów w promieniu 160 kilometrów. 62 00:04:59,758 --> 00:05:02,302 {\an8}Steve Freccero z Wydziału Sprawiedliwości w gotowości. 63 00:05:02,886 --> 00:05:06,681 {\an8}Napisz nakaz. Kiedy Freccero go podpisze, zaraz go złożymy. 64 00:05:07,224 --> 00:05:10,811 {\an8}Bierz, co tylko potrzebujesz i kogo tylko potrzebujesz. 65 00:05:10,894 --> 00:05:11,895 {\an8}Popracuję nad oświadczeniem. 66 00:05:11,978 --> 00:05:15,148 {\an8}Tylko język wiąże go z Unabomberem. 67 00:05:15,232 --> 00:05:16,942 {\an8}Jasne. Napisz to szybko. 68 00:05:17,025 --> 00:05:21,613 {\an8}Ale musimy mieć prawdopodobieństwo winy. Czy lingwistyka wystarczy? 69 00:05:23,073 --> 00:05:26,368 {\an8}Przez ostatni miesiąc twierdziłeś, że masz dowód! 70 00:05:26,451 --> 00:05:30,080 {\an8}- O co ci chodzi? Pisz! - Powinienem... 71 00:05:54,312 --> 00:05:56,273 {\an8}Przybyła kawaleria. 72 00:06:13,623 --> 00:06:15,542 - Agent specjalny McDaniel? - To ja. 73 00:06:15,625 --> 00:06:17,586 - Stan Cole. - Mocne wejście. 74 00:06:17,669 --> 00:06:19,296 Co to jest, Pustynna burza? 75 00:06:19,629 --> 00:06:23,008 To wierzchołek góry lodowej. Reszta jedzie z Heleny. 76 00:06:23,091 --> 00:06:25,260 W ciągu godziny będziemy mieć 100 agentów. 77 00:06:25,343 --> 00:06:27,762 Możecie zmobilizować 100 agentów w pięć godzin? 78 00:06:28,221 --> 00:06:30,932 Opróżniliście całe biuro w San Francisco? 79 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 Całe Zachodnie Wybrzeże. Teraz potrzebujemy tylko nakazu. 80 00:06:35,395 --> 00:06:36,897 Nie macie nakazu? 81 00:06:37,898 --> 00:06:42,319 Powiem wam, co robimy. Na stole jest 150 listów Kaczynskiego. 82 00:06:42,402 --> 00:06:46,239 Macie kopie manifestu, wiem, że już je przeczytaliście. 83 00:06:47,198 --> 00:06:50,744 Szukamy podobnych idei, konceptów, 84 00:06:50,827 --> 00:06:54,831 podobnych wyrażeń w listach Teda i w manifeście. 85 00:06:55,540 --> 00:06:57,626 Musimy zebrać jak najwięcej przykładów, 86 00:06:57,709 --> 00:07:01,296 żeby udowodnić, że autor listów napisał manifest. 87 00:07:01,379 --> 00:07:04,716 Musimy znaleźć ich tyle, żeby nikt nie uznał ich za przypadek. 88 00:07:05,634 --> 00:07:06,760 To... 89 00:07:08,011 --> 00:07:09,262 Igła w stogu siana. 90 00:07:09,846 --> 00:07:10,680 Który to? 91 00:07:11,723 --> 00:07:12,557 Który to? 92 00:07:14,935 --> 00:07:18,146 To tam jest. Znajdziecie. Róbcie, co do was należy. 93 00:07:18,271 --> 00:07:19,940 Co macie? 94 00:07:20,023 --> 00:07:21,816 Gaz łzawiący go wykurzy. 95 00:07:21,900 --> 00:07:24,736 Operatorzy złapią go, zanim skończy kaszleć. 96 00:07:25,445 --> 00:07:26,696 Spali dowody 97 00:07:26,780 --> 00:07:31,284 i popełni samobójstwo, detonując bomby pułapki na swoim terenie. 98 00:07:31,368 --> 00:07:34,454 - To jaki mamy plan? - Musi być nieinwazyjny. 99 00:07:34,537 --> 00:07:35,705 Nic taktycznego. 100 00:07:36,247 --> 00:07:39,793 Po prostu zwykłe wtorkowe popołudnie w wiejskiej Montanie. 101 00:07:40,043 --> 00:07:43,546 Ożywcie się. Mamy 19 godzin z kawałkiem. 