00:00:00,010 --> 00:00:01,600 [MADDIE] Previously on Siren. 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,620 My dad talked to the M.E. about Decker. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,620 She said there was something going on in his brain. 4 00:00:05,630 --> 00:00:06,820 Will you sing to me? 5 00:00:06,870 --> 00:00:08,460 [SINGING SIREN SONG] 6 00:00:08,530 --> 00:00:09,650 Do you know what it means? 7 00:00:09,700 --> 00:00:10,980 Great love to some. 8 00:00:10,990 --> 00:00:13,319 For others, a euphemism for obsession. 9 00:00:13,320 --> 00:00:14,620 Did I hear your friend say you have a boat? 10 00:00:14,660 --> 00:00:16,140 It's just a old fishing tub. 11 00:00:16,160 --> 00:00:17,300 Never been on a fishing boat. 12 00:00:17,320 --> 00:00:18,839 Lieutenant Martinez reporting. 13 00:00:18,840 --> 00:00:20,039 I've followed the trail, 14 00:00:20,040 --> 00:00:22,160 gained access, secured the location. 15 00:00:22,180 --> 00:00:23,250 I'll be in touch. 16 00:00:23,290 --> 00:00:24,520 [MADDIE] My mom's back. 17 00:00:24,550 --> 00:00:26,290 - You think she's clean? - No idea. 18 00:00:26,340 --> 00:00:29,140 I'm sorry it had to go this way, okay? I tried to intervene. 19 00:00:29,170 --> 00:00:31,320 Marissa will step in while we figure out next steps. 20 00:00:31,350 --> 00:00:33,600 [DALE] You mean while you find my replacement? Thanks. 21 00:00:33,620 --> 00:00:35,600 There's some kind of disturbance. Sound waves. 22 00:00:35,640 --> 00:00:36,820 Aah! 23 00:00:39,100 --> 00:00:40,960 [HELEN] What are they doing back? 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,420 [MADDIE] They were forced out. 25 00:00:42,460 --> 00:00:43,640 Oh, my God! 26 00:01:17,530 --> 00:01:18,820 [SNIFFS] 27 00:01:18,850 --> 00:01:19,870 [HISSES] 28 00:01:38,880 --> 00:01:42,760 [GEESE CALLING] 29 00:01:42,810 --> 00:01:44,140 You like it. 30 00:01:44,180 --> 00:01:46,220 It is good for us here. 31 00:01:49,140 --> 00:01:50,580 Family. 32 00:01:52,440 --> 00:01:53,680 Yes. 33 00:01:56,540 --> 00:01:58,520 Okay. 34 00:01:58,560 --> 00:01:59,740 We go back. 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,900 Your mother. 36 00:02:06,980 --> 00:02:08,260 My sister. 37 00:02:16,510 --> 00:02:18,240 Gone. 38 00:02:18,300 --> 00:02:20,930 [WOMAN SINGING SOMBER SONG] 39 00:02:26,480 --> 00:02:29,420 [DISTRESSED BREATHING] 40 00:02:32,380 --> 00:02:35,310 ♪ We shall follow ♪ 41 00:02:35,360 --> 00:02:37,190 I help you now. 42 00:02:39,800 --> 00:02:41,740 You are strong. 43 00:02:41,780 --> 00:02:43,820 Like mother. 44 00:02:45,180 --> 00:02:46,700 [SOFT HISS] 45 00:02:53,580 --> 00:02:56,080 Humans bring food. 46 00:02:56,710 --> 00:02:58,460 Humans. [HISSES] 47 00:03:01,090 --> 00:03:03,800 We go back. Now. 48 00:03:05,310 --> 00:03:06,470 Unh! 49 00:03:12,880 --> 00:03:15,030 -- 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,620 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 51 00:03:17,880 --> 00:03:20,720 [KELLI] My son came into my room. 52 00:03:20,780 --> 00:03:23,660 I was in bad shape. 53 00:03:23,710 --> 00:03:24,939 And he looked at me and he said, 54 00:03:24,940 --> 00:03:26,460 "Mommy, I love you, 55 00:03:26,500 --> 00:03:28,140 and I'm scared you're gonna die." 56 00:03:28,900 --> 00:03:30,120 That was it. 57 00:03:30,180 --> 00:03:33,460 Finally had to choose between the drugs and my kid. 58 00:03:35,990 --> 00:03:38,280 Your love for your son is inspiring. 59 00:03:38,580 --> 00:03:40,280 And that love is gonna help you. 60 00:03:41,140 --> 00:03:43,690 For all of us, the way out of our addiction 61 00:03:43,740 --> 00:03:45,260 is through relationships. 62 00:03:45,340 --> 00:03:46,880 You can't do it alone. 63 00:03:52,520 --> 00:03:53,640 [DOOR SLAMS] 64 00:03:53,660 --> 00:03:56,000 [FACILITATOR] Looks like we got a few newcomers with us today. 65 00:03:56,100 --> 00:03:58,340 If anyone else would like to share. 66 00:03:59,780 --> 00:04:01,640 All right. 67 00:04:01,720 --> 00:04:02,900 [CLEARS THROAT] 68 00:04:02,920 --> 00:04:06,220 Uh, I'm... I'm Ben. 69 00:04:06,260 --> 00:04:07,780 - Hey, Ben. - [OTHERS] Hi, Ben. 70 00:04:07,800 --> 00:04:09,130 [FACILITATOR] What brings you here today? 71 00:04:09,180 --> 00:04:12,520 Uh, it's... It's kind of hard to explain. 72 00:04:12,540 --> 00:04:13,920 Um... 73 00:04:16,140 --> 00:04:19,800 I was in a... 74 00:04:19,960 --> 00:04:22,920 a complicated relationship, 75 00:04:24,900 --> 00:04:28,650 got obsessive, 76 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 I guess. 77 00:04:32,700 --> 00:04:38,180 Started feeling unhealthy, 78 00:04:38,220 --> 00:04:42,640 so, uh, I'm... I'm not sure what to do 79 00:04:42,700 --> 00:04:50,090 when a relationship is the addiction. 80 00:04:50,110 --> 00:04:52,180 - Thanks, Ben. - Thank you, Ben. 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,080 [DOG BARKING] 82 00:05:03,230 --> 00:05:04,400 [DOOR CLOSES] 83 00:05:11,240 --> 00:05:15,370 I, uh... I got you a matcha latte from Lilly's. 84 00:05:15,410 --> 00:05:17,360 Oh. Thank you. 85 00:05:17,950 --> 00:05:21,020 How's the, uh... How's the family reunion? 86 00:05:22,400 --> 00:05:24,420 My dad seems happy, so... 87 00:05:33,550 --> 00:05:35,840 So that oil company, 88 00:05:35,860 --> 00:05:38,140 they're mapping a thousand square miles of ocean. 89 00:05:38,160 --> 00:05:39,540 That's gonna take months. 90 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 - Eight. - Eight months? 91 00:05:42,640 --> 00:05:44,480 How are we gonna manage them for eight months? 92 00:05:44,520 --> 00:05:47,140 Uh... carefully? 93 00:05:55,370 --> 00:05:57,490 - Good morning. - Hey. 94 00:05:57,540 --> 00:05:59,220 I was gonna make breakfast, 95 00:05:59,240 --> 00:06:02,640 but all you had was this shitty coffee and stale bread. 