1 00:00:00,001 --> 00:00:02,167 - Previously on Siren... - Wait! 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,962 This will not help our tribes. 3 00:00:03,968 --> 00:00:05,364 You know nothing about it. 4 00:00:05,370 --> 00:00:07,002 I will put an end to these humans, 5 00:00:07,037 --> 00:00:09,204 and to you if you interfere. 6 00:00:09,240 --> 00:00:10,873 Tia wants to rule us. 7 00:00:10,908 --> 00:00:12,140 The tribe is violent. 8 00:00:12,176 --> 00:00:13,476 You must go back to the water, 9 00:00:13,511 --> 00:00:14,859 defend our territory. 10 00:00:14,865 --> 00:00:16,812 These things, nobody knows anything about them. 11 00:00:16,848 --> 00:00:19,948 I do. I've seen what their cells can do for Ma. 12 00:00:19,954 --> 00:00:21,469 Your mother's not a guinea pig. 13 00:00:21,475 --> 00:00:23,285 What if I could prove that we're safe? 14 00:00:23,320 --> 00:00:25,287 Your baby, she's alive. 15 00:00:25,322 --> 00:00:26,807 What are you talking about? 16 00:00:26,813 --> 00:00:28,424 We implanted one of her embryos 17 00:00:28,459 --> 00:00:30,359 in a female hybrid. 18 00:00:30,395 --> 00:00:32,528 - Where is she? - I'm so sorry. 19 00:00:32,563 --> 00:00:33,962 We shouldn't have done it. 20 00:00:33,998 --> 00:00:36,599 Focus. You let every mistake in life throw you, 21 00:00:36,634 --> 00:00:38,367 you'll never get over it. 22 00:00:38,403 --> 00:00:39,868 Ryn, you should know, 23 00:00:39,904 --> 00:00:42,271 I saw Sarge again. I went to the water. 24 00:00:42,306 --> 00:00:45,874 He told me, war is coming. 25 00:00:51,882 --> 00:00:53,282 Ryn? 26 00:00:54,718 --> 00:00:56,372 Oh, shit. 27 00:01:17,074 --> 00:01:18,873 Hey, hey, hey. 28 00:01:19,439 --> 00:01:21,272 He's gone. 29 00:01:27,307 --> 00:01:30,308 Do you, like, have any idea how messed up this is? 30 00:01:30,314 --> 00:01:32,386 No. No, you don't. 31 00:01:33,922 --> 00:01:36,290 You have got to get your shit under control. 32 00:01:37,193 --> 00:01:38,926 I protect the baby. 33 00:01:38,962 --> 00:01:42,073 We have to get out of here now, before the others find out. 34 00:01:42,079 --> 00:01:43,346 The others? 35 00:01:43,352 --> 00:01:45,719 His followers wanted a pure-blood baby. 36 00:01:45,923 --> 00:01:47,120 Why? 37 00:01:47,360 --> 00:01:48,794 To worship it. 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,504 Okay, that's not weird at all. 39 00:01:50,539 --> 00:01:53,240 We need to take Meredith somewhere safe. 40 00:01:53,276 --> 00:01:55,343 Somewhere they won't come looking for her. 41 00:01:55,378 --> 00:01:58,123 We can take her to my place for now. 42 00:01:58,129 --> 00:02:00,957 - What about him? - He should be brought to the ranch. 43 00:02:00,963 --> 00:02:03,997 We have rituals, ways of dealing with our own dead 44 00:02:04,003 --> 00:02:05,842 so we don't have to bring in the outside world. 45 00:02:05,848 --> 00:02:07,454 Meredith needs to go. 46 00:02:07,489 --> 00:02:09,936 Okay, we can take Meredith. You take the body to the ranch. 47 00:02:09,942 --> 00:02:12,609 I have to stay with Meredith. Her condition is too fragile. 48 00:02:13,761 --> 00:02:15,795 I'll deal with him. 49 00:02:15,830 --> 00:02:17,663 They'll never let you on the ranch. 50 00:02:17,699 --> 00:02:19,499 - You're a stranger. - I'll figure it out. 51 00:02:19,534 --> 00:02:20,967 Just get her out of here. 52 00:02:25,092 --> 00:02:28,396 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 53 00:04:12,946 --> 00:04:14,079 Hey. 54 00:04:14,115 --> 00:04:15,679 This way. 55 00:04:15,715 --> 00:04:18,118 I should have called you back. 56 00:04:18,124 --> 00:04:19,757 It's okay. Listen... 57 00:04:20,846 --> 00:04:22,647 Something major's happened. 58 00:04:22,682 --> 00:04:24,548 Remember a girl named Meredith? 59 00:04:24,584 --> 00:04:26,651 She was one of the people at the ranch. 60 00:04:26,686 --> 00:04:28,886 Why? What about her? 61 00:04:29,764 --> 00:04:33,199 She's pregnant with Ryn's baby. 62 00:04:34,427 --> 00:04:35,693 What? 63 00:04:35,728 --> 00:04:36,994 I know. 64 00:04:38,864 --> 00:04:42,500 Listen, Ryn's embryo, the one we thought was lost? 65 00:04:42,535 --> 00:04:44,669 Leena implanted it in a surrogate. 66 00:04:44,704 --> 00:04:46,604 Her name is Meredith. 67 00:04:46,639 --> 00:04:48,606 Does Ryn know about this? Where is she? 68 00:04:48,641 --> 00:04:50,040 Yes. She's with me. 69 00:04:50,075 --> 00:04:51,609 And Meredith? 70 00:04:51,644 --> 00:04:53,076 - We're all here at my place. - All right. 71 00:04:53,112 --> 00:04:54,612 - I'll be right over. - Okay. 72 00:05:07,225 --> 00:05:09,292 Hey, I took a taxi like you said. 73 00:05:09,328 --> 00:05:10,660 Had him drop me off down the road. 74 00:05:10,696 --> 00:05:11,994 Yeah. Thanks for coming. 75 00:05:14,199 --> 00:05:15,631 Where is he? 76 00:05:15,666 --> 00:05:17,133 Dragged him in here. 77 00:05:17,168 --> 00:05:19,468 Guy weighs a ton. 78 00:05:20,839 --> 00:05:22,571 Why did she do it? 79 00:05:22,606 --> 00:05:23,873 Why do they do anything? 