102 00:07:45,006 --> 00:07:47,926 Asystent prokuratora Steve Freccero. 103 00:07:48,009 --> 00:07:50,387 - Macie coś dla mnie? - Fitz? 104 00:07:50,720 --> 00:07:51,554 Mam. 105 00:07:52,555 --> 00:07:56,893 Znaleźliśmy setki językowych podobieństw pomiędzy listami Teda i manifestem. 106 00:07:56,977 --> 00:08:00,647 Mam wysłać sędziemu nakaz aresztowania bazujący na pisowni? 107 00:08:00,814 --> 00:08:02,065 - Tak. - To coś więcej. 108 00:08:02,148 --> 00:08:05,151 Nie jesteście nawet bliscy osiągnięcia ciężaru dowodowego. 109 00:08:05,694 --> 00:08:08,446 Jeśli mam to podpisać, musicie dać mi coś więcej. 110 00:08:08,530 --> 00:08:11,491 - Tyle mamy, za 18 godzin wchodzimy. - Dowody. 111 00:08:11,741 --> 00:08:13,827 Chcę prawdopodobieństwa winy. 112 00:08:14,077 --> 00:08:16,162 Jestem po waszej stronie. Zaczekam tu. 113 00:08:16,246 --> 00:08:18,790 Ale bez prawdopodobieństwa nie podpiszę. 114 00:08:18,873 --> 00:08:22,919 - Musicie się bardziej postarać. - Jasne. Chodź. 115 00:08:24,337 --> 00:08:26,715 Jerry Burns ze Służby Leśnej. 116 00:08:26,798 --> 00:08:30,760 - Zna pan Kaczynskiego osobiście? - Czasem widzę go na rowerze. 117 00:08:31,303 --> 00:08:35,807 - Rozmawiałem z nim dwa razy. - To czyni was prawie braćmi. 118 00:08:36,891 --> 00:08:40,437 Nikt z nim zbyt wiele nie rozmawia. Poza bibliotekarką i dzieckiem. 119 00:08:40,520 --> 00:08:45,358 - Ale zna pana. Wie, kim pan jest. - Tak. Rozpoznałby mnie. 120 00:08:47,110 --> 00:08:47,944 O co chodzi? 121 00:08:48,737 --> 00:08:52,157 Musimy przeszukać jego chatkę. 122 00:08:52,824 --> 00:08:54,326 O rany. 123 00:08:55,118 --> 00:08:56,411 W co on się wpakował? 124 00:08:58,496 --> 00:09:02,292 Mamy powód, by wierzyć, że to on jest Unabomberem. 125 00:09:12,010 --> 00:09:16,473 Jeśli naprawdę jest Unabomberem, to nie jest chatka... 126 00:09:18,808 --> 00:09:20,143 To fabryka bomb. 127 00:09:22,020 --> 00:09:23,938 Siedzi tam zamknięty ponad miesiąc. 128 00:09:24,439 --> 00:09:29,903 Prawie nie wychodził, a my musimy go delikatnie wydostać. 129 00:09:31,571 --> 00:09:35,909 Dlatego zadzwoniłem do ciebie. Jesteś jego najlepszym przyjacielem. 130 00:09:36,451 --> 00:09:39,120 Wywabisz go dla nas. 131 00:09:49,381 --> 00:09:51,216 Nie po tym... 132 00:09:57,097 --> 00:09:58,973 To znowu Cole. 133 00:10:15,448 --> 00:10:18,284 Ruszamy dalej, niech wkroczą dowódcy grup. 134 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 - Co to jest? - To wszystko, co mamy. 135 00:10:22,247 --> 00:10:25,458 Nie prosiłem o więcej. Tylko o coś lepszego. 136 00:10:25,542 --> 00:10:27,168 Potrzebuję dowodu winy. 137 00:10:27,252 --> 00:10:30,380 To może być język, ale jeśli mam to dać sędziemu, 138 00:10:30,463 --> 00:10:33,383 muszę udowodnić, że moja decyzja ma solidną podstawę. 139 00:10:33,466 --> 00:10:36,010 Chodzi o ochronę twojej kariery, Steve? 140 00:10:37,011 --> 00:10:39,722 O ochronę konstytucji. 141 00:10:39,806 --> 00:10:42,684 Kończy nam się czas. Nie puszczę go wolno. 