96 00:06:02,700 --> 00:06:05,840 Yeah, well, you should see the other boats on this dock. 97 00:06:05,860 --> 00:06:07,600 This is... This is luxury. 98 00:06:07,640 --> 00:06:08,650 Mm. 99 00:06:20,940 --> 00:06:22,720 Can I ask you something? 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,560 Yeah, sure. 101 00:06:25,020 --> 00:06:27,180 You said your dad died not too long ago. 102 00:06:28,440 --> 00:06:30,820 Did it happen here? 103 00:06:30,860 --> 00:06:32,160 On this boat? 104 00:06:34,660 --> 00:06:37,640 So this is a sex first, 105 00:06:37,660 --> 00:06:40,079 ask questions later kind of relationship, huh? 106 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 You got a problem with that? 107 00:06:41,440 --> 00:06:43,260 Not really. [LAUGHS] 108 00:06:44,780 --> 00:06:46,700 But, uh... 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,880 Yeah, it happened here. 110 00:06:50,620 --> 00:06:55,040 We were, um, out on a run. 111 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 This big storm. 112 00:06:58,400 --> 00:07:01,250 Main net got caught on its spindle. 113 00:07:01,960 --> 00:07:03,300 My dad went to clear it. 114 00:07:03,520 --> 00:07:05,270 Something happened. 115 00:07:05,310 --> 00:07:06,960 Pulled him overboard. 116 00:07:08,770 --> 00:07:10,300 Was just gone. 117 00:07:11,440 --> 00:07:13,860 - Damn. - Yeah. 118 00:07:13,900 --> 00:07:15,480 I'm sorry. 119 00:07:15,500 --> 00:07:18,680 Now I gotta get this boat back together. 120 00:07:18,740 --> 00:07:21,660 My dad left a big ol' pile of debt, so... 121 00:07:21,740 --> 00:07:24,020 That's a lot to deal with. 122 00:07:26,860 --> 00:07:29,660 All I ever saw was how strong he was. 123 00:07:29,840 --> 00:07:32,060 Fishing boat captain. 124 00:07:32,210 --> 00:07:34,640 Major tough ass. 125 00:07:36,300 --> 00:07:38,420 But he was just a guy, you know, 126 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 just trying to get by. 127 00:07:43,140 --> 00:07:44,960 That's kinda the thing about life. 128 00:07:44,980 --> 00:07:46,930 I mean, you could wake up one morning 129 00:07:46,980 --> 00:07:48,740 and make a choice, 130 00:07:48,770 --> 00:07:51,000 change everything about yourself. 131 00:08:02,200 --> 00:08:03,720 - Hi. - Hey. 132 00:08:03,740 --> 00:08:05,740 Pajamas and slippers day, huh? 133 00:08:05,770 --> 00:08:08,120 Well, I figured I'd watch a couple of game shows 134 00:08:08,140 --> 00:08:10,670 and catch up on my soap operas. 135 00:08:10,710 --> 00:08:12,020 [SUSAN] You know what I think? 136 00:08:12,040 --> 00:08:14,880 You are the best thing that happened to this town, 137 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 and the council better come to its senses 138 00:08:16,960 --> 00:08:18,380 and give you your job back. 139 00:08:18,420 --> 00:08:20,360 Well, whatever's meant to be will be. 140 00:08:20,420 --> 00:08:21,920 Haida-Zen, yadda-yadda. 141 00:08:21,930 --> 00:08:23,760 You gotta fight back. 142 00:08:23,780 --> 00:08:26,960 I don't even understand why they fired you in the first place. 143 00:08:27,040 --> 00:08:28,590 How was the meeting this morning? 144 00:08:30,610 --> 00:08:31,940 I saw Ben Pownall. 145 00:08:32,020 --> 00:08:33,200 Really? 146 00:08:33,260 --> 00:08:36,440 And I'm assuming that Maddie knows about this. 147 00:08:36,500 --> 00:08:37,759 Actually, I'm not sure. 148 00:08:37,760 --> 00:08:39,660 Well, either way, it's not good for her. 149 00:08:39,720 --> 00:08:42,070 Growing up with an addict, and now dating one? 150 00:08:42,120 --> 00:08:43,740 It's my fault. 151 00:08:43,760 --> 00:08:45,460 I'm gonna have to help her get away from him. 152 00:08:45,520 --> 00:08:49,840 Uh, I'd think about that before giving her dating advice. 153 00:08:50,840 --> 00:08:53,960 Yeah. You're probably right. 154 00:08:54,000 --> 00:08:56,040 One step at a time. 155 00:08:56,500 --> 00:08:59,050 - [MADDIE] Got it? - [BEN] Yeah. 156 00:08:59,090 --> 00:09:00,700 Could be ugly in here. 157 00:09:03,180 --> 00:09:04,340 Ben! 158 00:09:16,040 --> 00:09:17,460 [HISSES] 159 00:09:17,480 --> 00:09:19,340 [HELEN] I couldn't sleep last night. 160 00:09:21,140 --> 00:09:23,920 I finally conked out around 3:00 A.M. 161 00:09:23,980 --> 00:09:25,920 They must have slipped out early. 162 00:09:25,980 --> 00:09:28,040 You were supposed to be watching them. 163 00:09:28,100 --> 00:09:29,520 You're the den mother. 164 00:09:29,530 --> 00:09:31,600 Yeah, well, den mother's got a lousy back. 165 00:09:31,630 --> 00:09:32,880 - [HISSES] - [HELEN] Hey! 166 00:09:32,940 --> 00:09:34,460 No need to push. 167 00:09:34,760 --> 00:09:37,500 Have you been watching Ryn with them? 168 00:09:37,660 --> 00:09:38,840 Yeah. 169 00:09:41,680 --> 00:09:43,000 Hello. 170 00:09:46,140 --> 00:09:47,340 Hello. 171 00:09:50,350 --> 00:09:51,590 Hello. 172 00:09:53,460 --> 00:09:55,180 Hello. 173 00:10:00,780 --> 00:10:02,140 Hello. 174 00:10:02,360 --> 00:10:03,770 Hello. 175 00:10:03,800 --> 00:10:04,990 Hello. 176 00:10:05,520 --> 00:10:07,160 Sister's daughter. 177 00:10:07,260 --> 00:10:08,400 Really? 178 00:10:26,680 --> 00:10:28,020 Oh. 179 00:10:29,180 --> 00:10:30,340 Thank you. 180 00:10:33,280 --> 00:10:34,320 [HISSES] 181 00:10:34,350 --> 00:10:35,840 [HISSES] 182 00:10:45,740 --> 00:10:47,039 [BEN] Hey, no, no, no, no, no. 183 00:10:47,040 --> 00:10:49,560 That's food. We eat that. 184 00:10:55,340 --> 00:10:57,320 - Ta-da. - [SOFT HISS] 185 00:11:00,170 --> 00:11:01,380 You want to try? 186 00:11:05,090 --> 00:11:06,500 - Yeah. - [MADDIE CHUCKLES] 187 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 Good. 188 00:11:09,180 --> 00:11:11,010 Hey, hey, hey. 189 00:11:11,760 --> 00:11:12,960 Ryn? 190 00:11:14,140 --> 00:11:16,540 Her skin. It's already getting bad. 191 00:11:18,520 --> 00:11:19,800 They need to go back. 192 00:11:19,960 --> 00:11:21,220 How? 193 00:11:21,240 --> 00:11:24,000 Those sonic waves almost killed you out there. 