1
00:00:01,052 --> 00:00:03,930
En produktion från Discovery.
2
00:00:05,056 --> 00:00:07,975
BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER.
3
00:00:16,943 --> 00:00:21,489
Varit öppet i 35 år. Bara stängt
i fem månader när min rygg opererades.
4
00:00:21,572 --> 00:00:24,283
- Du känner alla här.
- Alla utom du.
5
00:00:24,909 --> 00:00:28,913
Jag arbetar för telefonbolaget.
Vi sätter upp ett nytt torn.
6
00:00:28,996 --> 00:00:31,040
Vi förbättrar täckningen.
7
00:00:31,123 --> 00:00:35,461
När jag vinner på lotto och köper
en mobil, skickar jag ett tackkort.
8
00:00:36,003 --> 00:00:40,466
Vi har en grupp som kommer
för att undersöka några platser.
9
00:00:40,549 --> 00:00:44,262
Jag vill att de ska bo här.
Om det inte är fullbokat.
10
00:00:44,345 --> 00:00:47,557
Jag har fler rum än du kan hantera.
11
00:00:48,099 --> 00:00:51,352
- Och det ljuger jag inte om.
- Tack.
12
00:00:51,477 --> 00:00:54,814
Du bor i stuga sex, där nere till vänster.
13
00:00:54,981 --> 00:00:57,483
Perfekt. Tack.
14
00:01:21,215 --> 00:01:24,927
Vi har två grupper på plats,
tre till inom en vecka.
15
00:01:25,511 --> 00:01:27,513
Kommer de inte att sticka ut?
16
00:01:27,596 --> 00:01:32,184
Om Ted Kaczynski får nys om det
försvinner han för gott.
17
00:01:32,727 --> 00:01:35,896
Eller så sätter han upp fällor
och bunkrar in sig.
18
00:01:37,273 --> 00:01:40,359
Vi kallar in de bästa
övervakningsgrupperna.
19
00:01:40,443 --> 00:01:44,947
De är extremt försiktiga.
Det är en tålmodig operation.
20
00:01:45,740 --> 00:01:49,285
Kaczynski har dessutom inte
satt fot utanför stugan, -
21
00:01:49,368 --> 00:01:52,580
- så han varken ser eller hör mycket alls.
22
00:01:52,663 --> 00:01:55,041
Vi behöver en husrannsakningsorder.
23
00:01:55,124 --> 00:01:58,836
Men tills han gör ett misstag
och ger oss orsak att gå in,
24
00:01:58,919 --> 00:02:01,756
- kan vi bara sitta och vänta.
- Hur lång tid?
25
00:02:01,839 --> 00:02:04,467
Jag gissar på tre, kanske sex månader.
26
00:02:04,550 --> 00:02:06,761
Beror på vad vi kan sätta samman.
27
00:02:06,844 --> 00:02:09,889
Han kan skicka nästa
belastande brev imorgon -
28
00:02:09,972 --> 00:02:13,059
- eller traska ut med en bomb nästa vecka.
29
00:02:13,142 --> 00:02:17,521
Vi kan inte gå in förrän de hittar något
som kopplar Kaczynski till UNABOM, -
30
00:02:17,605 --> 00:02:19,190
- något som är mer än språk.
31
00:02:19,273 --> 00:02:23,778
Fitz jämför Kaczynski dokument,
men det är inte tillräcklig grund.
32
00:02:23,861 --> 00:02:27,239
- Vi behöver något konkret.
- Låt oss hålla farten uppe.
33
00:02:27,323 --> 00:02:29,950
Kom ihåg, ni får alla agenter ni behöver.
34
00:02:30,034 --> 00:02:32,912
Stjäl dem var ni än kan. Det var allt.
35
00:02:43,964 --> 00:02:47,134
Han är producent för
60 Minutes och CBS.
36
00:02:47,218 --> 00:02:48,928
Jag vet vem Lowell Bergman är.
37
00:02:49,595 --> 00:02:52,306
Det är många som är sura på dig.
38
00:02:52,390 --> 00:02:54,934
Och när FBI-killar blir sura,
ringer de mig.
39
00:02:55,059 --> 00:02:57,186
- Vem ringde?
- Vem ringde inte?
40
00:02:58,187 --> 00:03:01,273
Du stal män från hälften
av alla fältkontor.
41
00:03:01,357 --> 00:03:03,192
Vad trodde du skulle hända?
42
00:03:03,275 --> 00:03:06,362
Alla som ringer vill korsfästa dig.
43
00:03:06,445 --> 00:03:09,615
Flera källor säger något
om ett polskt efternamn.
44
00:03:09,907 --> 00:03:12,284
Lincoln, Montana. Ted-någonting-inski.
45
00:03:12,368 --> 00:03:14,745
Det är inte jag. Storyn kom till mig.
46
00:03:14,829 --> 00:03:17,456
Men jag tänker inte låta
ABC köra den först.