142 00:10:42,767 --> 00:10:45,979 Znajdź dowód obciążający, bo inaczej nie podpiszę. 143 00:10:46,062 --> 00:10:49,566 Freccero nie chce podpisać. Chce dowodu obciążającego. 144 00:10:49,732 --> 00:10:50,859 Żartujesz? 145 00:10:51,359 --> 00:10:54,946 Posłuchaj. Przeprowadzimy tę operację. 146 00:10:55,029 --> 00:10:57,740 Aresztujemy go o poranku. Masz sześć godzin. 147 00:10:57,824 --> 00:10:59,576 Zdobędziesz ten nakaz. 148 00:11:10,544 --> 00:11:15,591 ALTERNATYWNA PISOWNIA 149 00:11:18,386 --> 00:11:21,097 RESTRYKCYJNA STRUKTURA SPOŁECZNA 150 00:11:21,180 --> 00:11:23,015 WODDA 151 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 KONTROLA INDYWIDUALNEJ OSOBY 152 00:11:31,524 --> 00:11:33,818 INŻYNIERIA LUDZKA 153 00:11:40,199 --> 00:11:41,283 Ile mamy czasu? 154 00:11:43,244 --> 00:11:44,328 Cholera! 155 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Czyje to? 156 00:11:46,163 --> 00:11:48,207 To dowód, tak? 157 00:11:48,582 --> 00:11:50,334 - Dobrze. - Nie mogę tak pracować. 158 00:11:50,417 --> 00:11:52,628 - Nie mogę. - Napijcie się kawy. 159 00:11:52,711 --> 00:11:56,215 Rozprostujcie nogi. Zażyjcie świeżego powietrza. To rozkaz. 160 00:11:57,007 --> 00:11:57,842 Chodźcie. 161 00:12:14,859 --> 00:12:15,943 Staram się jak mogę. 162 00:12:16,527 --> 00:12:20,739 Wiem. Mówię tylko, że już jesteśmy prawie gotowi. 163 00:12:21,240 --> 00:12:22,992 Dostaniecie to, jak tylko znajdę. 164 00:12:53,105 --> 00:12:54,106 Jesteś tu. 165 00:12:55,858 --> 00:12:56,984 Znajdę cię. 166 00:13:00,362 --> 00:13:01,197 Znajdę cię. 167 00:13:11,665 --> 00:13:13,042 DROGI DAVIDZIE 168 00:13:15,294 --> 00:13:18,172 SFERA WOLNOŚCI 169 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 „Zjeść ciastko i mieć ciastko”. 170 00:13:58,671 --> 00:14:01,840 ZJEŚĆ CIASTKO I MIEĆ CIASTKO 171 00:14:01,924 --> 00:14:03,884 AKAPIT 185 172 00:14:07,680 --> 00:14:14,687 NIE MOŻNA ZJEŚĆ CIASTKA I MIEĆ CIASTKA. 173 00:14:17,273 --> 00:14:18,649 Akapit 185. 174 00:14:19,191 --> 00:14:20,317 Akapit 185. 175 00:14:20,734 --> 00:14:22,152 Akapit 185. 176 00:14:22,319 --> 00:14:23,779 Akapit 185! 177 00:14:26,657 --> 00:14:30,119 To listy do reaktora, które Ted napisał w latach 70. 178 00:14:30,869 --> 00:14:32,955 Jego mama zachowała kopię. Przeczytaj to. 179 00:14:34,832 --> 00:14:37,376 „Nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”. 180 00:14:37,459 --> 00:14:40,796 Powinno być odwrotnie, prawda? „Mieć ciastka i zjeść ciastka”. 181 00:14:41,922 --> 00:14:43,382 Manifest Unabombera. 182 00:14:44,300 --> 00:14:45,634 Akapit 185. 183 00:14:46,093 --> 00:14:49,305 „Nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”. 184 00:14:50,681 --> 00:14:52,266 Napisał to źle dwukrotnie. 185 00:14:52,349 --> 00:14:54,476 Dwa razy napisał to poprawnie. 186 00:14:55,686 --> 00:14:57,271 To właściwe wyrażenie. 187 00:14:57,354 --> 00:15:01,317 Przestaliśmy tak mówić, ale Kaczynski wciąż używa go poprawnie. 188 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 Reszta mówi źle. 189 00:15:05,279 --> 00:15:06,155 Jasna cholera. 