194 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 They can't go back in the water. 195 00:11:32,300 --> 00:11:36,020 [ROCK MUSIC PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 196 00:11:41,000 --> 00:11:42,690 Calvin? 197 00:11:42,700 --> 00:11:43,740 That's me. 198 00:11:43,780 --> 00:11:45,440 Ian Sutton, KFGT News? 199 00:11:45,460 --> 00:11:46,720 I texted you this morning. 200 00:11:46,760 --> 00:11:49,140 Oh, hey. Hey. 201 00:11:49,180 --> 00:11:51,540 Thanks for coming all the way from Seattle to talk to me. 202 00:11:51,600 --> 00:11:52,600 [LAUGHS] 203 00:11:52,640 --> 00:11:54,270 I... I didn't. 204 00:11:54,280 --> 00:11:56,500 I came up here to report on those beached whales. 205 00:11:56,560 --> 00:11:59,180 I figured while I was up here, I'd follow up on your call. 206 00:11:59,240 --> 00:12:02,340 Bristol Cove isn't exactly our regular beat. 207 00:12:04,070 --> 00:12:06,120 Okay, cool. 208 00:12:06,220 --> 00:12:08,840 So what'd you want to talk to me about? 209 00:12:14,120 --> 00:12:16,740 You know how Bristol Cove is big 210 00:12:16,780 --> 00:12:18,450 into the whole mermaid thing? 211 00:12:19,620 --> 00:12:22,140 Yep, I'm gettin' that. 212 00:12:22,340 --> 00:12:24,120 Well, check this out. 213 00:12:28,180 --> 00:12:29,720 What, a sea lion? 214 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 - That's no sea lion. - Then what is it? 215 00:12:32,080 --> 00:12:33,380 It's a mermaid. 216 00:12:34,080 --> 00:12:35,260 A real one. 217 00:12:35,580 --> 00:12:37,300 No kidding? 218 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 Hey, what does a story like that usually pay? 219 00:12:40,500 --> 00:12:42,359 Calvin, we're a news organization. 220 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 We don't pay for our stories. 221 00:12:44,000 --> 00:12:45,390 Look, you want to sell a story 222 00:12:45,400 --> 00:12:46,820 about a real-life mermaid? 223 00:12:46,900 --> 00:12:48,220 Call the Enquirer. 224 00:12:56,000 --> 00:12:59,290 Okay, the exploration starts here 225 00:12:59,330 --> 00:13:00,840 and moves south. 226 00:13:00,880 --> 00:13:02,040 And the sonic waves 227 00:13:02,060 --> 00:13:05,180 amplify as they move out at least 500 miles. 228 00:13:05,260 --> 00:13:07,240 [MADDIE] Maybe we could take them out past that. 229 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 Could you go far out into the ocean 230 00:13:09,300 --> 00:13:11,380 - where the sound is okay? - No. 231 00:13:11,700 --> 00:13:13,090 There are others. 232 00:13:13,140 --> 00:13:14,440 Strong ones. 233 00:13:14,470 --> 00:13:15,760 They will fight us. 234 00:13:15,810 --> 00:13:17,140 Other colonies? 235 00:13:17,180 --> 00:13:19,700 They protect their water. 236 00:13:21,300 --> 00:13:22,480 They're territorial. 237 00:13:25,000 --> 00:13:27,360 [HELEN] They can't last much longer here. 238 00:13:27,400 --> 00:13:28,690 They need to go back tonight. 239 00:13:28,740 --> 00:13:30,220 I got some ideas. 240 00:13:30,380 --> 00:13:33,780 Now, there are some places, given the topography, 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,910 that the sound in the water might be less. 242 00:13:35,950 --> 00:13:37,200 I can show them to you. 243 00:13:37,250 --> 00:13:38,640 Okay, yes. 244 00:13:38,660 --> 00:13:40,740 When will the oil project be finished? 245 00:13:40,920 --> 00:13:42,400 Eight months. 246 00:13:42,500 --> 00:13:44,130 [HELEN] Eight months? 247 00:13:44,170 --> 00:13:47,700 We need to feed them, clothe them, 248 00:13:47,740 --> 00:13:50,090 maybe find them somewhere new to stay. 249 00:13:50,130 --> 00:13:51,840 We're gonna need money. 250 00:13:51,880 --> 00:13:54,480 Yes, money. 251 00:13:54,540 --> 00:13:57,380 [HELEN] You won't ask your father for anything, I know, 252 00:13:57,480 --> 00:13:58,720 but I can. 253 00:13:58,770 --> 00:14:00,620 And he will give it to me. 254 00:14:03,280 --> 00:14:04,920 You show me the water. 255 00:14:06,820 --> 00:14:09,900 Wait, Ryn, no, we can't leave them here. 256 00:14:09,940 --> 00:14:11,520 I tell them to stay. 257 00:14:11,540 --> 00:14:12,780 They listen to me. 258 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 I'll watch them. 259 00:14:14,500 --> 00:14:17,460 Maddie, I don't feel good about this. 260 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 It's okay. They're degrading. They're weaker. 261 00:14:21,790 --> 00:14:23,420 I can handle it. 262 00:14:35,260 --> 00:14:36,440 Just in case. 263 00:15:00,120 --> 00:15:01,830 Hello, Berta. 264 00:15:01,870 --> 00:15:03,220 I'm here to see boss. 265 00:15:03,240 --> 00:15:05,330 Mr. Pownall is in a meeting right now. 266 00:15:05,370 --> 00:15:07,000 Oh. I'll wait. 267 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Helen! 268 00:15:09,020 --> 00:15:10,170 Don't mind! 269 00:15:12,280 --> 00:15:14,010 Ah, luck. 270 00:15:14,050 --> 00:15:15,279 Perfect timing. 271 00:15:15,280 --> 00:15:19,140 Meg, Jack, thanks for coming. 272 00:15:20,470 --> 00:15:21,600 Helen? 273 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Ted. 274 00:15:23,220 --> 00:15:25,400 To what do I owe the pleasure? 275 00:15:26,980 --> 00:15:29,500 [BEN] All the other coves around here are deep water, 276 00:15:29,600 --> 00:15:31,960 so the sound will be very bad. 277 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 Now, this one is shallow. 278 00:15:33,920 --> 00:15:35,780 If they stay close to the shore, 279 00:15:35,820 --> 00:15:37,360 the sonic effect will be less. 280 00:15:37,420 --> 00:15:39,640 I think this is our best choice. 281 00:15:39,870 --> 00:15:41,820 The people are here. 282 00:15:41,840 --> 00:15:43,380 Yeah. We'll do it at night. 