1
00:00:00,530 --> 00:00:03,408
PRODUKCJA DISCOVERY
2
00:00:44,294 --> 00:00:47,238
HISTORIA OPARTA NA FAKTACH.
3
00:00:56,265 --> 00:01:00,811
{\an8}Działam od 35 lat. Zamknęłam tylko
na pięć miesięcy, gdy operowałam plecy.
4
00:01:00,894 --> 00:01:03,605
- Zna pani tu wszystkich.
- Oprócz pana.
5
00:01:04,231 --> 00:01:08,235
Pracuję dla firmy telefonicznej.
Chcemy postawić tu nową wieżę.
6
00:01:08,318 --> 00:01:10,362
Żeby telefony lepiej działały.
7
00:01:10,445 --> 00:01:14,783
Kiedy wygram loterię i kupię komórkę,
prześlę panu podziękowania.
8
00:01:15,325 --> 00:01:19,788
Mamy ekipę terenową. Przyjadą jutro,
by obejrzeć kilka lokalizacji.
9
00:01:19,871 --> 00:01:23,584
Chciałbym, żeby zatrzymali się tu,
jeśli ma pani miejsce.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,879
Poza sezonem mam
aż za dużo wolnych pokoi.
11
00:01:27,421 --> 00:01:30,674
- Szczerze, bardzo mi to na rękę.
- Dziękuję.
12
00:01:30,799 --> 00:01:34,136
Pan dostanie domek numer sześć,
po lewej stronie.
13
00:01:34,303 --> 00:01:36,805
Idealnie. Dziękuję.
14
00:02:00,537 --> 00:02:04,249
Mamy na miejscu dwa zespoły,
w ciągu tygodnia dojdą jeszcze trzy.
15
00:02:04,833 --> 00:02:06,835
Miejscowi nie zauważą nowych twarzy?
16
00:02:06,918 --> 00:02:11,506
Wystarczy jeden miejscowy, który powie coś
Tedowi Kaczynskiemu, by ten zniknął.
17
00:02:12,049 --> 00:02:15,218
Albo jeszcze gorzej,
podłoży bomby w lesie i uzbroi chatę.
18
00:02:16,595 --> 00:02:19,681
Wysyłamy najlepsze zespoły obserwacyjne.
19
00:02:19,765 --> 00:02:24,269
Nasi ludzie są bardzo ostrożni.
Powoli budują operację, pełna konspiracja.
20
00:02:25,062 --> 00:02:28,607
Kaczynski póki co nie wyszedł z chatki,
21
00:02:28,690 --> 00:02:31,902
więc nic nie widział i nic nie słyszał.
22
00:02:31,985 --> 00:02:34,363
Bez nakazu jesteśmy sparaliżowani.
23
00:02:34,446 --> 00:02:38,158
Jeśli się nie potknie
i nie da nam powodu do przeszukania,
24
00:02:38,241 --> 00:02:41,078
- możemy tylko czekać.
- Jak długo?
25
00:02:41,161 --> 00:02:43,789
Pewnie ze trzy miesiące, może sześć.
26
00:02:43,872 --> 00:02:46,083
Zależy, co uda nam się osiągnąć.
27
00:02:46,166 --> 00:02:49,211
Może jutro wysłać
kolejny obciążający list
28
00:02:49,294 --> 00:02:52,381
albo za tydzień wymaszerować
z bombą pod pachą.
29
00:02:52,464 --> 00:02:56,843
Nie możemy się ruszyć, póki nie znajdziemy
czegoś, co łączy go z UNABOM.
30
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
Czegoś więcej niż język.
31
00:02:58,595 --> 00:03:03,100
Fitz porównuje dokumenty Kaczynskiego
z tymi Unabombera, ale brakuje precedensu.
32
00:03:03,183 --> 00:03:06,561
- Potrzebujemy konkretu.
- Utrzymajmy tempo.
33
00:03:06,645 --> 00:03:09,272
Dostaniesz tylu agentów, ilu potrzebujesz.
34
00:03:09,356 --> 00:03:12,234
Możesz ich zabierać skąd chcesz.
To wszystko.
35
00:03:23,286 --> 00:03:26,456
Mówił, że jest producentem
60 Minutes i CBS Evening News.
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,250
Wiem, kim jest Lowell Bergman.
37
00:03:28,917 --> 00:03:31,628
Wkurzyłeś masę osób.
38
00:03:31,712 --> 00:03:34,256
A kiedy ktoś z FBI się wkurzy,
dzwoni do mnie.
39
00:03:34,381 --> 00:03:36,508
- Kto zadzwonił?
- A kto nie dzwonił?
40
00:03:37,509 --> 00:03:40,595
Wyciągnąłeś ludzi
z połowy wydziałów terenowych.
41
00:03:40,679 --> 00:03:42,514
Nie spodziewałeś się tego?
42
00:03:42,597 --> 00:03:45,684
Każdy telefon to kolejny agent
pałający żądzą twojej krwi.
43
00:03:45,767 --> 00:03:48,937
Mam kilka niezależnych źródeł,
mówiących o polskim nazwisku.
44
00:03:49,229 --> 00:03:51,606
Lincoln w Montanie. Ted-cośtam-inski.
45
00:03:51,690 --> 00:03:54,067
Nie chcę tu być.
Nie grzebałem w tej historii.