47
00:03:17,540 --> 00:03:21,085
Har du någon aning om
vilken tjänst jag gör för dig?
48
00:03:21,210 --> 00:03:25,798
De andra nyhetskanalerna hade inte
brytt sig om att komma hit.
49
00:03:25,881 --> 00:03:28,676
Du hade sett det i direktsändning.
50
00:03:28,759 --> 00:03:31,387
Tacka Gud att CBS var först på bollen.
51
00:03:31,470 --> 00:03:36,225
Och i allmänhetens tjänst
ska vi hålla på nyheten i 24 timmar.
52
00:03:36,308 --> 00:03:38,477
Tjugofyra timmar? Lyssna nu.
53
00:03:38,561 --> 00:03:43,733
Om ni går ut med det och han hör om det...
Han har vapen och bomber.
54
00:03:43,816 --> 00:03:46,902
Tjugofyra timmar, sen sänder vi det.
Lycka till, Don.
55
00:03:56,662 --> 00:04:01,167
Vi är körda. Hur ska vi ändra tidslinjen
från sex månader till en dag?
56
00:04:01,250 --> 00:04:03,461
Jag vet, men det är vad vi har.
57
00:04:03,544 --> 00:04:06,255
Flyg till Helena.
Jag vill ha folk på marken.
58
00:04:06,338 --> 00:04:10,050
Vi behöver hjälp. San Francisco,
insatsstyrkan, Skogsstyrelsen.
59
00:04:10,134 --> 00:04:13,763
Ta vad du behöver!
Vi har 24 timmar innan det går i luften.
60
00:04:13,846 --> 00:04:15,639
Fitz? Genelli?
61
00:04:15,723 --> 00:04:20,352
Börja ringa runt.
Vartenda biluthyrning inom 150 km.
62
00:04:20,436 --> 00:04:23,230
Freccero på justitiedepartementet
är underrättad.
63
00:04:23,564 --> 00:04:27,359
Skriv en ansökan om husrannsakan.
Freccero måste godkänna den.
64
00:04:27,902 --> 00:04:31,489
Ta vad ni än behöver för att fixa det här.
65
00:04:31,572 --> 00:04:32,573
Jag tar utsagan.
66
00:04:32,656 --> 00:04:35,826
Språk är det enda som kopplar
Kaczynski till Unabombaren.
67
00:04:35,910 --> 00:04:37,620
Ja. Skriv det fort.
68
00:04:37,703 --> 00:04:42,291
Men vi behöver tillräckliga skäl.
Räcker kriminalteknisk lingvistik?
69
00:04:43,667 --> 00:04:47,046
Du har insisterat på att du har bevis
den senaste månaden!
70
00:04:47,129 --> 00:04:50,758
- Vad pratar du om? Skriv det!
- Jag borde ha sagt...
71
00:05:14,990 --> 00:05:16,951
Kavalleriet är här.
72
00:05:34,301 --> 00:05:36,220
- Specialagent McDaniel?
- Här.
73
00:05:36,303 --> 00:05:38,264
- Stan Cole.
- Tjusig entré.
74
00:05:38,347 --> 00:05:39,974
Är det operation Ökenstorm?
75
00:05:40,307 --> 00:05:43,686
Bara spjutspetsen.
Resten är på väg från Helena.
76
00:05:43,769 --> 00:05:45,938
Det är 100 agenter här om en timme.
77
00:05:46,021 --> 00:05:48,440
Mobiliserar ni 100 agenter
på fem timmar?
78
00:05:48,899 --> 00:05:51,610
Tömde ni hela kontoret i San Francisco?
79
00:05:51,694 --> 00:05:54,947
Hela västkusten. Nu behövs
bara en husrannsakningsorder.
80
00:05:56,073 --> 00:05:57,575
Har ni inte det?
81
00:05:58,576 --> 00:06:02,997
Såhär ska vi göra. Ni har 150
brev från Ted Kaczynski på bordet.
82
00:06:03,080 --> 00:06:06,917
Ni har kopior av manifestet,
som ni alla har läst.
83
00:06:07,876 --> 00:06:11,422
Vi letar efter
parallella idéer och koncept, -
84
00:06:11,505 --> 00:06:15,509
- fraser som liknar varandra
i Teds brev och i manifestet.
85
00:06:16,218 --> 00:06:18,304
Vi ska sammanställa allt vi kan -
86
00:06:18,387 --> 00:06:21,974
- för att bevisa att samma man
skrev breven och manifestet.
87
00:06:22,057 --> 00:06:25,477
Vi måste hitta tillräckligt mycket
för att avfärda slumpen.
88
00:06:26,312 --> 00:06:27,438
Så...
89
00:06:28,689 --> 00:06:29,940
En nål i en höstack.
90
00:06:30,524 --> 00:06:31,524
Vem sa det?
91
00:06:32,401 --> 00:06:33,401
Vem sa det?
92
00:06:35,613 --> 00:06:38,824
Det finns där. Gör ert jobb och hitta det.