283 00:15:43,420 --> 00:15:45,900 There won't be anyone here. 284 00:15:51,840 --> 00:15:52,920 [STARTLED] 285 00:15:57,340 --> 00:15:59,340 It's fire. 286 00:15:59,390 --> 00:16:01,120 We use it to cook our food. 287 00:16:04,520 --> 00:16:05,599 [GASPS] 288 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Careful. It's hot. 289 00:16:13,150 --> 00:16:14,600 Fire can be dangerous. 290 00:16:20,580 --> 00:16:21,760 [HISSES] 291 00:16:22,780 --> 00:16:24,300 [SOFT HISS] 292 00:16:26,040 --> 00:16:27,400 [HISSES] 293 00:16:34,120 --> 00:16:36,200 [GRUNTING HISSES] 294 00:16:46,560 --> 00:16:48,350 Great. I'll have these filed, 295 00:16:48,390 --> 00:16:50,200 and it should take one or two business days 296 00:16:50,220 --> 00:16:51,420 to release the funds. 297 00:16:51,440 --> 00:16:52,520 Thank you. 298 00:16:55,860 --> 00:16:57,599 I was always told that this money 299 00:16:57,600 --> 00:16:59,640 was to keep your side of the family quiet. 300 00:17:01,000 --> 00:17:04,780 We have always lived up to our side of the bargain. 301 00:17:05,000 --> 00:17:06,420 Your mother and your grandmother 302 00:17:06,440 --> 00:17:08,020 knew to keep the fund intact. 303 00:17:08,040 --> 00:17:09,980 I'm the end of the line, Ted. 304 00:17:10,040 --> 00:17:12,580 There's nowhere else for it to go. 305 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 [TED] Why all of a sudden? Huh? 306 00:17:15,500 --> 00:17:16,510 What's it for? 307 00:17:16,520 --> 00:17:18,140 It's none of your business. 308 00:17:20,140 --> 00:17:22,300 Maybe I'll buy a Maserati. 309 00:17:25,180 --> 00:17:26,180 [TED] Xander? 310 00:17:27,390 --> 00:17:28,970 Oh, uh, hey. 311 00:17:29,000 --> 00:17:30,060 Hey, Mr. Pownall. 312 00:17:30,100 --> 00:17:31,180 You okay? 313 00:17:31,200 --> 00:17:35,150 Yeah. I'm just, um, you know, making a deposit. 314 00:17:35,440 --> 00:17:37,720 You always put on a shirt and tie to make a deposit? 315 00:17:40,000 --> 00:17:42,660 Um, it's the North Star, 316 00:17:42,700 --> 00:17:44,910 she needs fixing. 317 00:17:44,930 --> 00:17:48,220 Figured on a loan, huh? 318 00:17:49,370 --> 00:17:51,060 That's good. 319 00:17:51,220 --> 00:17:52,990 Your dad, he made a lot of sacrifices 320 00:17:53,000 --> 00:17:54,240 to keep his company going. 321 00:17:54,260 --> 00:17:55,940 He'd be proud you're doing the same thing. 322 00:18:02,720 --> 00:18:04,100 Okay. 323 00:18:05,220 --> 00:18:07,500 [RYN] Where do we go? 324 00:18:07,530 --> 00:18:08,560 We're gonna get you something 325 00:18:08,580 --> 00:18:10,880 that's gonna help you get by here on land. 326 00:18:10,900 --> 00:18:13,340 [CAMERA CLICKING] 327 00:18:13,360 --> 00:18:15,980 Uh, okay, let's try that again, 328 00:18:16,000 --> 00:18:17,880 but this time, eyes open. 329 00:18:20,940 --> 00:18:22,720 Yeah, yeah, we're good. 330 00:18:22,760 --> 00:18:24,720 Okay, we'll use that one. 331 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Okay. 332 00:18:29,570 --> 00:18:30,600 [BEN] Are you sure this is gonna work? 333 00:18:30,640 --> 00:18:33,860 Dude, this like the Mona Lisa of fake IDs. 334 00:18:33,880 --> 00:18:35,920 You don't have to worry about getting carded, ever. 335 00:18:37,340 --> 00:18:40,320 Okay, Ryn, R-Y-N. 336 00:18:40,400 --> 00:18:41,430 Last name? 337 00:18:45,060 --> 00:18:46,470 Fisher. 338 00:18:46,510 --> 00:18:49,179 Ryn Fisher. 339 00:18:49,180 --> 00:18:52,140 Okay, I'm gonna put your age at 22. 340 00:18:52,160 --> 00:18:53,359 Learn this date. 341 00:18:53,360 --> 00:18:54,370 Know your sign. 342 00:18:54,380 --> 00:18:55,890 Sign. 343 00:18:55,940 --> 00:18:58,380 Uh, yeah, you're a Pisces. 344 00:18:58,500 --> 00:18:59,760 Okay. 345 00:18:59,800 --> 00:19:01,140 And... 346 00:19:05,360 --> 00:19:08,320 And voilà. 347 00:19:08,370 --> 00:19:09,990 Your new driver's license. 348 00:19:10,040 --> 00:19:12,180 May it bring you many years of happy drinking. 349 00:19:17,500 --> 00:19:21,710 [WHEEZING] 350 00:19:26,300 --> 00:19:28,080 [HISSES, SNIFFS] 351 00:19:29,720 --> 00:19:32,720 [LABORED BREATHING] 352 00:19:39,380 --> 00:19:42,100 [PANTING] 353 00:19:44,580 --> 00:19:47,650 [GROWLING] 354 00:19:54,100 --> 00:19:55,700 [WOLF GROWLING] 355 00:19:56,720 --> 00:19:58,480 [GROWLING] 356 00:19:58,560 --> 00:20:00,330 [HISSING] 357 00:20:00,380 --> 00:20:02,400 [BARKING AND GROWLING] 358 00:20:06,300 --> 00:20:07,540 [CAMI SCREAMS] 359 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 [WOLF YELPS] 360 00:20:21,190 --> 00:20:23,880 I am Pisces, 22. 361 00:20:24,120 --> 00:20:27,919 Uh, yes, that is how old you are. 362 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 How long you've been alive. 363 00:20:30,580 --> 00:20:31,660 22 years. 364 00:20:32,140 --> 00:20:33,440 Years. 365 00:20:33,560 --> 00:20:35,720 Uh, it's... 366 00:20:35,750 --> 00:20:37,380 It's one of the ways we tell time. 367 00:20:37,460 --> 00:20:39,680 How do you measure time in the ocean? 368 00:20:39,960 --> 00:20:42,820 Um, maybe by the tides? 369 00:20:42,840 --> 00:20:44,240 The whales. 370 00:20:45,360 --> 00:20:47,199 When they go, come back. 371 00:20:47,200 --> 00:20:49,580 Yeah, annual migration. 372 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Okay, so how many times have the whales 373 00:20:52,560 --> 00:20:55,180 gone and come back since you were born? 374 00:20:55,220 --> 00:20:56,760 Many times. 375 00:20:57,560 --> 00:20:59,240 Like, 50? 376 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 What, a hundred? 377 00:21:01,650 --> 00:21:03,300 Stop. 378 00:21:03,340 --> 00:21:04,580 - What? - Stop the car. 379 00:21:04,590 --> 00:21:06,400 What? What? Okay. Okay. 380 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 I will drive. 381 00:21:10,740 --> 00:21:13,460 No. Just 'cause you have a license, 382 00:21:13,500 --> 00:21:15,320 - it doesn't mean... - I want to learn. 383 00:21:15,500 --> 00:21:17,620 We gotta get back to the cabin. 384 00:21:17,660 --> 00:21:19,680 There is time. They go at night. 385 00:21:21,170 --> 00:21:22,410 All right. 