80 00:05:23,908 --> 00:05:25,908 Why did she set my boat on fire? 81 00:05:25,944 --> 00:05:27,443 She's a mermaid. 82 00:05:27,478 --> 00:05:29,725 - Not funny. - Am I laughing? 83 00:05:30,781 --> 00:05:33,615 I don't know, maybe Cami thought 84 00:05:33,651 --> 00:05:36,219 that he was putting Ryn's baby in danger. 85 00:05:36,254 --> 00:05:38,754 Yeah, this baby means everything to them. 86 00:05:38,789 --> 00:05:40,189 It's their future, but... 87 00:05:40,986 --> 00:05:42,992 That still doesn't make this right. 88 00:05:43,027 --> 00:05:44,727 Yeah. 89 00:05:45,254 --> 00:05:46,787 Ready when you are. 90 00:05:47,398 --> 00:05:48,664 Okay. 91 00:05:48,699 --> 00:05:50,507 Well, he's... 92 00:05:50,513 --> 00:05:51,901 You know, he's big dude, 93 00:05:51,936 --> 00:05:54,102 so maybe I can drag him 94 00:05:54,137 --> 00:05:56,972 and you can get the door? 95 00:05:57,007 --> 00:05:58,807 I got this. 96 00:05:58,843 --> 00:06:00,743 Okay. 97 00:06:03,710 --> 00:06:05,109 Damn. 98 00:06:05,115 --> 00:06:06,581 You get the door. 99 00:06:08,185 --> 00:06:09,418 What a mess. 100 00:06:09,453 --> 00:06:11,420 Yeah, what else is new? 101 00:06:11,455 --> 00:06:13,422 I'll tell you what else is new. 102 00:06:13,457 --> 00:06:16,392 You're cleaning up the mess instead of making it. 103 00:06:18,228 --> 00:06:20,529 Guess I'm not so useless after all, huh? 104 00:06:20,564 --> 00:06:23,766 No, officer. I guess not. 105 00:06:44,018 --> 00:06:45,251 Is she all right? 106 00:06:46,456 --> 00:06:49,124 She is guarding Meredith and the baby. 107 00:06:49,159 --> 00:06:50,591 I see. 108 00:06:51,795 --> 00:06:54,229 It's just a little scary after... 109 00:06:54,264 --> 00:06:55,964 She's here to help. 110 00:06:59,502 --> 00:07:02,336 First baby in many tides. 111 00:07:06,375 --> 00:07:09,677 I used to pretend that I was a full-blood. 112 00:07:09,712 --> 00:07:12,814 I'd never seen one, but I always knew 113 00:07:12,849 --> 00:07:16,851 that they would be strong and beautiful 114 00:07:17,214 --> 00:07:18,847 like the two of you. 115 00:07:22,472 --> 00:07:25,073 You are as strong as any in the water. 116 00:07:28,865 --> 00:07:32,567 This is an honor to do this for you. 117 00:07:32,984 --> 00:07:34,717 To have your baby. 118 00:07:42,950 --> 00:07:44,550 Let's get you hydrated. 119 00:07:45,638 --> 00:07:47,571 This is going to pinch a little. 120 00:08:20,681 --> 00:08:23,116 You know you're doing the right thing, Xander. 121 00:08:23,918 --> 00:08:26,091 Hiding a murder victim? 122 00:08:26,097 --> 00:08:28,221 Joining the force. 123 00:08:28,256 --> 00:08:31,457 Dale needs someone who knows what's going on around here. 124 00:08:31,493 --> 00:08:33,559 Someone who's in on our little secret, 125 00:08:33,594 --> 00:08:36,295 who can help him protect these creatures 126 00:08:36,448 --> 00:08:38,080 and their place in the world. 127 00:08:38,086 --> 00:08:39,858 Yeah, well, people need protection too. 128 00:08:39,864 --> 00:08:41,747 Consider our cargo back there. 129 00:08:41,753 --> 00:08:44,119 Well, he made a bad decision. 130 00:08:44,413 --> 00:08:46,471 Whatever, I just wish I understood 131 00:08:46,507 --> 00:08:48,073 why these creatures do what they do. 132 00:08:48,108 --> 00:08:50,643 They have a different moral code than we do. 133 00:08:50,678 --> 00:08:53,378 You think? You call that moral? 134 00:08:53,414 --> 00:08:55,147 It's primal nature. 135 00:08:55,182 --> 00:08:57,382 It's pure. 136 00:08:57,940 --> 00:08:59,852 Sometimes enviable. 137 00:09:00,584 --> 00:09:01,749 Yeah. 138 00:09:02,222 --> 00:09:03,889 Not right now. 139 00:09:08,343 --> 00:09:10,805 You know, you've changed a lot since... 140 00:09:12,266 --> 00:09:13,531 Since Donna? 141 00:09:13,567 --> 00:09:14,899 Yeah. 142 00:09:18,605 --> 00:09:19,771 Well, just... 143 00:09:21,474 --> 00:09:22,574 Seems like... 144 00:09:23,772 --> 00:09:26,387 I have a better chance of taking care 145 00:09:26,393 --> 00:09:29,560 of the people I love if I have a badge on my chest. 146 00:09:38,291 --> 00:09:40,157 - Hi. - How is she? 147 00:09:41,561 --> 00:09:43,360 This pregnancy, it's not normal. 148 00:09:43,396 --> 00:09:44,828 She's pretty far along. 149 00:09:44,863 --> 00:09:46,430 Yeah, I wasn't expecting normal. 150 00:09:46,466 --> 00:09:49,133 She's already had a bout of false labor, and Ryn felt it. 151 00:09:49,168 --> 00:09:50,701 - What? - Yeah. 152 00:09:50,736 --> 00:09:52,669 But it stopped once she was near Meredith. 153 00:09:52,705 --> 00:09:55,906 It was like the baby calmed as soon as Ryn got close. 154 00:09:57,243 --> 00:09:58,886 What happened to your hand? 155 00:09:58,892 --> 00:10:01,693 It's fine. I dropped a beaker. 156 00:10:03,532 --> 00:10:04,898 Ben. 157 00:10:05,677 --> 00:10:07,743 The heartbeat is strong. 