190 00:15:07,531 --> 00:15:09,491 Chciałeś dowodu obciążającego. 191 00:15:10,451 --> 00:15:12,077 Może obciążające przysłowie? 192 00:15:15,623 --> 00:15:16,915 A teraz podpisz nakaz. 193 00:15:22,546 --> 00:15:23,714 Zadzwonię do sędziego. 194 00:15:30,971 --> 00:15:35,351 Dobra robota, Fitz. A teraz szybko to zakończ. 195 00:15:35,434 --> 00:15:37,269 Ruszamy! 196 00:15:39,188 --> 00:15:42,775 Niech wszyscy ściszą radia. Zróbcie to teraz. 197 00:15:42,858 --> 00:15:46,195 Nie chcę, żeby jakieś piski go ostrzegły. 198 00:15:47,821 --> 00:15:48,656 Idziemy. 199 00:15:53,160 --> 00:15:55,537 Zobaczmy, co my tu mamy. 200 00:17:41,601 --> 00:17:43,394 - Trzymaj ich z dala. - Tak jest. 201 00:17:43,478 --> 00:17:45,563 Czas minął. Co robimy? 202 00:17:46,981 --> 00:17:49,400 Bez nakazu umarł w butach. 203 00:17:52,195 --> 00:17:56,407 Nie ma tu nic poza językiem. 204 00:17:56,950 --> 00:17:59,953 Nie znalazłem ani jednego precedensu dla takiego dowodu 205 00:18:00,036 --> 00:18:04,165 w całej historii zachodniego prawa, ale coś sobie przypomniałem. 206 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 Służyłem na Pacyfiku, na Okinawie. 207 00:18:08,086 --> 00:18:12,726 Japończycy kradli hasła i nocą wchodzili między nasze szeregi. 208 00:18:12,841 --> 00:18:15,802 Więc wartownicy zaczęli używać takich haseł jak 209 00:18:15,885 --> 00:18:18,638 „wiewiórka”, „wicher” czy „odwrót”. 210 00:18:19,180 --> 00:18:23,518 Miałem 18 lat i stałem na warcie pośród ciemnej nocy. 211 00:18:24,394 --> 00:18:26,145 Hasło brzmiało „wolność”. 212 00:18:26,729 --> 00:18:29,566 Nagle zaczęły się do mnie zbliżać ciemne kształty. 213 00:18:29,649 --> 00:18:34,946 Nie sposób odróżnić czy to nasi, czy Japończycy. Wtedy usłyszałem hasło: 214 00:18:35,655 --> 00:18:37,907 „Worność”. 215 00:18:38,741 --> 00:18:40,285 Zaczęliśmy strzelać. 216 00:18:41,619 --> 00:18:44,914 Rozpoznaliśmy żołnierza po jego mowie i po tym, 217 00:18:45,456 --> 00:18:46,749 jak używał języka. 218 00:18:46,958 --> 00:18:49,252 Podobnie jak wy tutaj. 219 00:18:53,923 --> 00:18:57,802 Macie swój nakaz przeszukania. A teraz dorwijcie sukinsyna. 220 00:18:59,345 --> 00:19:00,179 Proszę pana? 221 00:19:10,356 --> 00:19:12,442 NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA 222 00:19:12,525 --> 00:19:14,485 Mamy to. Chodźmy. 223 00:19:15,403 --> 00:19:17,155 Trzymaj z dala tę cholerną prasę! 224 00:19:19,115 --> 00:19:21,117 Niebiescy i biali, rozproszyć się. 225 00:19:22,243 --> 00:19:23,286 Powoli i gładko. 226 00:19:29,292 --> 00:19:31,377 Uważajcie na kroki. Jak najmniej hałasu. 227 00:19:35,715 --> 00:19:38,134 Niebiescy, przyczajcie się, biali do przodu. 228 00:19:41,179 --> 00:19:42,347 Zieloni, wchodzicie. 229 00:19:48,311 --> 00:19:52,148 Niebiescy, cel jest przed wami. Poszukajcie sobie dogodnego miejsca. 230 00:19:57,236 --> 00:20:00,365 Rozmieściliśmy mobilne jednostki na Sierra, Oscar, Delta. 