46
00:03:54,151 --> 00:03:56,778
Ale nie pozwolę, by ABC było pierwsze.
47
00:03:56,862 --> 00:04:00,407
Wiesz, jaką wyświadczam ci przysługę?
48
00:04:00,532 --> 00:04:05,120
Gdyby to było ABC, NBC albo PBS,
to by cię nie uprzedzili.
49
00:04:05,203 --> 00:04:07,998
Już by transmitowali na żywo.
50
00:04:08,081 --> 00:04:10,709
Podziękuj losowi, że CBS było pierwsze.
51
00:04:10,792 --> 00:04:15,547
Dla dobra publicznego
zatrzymamy to jeszcze na 24 godziny.
52
00:04:15,630 --> 00:04:17,799
Dwadzieścia cztery? Posłuchaj mnie.
53
00:04:17,883 --> 00:04:23,055
Jeśli to puścicie zanim wejdziemy...
On ma broń. I bomby.
54
00:04:23,138 --> 00:04:26,224
Doba, a potem wchodzimy na żywo.
Powodzenia, Don.
55
00:04:35,984 --> 00:04:40,489
{\an8}Mamy przesrane.
Jak zmienimy pół roku w jeden dzień?
56
00:04:40,572 --> 00:04:42,783
{\an8}Wiem, ale tylko tyle mamy.
57
00:04:42,866 --> 00:04:45,577
{\an8}Leć do Heleny. Chcę mieć kogoś na miejscu.
58
00:04:45,660 --> 00:04:49,372
{\an8}Musimy prosić o przysługi.
San Francisco, SWAT, lokalne leśnictwo.
59
00:04:49,456 --> 00:04:53,085
{\an8}Bierz, co tylko chcesz!
Mamy 24 godziny zanim to wybuchnie.
60
00:04:53,168 --> 00:04:54,961
{\an8}Fitz? Genelli?
61
00:04:55,045 --> 00:04:59,674
{\an8}Łap za telefon. Każda wypożyczalnia
samochodów w promieniu 160 kilometrów.
62
00:04:59,758 --> 00:05:02,302
{\an8}Steve Freccero
z Wydziału Sprawiedliwości w gotowości.
63
00:05:02,886 --> 00:05:06,681
{\an8}Napisz nakaz. Kiedy Freccero
go podpisze, zaraz go złożymy.
64
00:05:07,224 --> 00:05:10,811
{\an8}Bierz, co tylko potrzebujesz
i kogo tylko potrzebujesz.
65
00:05:10,894 --> 00:05:11,895
{\an8}Popracuję nad oświadczeniem.
66
00:05:11,978 --> 00:05:15,148
{\an8}Tylko język wiąże go z Unabomberem.
67
00:05:15,232 --> 00:05:16,942
{\an8}Jasne. Napisz to szybko.
68
00:05:17,025 --> 00:05:21,613
{\an8}Ale musimy mieć prawdopodobieństwo winy.
Czy lingwistyka wystarczy?
69
00:05:23,073 --> 00:05:26,368
{\an8}Przez ostatni miesiąc twierdziłeś,
że masz dowód!
70
00:05:26,451 --> 00:05:30,080
{\an8}- O co ci chodzi? Pisz!
- Powinienem...
71
00:05:54,312 --> 00:05:56,273
{\an8}Przybyła kawaleria.
72
00:06:13,623 --> 00:06:15,542
- Agent specjalny McDaniel?
- To ja.
73
00:06:15,625 --> 00:06:17,586
- Stan Cole.
- Mocne wejście.
74
00:06:17,669 --> 00:06:19,296
Co to jest, Pustynna burza?
75
00:06:19,629 --> 00:06:23,008
To wierzchołek góry lodowej.
Reszta jedzie z Heleny.
76
00:06:23,091 --> 00:06:25,260
W ciągu godziny
będziemy mieć 100 agentów.
77
00:06:25,343 --> 00:06:27,762
Możecie zmobilizować 100 agentów
w pięć godzin?
78
00:06:28,221 --> 00:06:30,932
Opróżniliście całe biuro w San Francisco?
79
00:06:31,016 --> 00:06:33,977
Całe Zachodnie Wybrzeże.
Teraz potrzebujemy tylko nakazu.
80
00:06:35,395 --> 00:06:36,897
Nie macie nakazu?
81
00:06:37,898 --> 00:06:42,319
Powiem wam, co robimy.
Na stole jest 150 listów Kaczynskiego.
82
00:06:42,402 --> 00:06:46,239
Macie kopie manifestu,
wiem, że już je przeczytaliście.
83
00:06:47,198 --> 00:06:50,744
Szukamy podobnych idei, konceptów,
84
00:06:50,827 --> 00:06:54,831
podobnych wyrażeń w listach Teda
i w manifeście.
85
00:06:55,540 --> 00:06:57,626
Musimy zebrać jak najwięcej przykładów,
86
00:06:57,709 --> 00:07:01,296
żeby udowodnić, że autor listów
napisał manifest.
87
00:07:01,379 --> 00:07:04,716
Musimy znaleźć ich tyle,
żeby nikt nie uznał ich za przypadek.
88
00:07:05,634 --> 00:07:06,760
To...
89
00:07:08,011 --> 00:07:09,262
Igła w stogu siana.
90
00:07:09,846 --> 00:07:10,680
Który to?