93
00:06:38,949 --> 00:06:40,618
Okej. Vad har du?
94
00:06:40,701 --> 00:06:42,494
Tårgas får ut honom.
95
00:06:42,578 --> 00:06:45,414
Agenter griper honom
innan han hinner kräkas.
96
00:06:46,123 --> 00:06:47,374
Han bränner bevisen -
97
00:06:47,458 --> 00:06:51,962
- medan han avfyrar sina fällor
och dödar sig själv.
98
00:06:52,046 --> 00:06:55,132
- Vad är planen då?
- Det ska vara enkelt.
99
00:06:55,215 --> 00:06:56,383
Inga insatsstyrkor.
100
00:06:56,925 --> 00:07:00,471
Bara en vanlig tisdagseftermiddag
på Montanas landsbygd.
101
00:07:00,721 --> 00:07:04,224
Nu sätter vi igång.
Ni har 19 timmar på er.
102
00:07:05,684 --> 00:07:08,604
Assisterande justitieminister,
Steve Freccero.
103
00:07:08,687 --> 00:07:11,065
- Har ni något åt mig att läsa?
- Fitz?
104
00:07:11,398 --> 00:07:12,398
Jag har det.
105
00:07:13,233 --> 00:07:17,571
Vi hittade hundratals språkliknelser
mellan Teds brev och manifestet.
106
00:07:17,655 --> 00:07:21,325
Ska jag skicka in en häktningsorder
baserat på stavning?
107
00:07:21,492 --> 00:07:22,743
- Ja.
- Inte bara det.
108
00:07:22,826 --> 00:07:25,829
Ni är inte ens nära på
att uppfylla bevisbördan.
109
00:07:26,372 --> 00:07:29,124
Jag behöver mer om jag ska godkänna detta.
110
00:07:29,208 --> 00:07:32,169
- Det är vad vi har.
- Bevis.
111
00:07:32,419 --> 00:07:34,505
Sannolika skäl är vad jag behöver.
112
00:07:34,755 --> 00:07:39,468
Jag är på er sida. Men ser jag inte
sannolika skäl, skriver jag inte på.
113
00:07:39,551 --> 00:07:43,597
- Ni måste ge mig något bättre.
- Visst. Kom.
114
00:07:45,015 --> 00:07:47,393
Jerry Burns från Skogsstyrelsen.
115
00:07:47,476 --> 00:07:51,438
- Känner du Kaczynski?
- Jag ser honom på hans cykel ibland.
116
00:07:51,981 --> 00:07:56,485
- Jag har talat med honom... två gånger.
- Ni är i princip bröder.
117
00:07:57,444 --> 00:08:01,115
Ingen talar med Kaczynski.
Förutom bibliotekarien och en grabb.
118
00:08:01,198 --> 00:08:06,036
- Men han vet vem du är?
- Ja, då. Han känner igen mig.
119
00:08:07,788 --> 00:08:08,788
Hurså?
120
00:08:09,415 --> 00:08:12,835
Vi måste göra en husrannsakan
mot Teds stuga.
121
00:08:13,502 --> 00:08:15,004
Jösses.
122
00:08:15,796 --> 00:08:17,089
Vad har Ted gjort nu?
123
00:08:19,174 --> 00:08:22,970
Vi misstänker
att Ted Kaczynski är Unabombaren.
124
00:08:32,688 --> 00:08:37,151
Om han verkligen är Unabombaren,
är det där inte en stuga, utan...
125
00:08:39,486 --> 00:08:40,821
Det är en bombfabrik.
126
00:08:42,698 --> 00:08:44,616
Han har gömt sig i en månad.
127
00:08:45,117 --> 00:08:50,581
Han har knappt lämnat stugan
och vi måste få ut honom försiktigt.
128
00:08:52,249 --> 00:08:56,587
Därför ringde jag dig, Jerry.
Du är Unabombarens bästa vän.
129
00:08:57,129 --> 00:08:59,798
Du ska lura ut honom åt oss.
130
00:09:10,059 --> 00:09:11,894
Nej, inte efter detta...
131
00:09:17,775 --> 00:09:19,651
Det är Cole, igen.
132
00:09:36,126 --> 00:09:38,962
Okej, vi ska fortsätta.
Gruppledare, kom hit.
133
00:09:40,297 --> 00:09:42,841
- Vad är detta?
- Det är allt vi har.
134
00:09:42,925 --> 00:09:46,136
Jag bad inte om mer av samma sak.
Jag bad om bättre.
135
00:09:46,220 --> 00:09:47,846
Jag behöver direkta bevis.
136
00:09:47,930 --> 00:09:51,058
Det kan vara språk,
men om en domare ska se på det -
137
00:09:51,141 --> 00:09:54,061
- måste jag visa
att beslutet var genomtänkt.
138
00:09:54,144 --> 00:09:56,772
Handlar det om
att skydda din karriär, Steve?