231 00:20:00,657 --> 00:20:02,075 Możemy potwierdzić pozycje? 232 00:20:02,742 --> 00:20:04,035 Przyjąłem. Wychodzimy. 233 00:20:07,956 --> 00:20:10,291 Niebiescy, przyczajcie się. Widać was. 234 00:20:13,836 --> 00:20:15,088 Zespół na pozycji. 235 00:20:15,171 --> 00:20:16,255 Zieloni na pozycji. 236 00:20:18,633 --> 00:20:19,926 Niebiescy na pozycji. 237 00:20:20,468 --> 00:20:21,594 Biali na pozycji. 238 00:20:30,895 --> 00:20:31,729 No dobra. 239 00:20:34,565 --> 00:20:35,650 Prowadź, Macduffie. 240 00:20:38,319 --> 00:20:40,571 Poprawna wersja to: „Uderz, Macduffie”. 241 00:20:41,614 --> 00:20:42,573 A nie „prowadź”. 242 00:20:43,199 --> 00:20:45,201 Ludzie często to mylą. 243 00:20:45,284 --> 00:20:47,620 Nawet nie zaczynaj z językiem. 244 00:20:48,413 --> 00:20:51,457 Ma nas zobaczyć, pamiętaj. 245 00:20:52,208 --> 00:20:56,254 Sprzedamy mu historyjkę i wyciągniemy z chatki. 246 00:20:56,796 --> 00:20:58,798 Złap go, jeśli wykona gwałtowny ruch. 247 00:20:59,799 --> 00:21:00,633 Dobra? 248 00:21:03,386 --> 00:21:05,013 I spróbuj nie dać się wysadzić. 249 00:21:05,972 --> 00:21:06,931 Boże dopomóż. 250 00:21:21,487 --> 00:21:23,740 Zbliżają się do chatki, 65 metrów. 251 00:21:24,407 --> 00:21:25,616 Nie widać kontaktu. 252 00:21:37,879 --> 00:21:38,880 Teraz 55 metrów. 253 00:21:39,839 --> 00:21:41,215 Wciąż nie ma kontaktu. 254 00:21:42,383 --> 00:21:44,927 Uważajcie na pułapki. Mówcie, co widzicie. 255 00:21:58,191 --> 00:22:00,193 To granica ziemi Gehringów. 256 00:22:01,277 --> 00:22:03,654 Półtora kilometra stąd są Skeltonowie. 257 00:22:10,620 --> 00:22:11,746 Ted. 258 00:22:13,331 --> 00:22:14,415 Ted, jesteś w domu? 259 00:22:15,374 --> 00:22:17,001 A jeśli nie wyjdzie? 260 00:22:18,586 --> 00:22:21,005 Weźmiemy piłę i zaczniemy ciąć drzewa. 261 00:22:21,089 --> 00:22:25,134 Jeśli wycinasz tu drzewo na czyjejś ziemi, to przybiega co sił w nogach. 262 00:22:29,013 --> 00:22:33,601 Ted. Przyszedłem z inspektorami. Muszą obejrzeć twój teren. 263 00:22:53,538 --> 00:22:54,372 Cześć, Ted. 264 00:22:56,833 --> 00:23:00,753 Ci panowie chcą dzierżawić prawa do wydobycia minerałów na ziemi Gehringów. 265 00:23:00,837 --> 00:23:05,216 Chciałem im pokazać twoją ziemię, żeby na nią nie wkroczyli. 266 00:23:11,055 --> 00:23:13,766 Granice działki są jasno oznaczone słupkami. 267 00:23:13,975 --> 00:23:16,269 Wszędzie są gałęzie 268 00:23:16,352 --> 00:23:19,814 i nie udało mi się znaleźć słupków po wschodniej stronie. 269 00:23:20,565 --> 00:23:22,358 Możesz nam je wskazać? 270 00:23:37,540 --> 00:23:38,624 Wezmę tylko płaszcz. 271 00:23:47,425 --> 00:23:49,969 Jeśli zachowasz się jak dżentelmen, to my też. 272 00:23:50,052 --> 00:23:53,097 Mamy nakaz przeszukania twojego domku. 273 00:23:53,180 --> 00:23:57,435 Na czas przeszukania zostaniesz zatrzymany. 274 00:24:29,717 --> 00:24:32,219 Podejrzany został zatrzymany i pojmany. 275 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 Jestem aresztowany? 