386 00:21:23,340 --> 00:21:25,170 Okay. [CLEARS THROAT] 387 00:21:25,210 --> 00:21:27,130 A driving lesson 388 00:21:27,170 --> 00:21:29,040 with a mermaid. 389 00:21:31,240 --> 00:21:32,970 That is the brake. 390 00:21:33,010 --> 00:21:34,300 Good. That makes you stop. 391 00:21:34,350 --> 00:21:36,010 And this is the gas. 392 00:21:36,100 --> 00:21:37,480 [ENGINE REVS] 393 00:21:37,520 --> 00:21:38,980 Very gentle. 394 00:21:39,000 --> 00:21:40,940 This is the steering wheel. 395 00:21:40,980 --> 00:21:43,520 You move it this way to go that way. 396 00:21:43,960 --> 00:21:45,580 This way, you go there. 397 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 - You understand? - I do. 398 00:21:47,900 --> 00:21:49,540 I watch you drive. 399 00:21:52,290 --> 00:21:53,300 Okay. 400 00:21:55,720 --> 00:21:57,280 You ready? 401 00:21:57,380 --> 00:21:58,860 Ready. 402 00:21:58,880 --> 00:22:01,409 [AJR] ♪ Way up, way up, we go ♪ 403 00:22:01,410 --> 00:22:02,500 [BEN] Brakes! Brakes! 404 00:22:02,540 --> 00:22:03,830 ♪ Been up and down that road ♪ 405 00:22:03,880 --> 00:22:06,720 - ♪ Way up, way up, oh no ♪ - Easy, okay? 406 00:22:06,740 --> 00:22:09,460 - ♪ We gon' burn the whole house down ♪ - Easy. 407 00:22:09,510 --> 00:22:11,170 ♪ Watch me stand in the line ♪ 408 00:22:11,220 --> 00:22:13,200 Yeah. Straighten up. 409 00:22:13,220 --> 00:22:14,869 - ♪ You're only servin' lies ♪ - Good, good. 410 00:22:14,870 --> 00:22:17,060 ♪ You got somethin' to hide ♪ 411 00:22:17,080 --> 00:22:20,430 ♪ We gon' burn the whole house down ♪ 412 00:22:20,480 --> 00:22:22,220 [CHUCKLES] 413 00:22:22,240 --> 00:22:25,280 - I'm a good driver. - Yeah. 414 00:22:25,300 --> 00:22:26,700 ♪ We gon' burn the whole house down ♪ 415 00:22:26,760 --> 00:22:29,041 - I'm a good driver. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look. 416 00:22:35,660 --> 00:22:38,410 Hey. Hey, Mr. McClure. 417 00:22:38,450 --> 00:22:40,800 Uh, Xander. 418 00:22:40,820 --> 00:22:43,880 So I talked with my manager. 419 00:22:43,900 --> 00:22:45,120 Yeah? 420 00:22:45,140 --> 00:22:46,970 I really pushed for you on this one, 421 00:22:46,980 --> 00:22:48,900 but we ran the numbers, 422 00:22:48,940 --> 00:22:51,920 and, unfortunately, it's saying that we can't approve this loan. 423 00:22:51,970 --> 00:22:53,300 It would be too high a risk. 424 00:22:53,460 --> 00:22:56,020 So I'm too high of a risk? 425 00:22:56,350 --> 00:22:58,640 Just according to the numbers. 426 00:22:58,680 --> 00:23:00,660 [SIGHS] 427 00:23:04,660 --> 00:23:05,960 You went to Bristol, right? 428 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Well, yeah. I was a class behind you. 429 00:23:09,060 --> 00:23:11,180 I was on cheer squad when you played football. 430 00:23:11,200 --> 00:23:12,860 Go Whalers! 431 00:23:12,920 --> 00:23:16,620 Yeah. Yeah, you were kind of a dick back then, too. 432 00:23:20,600 --> 00:23:24,680 ["BURN DOWN THE HOUSE" BY AJR PLAYING ON RADIO] 433 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 ♪ Should I keep it light? ♪ 434 00:23:26,460 --> 00:23:28,000 [LAUGHING] Whoa! 435 00:23:28,020 --> 00:23:30,090 Okay, okay, okay. [LAUGHING] 436 00:23:30,130 --> 00:23:31,740 ♪ If I write a song ♪ 437 00:23:31,760 --> 00:23:33,600 ♪ Preachin' what is wrong ♪ 438 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 You are okay? 439 00:23:35,360 --> 00:23:37,680 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 440 00:23:37,760 --> 00:23:39,920 I'm... I'm... I'm laughing. It's funny. 441 00:23:40,970 --> 00:23:42,460 Funny. 442 00:23:42,500 --> 00:23:46,180 It's like, uh, when you feel good 443 00:23:46,230 --> 00:23:47,980 and you're happy. 444 00:23:48,820 --> 00:23:51,300 I don't know. I don't know how to explain it. 445 00:23:52,120 --> 00:23:54,530 ♪ Way up, way up, oh no ♪ 446 00:23:54,570 --> 00:23:58,030 [FORCED LAUGHTER] 447 00:24:01,700 --> 00:24:03,120 No, no, no, no, no. 448 00:24:03,160 --> 00:24:05,220 You can't force it. 449 00:24:05,320 --> 00:24:07,460 It just has to happen. 450 00:24:08,260 --> 00:24:10,919 I would like to laugh someday. 451 00:24:10,920 --> 00:24:13,380 Yeah, I'm sure you will. 452 00:24:24,100 --> 00:24:26,540 What if the way I feel about you 453 00:24:26,580 --> 00:24:28,660 has nothing to do with the song? 454 00:24:32,610 --> 00:24:36,280 Yes, Ben. 455 00:24:37,360 --> 00:24:39,240 Maybe. 456 00:24:40,660 --> 00:24:42,820 [MADDIE] Hurry! We're almost there! 457 00:24:42,980 --> 00:24:44,220 Come on! 458 00:24:44,280 --> 00:24:45,460 [HISSES] 459 00:24:51,900 --> 00:24:54,000 Wolves don't usually attack people. 460 00:24:55,520 --> 00:24:57,860 Maybe it sensed that they were predators, 461 00:24:57,900 --> 00:24:59,250 even though they're weakened. 462 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 [MADDIE] Ryn? 463 00:25:02,820 --> 00:25:05,260 I'm sorry. They just snuck out. 464 00:25:05,340 --> 00:25:06,460 I should have been more careful. 465 00:25:06,500 --> 00:25:07,580 No. 466 00:25:08,060 --> 00:25:09,640 They. 467 00:25:12,120 --> 00:25:14,060 - [HISS] - [HISS] 468 00:25:14,680 --> 00:25:17,220 I say stay. 469 00:25:17,280 --> 00:25:18,820 - You stay. - [HISSES] 470 00:25:18,860 --> 00:25:20,490 You do what I say. 471 00:25:20,530 --> 00:25:22,000 [HISSES] 472 00:25:23,660 --> 00:25:25,500 [GROWLING] 473 00:25:25,830 --> 00:25:27,540 You listen. 474 00:25:36,500 --> 00:25:40,240 [LABORED BREATHING] 475 00:25:46,020 --> 00:25:48,310 Water is bad, 476 00:25:48,350 --> 00:25:50,060 but you must go in. 477 00:25:53,100 --> 00:25:57,280 Strong like mother. 