139
00:09:57,689 --> 00:10:00,400
Om att skydda
den amerikanska konstitutionen.
140
00:10:00,484 --> 00:10:03,362
Det gäller nu.
Jag tänker inte förlora honom.
141
00:10:03,445 --> 00:10:06,657
Jag kan inte skriva på förrän
ni har direkta bevis.
142
00:10:06,740 --> 00:10:10,244
Freccero vägrar skriva på.
Han vill ha direkta bevis.
143
00:10:10,410 --> 00:10:11,537
Skämtar du?
144
00:10:12,037 --> 00:10:15,624
Hör på, Fitz. Operationen måste ske.
145
00:10:15,707 --> 00:10:18,418
Vi griper honom vid gryningen.
Du har sex timmar.
146
00:10:18,502 --> 00:10:20,254
Fixa fram ordern.
147
00:10:29,304 --> 00:10:34,351
ALTERNATIVA STAVNINGAR
148
00:10:37,146 --> 00:10:39,857
RESTRIKTIV SAMHÄLLSSTRUKTUR
149
00:10:39,940 --> 00:10:41,775
VADDEN
150
00:10:46,321 --> 00:10:48,157
KONTROLLERA INDIVIDEN
151
00:10:50,284 --> 00:10:52,578
MÄNSKLIG INGENJÖRSKONST
152
00:10:58,959 --> 00:11:00,043
Hur lång tid har vi?
153
00:11:02,004 --> 00:11:03,088
Fan också!
154
00:11:03,547 --> 00:11:04,548
Vems är det?
155
00:11:04,923 --> 00:11:06,967
Detta är väl bevis?
156
00:11:07,342 --> 00:11:09,094
- Okej.
- Jag kan inte jobba såhär.
157
00:11:09,177 --> 00:11:11,388
- Det går inte.
- Vi tar en paus.
158
00:11:11,471 --> 00:11:14,975
Gå ut, sträck på benen. Det är en order.
159
00:11:15,767 --> 00:11:16,767
Kom nu.
160
00:11:33,619 --> 00:11:34,703
Jag gör mitt bästa.
161
00:11:35,287 --> 00:11:39,499
Det vet jag. Jag säger bara:
vi är redo att sätta igång.
162
00:11:40,000 --> 00:11:41,752
Ni får det när jag hittar det.
163
00:12:11,865 --> 00:12:12,866
Du finns härinne.
164
00:12:14,618 --> 00:12:15,744
Jag ska hitta dig.
165
00:12:19,122 --> 00:12:20,248
Jag ska hitta dig.
166
00:12:30,425 --> 00:12:31,802
KÄRA DAVID,
167
00:12:34,054 --> 00:12:36,932
FRIHETSSFÄR
168
00:13:11,216 --> 00:13:13,135
"ÄTA KAKAN OCH HA DEN MED."
169
00:13:17,431 --> 00:13:20,600
ÄTA KAKAN OCH HA DEN MED
170
00:13:26,440 --> 00:13:33,447
MAN KAN INTE ÄTA KAKAN
OCH HA DEN MED
171
00:13:36,033 --> 00:13:37,409
Paragraf 1-8-5.
172
00:13:37,951 --> 00:13:39,077
Paragraf 1-8-5.
173
00:13:45,417 --> 00:13:48,879
Detta är brev till redaktören som
Ted skrev på 70-talet.
174
00:13:49,629 --> 00:13:51,715
Hans mamma sparade en kopia.
175
00:13:53,592 --> 00:13:56,136
"Man kan inte äta kakan och ha den med."
176
00:13:56,219 --> 00:13:59,556
Det ska väl vara omvänt?
177
00:14:00,682 --> 00:14:02,142
Unabombarens manifest.
178
00:14:03,060 --> 00:14:04,394
Paragraf 1-8-5.
179
00:14:04,853 --> 00:14:08,065
"Man kan inte äta kakan och ha den med."
180
00:14:09,441 --> 00:14:11,026
Han skrev fel, två gånger.
181
00:14:11,109 --> 00:14:13,236
Nej, han skrev rätt, två gånger.
182
00:14:14,446 --> 00:14:16,031
Det är korrekt fras.
183
00:14:16,114 --> 00:14:20,077
Vi slutade säga det så,
men Kaczynski använder det rätt.
184
00:14:20,160 --> 00:14:21,995
Det är vi som säger det fel.
185
00:14:24,039 --> 00:14:25,039
Jävlar.
186
00:14:26,291 --> 00:14:28,418
Du sa att du ville ha direkta bevis.
187
00:14:29,211 --> 00:14:31,129
Vad sägs om ett direkt ordspråk?
188
00:14:34,383 --> 00:14:35,675
Skriv nu under.
189
00:14:41,306 --> 00:14:42,474
Jag ringer domaren.
190
00:14:49,731 --> 00:14:54,111
Bra jobbat, Fitz.
Pressa hela vägen till mållinjen nu.
191
00:14:54,194 --> 00:14:56,029
Nu kör vi, allihopa!