276 00:25:36,159 --> 00:25:36,993 Nie. 277 00:25:37,744 --> 00:25:40,789 - Czy w takim razie zdejmiecie kajdanki? - Nie. 278 00:25:41,956 --> 00:25:44,542 Jeśli nie jestem aresztowany, to mogę odejść? 279 00:25:45,043 --> 00:25:49,255 Nie. Mamy nakaz przeszukania, który daje nam prawo do zatrzymania 280 00:25:49,339 --> 00:25:51,007 na czas przeszukania posesji. 281 00:25:51,549 --> 00:25:53,760 Mogę zobaczyć nakaz? 282 00:25:54,219 --> 00:25:56,054 Kiedy dojdziemy do dowodzenia. 283 00:26:06,856 --> 00:26:08,483 Tu Natalie Rogers. 284 00:26:08,566 --> 00:26:12,028 Zostaw wiadomość, a oddzwonię. 285 00:26:23,164 --> 00:26:24,624 - Halo? - Tu tata. 286 00:26:24,791 --> 00:26:29,087 Tata. Wracasz do domu? W piątek mam zawody pływackie. 287 00:26:29,170 --> 00:26:30,922 Nie wiem. 288 00:26:31,297 --> 00:26:33,258 Spróbuję. Jest mama? 289 00:26:33,883 --> 00:26:35,677 Chciałbym coś jej powiedzieć. 290 00:26:37,595 --> 00:26:39,597 Mama mówi, że śpi. 291 00:26:40,598 --> 00:26:42,183 Mam dobrą wiadomość. 292 00:26:45,228 --> 00:26:46,813 Mama mówi, że muszę kończyć. 293 00:26:47,689 --> 00:26:48,523 Dobrze. 294 00:26:49,899 --> 00:26:52,026 Kocham cię. 295 00:26:52,318 --> 00:26:53,611 Ja ciebie też. 296 00:26:54,863 --> 00:26:57,782 Dan. Powiedz braciom, że ich też... 297 00:27:59,052 --> 00:28:02,055 Raport specjalny ABC. 298 00:28:02,972 --> 00:28:05,266 Peter Jennings z siedziby ABC. 299 00:28:05,350 --> 00:28:08,811 FBI aresztowało mężczyznę w Lincoln w stanie Montana, 300 00:28:09,103 --> 00:28:11,522 którego obserwowali przez kilka tygodni 301 00:28:11,606 --> 00:28:14,484 {\an8}jako głównego podejrzanego w sprawie Unabombera. 302 00:28:21,491 --> 00:28:22,325 David! 303 00:28:28,539 --> 00:28:31,125 - David, zejdź na dół! - Co? 304 00:28:31,876 --> 00:28:35,380 - Nie otwieraj. - Oczywiście, że nie otworzę! 305 00:28:37,382 --> 00:28:38,883 Co oni tu robią? 306 00:28:39,717 --> 00:28:41,135 Szybko. Pomóż mi. 307 00:28:52,772 --> 00:28:53,815 Tylko jedno słowo. 308 00:28:53,898 --> 00:28:56,943 FBI szukające mężczyzny znanego jako Unabomber, 309 00:28:57,026 --> 00:29:02,031 aresztowało w Montanie podejrzanego wskazanego przez krewnych. 310 00:29:02,115 --> 00:29:04,867 Dopóki obywatel nie zostanie uznany winnym... 311 00:29:04,951 --> 00:29:07,620 Powiedzieli, że nie będą nas w to mieszać. 312 00:29:07,704 --> 00:29:11,791 ...Jim Stewart, który od długiego czasu śledził sprawę Unabombera 313 00:29:11,874 --> 00:29:13,376 opowiedział o aresztowaniu... 314 00:29:29,475 --> 00:29:33,438 Najdłuższy i najcięższy pościg w historii Stanów Zjednoczonych 315 00:29:33,521 --> 00:29:36,190 {\an8}skupił się na głównym podejrzanym. 316 00:29:36,399 --> 00:29:38,109 {\an8}Źródła donoszą, 317 00:29:38,192 --> 00:29:43,031 że agenci FBI przeszukali dom 53-letniego byłego nauczyciela matematyki, 318 00:29:43,156 --> 00:29:44,782 Theodore'a Kaczynskiego. 319 00:30:05,803 --> 00:30:07,472 SIARKA SALETRA 320 00:30:19,692 --> 00:30:20,526 Przyjąłem. 