158 00:10:15,361 --> 00:10:17,495 Very different from humans. 159 00:10:17,530 --> 00:10:19,129 The baby grows much faster. 160 00:10:20,966 --> 00:10:22,799 How are you feeling? 161 00:10:22,835 --> 00:10:24,835 Better now. 162 00:10:32,645 --> 00:10:33,977 Oh! 163 00:10:42,855 --> 00:10:44,788 My baby will be here soon. 164 00:10:52,210 --> 00:10:54,612 So Leena hasn't done an ultrasound? 165 00:10:54,618 --> 00:10:57,618 Bryan had them hidden away in that house. No equipment. 166 00:10:57,624 --> 00:11:01,423 So have no idea what stage of pregnancy she's in. 167 00:11:01,459 --> 00:11:03,192 Or what state the baby's in. 168 00:11:03,228 --> 00:11:05,261 It has a healthy heartbeat. 169 00:11:05,296 --> 00:11:09,131 Yeah, but is it in human form? 170 00:11:12,436 --> 00:11:15,337 I mean, we're on land. It makes sense that it would be. 171 00:11:15,373 --> 00:11:17,549 The baby's in amniotic fluid. 172 00:11:17,555 --> 00:11:19,140 Two percent saltwater. 173 00:11:19,176 --> 00:11:20,609 Not ocean water, though. 174 00:11:21,928 --> 00:11:23,561 Fins or feet? 175 00:11:24,011 --> 00:11:25,510 Or both? 176 00:11:26,139 --> 00:11:28,039 Her body temperature's risen again. 177 00:11:28,045 --> 00:11:30,386 - What can we do? - We need to get her into an ice bath 178 00:11:30,421 --> 00:11:32,988 to stabilize core temperature before it damages the fetus. 179 00:11:33,023 --> 00:11:35,357 Grab as much ice as you can. I'm going to run the bath. 180 00:11:42,279 --> 00:11:44,565 Ironic to think he wanted so badly 181 00:11:44,601 --> 00:11:46,434 to bring a pure-blood into the world 182 00:11:46,469 --> 00:11:47,969 and then was killed by one. 183 00:11:48,005 --> 00:11:49,271 He was a fanatic. 184 00:11:49,306 --> 00:11:51,973 That generally leads one to dark ends. 185 00:11:54,841 --> 00:11:57,074 Are we sure he can be trusted? 186 00:11:57,566 --> 00:11:59,110 Xander? 187 00:11:59,116 --> 00:12:02,061 Yes. I wouldn't have brought him otherwise. 188 00:12:02,067 --> 00:12:04,100 Yo, you worried about something? 189 00:12:05,906 --> 00:12:07,706 Yes, actually. 190 00:12:07,741 --> 00:12:09,617 This is a very private community. 191 00:12:09,623 --> 00:12:11,776 We're extremely careful about who knows about us 192 00:12:11,812 --> 00:12:13,444 and our practices. 193 00:12:15,483 --> 00:12:16,977 Seriously? 194 00:12:16,983 --> 00:12:20,309 I just delivered your friend's dead body to your front door, 195 00:12:20,315 --> 00:12:22,908 which I'm pretty sure is, like, I don't know, like a federal offense. 196 00:12:22,914 --> 00:12:25,262 So trust me, I'm not telling anybody about this. 197 00:12:29,329 --> 00:12:30,895 I'm on your side. 198 00:12:34,323 --> 00:12:36,790 I'm sorry. 199 00:12:36,796 --> 00:12:38,462 I appreciate your help. 200 00:12:38,715 --> 00:12:40,047 Whatever. I just... 201 00:12:40,240 --> 00:12:41,873 Before I leave here, I need to know 202 00:12:41,908 --> 00:12:43,844 that you guys are going to get rid of this body 203 00:12:43,850 --> 00:12:45,109 without a trace. 204 00:12:45,144 --> 00:12:47,443 We have a... 205 00:12:47,479 --> 00:12:50,646 A particular way of taking care of our dead. 206 00:12:51,144 --> 00:12:52,846 The people in our community 207 00:12:52,852 --> 00:12:54,806 tend to have small physical deviations 208 00:12:54,812 --> 00:13:00,123 which could raise questions in an autopsy or at a funeral home. 209 00:13:01,305 --> 00:13:02,772 There will be no remains. 210 00:13:03,128 --> 00:13:04,861 Good. 211 00:13:04,897 --> 00:13:06,696 Because none of us want this coming back 212 00:13:06,731 --> 00:13:07,998 to bite us in the ass. 213 00:13:34,419 --> 00:13:35,991 This is all we have. 214 00:13:36,874 --> 00:13:39,228 I'll run and get some more. 215 00:13:47,538 --> 00:13:49,504 Hey... 216 00:13:49,540 --> 00:13:50,806 - Robb. - Right. 217 00:13:50,841 --> 00:13:52,141 With two B's. 218 00:13:52,176 --> 00:13:54,152 Right. How did you know that? 219 00:13:54,158 --> 00:13:56,445 Maddie showed me your website. 220 00:13:56,480 --> 00:13:58,346 Oh. Cool. Ben, right? 221 00:13:58,381 --> 00:13:59,948 Yeah. 222 00:13:59,983 --> 00:14:01,549 Just one B. 223 00:14:02,442 --> 00:14:04,052 I work with Maddie. 224 00:14:05,388 --> 00:14:06,554 Great. 225 00:14:08,993 --> 00:14:11,059 She's an amazing person. 226 00:14:12,495 --> 00:14:15,896 So you two met in Seattle, right? 227 00:14:15,932 --> 00:14:17,765 Yes. Yeah. 228 00:14:18,481 --> 00:14:20,347 Where are you headed now? 229 00:14:20,353 --> 00:14:23,671 Well, I was hoping to go say hi to Maddie. 230 00:14:23,706 --> 00:14:27,908 No, no, I meant after Bristol Cove. 231 00:14:27,944 --> 00:14:30,311 Oh, I'm planning a trip to the Indian Ocean. 232 00:14:30,347 --> 00:14:32,913 We have a cleanup crew out there, they're waiting... 