91
00:07:11,723 --> 00:07:12,557
Który to?
92
00:07:14,935 --> 00:07:18,146
To tam jest. Znajdziecie.
Róbcie, co do was należy.
93
00:07:18,271 --> 00:07:19,940
Co macie?
94
00:07:20,023 --> 00:07:21,816
Gaz łzawiący go wykurzy.
95
00:07:21,900 --> 00:07:24,736
Operatorzy złapią go,
zanim skończy kaszleć.
96
00:07:25,445 --> 00:07:26,696
Spali dowody
97
00:07:26,780 --> 00:07:31,284
i popełni samobójstwo,
detonując bomby pułapki na swoim terenie.
98
00:07:31,368 --> 00:07:34,454
- To jaki mamy plan?
- Musi być nieinwazyjny.
99
00:07:34,537 --> 00:07:35,705
Nic taktycznego.
100
00:07:36,247 --> 00:07:39,793
Po prostu zwykłe wtorkowe popołudnie
w wiejskiej Montanie.
101
00:07:40,043 --> 00:07:43,546
Ożywcie się. Mamy 19 godzin z kawałkiem.
102
00:07:45,006 --> 00:07:47,926
Asystent prokuratora Steve Freccero.
103
00:07:48,009 --> 00:07:50,387
- Macie coś dla mnie?
- Fitz?
104
00:07:50,720 --> 00:07:51,554
Mam.
105
00:07:52,555 --> 00:07:56,893
Znaleźliśmy setki językowych podobieństw
pomiędzy listami Teda i manifestem.
106
00:07:56,977 --> 00:08:00,647
Mam wysłać sędziemu nakaz aresztowania
bazujący na pisowni?
107
00:08:00,814 --> 00:08:02,065
- Tak.
- To coś więcej.
108
00:08:02,148 --> 00:08:05,151
Nie jesteście nawet bliscy
osiągnięcia ciężaru dowodowego.
109
00:08:05,694 --> 00:08:08,446
Jeśli mam to podpisać,
musicie dać mi coś więcej.
110
00:08:08,530 --> 00:08:11,491
- Tyle mamy, za 18 godzin wchodzimy.
- Dowody.
111
00:08:11,741 --> 00:08:13,827
Chcę prawdopodobieństwa winy.
112
00:08:14,077 --> 00:08:16,162
Jestem po waszej stronie. Zaczekam tu.
113
00:08:16,246 --> 00:08:18,790
Ale bez prawdopodobieństwa nie podpiszę.
114
00:08:18,873 --> 00:08:22,919
- Musicie się bardziej postarać.
- Jasne. Chodź.
115
00:08:24,337 --> 00:08:26,715
Jerry Burns ze Służby Leśnej.
116
00:08:26,798 --> 00:08:30,760
- Zna pan Kaczynskiego osobiście?
- Czasem widzę go na rowerze.
117
00:08:31,303 --> 00:08:35,807
- Rozmawiałem z nim dwa razy.
- To czyni was prawie braćmi.
118
00:08:36,891 --> 00:08:40,437
Nikt z nim zbyt wiele nie rozmawia.
Poza bibliotekarką i dzieckiem.
119
00:08:40,520 --> 00:08:45,358
- Ale zna pana. Wie, kim pan jest.
- Tak. Rozpoznałby mnie.
120
00:08:47,110 --> 00:08:47,944
O co chodzi?
121
00:08:48,737 --> 00:08:52,157
Musimy przeszukać jego chatkę.
122
00:08:52,824 --> 00:08:54,326
O rany.
123
00:08:55,118 --> 00:08:56,411
W co on się wpakował?
124
00:08:58,496 --> 00:09:02,292
Mamy powód, by wierzyć,
że to on jest Unabomberem.
125
00:09:12,010 --> 00:09:16,473
Jeśli naprawdę jest Unabomberem,
to nie jest chatka...
126
00:09:18,808 --> 00:09:20,143
To fabryka bomb.
127
00:09:22,020 --> 00:09:23,938
Siedzi tam zamknięty ponad miesiąc.
128
00:09:24,439 --> 00:09:29,903
Prawie nie wychodził,
a my musimy go delikatnie wydostać.
129
00:09:31,571 --> 00:09:35,909
Dlatego zadzwoniłem do ciebie.
Jesteś jego najlepszym przyjacielem.
130
00:09:36,451 --> 00:09:39,120
Wywabisz go dla nas.
131
00:09:49,381 --> 00:09:51,216
Nie po tym...
132
00:09:57,097 --> 00:09:58,973
To znowu Cole.
133
00:10:15,448 --> 00:10:18,284
Ruszamy dalej,
niech wkroczą dowódcy grup.
134
00:10:19,619 --> 00:10:22,163
- Co to jest?
- To wszystko, co mamy.
135
00:10:22,247 --> 00:10:25,458
Nie prosiłem o więcej.
Tylko o coś lepszego.
136
00:10:25,542 --> 00:10:27,168
Potrzebuję dowodu winy.
137
00:10:27,252 --> 00:10:30,380
To może być język,
ale jeśli mam to dać sędziemu,
138
00:10:30,463 --> 00:10:33,383
muszę udowodnić,
że moja decyzja ma solidną podstawę.
139
00:10:33,466 --> 00:10:36,010
Chodzi o ochronę twojej kariery, Steve?