321 00:30:21,611 --> 00:30:23,821 Agenci rządowi poinformowali mnie, 322 00:30:24,781 --> 00:30:27,700 że znaleźli w twojej chatce materiały do produkcji bomb. 323 00:30:28,576 --> 00:30:30,036 Teraz jesteś aresztowany. 324 00:30:31,329 --> 00:30:33,414 Masz prawo zachować milczenie. 325 00:30:33,998 --> 00:30:37,835 Wszystko, co powiesz, może zostać użyte przeciwko tobie. 326 00:30:37,919 --> 00:30:42,632 Masz prawo porozmawiać z adwokatem. Może też być obecny na przesłuchaniach. 327 00:30:42,715 --> 00:30:46,177 Jeśli nie stać cię na adwokata, zostanie przydzielony z urzędu. 328 00:30:46,677 --> 00:30:50,181 Skoro znasz i rozumiesz swoje prawa, 329 00:30:50,264 --> 00:30:53,643 zgadzasz się odpowiedzieć na moje pytania bez adwokata? 330 00:30:53,726 --> 00:30:56,104 Mogę teraz zobaczyć nakaz? 331 00:30:59,065 --> 00:31:01,734 Czy w twojej chacie lub na zewnątrz jest coś, 332 00:31:02,443 --> 00:31:05,822 co może zagrozić życiu przeszukujących agentów? 333 00:31:06,656 --> 00:31:08,825 Sprawa wydaje się poważna. 334 00:31:08,908 --> 00:31:13,496 A będąc w poważnych tarapatach lepiej mieć przy sobie adwokata. 335 00:31:15,665 --> 00:31:18,084 Chyba na niego zaczekam. 336 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA 337 00:31:36,060 --> 00:31:36,978 ZABIŁ 338 00:31:39,147 --> 00:31:43,734 PORÓWNAWCZA ANALIZA LINGWISTYCZNA 339 00:32:06,132 --> 00:32:09,051 Czy paczka pod twoim łóżkiem zawiera bombę? 340 00:32:19,938 --> 00:32:24,401 Agenci FBI weszli do domu Kaczynskiego, oddalonego o trzy kilometry od Lincoln. 341 00:32:24,484 --> 00:32:26,319 Mieli nakaz przeszukania. 342 00:32:26,403 --> 00:32:29,864 Szukali narzędzi i maszyny do pisania 343 00:32:29,948 --> 00:32:33,993 powiązanych z działalnością Unabombera. Przez 17 lat 344 00:32:34,077 --> 00:32:38,832 Unabomber wysłał i podłożył 16 ładunków wybuchowych, 345 00:32:38,998 --> 00:32:41,501 zabił trzy osoby i ranił 23. 346 00:32:51,094 --> 00:32:53,138 {\an8}Kaczynski mieszkał nieopodal Lincoln 347 00:32:53,221 --> 00:32:56,641 bez bieżącej wody i elektryczności od początku lat 70. 348 00:33:01,479 --> 00:33:03,398 Rzadko odwiedzał miasteczko, 349 00:33:03,481 --> 00:33:07,402 a mieszkańcy opisują go jako cichego samotnika. 350 00:33:07,527 --> 00:33:10,155 Czy kamizelka jest konieczna? 351 00:33:11,030 --> 00:33:12,449 Dla twojego bezpieczeństwa. 352 00:33:13,450 --> 00:33:16,953 Nie wiadomo, kto chciałby strzelić do gościa, który zdetonował bombę 353 00:33:17,036 --> 00:33:19,414 w samolocie pełnym kobiet i dzieci. 354 00:33:19,873 --> 00:33:20,707 Rzekomo. 355 00:33:24,294 --> 00:33:25,128 Chodźmy. 356 00:33:33,636 --> 00:33:37,849 Pierwszy donos złożyła rodzina Kaczynskiego z Chicago. 357 00:33:38,391 --> 00:33:42,479 Poprzez prawnika z Waszyngtonu brat doniósł FBI, że odkrył dowód 358 00:33:42,562 --> 00:33:45,106 wskazujący na to, że brat może być podejrzanym. 359 00:33:45,231 --> 00:33:49,903 Władze udały się do domu rodzinnego, gdzie zdobyły dowody na papierze. 360 00:33:51,321 --> 00:33:56,201 Na żywo z Wydziału Sprawiedliwości, Anthony Collings. 