233 00:14:32,949 --> 00:14:34,615 - Hey. - Hey. 234 00:14:34,650 --> 00:14:37,186 You're still here. Thought you were flying out. 235 00:14:37,343 --> 00:14:39,920 Wow, lots of interest in my travel plans. 236 00:14:39,956 --> 00:14:42,055 You two working undercover for Homeland Security? 237 00:14:45,160 --> 00:14:46,726 I postponed the trip 238 00:14:46,732 --> 00:14:48,596 so I could spend a little more time with you. 239 00:14:50,611 --> 00:14:54,181 - Oh, I'm so sorry, I can't. - Oh. 240 00:14:54,187 --> 00:14:56,055 We have a lot going on at the research center. 241 00:14:56,061 --> 00:14:58,362 Yeah, I got to get over there. 242 00:14:58,368 --> 00:15:00,401 Good seeing you, Robb. 243 00:15:00,407 --> 00:15:02,159 Be right there. I just have to... 244 00:15:02,165 --> 00:15:03,936 Do that thing. 245 00:15:03,942 --> 00:15:05,412 Yeah, the thing in my apartment. 246 00:15:07,116 --> 00:15:08,982 I should've called or texted. 247 00:15:09,018 --> 00:15:10,750 I thought it'd be a cool surprise. 248 00:15:10,785 --> 00:15:13,889 Oh, it is. It is, on any other day. 249 00:15:13,895 --> 00:15:17,596 I get it. You got a thing in your apartment. 250 00:15:17,826 --> 00:15:19,359 It's a weird day. 251 00:15:20,147 --> 00:15:22,195 But don't give up on me. 252 00:15:22,231 --> 00:15:25,198 I'm really glad you stuck around. 253 00:15:26,131 --> 00:15:27,430 Me too. 254 00:15:27,436 --> 00:15:28,635 Okay. 255 00:15:32,007 --> 00:15:33,440 I think. 256 00:15:37,393 --> 00:15:39,302 - Careful. - What's happening? 257 00:15:39,308 --> 00:15:40,875 Water come. 258 00:15:40,881 --> 00:15:42,404 Her water broke? 259 00:15:42,410 --> 00:15:45,078 One way or another, this baby is coming in the next 24 hours. 260 00:15:45,084 --> 00:15:46,217 Careful. 261 00:16:04,215 --> 00:16:08,050 So, they're setting up to burn the guy? 262 00:16:08,878 --> 00:16:10,411 Viking-style? 263 00:16:11,096 --> 00:16:12,995 Seems very creepy. 264 00:16:13,031 --> 00:16:15,598 Yeah, but... 265 00:16:15,604 --> 00:16:17,333 Well, it's kind of impressive too. 266 00:16:19,930 --> 00:16:22,471 Okay, I got to get to training. 267 00:16:22,506 --> 00:16:25,641 They got me doing a ride-along with the water patrol. 268 00:16:25,676 --> 00:16:27,076 Xander... 269 00:16:27,112 --> 00:16:29,045 You be careful out there. 270 00:16:29,080 --> 00:16:31,614 The new one, Tia, 271 00:16:31,649 --> 00:16:34,083 she's out for blood. 272 00:16:36,087 --> 00:16:37,253 I thought they ran her off. 273 00:16:37,288 --> 00:16:38,454 They did. 274 00:16:38,489 --> 00:16:40,489 But she's out there, 275 00:16:40,524 --> 00:16:42,257 somewhere. 276 00:16:43,426 --> 00:16:44,492 Be careful. 277 00:16:47,448 --> 00:16:49,415 Hey, I got the ice. 278 00:16:49,450 --> 00:16:50,850 We don't need it. 279 00:16:50,885 --> 00:16:52,885 - Why? What happened? - Her water broke. 280 00:16:52,921 --> 00:16:54,687 The baby's coming faster than expected. 281 00:16:54,723 --> 00:16:56,889 - Can her body handle this? - She's in active labor, 282 00:16:56,925 --> 00:16:58,357 but she's not ready. 283 00:16:58,392 --> 00:16:59,792 Her body hasn't had time to adapt. 284 00:16:59,828 --> 00:17:01,378 A natural birth isn't possible. 285 00:17:01,384 --> 00:17:04,206 - Okay, so, C-section. - Yes, that's our only option. 286 00:17:04,212 --> 00:17:05,635 But she can't go to a hospital. 287 00:17:05,641 --> 00:17:07,801 I have what I need at the ranch. Her blood pressure's dropping, 288 00:17:07,807 --> 00:17:09,092 and we need to move fast. 289 00:17:09,098 --> 00:17:10,982 What if Bryan's followers come looking for her there? 290 00:17:10,988 --> 00:17:14,390 Ryn and Cami aren't gonna let anyone near her or that baby. 291 00:17:34,828 --> 00:17:36,694 The colors. 292 00:17:36,729 --> 00:17:39,464 It's a unique hybrid phenomenon. 293 00:17:39,499 --> 00:17:42,534 The chemical makeup of our blood is different. 294 00:17:43,678 --> 00:17:45,578 It's beautiful. 295 00:17:47,945 --> 00:17:49,865 Do you believe in the afterlife? 296 00:17:51,640 --> 00:17:53,778 I do. 297 00:17:54,596 --> 00:17:56,981 One hundred percent. 298 00:17:58,663 --> 00:18:02,298 I hope Bryan finds more peace there than he did here. 299 00:18:03,021 --> 00:18:04,254 Yes. 300 00:18:05,659 --> 00:18:10,061 Let's hope that he and everyone that leaves this life in turmoil 301 00:18:10,447 --> 00:18:12,414 finds peace. 302 00:18:18,938 --> 00:18:20,470 What now? 303 00:18:22,942 --> 00:18:24,108 Hi. 304 00:18:26,746 --> 00:18:28,412 They're bringing her here? 305 00:18:28,447 --> 00:18:30,047 They have no choice. 306 00:18:30,083 --> 00:18:32,671 I worry about Bryan's people finding out. 307 00:18:32,677 --> 00:18:34,045 It's already dark. 308 00:18:34,051 --> 00:18:36,697 Most everyone from the funeral will be gone within the hour. 309 00:18:36,703 --> 00:18:38,555 I'll make sure the facilities are cleared 310 00:18:38,591 --> 00:18:39,857 by the time they get here. 311 00:18:39,892 --> 00:18:41,058 No one will talk? 312 00:18:41,094 --> 00:18:42,727 No one will know. 313 00:19:23,902 --> 00:19:26,402 So, what, you just don't give a shit? 314 00:19:26,437 --> 00:19:28,504 Come on, I was, like, ten minutes late. 315 00:19:28,539 --> 00:19:30,339 It's more like 20. 