478 00:25:57,320 --> 00:25:59,260 [WHEEZING] 479 00:25:59,300 --> 00:26:01,019 [FEMALE SINGER] ♪ I'm comin' out to play ♪ 480 00:26:01,020 --> 00:26:02,980 ♪ Olé olé ♪ 481 00:26:03,020 --> 00:26:04,660 ♪ I'm lightin' up the place ♪ 482 00:26:04,700 --> 00:26:06,820 ♪ Olé olé ♪ 483 00:26:06,850 --> 00:26:08,480 ♪ I'm changin' everything ♪ 484 00:26:08,500 --> 00:26:10,520 ♪ I'm about to drop it out ♪ 485 00:26:10,530 --> 00:26:12,080 ♪ Just wait and see ♪ 486 00:26:12,100 --> 00:26:13,920 ♪ Ain't no way to make it stop ♪ 487 00:26:13,960 --> 00:26:16,290 ♪ All eyes on me ♪ 488 00:26:16,300 --> 00:26:17,790 - [WOLF WHISTLE] - ♪ I see you lookin' ♪ 489 00:26:17,840 --> 00:26:19,720 ♪ Lookin' at me ♪ 490 00:26:19,820 --> 00:26:21,760 - ♪ I see you lookin' ♪ - Hey, sailor. 491 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 You look amazing. 492 00:26:24,240 --> 00:26:26,700 [LAUGHS] Can I get a lift? 493 00:26:26,740 --> 00:26:29,760 - ♪ And you like it, like it ♪ - Uh-huh. 494 00:26:29,810 --> 00:26:31,360 ♪ Like what you see ♪ 495 00:26:32,360 --> 00:26:34,320 - Oh, watch the clams! - Yep, all right. 496 00:26:34,340 --> 00:26:35,620 ♪ ♪ 497 00:26:35,700 --> 00:26:37,180 Whoo! 498 00:26:38,530 --> 00:26:40,199 Comin' through. 499 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Prelim! 500 00:26:41,440 --> 00:26:43,650 ♪ ♪ 501 00:26:45,560 --> 00:26:47,120 Hey! 502 00:26:50,340 --> 00:26:52,160 Whoo. [LAUGHING] 503 00:26:52,210 --> 00:26:54,870 Whaddup, fishes! 504 00:26:54,940 --> 00:26:57,620 I forgot how fun this town can be. 505 00:26:57,640 --> 00:26:58,670 Yeah. 506 00:27:00,140 --> 00:27:02,660 Except I feel like people are totally looking at me. 507 00:27:02,700 --> 00:27:04,280 [DALE] Oh, don't be silly. 508 00:27:04,340 --> 00:27:06,220 It's true, Dale. How do you not see it? 509 00:27:07,220 --> 00:27:08,760 Listen, of all the nights, 510 00:27:08,800 --> 00:27:11,920 this is not the one where people are looking at you. 511 00:27:12,420 --> 00:27:14,440 ♪ I see you lookin', lookin' ♪ 512 00:27:14,470 --> 00:27:15,730 ♪ Lookin' at me ♪ 513 00:27:21,360 --> 00:27:23,490 They're in. 514 00:27:23,530 --> 00:27:25,490 And they know to come straight back out? 515 00:27:25,530 --> 00:27:27,740 Yes. I tell them. 516 00:27:29,780 --> 00:27:31,740 [MALE SINGER] ♪ Oh, girl, I like it ♪ 517 00:27:32,000 --> 00:27:33,900 ♪ Anytime, anyplace, anywhere ♪ 518 00:27:33,920 --> 00:27:35,579 ♪ Just a few hours ♪ 519 00:27:35,580 --> 00:27:37,040 - Here you go. - [MAN] Thank you. 520 00:27:37,460 --> 00:27:39,560 ♪ Honey, I'm melting ♪ 521 00:27:39,600 --> 00:27:41,060 You're working here now, huh? 522 00:27:41,120 --> 00:27:43,140 Janine hooked me up, few days a week. 523 00:27:43,180 --> 00:27:46,090 So that means you're staying in town then. 524 00:27:46,130 --> 00:27:50,099 Huh. This town's really got mermaids on the brain. 525 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 What's up with that? 526 00:27:51,110 --> 00:27:54,350 Yeah. You don't know the half of it. 527 00:27:54,390 --> 00:27:56,440 - Yeah? - Yeah. 528 00:27:59,900 --> 00:28:03,200 [MAN] Let's roll! Everybody down to the beach! 529 00:28:08,020 --> 00:28:09,780 [BAR PATRONS SHOUTING] 530 00:28:11,840 --> 00:28:14,640 [MAN] Come on! Get in the water! 531 00:28:14,660 --> 00:28:17,120 Oh, my God, you've gotta be kidding me! 532 00:28:17,160 --> 00:28:18,700 No, no, no, no! You can't go in! 533 00:28:18,720 --> 00:28:20,440 - It's not safe! - Stop! 534 00:28:20,470 --> 00:28:21,580 Wait! No, wait! 535 00:28:21,600 --> 00:28:23,860 [BEN] Hey, no, no! You can't go in there! 536 00:28:23,880 --> 00:28:26,100 - Stop! - [MADDIE] Get out! 537 00:28:26,110 --> 00:28:27,959 It's not safe! You have to get out! 538 00:28:27,960 --> 00:28:30,179 - [HELEN] Stop! - [BEN] No, you can't go in here! 539 00:28:30,180 --> 00:28:31,189 - Wait! - Stop! 540 00:28:31,190 --> 00:28:32,860 - No, you can't. - [HISSES] 541 00:28:32,880 --> 00:28:34,179 [MADDIE] Come on, get out of the water! 542 00:28:34,180 --> 00:28:36,220 We should go for a dip. 543 00:28:36,270 --> 00:28:37,720 You're crazy. 544 00:28:39,280 --> 00:28:40,640 Dad! Dad! 545 00:28:40,660 --> 00:28:41,860 Hi, sweetie. 546 00:28:41,900 --> 00:28:43,599 I need to talk to you, alone. 547 00:28:43,600 --> 00:28:44,800 [CROWD SHOUTING] 548 00:28:44,820 --> 00:28:46,940 [MAN] Guess who's goin' in there! 549 00:28:47,020 --> 00:28:48,399 [HELEN] Get out! 550 00:28:48,400 --> 00:28:49,420 [MUSIC PLAYING] 551 00:28:50,240 --> 00:28:51,420 Get out of the water! 552 00:28:51,440 --> 00:28:53,450 [LAUGHING] 553 00:28:53,490 --> 00:28:56,480 [MUFFLED MUSIC] 554 00:28:59,860 --> 00:29:01,880 Everybody, out of the water! 555 00:29:01,900 --> 00:29:03,020 Now! 556 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 [BEN] You have to get out! 557 00:29:07,800 --> 00:29:08,999 Aah! 558 00:29:09,000 --> 00:29:10,439 Everybody, out of the water! 559 00:29:10,440 --> 00:29:11,639 Out of the water now! 560 00:29:11,640 --> 00:29:12,660 Ryn, no! 561 00:29:12,700 --> 00:29:15,600 [SCREAMING] 562 00:29:15,640 --> 00:29:18,100 Get out! Come on! 563 00:29:18,120 --> 00:29:19,579 Dale, what is going on?! 564 00:29:19,580 --> 00:29:20,979 Maddie, can you take your mother home? 565 00:29:20,980 --> 00:29:22,700 Sure. Come on. 566 00:29:22,740 --> 00:29:23,900 Get out! 567 00:29:23,980 --> 00:29:26,100 [PANICKED SCREAMS] 568 00:29:27,780 --> 00:29:30,260 [PANTING HISSES] 569 00:29:33,830 --> 00:29:35,410 We're locking it down. 570 00:29:35,450 --> 00:29:37,080 Any idea what happened out there? 571 00:29:37,120 --> 00:29:39,500 Yeah, I talked to Ben about it. 572 00:29:39,540 --> 00:29:41,640 He said it's probably a sea lion. 573 00:29:41,740 --> 00:29:43,780 Shouldn't have been in the water. 574 00:29:46,100 --> 00:29:48,340 You know what happened tonight? 575 00:29:50,380 --> 00:29:52,020 It's them. 576 00:29:52,460 --> 00:29:54,260 How many? 577 00:29:55,580 --> 00:29:57,890 A small group, six. 578 00:29:57,900 --> 00:30:00,200 [SCOFFS, LAUGHS] 579 00:30:00,300 --> 00:30:03,480 Xander, they're gonna be back on land a little longer. 