140
00:10:37,011 --> 00:10:39,722
O ochronę konstytucji.
141
00:10:39,806 --> 00:10:42,684
Kończy nam się czas.
Nie puszczę go wolno.
142
00:10:42,767 --> 00:10:45,979
Znajdź dowód obciążający,
bo inaczej nie podpiszę.
143
00:10:46,062 --> 00:10:49,566
Freccero nie chce podpisać.
Chce dowodu obciążającego.
144
00:10:49,732 --> 00:10:50,859
Żartujesz?
145
00:10:51,359 --> 00:10:54,946
Posłuchaj. Przeprowadzimy tę operację.
146
00:10:55,029 --> 00:10:57,740
Aresztujemy go o poranku.
Masz sześć godzin.
147
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
Zdobędziesz ten nakaz.
148
00:11:10,544 --> 00:11:15,591
ALTERNATYWNA PISOWNIA
149
00:11:18,386 --> 00:11:21,097
RESTRYKCYJNA STRUKTURA SPOŁECZNA
150
00:11:21,180 --> 00:11:23,015
WODDA
151
00:11:27,561 --> 00:11:29,397
KONTROLA INDYWIDUALNEJ OSOBY
152
00:11:31,524 --> 00:11:33,818
INŻYNIERIA LUDZKA
153
00:11:40,199 --> 00:11:41,283
Ile mamy czasu?
154
00:11:43,244 --> 00:11:44,328
Cholera!
155
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
Czyje to?
156
00:11:46,163 --> 00:11:48,207
To dowód, tak?
157
00:11:48,582 --> 00:11:50,334
- Dobrze.
- Nie mogę tak pracować.
158
00:11:50,417 --> 00:11:52,628
- Nie mogę.
- Napijcie się kawy.
159
00:11:52,711 --> 00:11:56,215
Rozprostujcie nogi. Zażyjcie
świeżego powietrza. To rozkaz.
160
00:11:57,007 --> 00:11:57,842
Chodźcie.
161
00:12:14,859 --> 00:12:15,943
Staram się jak mogę.
162
00:12:16,527 --> 00:12:20,739
Wiem. Mówię tylko,
że już jesteśmy prawie gotowi.
163
00:12:21,240 --> 00:12:22,992
Dostaniecie to, jak tylko znajdę.
164
00:12:53,105 --> 00:12:54,106
Jesteś tu.
165
00:12:55,858 --> 00:12:56,984
Znajdę cię.
166
00:13:00,362 --> 00:13:01,197
Znajdę cię.
167
00:13:11,665 --> 00:13:13,042
DROGI DAVIDZIE
168
00:13:15,294 --> 00:13:18,172
SFERA WOLNOŚCI
169
00:13:52,456 --> 00:13:54,375
„Zjeść ciastko i mieć ciastko”.
170
00:13:58,671 --> 00:14:01,840
ZJEŚĆ CIASTKO I MIEĆ CIASTKO
171
00:14:01,924 --> 00:14:03,884
AKAPIT 185
172
00:14:07,680 --> 00:14:14,687
NIE MOŻNA ZJEŚĆ CIASTKA I MIEĆ CIASTKA.
173
00:14:17,273 --> 00:14:18,649
Akapit 185.
174
00:14:19,191 --> 00:14:20,317
Akapit 185.
175
00:14:20,734 --> 00:14:22,152
Akapit 185.
176
00:14:22,319 --> 00:14:23,779
Akapit 185!
177
00:14:26,657 --> 00:14:30,119
To listy do reaktora,
które Ted napisał w latach 70.
178
00:14:30,869 --> 00:14:32,955
Jego mama zachowała kopię.
Przeczytaj to.
179
00:14:34,832 --> 00:14:37,376
„Nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”.
180
00:14:37,459 --> 00:14:40,796
Powinno być odwrotnie, prawda?
„Mieć ciastka i zjeść ciastka”.
181
00:14:41,922 --> 00:14:43,382
Manifest Unabombera.
182
00:14:44,300 --> 00:14:45,634
Akapit 185.
183
00:14:46,093 --> 00:14:49,305
„Nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”.
184
00:14:50,681 --> 00:14:52,266
Napisał to źle dwukrotnie.
185
00:14:52,349 --> 00:14:54,476
Dwa razy napisał to poprawnie.
186
00:14:55,686 --> 00:14:57,271
To właściwe wyrażenie.
187
00:14:57,354 --> 00:15:01,317
Przestaliśmy tak mówić,
ale Kaczynski wciąż używa go poprawnie.
188
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
Reszta mówi źle.
189
00:15:05,279 --> 00:15:06,155
Jasna cholera.
190
00:15:07,531 --> 00:15:09,491
Chciałeś dowodu obciążającego.
191
00:15:10,451 --> 00:15:12,077
Może obciążające przysłowie?
192
00:15:15,623 --> 00:15:16,915
A teraz podpisz nakaz.
193
00:15:22,546 --> 00:15:23,714
Zadzwonię do sędziego.
194
00:15:30,971 --> 00:15:35,351
Dobra robota, Fitz.
A teraz szybko to zakończ.
195
00:15:35,434 --> 00:15:37,269
Ruszamy!
196
00:15:39,188 --> 00:15:42,775
Niech wszyscy ściszą radia.
Zróbcie to teraz.