192
00:14:57,948 --> 00:15:01,535
Allas radio måste vara nedskruvade.
Kolla dem.
193
00:15:01,618 --> 00:15:04,955
Jag vill inte höra några tjut
som kan avslöja oss.
194
00:15:06,581 --> 00:15:07,581
Kom nu.
195
00:15:11,920 --> 00:15:14,297
Okej. Då ska vi se vad vi har.
196
00:16:57,317 --> 00:16:59,110
- Håll dem borta.
- Ja, sir.
197
00:16:59,194 --> 00:17:01,279
Ingen tid kvar. Vad gör vi nu?
198
00:17:02,697 --> 00:17:05,116
Det är kört utan husrannsakningsorder.
199
00:17:07,911 --> 00:17:12,123
Här finns inget, förutom språket.
200
00:17:12,666 --> 00:17:15,669
Jag kan inte hitta något liknande fall -
201
00:17:15,752 --> 00:17:19,881
- i västerländsk juridikhistoria,
men sedan mindes jag något.
202
00:17:19,965 --> 00:17:22,968
Jag tjänstgjorde i Okinawa.
203
00:17:23,802 --> 00:17:28,473
Japanerna stal våra lösenord
och smög över våra linjer på kvällarna.
204
00:17:28,557 --> 00:17:31,518
Så, våra vakter började använda lösenord -
205
00:17:31,601 --> 00:17:34,354
- som "ekorre", "virvelvind"
och "baklänges".
206
00:17:34,896 --> 00:17:39,234
Jag var en 18-årig vakt
under en kolsvart natt.
207
00:17:40,110 --> 00:17:41,861
Lösenordet var "frihet".
208
00:17:42,445 --> 00:17:45,282
Plötsligt närmade sig två mörka skuggor.
209
00:17:45,365 --> 00:17:50,662
Det gick inte att avgöra om det var
amerikaner eller japaner. Sen hörde jag:
210
00:17:51,371 --> 00:17:53,623
"Flihet. Flihet."
211
00:17:54,457 --> 00:17:56,001
Och vi började skjuta.
212
00:17:57,335 --> 00:18:00,630
Sättet som soldaten talade,
hans språkbruk, -
213
00:18:01,172 --> 00:18:02,465
- avslöjade honom.
214
00:18:02,674 --> 00:18:04,968
I likhet med vad ni har gjort här.
215
00:18:09,639 --> 00:18:13,518
Ni har er husrannsakningsorder.
Grip den jäveln nu.
216
00:18:15,061 --> 00:18:16,061
Sir?
217
00:18:26,072 --> 00:18:28,158
HÄKTNINGSORDER
218
00:18:28,241 --> 00:18:30,201
Vi har den. Kom nu.
219
00:18:31,119 --> 00:18:32,871
Håll den jävla pressen borta!
220
00:18:34,831 --> 00:18:36,833
Blå grupp, vit grupp, sprid ut er.
221
00:18:37,959 --> 00:18:39,002
Lugnt och fint.
222
00:18:45,008 --> 00:18:47,093
Var försiktiga. Minimalt oväsen.
223
00:18:51,431 --> 00:18:53,850
Blå grupp, vänta. Vit grupp, fortsätt.
224
00:18:56,895 --> 00:18:58,063
Grön grupp, avancera.
225
00:19:04,027 --> 00:19:07,864
Blå grupp, målet i sikte.
Hitta ett bra ställe med skydd.
226
00:19:12,952 --> 00:19:16,081
Ledningscentral upprättad.
227
00:19:16,373 --> 00:19:17,791
Kan vi bekräfta position?
228
00:19:18,458 --> 00:19:19,751
Uppfattat. Avancerar.
229
00:19:23,672 --> 00:19:26,007
Blå grupp, håll er nere. Ni syns.
230
00:19:29,552 --> 00:19:30,804
Grupp på plats.
231
00:19:30,887 --> 00:19:31,971
Grön grupp här.
232
00:19:34,349 --> 00:19:35,642
Blå grupp här.
233
00:19:36,184 --> 00:19:37,310
Vit grupp här.
234
00:19:46,611 --> 00:19:47,611
Okej.
235
00:19:50,281 --> 00:19:51,366
Kom då, Macduff.
236
00:19:54,035 --> 00:19:56,287
Det är faktiskt: "Kom an, Macduff."
237
00:19:57,330 --> 00:19:58,330
Inte "kom då".
238
00:19:58,915 --> 00:20:00,917
Det felciteras ofta.
239
00:20:01,000 --> 00:20:03,420
Sätt inte igång med den där språkskiten.
240
00:20:04,129 --> 00:20:07,173
Kom ihåg... låt honom se oss.
241
00:20:07,924 --> 00:20:11,970
Sen talar vi ut honom ur stugan.
242
00:20:12,512 --> 00:20:14,764
Hindra honom om han gör något hastigt.
243
00:20:15,515 --> 00:20:16,515
Okej?