580 00:30:03,580 --> 00:30:06,960 An oil company is doing some exploration work. 581 00:30:07,000 --> 00:30:10,130 The sound pollution, they can't take it. 582 00:30:11,530 --> 00:30:12,880 Xan, 583 00:30:14,780 --> 00:30:16,140 he's with them. 584 00:30:17,370 --> 00:30:19,360 The one who killed my dad? 585 00:30:19,460 --> 00:30:21,139 Yeah. 586 00:30:21,140 --> 00:30:22,500 Look, I just... 587 00:30:22,540 --> 00:30:26,680 I need to know that you're gonna be okay with it. 588 00:30:27,420 --> 00:30:29,320 [LAUGHS] 589 00:30:32,020 --> 00:30:35,090 Have you... Have you lost your mind?! 590 00:30:35,140 --> 00:30:36,850 Look, get out of my way! 591 00:30:36,890 --> 00:30:38,430 Come here, you son of a bitch! 592 00:30:38,470 --> 00:30:40,360 Come here! 593 00:30:40,400 --> 00:30:43,080 - Come here! - No! No, Xander! No! 594 00:30:43,940 --> 00:30:46,650 - Get off of me! - Xan! 595 00:30:46,690 --> 00:30:48,700 - [HELEN] Dale! - Come here! 596 00:30:48,740 --> 00:30:49,940 You want them here, huh?! 597 00:30:49,990 --> 00:30:51,460 In our town?! 598 00:30:51,490 --> 00:30:52,780 Really, Ben?! 599 00:30:52,820 --> 00:30:53,990 [GRUNTING] 600 00:30:54,030 --> 00:30:55,530 Oh! [GROANS] 601 00:30:55,570 --> 00:30:58,000 Stop! Xan, stop! 602 00:30:58,020 --> 00:30:59,519 Knock it off, both of you! 603 00:30:59,520 --> 00:31:00,830 Xander, stop it! 604 00:31:00,870 --> 00:31:02,100 Stop it! 605 00:31:02,160 --> 00:31:03,620 [XANDER GRUNTS] 606 00:31:07,620 --> 00:31:09,900 I'm not the risk! 607 00:31:10,020 --> 00:31:12,080 Okay? They're the risk! 608 00:31:22,440 --> 00:31:24,340 He's gonna be a problem. 609 00:31:26,720 --> 00:31:29,500 Humans stay angry. 610 00:31:29,580 --> 00:31:30,800 [SUSAN] What the hell? 611 00:31:30,820 --> 00:31:32,599 Do you think I'm gonna make it through like this? 612 00:31:32,600 --> 00:31:33,619 What?! 613 00:31:33,620 --> 00:31:35,100 You ignore me! 614 00:31:35,110 --> 00:31:36,959 People in town are whispering behind my back! 615 00:31:36,960 --> 00:31:38,480 Your father sends me home 616 00:31:38,540 --> 00:31:41,620 as if I couldn't possibly understand what's going on! 617 00:31:42,500 --> 00:31:45,159 You know how much work I have done 618 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 to come back here? 619 00:31:46,760 --> 00:31:49,840 Okay, Mom. Sorry it doesn't look how you want it to. 620 00:31:49,860 --> 00:31:51,540 Guess it's gonna take time. 621 00:31:51,570 --> 00:31:52,620 [SUSAN] Why? 622 00:31:54,050 --> 00:31:55,670 [SNIFFLES, SIGHS] 623 00:31:55,680 --> 00:31:57,340 Why? 624 00:31:58,800 --> 00:32:00,380 Maybe because of all the days 625 00:32:00,390 --> 00:32:02,260 teachers had to walk me home from school 626 00:32:02,270 --> 00:32:04,720 'cause you were too wasted to come get me. 627 00:32:06,270 --> 00:32:07,739 Or how I never had friends over 628 00:32:07,740 --> 00:32:10,480 so they wouldn't see my mom strung out, watching TV 629 00:32:10,520 --> 00:32:12,240 in the middle of the day! 630 00:32:12,380 --> 00:32:16,360 And then you just disappear, a day, two days. 631 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 This time, new record, almost a year. 632 00:32:20,300 --> 00:32:23,980 You don't get to erase all that by showing up for a week. 633 00:32:24,750 --> 00:32:28,120 So you've got patience for Ben, but not for me, huh? 634 00:32:29,170 --> 00:32:31,400 I know about your boyfriend. 635 00:32:32,710 --> 00:32:34,090 That he's an addict. 636 00:32:34,600 --> 00:32:36,320 What are you talking about? 637 00:32:36,920 --> 00:32:40,420 I saw Ben at a recovery meeting. 638 00:32:40,680 --> 00:32:41,920 Really wanted help 639 00:32:41,930 --> 00:32:44,480 with the unhealthy relationship that he was in. 640 00:32:51,840 --> 00:32:56,110 Mom, there are things you don't know 641 00:32:56,120 --> 00:32:58,140 about my life right now, 642 00:32:58,240 --> 00:32:59,840 and I'm willing to share them someday, 643 00:32:59,850 --> 00:33:01,360 but you need to earn that. 644 00:33:02,920 --> 00:33:04,200 Come, get a good night sleep. 645 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 I need to get back, okay? 646 00:33:10,040 --> 00:33:12,620 I'm gonna stick around this time. 647 00:33:13,860 --> 00:33:15,900 I promise I'm gonna stay. 648 00:33:18,880 --> 00:33:20,120 Okay. 649 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Okay, Mom. 650 00:33:39,280 --> 00:33:40,500 The water. 651 00:33:40,520 --> 00:33:41,580 [WINCES] 652 00:33:41,620 --> 00:33:42,960 Pain! 653 00:33:43,040 --> 00:33:45,700 Yes, I know. 654 00:34:00,820 --> 00:34:02,060 [ENGINE STOPS] 655 00:34:10,140 --> 00:34:12,060 Ben teach me to drive. 656 00:34:12,120 --> 00:34:13,220 Seriously? 657 00:34:14,400 --> 00:34:15,810 I am a good driver. 658 00:34:15,860 --> 00:34:18,940 [LAUGHING] Okay. 659 00:34:19,880 --> 00:34:21,490 Oh, Ryn. 660 00:34:21,530 --> 00:34:23,500 [LAUGHING] 661 00:34:47,160 --> 00:34:50,400 - [CHUCKLING] - [FOX CRYING] 662 00:34:50,420 --> 00:34:52,560 [BELL JINGLES] 663 00:34:53,350 --> 00:34:56,020 [CARTOON PLAYING] 664 00:35:02,380 --> 00:35:03,650 Hello. 665 00:35:03,700 --> 00:35:05,040 Hello. 666 00:35:06,990 --> 00:35:08,540 Uh... hey? 667 00:35:11,290 --> 00:35:12,760 [BAG CRINKLING] 668 00:35:13,860 --> 00:35:15,420 - Hey, come on! - Ech! 669 00:35:15,440 --> 00:35:16,960 Hey! Hey, you can't do that! 670 00:35:16,970 --> 00:35:18,120 You gotta buy it first! 671 00:35:18,700 --> 00:35:20,400 Hey, damn it, I said leave it be! 672 00:35:23,010 --> 00:35:24,140 [HISSES] 673 00:35:24,220 --> 00:35:25,970 Hey! Stop that! 674 00:35:26,010 --> 00:35:27,380 Stop it! 675 00:35:27,400 --> 00:35:28,420 Put it back! 676 00:35:28,460 --> 00:35:29,600 [GRUNTING] 677 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 Hey! 678 00:35:32,160 --> 00:35:33,580 Out! Now! 679 00:35:37,020 --> 00:35:40,360 We are stronger than them. 680 00:35:40,400 --> 00:35:44,020 I am stronger than you. 681 00:35:44,200 --> 00:35:45,840 - [HISS] - [HISS] 682 00:35:51,120 --> 00:35:52,800 [HISSES] 683 00:35:52,820 --> 00:35:54,000 [BELL JINGLES] 684 00:36:13,140 --> 00:36:14,500 [HISSES] 685 00:36:15,390 --> 00:36:17,000 [GROANING] 686 00:36:17,040 --> 00:36:18,520 Look, they just... They had... 687 00:36:18,540 --> 00:36:19,560 They had too much to drink. 