316 00:19:30,375 --> 00:19:32,242 It was 15. 317 00:19:32,248 --> 00:19:34,060 We got a disabled vessel 318 00:19:34,066 --> 00:19:36,547 with a medical emergency, requesting assistance. 319 00:19:38,060 --> 00:19:40,817 Two miles south, southeast of Point Elma. 320 00:19:40,852 --> 00:19:43,352 Caller is male. We're still trying to confirm injuries. 321 00:19:43,388 --> 00:19:45,588 Any word on how the boat was disabled? 322 00:19:45,623 --> 00:19:47,523 Requesting any further description 323 00:19:47,558 --> 00:19:49,092 of the disabled vessel. 324 00:19:49,127 --> 00:19:50,693 Passenger tour boat, 50 footer. 325 00:19:50,728 --> 00:19:52,295 It's got a sign on the deckhouse, 326 00:19:52,330 --> 00:19:55,364 something about mermaid adventures. 327 00:19:55,400 --> 00:19:57,432 1-9-5, en route. 328 00:20:20,289 --> 00:20:22,422 We'll get through this. Just stay focused. 329 00:20:22,429 --> 00:20:24,329 And be ready with the instruments when I need them. 330 00:20:24,365 --> 00:20:26,532 Yeah, I've assisted surgical vets in a few procedures. 331 00:20:26,567 --> 00:20:28,600 Good. I've done more than my share of C-sections 332 00:20:28,636 --> 00:20:31,670 over the years, but this exact situation... 333 00:20:31,705 --> 00:20:33,004 I know. I know. 334 00:20:33,040 --> 00:20:34,773 We need to watch for signs of infection. 335 00:20:34,808 --> 00:20:36,141 Fluid in the baby's lungs, 336 00:20:36,177 --> 00:20:38,443 which may or may not resemble human lungs. 337 00:20:38,479 --> 00:20:39,844 We need to be prepared for anything. 338 00:20:41,182 --> 00:20:42,481 I'll administer the epidural, 339 00:20:42,516 --> 00:20:44,115 which will numb her lower half. 340 00:20:44,151 --> 00:20:46,639 I want you watching Meredith. BP, heart rate. 341 00:20:46,645 --> 00:20:47,744 Got it. 342 00:20:53,426 --> 00:20:54,625 I want to do this. 343 00:20:54,661 --> 00:20:56,194 I do. 344 00:20:56,823 --> 00:20:58,523 And you will. 345 00:20:59,530 --> 00:21:01,697 Try to relax. Just breathe. 346 00:21:02,936 --> 00:21:07,305 What you wanted as a little one, you earned today. 347 00:21:11,239 --> 00:21:13,277 You are one of us. 348 00:21:19,920 --> 00:21:21,385 Oh, something's... 349 00:21:21,421 --> 00:21:23,621 Oh, something's wrong. Something's... 350 00:21:31,697 --> 00:21:33,774 - Leena? - What's going on? 351 00:21:33,780 --> 00:21:35,580 The baby has moved into the birth canal. 352 00:21:35,710 --> 00:21:36,898 C-section? 353 00:21:37,058 --> 00:21:39,810 Not possible anymore. This baby is delivering naturally. 354 00:21:40,886 --> 00:21:43,352 - What do you need from me? - We'll start with the epidural. 355 00:21:43,358 --> 00:21:44,875 She's going to need it. 356 00:21:47,493 --> 00:21:49,412 Ah! No. 357 00:21:54,386 --> 00:21:56,920 Yes. It's good. 358 00:21:56,956 --> 00:21:58,421 Scream. 359 00:22:08,499 --> 00:22:10,099 Tour vessel. 360 00:22:10,135 --> 00:22:11,667 This is the county sheriff. 361 00:22:11,702 --> 00:22:13,269 Prepare to be boarded. 362 00:22:15,506 --> 00:22:18,274 Over here! Hurry up! 363 00:22:18,309 --> 00:22:20,342 Over here. 364 00:22:20,378 --> 00:22:22,511 Dude... 365 00:22:22,546 --> 00:22:24,380 - My head. Is it bad? - You'll be okay. 366 00:22:25,884 --> 00:22:27,216 Thank God you're here. 367 00:22:30,721 --> 00:22:32,288 These are friends of yours? 368 00:22:32,323 --> 00:22:33,655 Yes, sir. 369 00:22:33,690 --> 00:22:35,056 Is that feeling better? 370 00:22:35,092 --> 00:22:36,724 Are you doing okay? 371 00:22:36,760 --> 00:22:38,626 Where's the injured party? 372 00:22:38,662 --> 00:22:41,163 Xan, you came. 373 00:22:41,198 --> 00:22:42,730 Oh, my God, I can't believe it. 374 00:22:42,766 --> 00:22:44,756 I split my head open and you called Xander? 375 00:22:44,762 --> 00:22:47,146 - 911, people. - No, he's a cop now. 376 00:22:47,152 --> 00:22:48,970 Xander's a cop? No way. 377 00:22:49,006 --> 00:22:50,571 I thought you were a stripper. 378 00:22:50,607 --> 00:22:52,507 Yeah, well, we're cops. 379 00:22:53,610 --> 00:22:55,643 In training. 380 00:22:55,679 --> 00:22:58,611 - I hate cops. - Libby, honey, stop talking. 381 00:22:58,617 --> 00:23:00,415 Sorry, she hit her head. 382 00:23:00,450 --> 00:23:02,350 Let's take a look at that injury. 383 00:23:02,385 --> 00:23:04,051 - This is embarrassing. - Is it bad? I feel it's bad. 384 00:23:04,086 --> 00:23:05,485 It's not as bad as you think. 385 00:23:05,521 --> 00:23:06,887 This is my bachelorette party. 386 00:23:06,923 --> 00:23:08,770 Unbelievable, right? 387 00:23:08,776 --> 00:23:10,241 What the hell happened? 388 00:23:10,543 --> 00:23:14,444 I'll admit, we are all a little over-served. 