197
00:15:42,858 --> 00:15:46,195
Nie chcę, żeby jakieś piski go ostrzegły.
198
00:15:47,821 --> 00:15:48,656
Idziemy.
199
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
Zobaczmy, co my tu mamy.
200
00:17:41,601 --> 00:17:43,394
- Trzymaj ich z dala.
- Tak jest.
201
00:17:43,478 --> 00:17:45,563
Czas minął. Co robimy?
202
00:17:46,981 --> 00:17:49,400
Bez nakazu umarł w butach.
203
00:17:52,195 --> 00:17:56,407
Nie ma tu nic poza językiem.
204
00:17:56,950 --> 00:17:59,953
Nie znalazłem ani jednego precedensu
dla takiego dowodu
205
00:18:00,036 --> 00:18:04,165
w całej historii zachodniego prawa,
ale coś sobie przypomniałem.
206
00:18:04,249 --> 00:18:07,252
Służyłem na Pacyfiku, na Okinawie.
207
00:18:08,086 --> 00:18:12,726
Japończycy kradli hasła
i nocą wchodzili między nasze szeregi.
208
00:18:12,841 --> 00:18:15,802
Więc wartownicy zaczęli używać
takich haseł jak
209
00:18:15,885 --> 00:18:18,638
„wiewiórka”, „wicher” czy „odwrót”.
210
00:18:19,180 --> 00:18:23,518
Miałem 18 lat i stałem na warcie
pośród ciemnej nocy.
211
00:18:24,394 --> 00:18:26,145
Hasło brzmiało „wolność”.
212
00:18:26,729 --> 00:18:29,566
Nagle zaczęły się do mnie zbliżać
ciemne kształty.
213
00:18:29,649 --> 00:18:34,946
Nie sposób odróżnić czy to nasi,
czy Japończycy. Wtedy usłyszałem hasło:
214
00:18:35,655 --> 00:18:37,907
„Worność”.
215
00:18:38,741 --> 00:18:40,285
Zaczęliśmy strzelać.
216
00:18:41,619 --> 00:18:44,914
Rozpoznaliśmy żołnierza
po jego mowie i po tym,
217
00:18:45,456 --> 00:18:46,749
jak używał języka.
218
00:18:46,958 --> 00:18:49,252
Podobnie jak wy tutaj.
219
00:18:53,923 --> 00:18:57,802
Macie swój nakaz przeszukania.
A teraz dorwijcie sukinsyna.
220
00:18:59,345 --> 00:19:00,179
Proszę pana?
221
00:19:10,356 --> 00:19:12,442
NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA
222
00:19:12,525 --> 00:19:14,485
Mamy to. Chodźmy.
223
00:19:15,403 --> 00:19:17,155
Trzymaj z dala tę cholerną prasę!
224
00:19:19,115 --> 00:19:21,117
Niebiescy i biali, rozproszyć się.
225
00:19:22,243 --> 00:19:23,286
Powoli i gładko.
226
00:19:29,292 --> 00:19:31,377
Uważajcie na kroki. Jak najmniej hałasu.
227
00:19:35,715 --> 00:19:38,134
Niebiescy, przyczajcie się,
biali do przodu.
228
00:19:41,179 --> 00:19:42,347
Zieloni, wchodzicie.
229
00:19:48,311 --> 00:19:52,148
Niebiescy, cel jest przed wami.
Poszukajcie sobie dogodnego miejsca.
230
00:19:57,236 --> 00:20:00,365
Rozmieściliśmy mobilne jednostki
na Sierra, Oscar, Delta.
231
00:20:00,657 --> 00:20:02,075
Możemy potwierdzić pozycje?
232
00:20:02,742 --> 00:20:04,035
Przyjąłem. Wychodzimy.
233
00:20:07,956 --> 00:20:10,291
Niebiescy, przyczajcie się. Widać was.
234
00:20:13,836 --> 00:20:15,088
Zespół na pozycji.
235
00:20:15,171 --> 00:20:16,255
Zieloni na pozycji.
236
00:20:18,633 --> 00:20:19,926
Niebiescy na pozycji.
237
00:20:20,468 --> 00:20:21,594
Biali na pozycji.
238
00:20:30,895 --> 00:20:31,729
No dobra.
239
00:20:34,565 --> 00:20:35,650
Prowadź, Macduffie.
240
00:20:38,319 --> 00:20:40,571
Poprawna wersja to: „Uderz, Macduffie”.
241
00:20:41,614 --> 00:20:42,573
A nie „prowadź”.
242
00:20:43,199 --> 00:20:45,201
Ludzie często to mylą.
243
00:20:45,284 --> 00:20:47,620
Nawet nie zaczynaj z językiem.
244
00:20:48,413 --> 00:20:51,457
Ma nas zobaczyć, pamiętaj.
245
00:20:52,208 --> 00:20:56,254
Sprzedamy mu historyjkę
i wyciągniemy z chatki.
246
00:20:56,796 --> 00:20:58,798
Złap go,
jeśli wykona gwałtowny ruch.
247
00:20:59,799 --> 00:21:00,633
Dobra?
248
00:21:03,386 --> 00:21:05,013
I spróbuj nie dać się wysadzić.
249
00:21:05,972 --> 00:21:06,931
Boże dopomóż.
250
00:21:21,487 --> 00:21:23,740
Zbliżają się do chatki, 65 metrów.