688 00:36:19,610 --> 00:36:22,040 - Sorry, man. - This should cover it, right? 689 00:36:29,490 --> 00:36:30,900 No. No, Ryn, she can't go. 690 00:36:30,910 --> 00:36:31,950 That's not safe. 691 00:36:31,990 --> 00:36:33,340 She'll be okay. 692 00:36:33,360 --> 00:36:35,040 It's not her I'm worried about. 693 00:36:38,240 --> 00:36:40,120 [ROCK MUSIC PLAYING] 694 00:36:49,140 --> 00:36:50,540 It could get ugly, man. 695 00:36:50,580 --> 00:36:52,690 We're not done with those things. 696 00:36:52,700 --> 00:36:54,300 What?! 697 00:36:54,580 --> 00:36:55,799 That was them? 698 00:36:55,800 --> 00:36:57,480 Out there in the water? 699 00:37:00,190 --> 00:37:01,640 Everything good? 700 00:37:01,700 --> 00:37:03,680 What happened out there tonight? 701 00:37:03,760 --> 00:37:06,020 Um, it's nothing. 702 00:37:07,760 --> 00:37:09,480 Just another round? 703 00:37:22,460 --> 00:37:25,400 - [WOLF HOWLING] - [GASPS] 704 00:37:29,090 --> 00:37:32,780 [HOWLING] 705 00:37:37,270 --> 00:37:38,880 [BELL JINGLES] 706 00:37:50,220 --> 00:37:52,000 Hello, Helen. 707 00:37:52,040 --> 00:37:53,950 [SIGHS] I know why you're here. 708 00:37:53,990 --> 00:37:55,240 It's a lot of money. 709 00:37:55,340 --> 00:37:56,830 What are you planning on doing with it? 710 00:37:56,870 --> 00:37:58,200 Renovating your shop? 711 00:37:58,220 --> 00:38:00,960 I'll tell you the same thing I told your husband. 712 00:38:01,000 --> 00:38:02,360 It's none of your business. 713 00:38:02,380 --> 00:38:03,460 Actually, it is. 714 00:38:03,480 --> 00:38:04,879 If you really think about it, 715 00:38:04,880 --> 00:38:07,540 it's pretty unlikely that you 716 00:38:08,050 --> 00:38:09,820 are related to the Pownalls. 717 00:38:10,660 --> 00:38:13,920 My family has been in this town a lot longer than you have, 718 00:38:14,020 --> 00:38:16,820 so you're not really qualified to make such a claim. 719 00:38:16,970 --> 00:38:18,760 The account is mine. 720 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 You have no recourse. 721 00:38:21,520 --> 00:38:22,920 I'm quite busy. 722 00:38:22,960 --> 00:38:24,340 Shall I get Scott, 723 00:38:24,360 --> 00:38:27,000 or will you be exiting on your own? 724 00:38:27,190 --> 00:38:28,720 If you don't mind. 725 00:38:34,560 --> 00:38:36,220 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 726 00:38:36,620 --> 00:38:37,780 [DOOR CLOSES] 727 00:38:43,480 --> 00:38:45,460 [DOOR OPENS] 728 00:38:45,500 --> 00:38:47,099 I think they were all drunk. 729 00:38:47,100 --> 00:38:49,300 I don't know, they were barefoot, 730 00:38:49,360 --> 00:38:50,880 acting all weird, 731 00:38:50,920 --> 00:38:52,630 seemed like foreigners. 732 00:38:52,680 --> 00:38:54,300 Barely spoke English. 733 00:38:54,340 --> 00:38:55,680 How many? 734 00:38:55,720 --> 00:38:57,700 I don't know, six, seven. 735 00:38:57,800 --> 00:38:59,119 And it was one of the women 736 00:38:59,120 --> 00:39:00,400 that pushed you to the ground? 737 00:39:00,460 --> 00:39:01,920 Yep. 738 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 Anything else you can think of? Vehicles? 739 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 Yeah, they got in a van. 740 00:39:06,330 --> 00:39:08,599 Uh, Pownall Seafood. 741 00:39:08,600 --> 00:39:09,940 [MARISSA] Pownall? 742 00:39:09,980 --> 00:39:11,279 Ted Pownall's got some property 743 00:39:11,280 --> 00:39:12,699 not too far from here. 744 00:39:12,700 --> 00:39:13,800 All right. 745 00:39:15,620 --> 00:39:17,180 [ELIZA, PRACTICING] Hello. 746 00:39:17,240 --> 00:39:18,910 [LEVI] Hello. 747 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 Hello. 748 00:39:22,210 --> 00:39:23,360 Hello. 749 00:39:30,380 --> 00:39:32,420 - [LEVI] Hello. - What? 750 00:39:32,480 --> 00:39:33,710 That look. 751 00:39:35,390 --> 00:39:36,970 [LEVI] Hello. 752 00:39:37,010 --> 00:39:39,050 I just wanted to say, um... 753 00:39:39,100 --> 00:39:40,400 [LEVI] Hello. 754 00:39:40,480 --> 00:39:43,290 I know how hard it's been for you. 755 00:39:44,420 --> 00:39:46,339 Dealing with Ryn and the song. 756 00:39:46,340 --> 00:39:47,690 [HISSES] 757 00:39:47,730 --> 00:39:49,920 I also know you're trying to get better. 758 00:39:50,000 --> 00:39:52,890 My mom told me about the support group meeting. 759 00:39:54,400 --> 00:39:55,800 She was there? 760 00:39:57,160 --> 00:39:59,300 Were you there because of Ryn? 761 00:40:00,910 --> 00:40:02,220 Yeah. 762 00:40:03,120 --> 00:40:05,300 I think it's great you're working on it. 763 00:40:08,700 --> 00:40:10,380 Means a lot. 764 00:40:13,300 --> 00:40:14,520 [FOOTSTEPS] 765 00:40:18,120 --> 00:40:19,659 Still hungry. 766 00:40:19,660 --> 00:40:21,340 Never stop eating. 767 00:40:22,440 --> 00:40:24,480 When are you gonna tell her 768 00:40:24,600 --> 00:40:26,100 about what happened to her mother? 769 00:40:26,140 --> 00:40:28,360 She cannot know this now. 770 00:40:29,730 --> 00:40:32,320 That humans did this. 771 00:40:32,380 --> 00:40:34,460 Or she will not stay on land. 772 00:40:36,200 --> 00:40:37,420 [SIGHS] 773 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 It is a good day. 774 00:40:51,420 --> 00:40:54,480 [HISSING BREATHS] 775 00:41:04,720 --> 00:41:07,740 [HISSING BREATHS] 776 00:41:13,110 --> 00:41:14,320 [HISSES] 777 00:41:15,400 --> 00:41:17,500 [GRUNTING] 778 00:41:19,540 --> 00:41:22,800 [HISSING] 779 00:41:26,100 --> 00:41:28,220 -- 780 00:41:28,230 --> 00:41:31,080 [PLACID HIGH-PITCHED CALL] 781 00:41:33,090 --> 00:41:39,320 [MUSIC PLAYING]