389 00:23:15,264 --> 00:23:18,596 She got carried away playing, "I'm the queen of the world," 390 00:23:18,819 --> 00:23:20,653 tried to climb out onto the bow, 391 00:23:20,659 --> 00:23:22,192 and then smacked her head open. 392 00:23:22,198 --> 00:23:23,570 It's pretty gnarly. 393 00:23:23,605 --> 00:23:28,042 Okay, and how did the boat get disabled, like, exactly? 394 00:23:28,632 --> 00:23:30,665 The engine stalled out. 395 00:23:31,547 --> 00:23:33,380 We ran out of gas, 396 00:23:33,415 --> 00:23:35,048 because he never bothered to fix the Gauge 397 00:23:35,083 --> 00:23:37,483 after I bought the boat off Eddie Coburt. 398 00:23:37,518 --> 00:23:38,800 It's on my list. 399 00:23:38,806 --> 00:23:40,933 Okay, we need to get you all back to shore. 400 00:23:40,939 --> 00:23:43,711 Annie, radio dispatch, tell them to have EMTs at the docks. 401 00:23:43,717 --> 00:23:44,883 Yes, sir. 402 00:23:45,760 --> 00:23:47,927 Libby strikes again. 403 00:23:49,545 --> 00:23:50,877 Cool friends. 404 00:23:56,671 --> 00:23:58,404 Hell of a day, huh? 405 00:23:58,439 --> 00:24:02,172 Starts with a funeral and ends with a birth. 406 00:24:04,149 --> 00:24:06,945 A pure-blood born right here at the ranch. 407 00:24:06,981 --> 00:24:08,146 It's incredible. 408 00:24:10,050 --> 00:24:13,386 You know, I was very close to one of them. 409 00:24:13,421 --> 00:24:14,754 A pure-blood? 410 00:24:15,428 --> 00:24:17,590 We called him Sarge. 411 00:24:17,625 --> 00:24:20,092 He passed away sort of suddenly. 412 00:24:20,127 --> 00:24:22,261 - Oh. - Broke my heart 413 00:24:22,296 --> 00:24:24,797 to think I would never see him again. 414 00:24:25,705 --> 00:24:27,633 But then, I did. 415 00:24:28,004 --> 00:24:29,237 You did what? 416 00:24:30,405 --> 00:24:32,137 I saw him. 417 00:24:32,172 --> 00:24:34,540 He came back to me. 418 00:24:35,373 --> 00:24:38,577 Our community's always believed in the spirit world. 419 00:24:38,613 --> 00:24:41,680 I mean, lots of stories like yours in our history. 420 00:24:42,020 --> 00:24:44,020 Ghost stories? 421 00:24:44,818 --> 00:24:46,260 Oh, no. 422 00:24:46,266 --> 00:24:50,688 Less ghost stories, and more visions. 423 00:24:51,295 --> 00:24:53,792 People we love who come back to us, 424 00:24:53,827 --> 00:24:57,062 to comfort us, to guide us. 425 00:24:59,710 --> 00:25:01,777 Or maybe to warn us. 426 00:25:04,119 --> 00:25:05,718 Helen, what? 427 00:25:07,741 --> 00:25:09,574 I was hoping to get a better understanding 428 00:25:09,609 --> 00:25:11,443 of Sarge's visitations, 429 00:25:11,478 --> 00:25:13,278 so I took something. 430 00:25:13,314 --> 00:25:15,180 A sort of oceanic herb. 431 00:25:15,215 --> 00:25:18,450 And you had a hallucination? 432 00:25:18,485 --> 00:25:20,285 Oh, but it was so real. 433 00:25:21,488 --> 00:25:24,989 And did you see your friend Sarge? 434 00:25:25,024 --> 00:25:28,526 No. I saw Ryn's sister, Donna. 435 00:25:29,031 --> 00:25:31,864 She was trying to tell me something, but... 436 00:25:33,900 --> 00:25:35,032 She... 437 00:25:37,036 --> 00:25:38,135 Decayed. 438 00:25:42,581 --> 00:25:45,015 Donna's soul was crying out to you. 439 00:25:49,783 --> 00:25:50,949 Breathe. 440 00:25:50,984 --> 00:25:52,183 Blood pressure? 441 00:25:52,218 --> 00:25:53,518 86 over 49. 442 00:25:53,553 --> 00:25:55,126 - Falling. - Breathe, deep. 443 00:25:55,132 --> 00:25:56,653 Relax into it. 444 00:25:56,689 --> 00:25:59,155 When the contraction comes, push with it. 445 00:25:59,191 --> 00:26:01,585 - You're doing great. - You are strong. 446 00:26:01,591 --> 00:26:02,860 You can do this. 447 00:26:02,895 --> 00:26:05,169 - Come now! Come, come! - It's good. 448 00:26:05,175 --> 00:26:07,177 - It's still falling. - I am with you. 449 00:26:10,068 --> 00:26:12,068 BP still falling, Leena. 450 00:26:13,906 --> 00:26:15,572 The baby's crowning. 451 00:26:15,608 --> 00:26:17,541 You're doing it. Big push. 452 00:26:19,011 --> 00:26:21,111 It's coming. It's coming. 453 00:27:01,548 --> 00:27:03,381 She's beautiful. 454 00:27:05,718 --> 00:27:06,984 She really is. 455 00:27:15,089 --> 00:27:16,759 She is good? 456 00:27:16,795 --> 00:27:19,696 Yes, she's good. 457 00:27:21,100 --> 00:27:23,333 She's so quiet. 458 00:27:23,368 --> 00:27:26,136 And she hasn't cried at all. 459 00:27:26,171 --> 00:27:28,472 I mean, newborns always cry. 460 00:27:29,841 --> 00:27:32,209 - Is she okay? - She is good. 461 00:27:32,737 --> 00:27:34,777 Our babies do not cry. 462 00:27:34,813 --> 00:27:37,013 It would attract predators. 463 00:27:37,048 --> 00:27:39,282 And why should she cry now? 464 00:27:40,490 --> 00:27:42,685 She's with her mother. 465 00:27:50,095 --> 00:27:51,494 She is strong. 466 00:28:02,607 --> 00:28:04,073 Is that what I think it is? 467 00:28:04,461 --> 00:28:06,327 Her first smile. 