251
00:21:24,407 --> 00:21:25,616
Nie widać kontaktu.
252
00:21:37,879 --> 00:21:38,880
Teraz 55 metrów.
253
00:21:39,839 --> 00:21:41,215
Wciąż nie ma kontaktu.
254
00:21:42,383 --> 00:21:44,927
Uważajcie na pułapki.
Mówcie, co widzicie.
255
00:21:58,191 --> 00:22:00,193
To granica ziemi Gehringów.
256
00:22:01,277 --> 00:22:03,654
Półtora kilometra stąd są Skeltonowie.
257
00:22:10,620 --> 00:22:11,746
Ted.
258
00:22:13,331 --> 00:22:14,415
Ted, jesteś w domu?
259
00:22:15,374 --> 00:22:17,001
A jeśli nie wyjdzie?
260
00:22:18,586 --> 00:22:21,005
Weźmiemy piłę i zaczniemy ciąć drzewa.
261
00:22:21,089 --> 00:22:25,134
Jeśli wycinasz tu drzewo na czyjejś ziemi,
to przybiega co sił w nogach.
262
00:22:29,013 --> 00:22:33,601
Ted. Przyszedłem z inspektorami.
Muszą obejrzeć twój teren.
263
00:22:53,538 --> 00:22:54,372
Cześć, Ted.
264
00:22:56,833 --> 00:23:00,753
Ci panowie chcą dzierżawić prawa
do wydobycia minerałów na ziemi Gehringów.
265
00:23:00,837 --> 00:23:05,216
Chciałem im pokazać twoją ziemię,
żeby na nią nie wkroczyli.
266
00:23:11,055 --> 00:23:13,766
Granice działki
są jasno oznaczone słupkami.
267
00:23:13,975 --> 00:23:16,269
Wszędzie są gałęzie
268
00:23:16,352 --> 00:23:19,814
i nie udało mi się znaleźć
słupków po wschodniej stronie.
269
00:23:20,565 --> 00:23:22,358
Możesz nam je wskazać?
270
00:23:37,540 --> 00:23:38,624
Wezmę tylko płaszcz.
271
00:23:47,425 --> 00:23:49,969
Jeśli zachowasz się jak dżentelmen,
to my też.
272
00:23:50,052 --> 00:23:53,097
Mamy nakaz przeszukania twojego domku.
273
00:23:53,180 --> 00:23:57,435
Na czas przeszukania
zostaniesz zatrzymany.
274
00:24:29,717 --> 00:24:32,219
Podejrzany został zatrzymany i pojmany.
275
00:25:34,324 --> 00:25:35,784
Jestem aresztowany?
276
00:25:36,159 --> 00:25:36,993
Nie.
277
00:25:37,744 --> 00:25:40,789
- Czy w takim razie zdejmiecie kajdanki?
- Nie.
278
00:25:41,956 --> 00:25:44,542
Jeśli nie jestem aresztowany,
to mogę odejść?
279
00:25:45,043 --> 00:25:49,255
Nie. Mamy nakaz przeszukania,
który daje nam prawo do zatrzymania
280
00:25:49,339 --> 00:25:51,007
na czas przeszukania posesji.
281
00:25:51,549 --> 00:25:53,760
Mogę zobaczyć nakaz?
282
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
Kiedy dojdziemy do dowodzenia.
283
00:26:06,856 --> 00:26:08,483
Tu Natalie Rogers.
284
00:26:08,566 --> 00:26:12,028
Zostaw wiadomość, a oddzwonię.
285
00:26:23,164 --> 00:26:24,624
- Halo?
- Tu tata.
286
00:26:24,791 --> 00:26:29,087
Tata. Wracasz do domu?
W piątek mam zawody pływackie.
287
00:26:29,170 --> 00:26:30,922
Nie wiem.
288
00:26:31,297 --> 00:26:33,258
Spróbuję. Jest mama?
289
00:26:33,883 --> 00:26:35,677
Chciałbym coś jej powiedzieć.
290
00:26:37,595 --> 00:26:39,597
Mama mówi, że śpi.
291
00:26:40,598 --> 00:26:42,183
Mam dobrą wiadomość.
292
00:26:45,228 --> 00:26:46,813
Mama mówi, że muszę kończyć.
293
00:26:47,689 --> 00:26:48,523
Dobrze.
294
00:26:49,899 --> 00:26:52,026
Kocham cię.
295
00:26:52,318 --> 00:26:53,611
Ja ciebie też.
296
00:26:54,863 --> 00:26:57,782
Dan. Powiedz braciom, że ich też...
297
00:27:59,052 --> 00:28:02,055
Raport specjalny ABC.
298
00:28:02,972 --> 00:28:05,266
Peter Jennings z siedziby ABC.
299
00:28:05,350 --> 00:28:08,811
FBI aresztowało mężczyznę
w Lincoln w stanie Montana,
300
00:28:09,103 --> 00:28:11,522
którego obserwowali przez kilka tygodni
301
00:28:11,606 --> 00:28:14,484
{\an8}jako głównego podejrzanego
w sprawie Unabombera.
302
00:28:21,491 --> 00:28:22,325
David!
303
00:28:28,539 --> 00:28:31,125
- David, zejdź na dół!
- Co?
304
00:28:31,876 --> 00:28:35,380
- Nie otwieraj.
- Oczywiście, że nie otworzę!
305
00:28:37,382 --> 00:28:38,883
Co oni tu robią?
306
00:28:39,717 --> 00:28:41,135
Szybko. Pomóż mi.
307
00:28:52,772 --> 00:28:53,815
Tylko jedno słowo.
308
00:28:53,898 --> 00:28:56,943
FBI szukające mężczyzny
znanego jako Unabomber,
309
00:28:57,026 --> 00:29:02,031
aresztowało w Montanie
podejrzanego wskazanego przez krewnych.
310
00:29:02,115 --> 00:29:04,867
Dopóki obywatel
nie zostanie uznany winnym...
311
00:29:04,951 --> 00:29:07,620
Powiedzieli, że nie będą nas w to mieszać.
312
00:29:07,704 --> 00:29:11,791
...Jim Stewart, który od długiego czasu
śledził sprawę Unabombera
313
00:29:11,874 --> 00:29:13,376
opowiedział o aresztowaniu...
314
00:29:29,475 --> 00:29:33,438
Najdłuższy i najcięższy
pościg w historii Stanów Zjednoczonych
315
00:29:33,521 --> 00:29:36,190
{\an8}skupił się na głównym podejrzanym.
316
00:29:36,399 --> 00:29:38,109
{\an8}Źródła donoszą,
317
00:29:38,192 --> 00:29:43,031
że agenci FBI przeszukali dom
53-letniego byłego nauczyciela matematyki,
318
00:29:43,156 --> 00:29:44,782
Theodore'a Kaczynskiego.
319
00:30:05,803 --> 00:30:07,472
SIARKA
SALETRA
320
00:30:19,692 --> 00:30:20,526
Przyjąłem.
321
00:30:21,611 --> 00:30:23,821
Agenci rządowi poinformowali mnie,
322
00:30:24,781 --> 00:30:27,700
że znaleźli w twojej chatce
materiały do produkcji bomb.
323
00:30:28,576 --> 00:30:30,036
Teraz jesteś aresztowany.
324
00:30:31,329 --> 00:30:33,414
Masz prawo zachować milczenie.
325
00:30:33,998 --> 00:30:37,835
Wszystko, co powiesz,
może zostać użyte przeciwko tobie.
326
00:30:37,919 --> 00:30:42,632
Masz prawo porozmawiać z adwokatem.
Może też być obecny na przesłuchaniach.
327
00:30:42,715 --> 00:30:46,177
Jeśli nie stać cię na adwokata,
zostanie przydzielony z urzędu.
328
00:30:46,677 --> 00:30:50,181
Skoro znasz i rozumiesz swoje prawa,
329
00:30:50,264 --> 00:30:53,643
zgadzasz się odpowiedzieć na moje pytania
bez adwokata?
330
00:30:53,726 --> 00:30:56,104
Mogę teraz zobaczyć nakaz?
331
00:30:59,065 --> 00:31:01,734
Czy w twojej chacie
lub na zewnątrz jest coś,
332
00:31:02,443 --> 00:31:05,822
co może zagrozić życiu
przeszukujących agentów?
333
00:31:06,656 --> 00:31:08,825
Sprawa wydaje się poważna.
334
00:31:08,908 --> 00:31:13,496
A będąc w poważnych tarapatach
lepiej mieć przy sobie adwokata.
335
00:31:15,665 --> 00:31:18,084
Chyba na niego zaczekam.
336
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA
337
00:31:36,060 --> 00:31:36,978
ZABIŁ
338
00:31:39,147 --> 00:31:43,734
PORÓWNAWCZA ANALIZA LINGWISTYCZNA
339
00:32:06,132 --> 00:32:09,051
Czy paczka pod twoim łóżkiem
zawiera bombę?
340
00:32:19,938 --> 00:32:24,401
Agenci FBI weszli do domu Kaczynskiego,
oddalonego o trzy kilometry od Lincoln.
341
00:32:24,484 --> 00:32:26,319
Mieli nakaz przeszukania.
342
00:32:26,403 --> 00:32:29,864
Szukali narzędzi i maszyny do pisania
343
00:32:29,948 --> 00:32:33,993
powiązanych z działalnością Unabombera.
Przez 17 lat
344
00:32:34,077 --> 00:32:38,832
Unabomber wysłał i podłożył
16 ładunków wybuchowych,
345
00:32:38,998 --> 00:32:41,501
zabił trzy osoby i ranił 23.
346
00:32:51,094 --> 00:32:53,138
{\an8}Kaczynski mieszkał nieopodal Lincoln
347
00:32:53,221 --> 00:32:56,641
bez bieżącej wody i elektryczności
od początku lat 70.
348
00:33:01,479 --> 00:33:03,398
Rzadko odwiedzał miasteczko,
349
00:33:03,481 --> 00:33:07,402
a mieszkańcy opisują go
jako cichego samotnika.
350
00:33:07,527 --> 00:33:10,155
Czy kamizelka jest konieczna?
351
00:33:11,030 --> 00:33:12,449
Dla twojego bezpieczeństwa.
352
00:33:13,450 --> 00:33:16,953
Nie wiadomo, kto chciałby strzelić
do gościa, który zdetonował bombę
353
00:33:17,036 --> 00:33:19,414
w samolocie pełnym kobiet i dzieci.
354
00:33:19,873 --> 00:33:20,707
Rzekomo.
355
00:33:24,294 --> 00:33:25,128
Chodźmy.
356
00:33:33,636 --> 00:33:37,849
Pierwszy donos złożyła
rodzina Kaczynskiego z Chicago.
357
00:33:38,391 --> 00:33:42,479
Poprzez prawnika z Waszyngtonu
brat doniósł FBI, że odkrył dowód
358
00:33:42,562 --> 00:33:45,106
wskazujący na to,
że brat może być podejrzanym.
359
00:33:45,231 --> 00:33:49,903
Władze udały się do domu rodzinnego,
gdzie zdobyły dowody na papierze.
360
00:33:51,321 --> 00:33:56,201
Na żywo z Wydziału Sprawiedliwości,
Anthony Collings.
361
00:33:56,284 --> 00:33:59,204
{\an8}Agenci FBI ścigający
śmiercionośnego Unabombera,
362
00:33:59,287 --> 00:34:02,207
{\an8}zatrzymali pustelnika z Montany.
363
00:34:02,290 --> 00:34:05,168
Sąsiad zidentyfikował go
jako Theodore'a Kaczynskiego.
364
00:34:05,251 --> 00:34:08,087
Oddział saperski do Cole'a.
Urządzenie zdetonowane.
365
00:34:08,213 --> 00:34:10,256
Domek i okolica czyste, odbiór.
366
00:34:10,798 --> 00:34:12,884
Przyjąłem. Dobra robota.
367
00:34:13,635 --> 00:34:18,556
{\an8}To brodaty mężczyzna, który przez lata
mieszkał w Lincoln w Montanie.
368
00:34:18,890 --> 00:34:23,436
{\an8}Został zatrzymany przez agentów FBI,
gdy nie zgodził się na przeszukanie domu.
369
00:34:30,777 --> 00:34:36,407
Theodore Kaczynski
ukończył Harvard w roku 1962.
370
00:34:36,491 --> 00:34:39,244
Uniwersytet Kalifornijski
w Berkeley podaje,
371
00:34:39,327 --> 00:34:43,581
że mężczyzna o tym nazwisku
nauczał na Wydziale Matematyki...
372
00:36:11,753 --> 00:36:14,631
- To prywatne przyjęcie.
- W porządku.
373
00:36:33,358 --> 00:36:37,362
Fitz, kasa ci się nie przyda.
Wszystko stawia nasz bohater.
374
00:36:37,445 --> 00:36:38,446
Fitzy!
375
00:36:40,073 --> 00:36:41,199
Jedz swoje ciasto.
376
00:36:44,952 --> 00:36:48,915
Wszystkim organom ścigania
377
00:36:49,457 --> 00:36:52,377
należy się uznanie i podziękowanie.
378
00:36:52,835 --> 00:36:55,421
Chcę szczególnie wyróżnić pracę
379
00:36:55,505 --> 00:37:00,927
agentów specjalnych Dona Ackermana
i Andy'ego Genelli,
380
00:37:01,928 --> 00:37:06,599
za ich nieustający wysiłek, by wymierzyć
sprawiedliwość panu Kaczynskiemu.
381
00:37:07,517 --> 00:37:11,354
Teraz porozmawiamy na żywo
z dowódcą jednostki UNABOM.
382
00:37:11,729 --> 00:37:14,065
Wiedziałem, że kluczem będzie język.
383
00:37:14,357 --> 00:37:18,861
Od początku wprowadzałem
pionierską lingwistykę kryminalistyczną,
384
00:37:18,945 --> 00:37:22,240
która ostatecznie wydała owoce,
gdy odkryłem zwrot
385
00:37:22,448 --> 00:37:24,701
„Zjeść ciastko i mieć ciastko”.
386
00:37:25,535 --> 00:37:29,205
Walka o to, żeby nowe metody
zostały przyjęte i potraktowane poważnie,
387
00:37:29,288 --> 00:37:31,332
była bardzo ciężka,
388
00:37:31,999 --> 00:37:37,088
ale ostatecznie obroniły się...
389
00:37:37,380 --> 00:37:38,589
Prawda?
390
00:38:46,282 --> 00:38:47,867
Hej! Identyfikator!
391
00:38:49,034 --> 00:38:49,869
Identyfikator!
392
00:39:08,888 --> 00:39:11,140
KAKAO
393
00:39:11,223 --> 00:39:13,893
{\an8}SALETRA
394
00:39:20,191 --> 00:39:21,859
DOLINA SAN FERNANDO
395
00:39:23,652 --> 00:39:26,322
HARVARD
396
00:40:10,116 --> 00:40:13,994
DOWODY/WŁASNOŚĆ
397
00:40:23,671 --> 00:40:27,049
SPOŁECZEŃSTWO PRZEMYSŁOWE
I JEGO PRZYSZŁOŚĆ
398
00:41:17,057 --> 00:41:20,978
{\an8}1997 WIĘZIENIE FEDERALNE
HRABSTWO ALAMEDA, KALIFORNIA
399
00:41:30,154 --> 00:41:31,780
PRZESŁUCHANIE FITZGERALDA
400
00:41:39,288 --> 00:41:41,415
NAKAZ PRZESZUKANIA I PRZEJĘCIA
401
00:43:03,372 --> 00:43:05,374
Napisy:
Inez Girek