244
00:20:19,102 --> 00:20:20,729
Och undvik att bli sprängda.
245
00:20:21,688 --> 00:20:22,688
Gud hjälpe oss.
246
00:20:37,203 --> 00:20:39,456
Gruppen närmar sig stugan. 60 meter kvar.
247
00:20:40,123 --> 00:20:41,332
Ingen synlig kontakt.
248
00:20:53,595 --> 00:20:54,596
55 meter kvar nu.
249
00:20:55,555 --> 00:20:56,931
Fortfarande ingen kontakt.
250
00:20:58,099 --> 00:21:00,643
Se upp för fällor. Anropa vad ni ser.
251
00:21:13,907 --> 00:21:15,909
Där har vi Gehrings tomtgräns.
252
00:21:16,993 --> 00:21:19,370
Skeltons hus ligger 1,5 km bort.
253
00:21:26,336 --> 00:21:27,462
Ted.
254
00:21:29,047 --> 00:21:30,131
Ted, är du hemma?
255
00:21:31,090 --> 00:21:32,717
Tänk om han inte kommer ut?
256
00:21:34,302 --> 00:21:36,721
Då börjar vi skövla träd.
257
00:21:36,805 --> 00:21:40,850
Om man skär ner träd i närheten av folks
hus kommer de springandes.
258
00:21:44,729 --> 00:21:49,317
Ted, jag har några lantmätare här.
De vill se på din egendom.
259
00:22:09,254 --> 00:22:10,254
Hej, Ted.
260
00:22:12,549 --> 00:22:16,469
Jag har två män här
som vill hyra mineralrättigheter.
261
00:22:16,553 --> 00:22:20,932
Jag ville visa runt dem så de inte
gjorde intrång på din egendom.
262
00:22:26,771 --> 00:22:29,482
Min tomt är tydligt
markerad med hörnpålar.
263
00:22:29,691 --> 00:22:31,985
Men det har fallit grenar överallt -
264
00:22:32,068 --> 00:22:35,530
- och jag hittade inte dina
nord-eller sydöstra pålar.
265
00:22:36,281 --> 00:22:38,074
Kan du visa var de är?
266
00:22:53,089 --> 00:22:54,340
Jag hämtar min jacka.
267
00:23:03,141 --> 00:23:05,685
Ted, vi ska vara hövliga
om du gör detsamma.
268
00:23:05,768 --> 00:23:08,813
Vi har en husrannsakningsorder
mot din stuga.
269
00:23:08,896 --> 00:23:13,151
Du är gripen, för din egen
säkerhets skull, medan stugan genomsöks.
270
00:23:45,433 --> 00:23:47,935
Den misstänkte är gripen.
271
00:24:49,247 --> 00:24:50,707
Är jag arresterad?
272
00:24:51,082 --> 00:24:52,082
Nej.
273
00:24:52,667 --> 00:24:55,712
- Kan ni avlägsna handbojorna då?
- Nej.
274
00:24:56,879 --> 00:24:59,465
Om jag inte är arresterad,
får jag då gå?
275
00:24:59,966 --> 00:25:04,178
Nej. Vi har en husrannsakningsorder
som ger oss rätten att gripa dig -
276
00:25:04,262 --> 00:25:06,097
- medan vi söker igenom området.
277
00:25:06,472 --> 00:25:08,808
Kan jag få se på husrannsakningsordern?
278
00:25:09,142 --> 00:25:10,977
När vi når ledningscentralen.
279
00:25:21,779 --> 00:25:23,406
Detta är Natalie Rogers.
280
00:25:23,489 --> 00:25:26,951
Lämna ett meddelande,
så hör jag av mig när jag kan.
281
00:25:38,087 --> 00:25:39,547
- Hallå?
- Det är pappa.
282
00:25:39,714 --> 00:25:44,010
Ska du komma hem?
Jag har en simtävling imorgon.
283
00:25:44,093 --> 00:25:45,845
Jag vet inte.
284
00:25:46,220 --> 00:25:48,181
Jag ska försöka. Är mamma där?
285
00:25:48,806 --> 00:25:50,600
Jag ville berätta något.
286
00:25:52,518 --> 00:25:54,520
Mamma säger att hon sover.
287
00:25:55,521 --> 00:25:57,356
Hälsa att jag har goda nyheter.
288
00:26:00,151 --> 00:26:02,236
Mamma säger att jag måste lägga på.
289
00:26:02,612 --> 00:26:03,612
Okej.
290
00:26:04,822 --> 00:26:06,949
Jag älskar dig.
291
00:26:07,241 --> 00:26:08,534
Jag älskar dig med.
292
00:26:09,786 --> 00:26:12,705
Dan, berätta för dina bröder
att jag älskar...
293
00:27:13,975 --> 00:27:16,978
Detta är en specialrapport från ABC.
294
00:27:17,895 --> 00:27:20,189
Peter Jennings för ABC.
295
00:27:20,273 --> 00:27:23,734
FBI har gripit en man i Lincoln, Montana, -
296
00:27:24,026 --> 00:27:26,445
- som de har övervakat -
297
00:27:26,529 --> 00:27:29,407
- som huvudmisstänkt för Unabombaren.
298
00:27:36,414 --> 00:27:37,414
David!
299
00:27:43,462 --> 00:27:46,048
- David, kom hit!
- Vad?
300
00:27:46,799 --> 00:27:50,303
- Öppna inte.
- Nej, det tänker jag verkligen inte!
301
00:27:52,305 --> 00:27:53,806
Vad gör de här?
302
00:27:54,640 --> 00:27:56,058
Fort. Hjälp mig.
303
00:28:07,695 --> 00:28:08,738
Ett ord, snälla.
304
00:28:08,821 --> 00:28:11,866
I jakten på Unabombaren -
305
00:28:11,949 --> 00:28:16,954
- har FBI arresterat en misstänkt i Montana
efter att han pekats ut av släktingar.
306
00:28:17,038 --> 00:28:19,790
Tills denna medborgare
bevisas vara skyldig...
307
00:28:19,874 --> 00:28:22,543
De sa att de skulle hålla oss utanför.
308
00:28:22,627 --> 00:28:26,714
...Jim Stewart, som har följt
Unabombar-fallet en lång tid, -
309
00:28:26,797 --> 00:28:28,299
- avslöjade gripandet...
310
00:28:44,398 --> 00:28:48,361
Och den längsta och mest intensiva
jakten på en huvudmisstänkt -
311
00:28:48,444 --> 00:28:51,113
- i Amerikas historia kan nå sitt slut.
312
00:28:51,322 --> 00:28:53,032
Källor till CBS avslöjar -
313
00:28:53,115 --> 00:28:57,954
- att FBI-agenter sökt igenom ett hus
tillhörande en 53-årig f.d. mattelärare -
314
00:28:58,079 --> 00:28:59,705
- som heter Theodore Kaczynski.
315
00:29:20,726 --> 00:29:22,395
SVAVEL
SALPETER
316
00:29:34,615 --> 00:29:35,615
Uppfattat.
317
00:29:36,534 --> 00:29:38,744
Agenterna har underrättat mig -
318
00:29:39,704 --> 00:29:42,623
- om att de hittade
bombmaterial i din stuga, Ted.
319
00:29:43,499 --> 00:29:44,959
Nu är du arresterad.
320
00:29:46,252 --> 00:29:48,337
Du har rätt att tiga.
321
00:29:48,921 --> 00:29:52,758
Allt du säger kan komma
att användas mot dig i rätten.
322
00:29:52,842 --> 00:29:57,555
Du har rätt att tala med en advokat
och att en advokat ska närvara vid förhör.
323
00:29:57,638 --> 00:30:01,183
Om du inte har råd med en advokat
kommer du att tilldelas en.
324
00:30:01,600 --> 00:30:05,104
Med dina rättigheter förklarade,
är du villig -
325
00:30:05,187 --> 00:30:08,566
- att svara på frågor
utan att ha en advokat närvarande?
326
00:30:08,649 --> 00:30:11,027
Får jag se husrannsakningsordern nu?
327
00:30:13,988 --> 00:30:16,657
Finns det något i eller runt din stuga -
328
00:30:17,366 --> 00:30:20,745
- som kan utsätta våra agenter för fara?
329
00:30:21,579 --> 00:30:23,748
Detta verkar allvarligt.
330
00:30:23,831 --> 00:30:28,419
Det sägs att om man är i allvarlig knipa
ska man inte tala utan en advokat...
331
00:30:30,588 --> 00:30:33,007
Jag väntar tills jag har en advokat.
332
00:30:48,147 --> 00:30:49,147
"FK"
333
00:30:50,983 --> 00:30:51,983
DÖDADE
334
00:30:54,070 --> 00:30:58,657
KOMPARATIV LINGVISTISK ANALYS AV
335
00:31:21,055 --> 00:31:23,974
Innehåller paketet under din säng en bomb?
336
00:31:31,941 --> 00:31:36,404
FBI-agenter gick in i Kaczynskis hem idag -
337
00:31:36,487 --> 00:31:38,322
- med en husrannsakningsorder.
338
00:31:38,406 --> 00:31:41,867
De letade specifikt efter
verktyg och en skrivmaskin -
339
00:31:41,951 --> 00:31:45,996
- som kopplats till Unabombarens arbete.
Över de senaste 17 åren -
340
00:31:46,080 --> 00:31:50,835
- tros Unabombaren ha postat
eller placerat ut 16 bomber -
341
00:31:51,001 --> 00:31:53,504
- som dödat tre personer och skadat 23.
342
00:32:03,097 --> 00:32:05,141
Kaczynski har bott utanför Lincoln -
343
00:32:05,224 --> 00:32:08,644
- utan rinnande vatten eller el
sedan början av 70-talet.
344
00:32:13,482 --> 00:32:15,401
Han besökte sällan staden, -
345
00:32:15,484 --> 00:32:19,405
- men lokalinvånarna beskriver
honom som en tyst ensamvarg.
346
00:32:19,530 --> 00:32:22,158
Behövs den här västen verkligen?
347
00:32:23,033 --> 00:32:24,452
För ditt eget skydd.
348
00:32:25,453 --> 00:32:28,956
Man vet aldrig vem som
vill skjuta mot den som satt en bomb -
349
00:32:29,039 --> 00:32:31,542
- på ett flygplan fullt av kvinnor och barn.
350
00:32:31,876 --> 00:32:32,876
Påstås det.
351
00:32:36,297 --> 00:32:37,297
Kom nu.
352
00:32:45,639 --> 00:32:49,852
Det första tipset kom
från Kaczynskis familj.
353
00:32:50,394 --> 00:32:54,482
Genom en advokat berättade en bror
att han upptäckt bevis -
354
00:32:54,565 --> 00:32:57,109
- på att hans bror kunde vara misstänkt.
355
00:32:57,234 --> 00:33:01,906
Myndigheterna åkte då till familjens hem
där de fann skriftligt material.
356
00:33:03,324 --> 00:33:08,204
CNN: s Anthony Collings står utanför
justitiedepartementet med det senaste.
357
00:33:08,287 --> 00:33:11,207
FBI-agenter som jagat Unabombaren -
358
00:33:11,290 --> 00:33:14,210
- grep en man i Montana
som beskriv som enstöring.
359
00:33:14,293 --> 00:33:17,171
Enligt en granne heter han
Theodore Kaczynski.
360
00:33:17,254 --> 00:33:20,090
Bombgruppen till Cole.
Anordningen detonerades.
361
00:33:20,216 --> 00:33:22,259
Stugan och området är fritt.
362
00:33:22,801 --> 00:33:24,887
Uppfattat. Bra jobbat.
363
00:33:25,638 --> 00:33:30,559
Han är en skäggig man som har bott
i en stuga i Lincoln, Montana i åratal.
364
00:33:30,893 --> 00:33:35,439
Han greps av FBI-agenter när han
vägrade att släppa in dem i sitt hem.
365
00:33:42,780 --> 00:33:48,410
En man vid namn Theodore Kaczynski
tog examen från Harvard 1962.
366
00:33:48,494 --> 00:33:51,247
Och universitetet i Berkeley -
367
00:33:51,330 --> 00:33:55,584
- säger att en man vid det namnet
undervisade matematik...
368
00:35:23,756 --> 00:35:26,634
- Privat fest, inte för allmänheten.
- Det är okej.
369
00:35:45,361 --> 00:35:49,365
Betala inte. Han bjuder.
Mannen som förtjänar all ära.
370
00:35:49,448 --> 00:35:50,449
Fitzy!
371
00:35:52,076 --> 00:35:53,202
Ät din tårta.
372
00:35:57,081 --> 00:36:04,088
Vi måste rikta ett tack till alla
individer och alla inom polisväsendet.
373
00:36:04,838 --> 00:36:07,424
Jag vill särskilt framhäva -
374
00:36:07,508 --> 00:36:12,930
- specialagenterna Don Ackerman
och Andy Genelli -
375
00:36:13,931 --> 00:36:18,602
- för deras outtröttliga arbete
med att föra mr Kaczynski till rätta.
376
00:36:19,520 --> 00:36:23,357
I direktsändning har vi ledaren
för specialgruppen UNABOM.
377
00:36:23,732 --> 00:36:26,068
Jag visste att språket var viktigt.
378
00:36:26,360 --> 00:36:30,864
Från början ledde jag ett kriminaltekniskt
lingvistiskt angreppssätt -
379
00:36:30,948 --> 00:36:34,243
- som i slutändan bar frukt
när jag upptäckte frasen:
380
00:36:34,451 --> 00:36:36,704
"Ät din kaka och ha den med."
381
00:36:37,538 --> 00:36:43,335
Jag fick verkligen kämpa för att få
detta angreppssätt accepterat -
382
00:36:44,002 --> 00:36:49,091
- men i slutändan, som vi kan se,
fick min metod upprättelse och...
383
00:36:49,383 --> 00:36:50,592
Det är sant, va?
384
00:37:57,201 --> 00:37:58,786
Hallå! ID!
385
00:37:59,953 --> 00:38:00,953
ID, sir!
386
00:39:34,590 --> 00:39:37,968
INDUSTRISAMHÄLLET OCH DESS FRAMTID
387
00:40:27,976 --> 00:40:31,897
FEDERALT FÄNGELSE
388
00:40:41,073 --> 00:40:42,699
FITZGERALD KORSFÖRHÖR
389
00:40:50,207 --> 00:40:52,334
HÄKTNINGSORDER
390
00:42:14,291 --> 00:42:16,293
Undertexter:
Tomas Lundholm