468 00:28:08,499 --> 00:28:10,499 Helen should see the baby. 469 00:28:12,617 --> 00:28:13,916 Yes. 470 00:28:14,265 --> 00:28:15,831 Show her off. 471 00:28:22,661 --> 00:28:23,993 You take her to Helen. 472 00:28:24,029 --> 00:28:25,194 Okay? 473 00:28:25,229 --> 00:28:26,663 Meredith? 474 00:28:26,698 --> 00:28:28,798 I'm going to help Leena clean up. 475 00:28:30,748 --> 00:28:32,949 Chest compressions. Now. 476 00:28:33,570 --> 00:28:36,504 Meredith? Meredith. 477 00:28:36,540 --> 00:28:37,739 Hey. 478 00:28:40,443 --> 00:28:41,943 Meredith? 479 00:28:42,608 --> 00:28:44,846 Stay with us. 480 00:28:46,283 --> 00:28:48,100 She's a Blue-Eyed, all right. 481 00:28:49,512 --> 00:28:51,186 Looks just like her mother. 482 00:28:51,221 --> 00:28:53,555 Oh, my goodness, she really does. 483 00:28:53,590 --> 00:28:56,291 I hope you two are very comfortable here. 484 00:28:56,326 --> 00:28:58,426 Please let me know if there's anything you need. 485 00:29:08,071 --> 00:29:11,872 It's very nice that you're taking such good care 486 00:29:11,908 --> 00:29:14,642 of Ryn and her baby. 487 00:29:14,678 --> 00:29:16,596 But what you did to Bryan 488 00:29:16,602 --> 00:29:18,613 was not right. 489 00:29:18,648 --> 00:29:21,048 You do not get to decide 490 00:29:21,084 --> 00:29:23,497 who lives or dies. 491 00:29:25,988 --> 00:29:27,888 You did wrong. 492 00:29:33,296 --> 00:29:34,829 I have heard you. 493 00:29:38,190 --> 00:29:39,957 Good. 494 00:29:50,819 --> 00:29:52,719 Her heart couldn't take it. 495 00:29:54,816 --> 00:29:57,917 It's a miracle she delivered the baby. 496 00:30:00,148 --> 00:30:01,347 Meredith? 497 00:30:05,150 --> 00:30:07,250 She didn't make it. 498 00:30:27,547 --> 00:30:29,481 Take her to the water. 499 00:30:30,217 --> 00:30:32,050 Bury her like one of us. 500 00:30:39,870 --> 00:30:41,738 Come on, ladies. Come over this way. 501 00:30:41,744 --> 00:30:43,176 Is it bad? 502 00:30:43,964 --> 00:30:46,299 Stranded in open water 503 00:30:46,305 --> 00:30:47,756 with an injured passenger, 504 00:30:47,762 --> 00:30:49,367 out of gas because you forgot to fix 505 00:30:49,373 --> 00:30:51,017 a gas Gauge that you knew was dead? 506 00:30:51,023 --> 00:30:53,127 Back off, man. We were just having some fun. 507 00:30:53,133 --> 00:30:55,574 Libby looks like she's having a blast with her busted head. 508 00:30:55,610 --> 00:30:57,410 And Janine and her freezing girlfriends? 509 00:30:57,445 --> 00:30:58,778 Scared to death? Stuck on a boat? 510 00:30:58,813 --> 00:31:00,245 Yeah, whoo-hoo! It's a party. 511 00:31:00,281 --> 00:31:01,980 Things got a little out of hand. 512 00:31:02,016 --> 00:31:04,516 It's not a big deal. We weren't even out that far. 513 00:31:04,551 --> 00:31:06,251 You didn't take care of your passengers. 514 00:31:06,287 --> 00:31:07,652 You didn't take care of your boat. 515 00:31:07,688 --> 00:31:09,254 What did you expect, hm? 516 00:31:09,290 --> 00:31:11,523 You're running a business, man. Grow up. 517 00:31:13,560 --> 00:31:15,256 Are you serious, Xander? 518 00:31:15,607 --> 00:31:17,527 We used to get drunk on the North Star 519 00:31:17,533 --> 00:31:19,894 every damn night, and you're calling me out? 520 00:31:19,900 --> 00:31:22,433 We weren't carrying passengers on the North Star. 521 00:31:22,721 --> 00:31:24,087 Whatever. 522 00:31:24,093 --> 00:31:25,425 Listen to me. 523 00:31:27,211 --> 00:31:29,795 I'm trying to change my life here, man. 524 00:31:32,348 --> 00:31:35,313 I won't go back to being a drunk-ass fisherman. I won't. 525 00:31:35,818 --> 00:31:37,483 I'm better than that. 526 00:31:38,691 --> 00:31:39,990 At least I want to be. 527 00:32:07,105 --> 00:32:08,738 It's a lot... 528 00:32:09,015 --> 00:32:10,714 What happened tonight. 529 00:32:12,952 --> 00:32:14,218 Yeah. 530 00:32:19,392 --> 00:32:22,159 What's going on with you and this new guy, 531 00:32:22,195 --> 00:32:23,597 the environmentalist? 532 00:32:23,603 --> 00:32:25,363 You're really going to go there right now? 533 00:32:25,398 --> 00:32:27,899 You two seem like you're getting on really well 534 00:32:27,934 --> 00:32:30,201 for two people that met, like, five minutes ago. 535 00:32:30,236 --> 00:32:32,403 He's a nice guy and he's smart. 536 00:32:32,438 --> 00:32:34,272 - You need to be careful. - Ben... 537 00:32:34,307 --> 00:32:36,707 We need to be careful about letting new people 538 00:32:36,742 --> 00:32:38,409 into our circle. 539 00:32:38,444 --> 00:32:39,810 Especially now. 540 00:32:39,845 --> 00:32:41,945 We don't want another Nicole situation. 541 00:32:41,980 --> 00:32:43,380 He's nothing like Nicole. 542 00:32:43,415 --> 00:32:46,582 We don't know what he's like, do we? 543 00:32:48,753 --> 00:32:51,654 What would you do if he found out about Ryn? 544 00:32:51,689 --> 00:32:54,291 I don't know what I'd do. What would you do? Kill him? 545 00:33:05,170 --> 00:33:06,436 Yes. 546 00:33:10,342 --> 00:33:11,641 Here. 547 00:33:13,979 --> 00:33:16,711 Then you rock the baby to sleep. 