361 00:33:56,284 --> 00:33:59,204 {\an8}Agenci FBI ścigający śmiercionośnego Unabombera, 362 00:33:59,287 --> 00:34:02,207 {\an8}zatrzymali pustelnika z Montany. 363 00:34:02,290 --> 00:34:05,168 Sąsiad zidentyfikował go jako Theodore'a Kaczynskiego. 364 00:34:05,251 --> 00:34:08,087 Oddział saperski do Cole'a. Urządzenie zdetonowane. 365 00:34:08,213 --> 00:34:10,256 Domek i okolica czyste, odbiór. 366 00:34:10,798 --> 00:34:12,884 Przyjąłem. Dobra robota. 367 00:34:13,635 --> 00:34:18,556 {\an8}To brodaty mężczyzna, który przez lata mieszkał w Lincoln w Montanie. 368 00:34:18,890 --> 00:34:23,436 {\an8}Został zatrzymany przez agentów FBI, gdy nie zgodził się na przeszukanie domu. 369 00:34:30,777 --> 00:34:36,407 Theodore Kaczynski ukończył Harvard w roku 1962. 370 00:34:36,491 --> 00:34:39,244 Uniwersytet Kalifornijski w Berkeley podaje, 371 00:34:39,327 --> 00:34:43,581 że mężczyzna o tym nazwisku nauczał na Wydziale Matematyki... 372 00:36:11,753 --> 00:36:14,631 - To prywatne przyjęcie. - W porządku. 373 00:36:33,358 --> 00:36:37,362 Fitz, kasa ci się nie przyda. Wszystko stawia nasz bohater. 374 00:36:37,445 --> 00:36:38,446 Fitzy! 375 00:36:40,073 --> 00:36:41,199 Jedz swoje ciasto. 376 00:36:44,952 --> 00:36:48,915 Wszystkim organom ścigania 377 00:36:49,457 --> 00:36:52,377 należy się uznanie i podziękowanie. 378 00:36:52,835 --> 00:36:55,421 Chcę szczególnie wyróżnić pracę 379 00:36:55,505 --> 00:37:00,927 agentów specjalnych Dona Ackermana i Andy'ego Genelli, 380 00:37:01,928 --> 00:37:06,599 za ich nieustający wysiłek, by wymierzyć sprawiedliwość panu Kaczynskiemu. 381 00:37:07,517 --> 00:37:11,354 Teraz porozmawiamy na żywo z dowódcą jednostki UNABOM. 382 00:37:11,729 --> 00:37:14,065 Wiedziałem, że kluczem będzie język. 383 00:37:14,357 --> 00:37:18,861 Od początku wprowadzałem pionierską lingwistykę kryminalistyczną, 384 00:37:18,945 --> 00:37:22,240 która ostatecznie wydała owoce, gdy odkryłem zwrot 385 00:37:22,448 --> 00:37:24,701 „Zjeść ciastko i mieć ciastko”. 386 00:37:25,535 --> 00:37:29,205 Walka o to, żeby nowe metody zostały przyjęte i potraktowane poważnie, 387 00:37:29,288 --> 00:37:31,332 była bardzo ciężka, 388 00:37:31,999 --> 00:37:37,088 ale ostatecznie obroniły się... 389 00:37:37,380 --> 00:37:38,589 Prawda? 390 00:38:46,282 --> 00:38:47,867 Hej! Identyfikator! 391 00:38:49,034 --> 00:38:49,869 Identyfikator! 392 00:39:08,888 --> 00:39:11,140 KAKAO 393 00:39:11,223 --> 00:39:13,893 {\an8}SALETRA 394 00:39:20,191 --> 00:39:21,859 DOLINA SAN FERNANDO 395 00:39:23,652 --> 00:39:26,322 HARVARD 396 00:40:10,116 --> 00:40:13,994 DOWODY/WŁASNOŚĆ 397 00:40:23,671 --> 00:40:27,049 SPOŁECZEŃSTWO PRZEMYSŁOWE I JEGO PRZYSZŁOŚĆ 398 00:41:17,057 --> 00:41:20,978 {\an8}1997 WIĘZIENIE FEDERALNE HRABSTWO ALAMEDA, KALIFORNIA 399 00:41:30,154 --> 00:41:31,780 PRZESŁUCHANIE FITZGERALDA 400 00:41:39,288 --> 00:41:41,415 NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA 401 00:43:03,372 --> 00:43:05,374 Napisy: Inez Girek