548 00:33:16,747 --> 00:33:18,380 What is rock? 549 00:33:18,416 --> 00:33:19,949 Move back. 550 00:33:22,410 --> 00:33:24,410 Then forward. 551 00:33:24,446 --> 00:33:25,746 Slowly. 552 00:33:28,559 --> 00:33:30,259 Ah, yes. 553 00:33:30,294 --> 00:33:33,162 Babies love that. 554 00:33:37,134 --> 00:33:38,834 I wish sister was here. 555 00:33:41,784 --> 00:33:43,684 So do I. 556 00:33:44,090 --> 00:33:47,376 But we'll tell this little girl all the stories. 557 00:33:47,411 --> 00:33:49,709 She'll know all about Donna. 558 00:33:51,514 --> 00:33:53,448 Yes. 559 00:33:53,483 --> 00:33:55,183 She will. 560 00:33:56,719 --> 00:33:58,052 How's Mom and baby? 561 00:33:59,189 --> 00:34:00,921 How are you? 562 00:34:00,957 --> 00:34:02,690 I'm good. 563 00:34:06,503 --> 00:34:08,476 This is not a time to fight. 564 00:34:10,000 --> 00:34:11,232 We're fine. 565 00:34:13,470 --> 00:34:15,036 How's the little one? 566 00:34:21,244 --> 00:34:22,710 What's that sound? 567 00:34:25,014 --> 00:34:26,517 Her breathing. 568 00:34:26,974 --> 00:34:28,907 It's not right. 569 00:34:30,627 --> 00:34:32,585 Ryn, she's degrading. 570 00:34:32,910 --> 00:34:34,310 Yes. 571 00:34:34,845 --> 00:34:36,111 Very fast. 572 00:34:36,117 --> 00:34:38,604 She needs to go in the water. 573 00:35:01,509 --> 00:35:03,408 Thanks, man. 574 00:35:03,674 --> 00:35:08,076 Look, it's dangerous out there, dude. 575 00:35:08,111 --> 00:35:10,310 People get into real trouble, okay? 576 00:35:10,346 --> 00:35:13,046 And you're out there wasting our time and police resources 577 00:35:13,082 --> 00:35:14,815 with that trashed boat full of drunks? 578 00:35:14,851 --> 00:35:16,717 - I know. - Do you? Because... 579 00:35:16,753 --> 00:35:18,151 Dude, I know. 580 00:35:18,187 --> 00:35:19,962 No, man, I don't think you do. 581 00:35:19,968 --> 00:35:21,655 I mean... 582 00:35:21,691 --> 00:35:23,491 Do you know what went through my mind 583 00:35:23,526 --> 00:35:26,317 when we got a call about a disabled boat 584 00:35:26,323 --> 00:35:28,823 and a medical emergency? 585 00:35:29,766 --> 00:35:32,559 I mean, what night do you think that brought me back to? 586 00:35:34,379 --> 00:35:35,544 Yeah. 587 00:35:35,550 --> 00:35:37,217 Look, I'm sorry, Xan. 588 00:35:37,673 --> 00:35:39,774 I didn't mean to bring you back to your dad. 589 00:35:39,809 --> 00:35:41,909 Well, that's what we're still up against in that water. 590 00:35:41,944 --> 00:35:44,645 And you, me and, like, five other people in this town 591 00:35:44,680 --> 00:35:46,113 know enough to understand 592 00:35:46,119 --> 00:35:48,327 exactly what we're talking about right now. 593 00:35:48,999 --> 00:35:51,084 I mean, that's why I'm back on the water. 594 00:35:51,534 --> 00:35:54,401 That's the last place I want to be. 595 00:35:55,524 --> 00:35:57,157 I feel you, man. 596 00:35:57,504 --> 00:35:58,837 I really do. 597 00:35:59,555 --> 00:36:01,122 Because, you know, 598 00:36:01,128 --> 00:36:02,729 it's much better being a drunk-ass cop 599 00:36:02,764 --> 00:36:05,014 than a drunk-ass fisherman. 600 00:36:06,755 --> 00:36:08,222 Come on, that was funny. 601 00:36:08,399 --> 00:36:10,132 Hey, you know what? 602 00:36:10,138 --> 00:36:12,242 Dave! Dust off that stupid expensive 603 00:36:12,248 --> 00:36:14,579 top-shelf Scotch and pour us a couple. 604 00:36:14,585 --> 00:36:16,043 Seriously? 605 00:36:16,078 --> 00:36:18,045 Think you're gonna buy me back with some $11 hooch? 606 00:36:18,080 --> 00:36:20,579 It's 15, and we're moving on. 607 00:36:21,446 --> 00:36:23,550 At least, I hope so, because, you know, 608 00:36:23,585 --> 00:36:27,454 I can't have my best man hating my guts. 609 00:36:30,091 --> 00:36:31,324 No way. 610 00:36:31,350 --> 00:36:33,460 See, you pick right now, tonight, to... 611 00:36:33,466 --> 00:36:35,495 Yeah. 612 00:36:36,832 --> 00:36:38,765 You really are a piece of work, you know that, right? 613 00:36:38,800 --> 00:36:39,966 Yeah. 614 00:36:40,001 --> 00:36:41,868 Here you go, boys. 615 00:36:41,903 --> 00:36:44,236 - Congratulations. - Cheers. 616 00:36:45,841 --> 00:36:47,073 Yes? 617 00:36:50,244 --> 00:36:52,712 Yes, idiot. 618 00:37:07,495 --> 00:37:09,528 Can she survive the transformation? 619 00:37:10,998 --> 00:37:13,365 The baby's degrading fast. 620 00:37:13,774 --> 00:37:15,507 She could die either way. 621 00:37:16,871 --> 00:37:19,371 And what if Tia finds them? 622 00:37:19,406 --> 00:37:22,007 What choice does she have? 623 00:38:46,458 --> 00:38:47,624 Look. 624 00:38:47,659 --> 00:38:49,158 They made it. 625 00:39:02,007 --> 00:39:03,339 Look, I'm sorry. 626 00:39:06,177 --> 00:39:08,844 This isn't how I expected things to turn out 627 00:39:08,879 --> 00:39:11,080 with the three of us. 628 00:39:13,918 --> 00:39:15,284 Me neither. 629 00:41:22,312 --> 00:41:26,125 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -