1 00:00:16,040 --> 00:00:17,749 Shine those lights! 2 00:00:17,750 --> 00:00:19,249 - Let's go! Lock it down! - I got it! 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,750 Watch out! Brace! It's a big one! 4 00:00:24,420 --> 00:00:25,879 Man! No! 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,419 We're getting hammered out here! 6 00:00:27,420 --> 00:00:28,919 Everything up! 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,329 Nets coming up! 8 00:00:31,330 --> 00:00:33,619 - Bring it in! - Steady! 9 00:00:33,620 --> 00:00:34,750 Pull! 10 00:00:40,460 --> 00:00:43,080 - What the hell? - -Is there somethin' in there? 11 00:00:46,080 --> 00:00:48,959 It's big! It... It's moving! 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,709 - Chris! - No! It's right there! 13 00:00:55,620 --> 00:00:57,460 Chris! Let's take 'em out! 14 00:00:59,330 --> 00:01:01,209 Shark? 15 00:01:01,210 --> 00:01:03,169 That ain't no shark! 16 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 Xander? You see it? It's over there! 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,119 Come on, come on, where are you at? 18 00:01:10,120 --> 00:01:11,210 Show yourself. 19 00:01:14,040 --> 00:01:15,379 Chris! Watch out! 20 00:01:15,380 --> 00:01:17,169 Comin' around! 21 00:01:17,170 --> 00:01:19,379 Goin' your way, Cal! Calvin, head it off! 22 00:01:19,380 --> 00:01:21,039 In the hold! Get it down there! 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,209 Get it down there! 24 00:01:23,210 --> 00:01:25,329 What the hell is it? 25 00:01:25,330 --> 00:01:27,379 - Xander! - Chris. 26 00:01:27,380 --> 00:01:29,999 - God, Xander! - Chris! 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,079 God! 28 00:01:35,000 --> 00:01:36,669 Come on! 29 00:01:36,670 --> 00:01:38,379 He's lost a lot of blood, but... 30 00:01:38,380 --> 00:01:40,709 Tamp it down. Get in there good and tight. 31 00:01:42,920 --> 00:01:46,709 This is the North Star, vessel number 53422N. 32 00:01:46,710 --> 00:01:49,709 I have a crew member in need of immediate medical evacuation. Over. 33 00:01:49,710 --> 00:01:51,749 Nature of injury? - Bite to the abdomen, 34 00:01:51,750 --> 00:01:53,619 severe blood loss. Over. 35 00:01:53,620 --> 00:01:54,789 What bit him? 36 00:01:56,710 --> 00:01:59,120 I got no idea. 37 00:02:31,710 --> 00:02:33,330 What is it? 38 00:03:04,460 --> 00:03:05,920 Secure. 39 00:03:07,620 --> 00:03:10,459 Let's see what you caught tonight, Captain. 40 00:03:10,460 --> 00:03:13,329 What I caught is none of your business! 41 00:03:13,330 --> 00:03:15,039 You're just here for my injured crewman. 42 00:03:15,040 --> 00:03:16,619 Of course. 43 00:03:16,620 --> 00:03:17,960 We'll be needing him as well. 44 00:03:19,830 --> 00:03:21,249 Let's go! 45 00:03:25,500 --> 00:03:27,499 Now then, Captain... 46 00:03:27,500 --> 00:03:29,250 I'm entitled to that catch! 47 00:03:45,500 --> 00:03:46,620 Let's go! 48 00:04:29,920 --> 00:04:32,119 Look what we found! 49 00:04:32,120 --> 00:04:34,539 Margaritas! 50 00:04:34,540 --> 00:04:36,999 Whoo! 51 00:04:37,000 --> 00:04:39,619 Do you want a pretzel?! 52 00:04:43,960 --> 00:04:46,959 It was more than 150 years ago 53 00:04:46,960 --> 00:04:48,999 when a local fishing captain, 54 00:04:49,000 --> 00:04:52,379 Charles H. Pownall, fell in love with a mermaid 55 00:04:52,380 --> 00:04:53,999 in these very waters, 56 00:04:54,000 --> 00:04:56,959 enchanted by her beautiful Siren song. 57 00:04:56,960 --> 00:04:58,419 I love you, fisherman. 58 00:04:58,420 --> 00:04:59,999 I love you, mermaid. 59 00:05:00,000 --> 00:05:02,289 But one day, he went to the bay, 60 00:05:02,290 --> 00:05:04,539 and his mermaid was gone 61 00:05:04,540 --> 00:05:06,419 back to her home in the sea, 62 00:05:06,420 --> 00:05:08,039 never to return. 63 00:05:08,040 --> 00:05:11,169 And that is how, thanks to Charles H. Pownall, 64 00:05:11,170 --> 00:05:14,419 Bristol Cove became the Mermaid Capital of the World. 65 00:05:22,170 --> 00:05:24,379 Thank you. 66 00:05:24,380 --> 00:05:28,999 That was my great-great-great- grandfather depicted there, 67 00:05:29,000 --> 00:05:32,419 so as you can see, our family goes back a long ways in Bristol Cove. 68 00:05:32,420 --> 00:05:35,619 Now please allow me to introduce my beautiful wife Elaine 69 00:05:35,620 --> 00:05:37,879 and our two wonderful sons, Doug and Ben. 70 00:05:40,670 --> 00:05:42,829 It seems, 71 00:05:42,830 --> 00:05:44,879 Ben may have been caught up in the parade traffic, 72 00:05:44,880 --> 00:05:47,669 but I can assure you he is here in spirit. 73 00:05:47,670 --> 00:05:50,619 So to all the good people of Bristol Cove, 74 00:05:50,620 --> 00:05:53,789 it is our great honor to bestow this monument 75 00:05:53,790 --> 00:05:56,459 to one of our town's founding fathers, 76 00:05:56,460 --> 00:05:59,459 Charles H. Pownall. 77 00:06:05,500 --> 00:06:07,830 Where the hell's Ben? 78 00:06:09,040 --> 00:06:11,879 ♪ Now I don't know ♪ 79 00:06:11,880 --> 00:06:14,329 ♪ What tomorrow brings ♪ 80 00:06:14,330 --> 00:06:17,289 ♪ But I know one day ♪ 81 00:06:17,290 --> 00:06:19,960 ♪ I'll get what I need ♪ 82 00:06:25,580 --> 00:06:28,119 Hola! How'd it go? 83 00:06:28,120 --> 00:06:30,079 Rescued a Steller. 84 00:06:30,080 --> 00:06:31,459 She's in pretty bad shape. 85 00:06:31,460 --> 00:06:33,249 She's tagged. She's one of ours. 86 00:06:33,250 --> 00:06:34,250 Where'd you find her? 87 00:06:34,251 --> 00:06:35,499 Out by Scott's Point. 88 00:06:35,500 --> 00:06:36,619 That's pretty far. 89 00:06:36,620 --> 00:06:38,039 Yeah, about 30 miles 90 00:06:38,040 --> 00:06:39,459 outside her usual range. 91 00:06:39,460 --> 00:06:41,169 Probably looking for food. 92 00:06:43,250 --> 00:06:44,749 Don't worry, girl. 93 00:06:44,750 --> 00:06:46,669 We're gonna take good care of you. 94 00:06:48,170 --> 00:06:50,250 Come on. 95 00:06:53,670 --> 00:06:54,959 She's starving out there. 96 00:06:54,960 --> 00:06:56,499 It's a good thing we went out today. 97 00:06:56,500 --> 00:06:58,499 Not sure your dad would agree with that. 98 00:06:58,500 --> 00:07:00,919 Well, I'll add that to the list of things we don't agree on. 99 00:07:00,920 --> 00:07:02,539 Like you and me being together? 100 00:07:02,540 --> 00:07:07,539 Hey. Look, if I did everything my dad told me, 101 00:07:07,540 --> 00:07:09,500 well, I'd be my brother. 102 00:07:10,620 --> 00:07:11,789 You want to come over later? 103 00:07:11,790 --> 00:07:13,879 I promised my dad I'd make him dinner. 104 00:07:13,880 --> 00:07:15,879 Third time this week? 105 00:07:15,880 --> 00:07:17,499 Lucky guy. 106 00:07:17,500 --> 00:07:19,209 He needs me. 107 00:07:19,210 --> 00:07:20,539 He'd be at the drive-thru every night if I didn't cook. 108 00:07:20,540 --> 00:07:22,579 Seriously, it's disturbing. 109 00:07:22,580 --> 00:07:25,419 I could come by after for dessert. 110 00:07:25,420 --> 00:07:26,919 Spend the night? 111 00:07:26,920 --> 00:07:28,459 If you want me to. 112 00:07:28,460 --> 00:07:30,000 What do you think? 113 00:07:39,710 --> 00:07:42,539 Hey, man. Thought you guys were out past Bowers Ridge. 114 00:07:42,540 --> 00:07:44,119 You're back early. 115 00:07:44,120 --> 00:07:47,499 Yeah. I need to talk to you about something. 116 00:07:47,500 --> 00:07:48,539 All right. 117 00:07:48,540 --> 00:07:49,790 Boys. 118 00:07:51,920 --> 00:07:54,749 We said keep this between us. Don't tell anybody. 119 00:07:54,750 --> 00:07:56,669 Ben knows about this stuff, all right? 120 00:07:56,670 --> 00:07:58,079 He can help us. 121 00:07:58,080 --> 00:07:59,539 He's one of us. 122 00:07:59,540 --> 00:08:00,789 He wasn't on the boat with us. 123 00:08:00,790 --> 00:08:02,460 He doesn't fish with us no more. 124 00:08:08,210 --> 00:08:10,289 We caught somethin' out there. 125 00:08:10,290 --> 00:08:11,709 I mean, it's just somethin' we... 126 00:08:11,710 --> 00:08:13,829 we ain't never seen before. 127 00:08:13,830 --> 00:08:15,619 It attacked Chris. 128 00:08:15,620 --> 00:08:17,499 He had to get airlifted out, 129 00:08:17,500 --> 00:08:19,499 big-ass military commando helicopter. 130 00:08:19,500 --> 00:08:21,669 Navy SEALs, the whole deal. 131 00:08:21,670 --> 00:08:24,459 CG says they have no record of the evac, 132 00:08:24,460 --> 00:08:26,709 like it never happened. 133 00:08:26,710 --> 00:08:27,580 He's just gone. 134 00:08:27,581 --> 00:08:30,079 What do you mean he's gone? 135 00:08:30,080 --> 00:08:31,669 You really don't know what attacked him? 136 00:08:40,290 --> 00:08:41,959 A mermaid? 137 00:08:41,960 --> 00:08:43,669 It didn't look like that, okay? 138 00:08:43,670 --> 00:08:46,960 This... this was a predator. 139 00:08:49,420 --> 00:08:51,789 Okay, that was a good one. 140 00:08:51,790 --> 00:08:53,789 Yeah, very, very well done. 141 00:08:53,790 --> 00:08:55,039 You almost had me there. 142 00:08:55,040 --> 00:08:56,999 Dude, this is real. 143 00:08:57,000 --> 00:08:59,789 Hey, why else would they take it from us? 144 00:08:59,790 --> 00:09:01,580 Wait. 145 00:09:03,580 --> 00:09:05,039 Here. Look. 146 00:09:05,040 --> 00:09:06,960 Okay. 147 00:09:11,790 --> 00:09:14,080 Xander, man, this could be anything. 148 00:09:15,420 --> 00:09:18,249 I don't know what you call it, 149 00:09:18,250 --> 00:09:22,460 but, trust me, it's not what you think it is. 150 00:09:33,880 --> 00:09:35,879 We had a report six weeks ago. 151 00:09:35,880 --> 00:09:37,709 Japanese fishermen claimed they saw a sea creature 152 00:09:37,710 --> 00:09:39,119 off the Kuril Islands. 153 00:09:39,120 --> 00:09:41,289 Then some carcasses washed ashore in Alaska 154 00:09:41,290 --> 00:09:43,379 with strange bite marks all over them. 155 00:09:43,380 --> 00:09:45,539 Then five days ago, our research vessel 156 00:09:45,540 --> 00:09:48,459 picked up unidentified frequencies coming from the Bering Strait. 157 00:09:48,460 --> 00:09:50,329 We knew something was out there. 158 00:09:50,330 --> 00:09:51,669 That's when I alerted your people. 159 00:09:51,670 --> 00:09:54,249 And you're sure this is what you think it is? 160 00:09:54,250 --> 00:09:56,119 Well, Admiral... 161 00:09:56,120 --> 00:09:58,670 - ...why don't you judge for yourself? 162 00:10:24,670 --> 00:10:25,790 Good morning, dear. 163 00:10:27,080 --> 00:10:30,879 Your father is terribly angry with you. 164 00:10:30,880 --> 00:10:33,039 Good morning to you, too. 165 00:10:33,040 --> 00:10:35,619 Anthony? 166 00:10:35,620 --> 00:10:38,249 I don't give a rat's ass if your father's angry. 167 00:10:38,250 --> 00:10:40,879 A lot of things make him angry, 168 00:10:40,880 --> 00:10:42,419 like the fact that a woman who can't walk 169 00:10:42,420 --> 00:10:45,209 insists on buying $600 shoes. 170 00:10:45,210 --> 00:10:47,749 -You know what he called me the other day? -What? 171 00:10:47,750 --> 00:10:49,379 Bitch on wheels. 172 00:10:49,380 --> 00:10:51,959 That's actually pretty funny. 173 00:10:51,960 --> 00:10:54,249 I thought so, too. 174 00:10:54,250 --> 00:10:56,619 Do you know why it was okay? 175 00:10:56,620 --> 00:10:59,879 Because it was behind closed doors. 176 00:10:59,880 --> 00:11:01,879 Family rule... 177 00:11:01,880 --> 00:11:04,329 You can say whatever the hell awful thing you want in private, 178 00:11:04,330 --> 00:11:05,540 but in public... 179 00:11:07,080 --> 00:11:10,539 This is a face that keeps Mommy in nice shoes. 180 00:11:10,540 --> 00:11:12,289 I get it. 181 00:11:12,290 --> 00:11:14,079 No, I don't think you do. 182 00:11:14,080 --> 00:11:17,079 Because if you did, you'd show up. 183 00:11:17,080 --> 00:11:20,379 You would flash that famous Pownall charm, 184 00:11:20,380 --> 00:11:22,749 and you wouldn't leave your father up on stage 185 00:11:22,750 --> 00:11:24,579 with his pants around his ankles. 186 00:11:24,580 --> 00:11:26,419 You know what, Mom? 187 00:11:26,420 --> 00:11:29,539 If you guys want to put a show on for the whole town, 188 00:11:29,540 --> 00:11:31,709 that's your business, but I... 189 00:11:31,710 --> 00:11:33,119 I don't want anything to do with it. 190 00:11:33,120 --> 00:11:35,380 I got other things to worry about. 191 00:11:36,750 --> 00:11:38,919 The spawning habits of a bunch of plankton 192 00:11:38,920 --> 00:11:40,169 are more important than family. 193 00:11:40,170 --> 00:11:41,879 That's not what I'm saying. 194 00:11:41,880 --> 00:11:45,959 And I really don't want to have this conversation again. 195 00:11:45,960 --> 00:11:48,790 Ben, I need this family to keep working. 196 00:11:50,960 --> 00:11:53,710 And I'm not willing to suffer for nothing. 197 00:11:56,830 --> 00:11:58,210 Okay, I hear you. 198 00:11:59,960 --> 00:12:03,119 Doug tells me that you're hot and heavy with Maddie Bishop. 199 00:12:03,120 --> 00:12:06,119 Yeah, we're dating. 200 00:12:06,120 --> 00:12:08,249 You always had a thing for the wild girls. 201 00:12:08,250 --> 00:12:10,249 I gotta get some stuff done. 202 00:12:16,620 --> 00:12:19,459 Always had a thing for the wild girls? 203 00:12:19,460 --> 00:12:21,249 I'm sorry. 204 00:12:21,250 --> 00:12:22,829 She didn't know you were in here. 205 00:12:22,830 --> 00:12:24,619 So if it weren't for your brother, 206 00:12:24,620 --> 00:12:26,999 she wouldn't even know we were seeing each other? 207 00:12:27,000 --> 00:12:28,999 Believe me, with my family, 208 00:12:29,000 --> 00:12:31,919 nothing good ever comes from sharing. 209 00:12:31,920 --> 00:12:35,379 You never know. Your mom and I might actually hit it off. 210 00:12:35,380 --> 00:12:37,669 Yeah, you might be right. 211 00:12:37,670 --> 00:12:41,039 I mean, you're exactly the kind of girl she'd want me to be with. 212 00:12:41,040 --> 00:12:43,329 Yeah? What kind of girl is that? 213 00:12:43,330 --> 00:12:45,040 Beautiful. 214 00:12:47,670 --> 00:12:48,750 Smart. 215 00:12:51,040 --> 00:12:52,210 Funny. 216 00:12:55,250 --> 00:12:56,419 Passionate. 217 00:12:58,210 --> 00:13:00,459 And that smile 218 00:13:00,460 --> 00:13:03,959 that could power a small city. 219 00:13:03,960 --> 00:13:05,879 Yes. 220 00:13:05,880 --> 00:13:08,460 That famous Pownall charm. 221 00:13:21,960 --> 00:13:24,079 No, dude, Aberdeen. 222 00:13:24,080 --> 00:13:26,959 The best weed is in Aberdeen. 223 00:13:26,960 --> 00:13:30,079 Seriously gourmet Kush. 224 00:13:31,830 --> 00:13:33,459 Even my mom likes it. 225 00:13:33,460 --> 00:13:36,249 I don't remember him being such a burner in high school. 226 00:13:36,250 --> 00:13:38,459 Yeah, that was more your crowd, right? 227 00:13:38,460 --> 00:13:40,290 All right, golden boy. 228 00:13:48,420 --> 00:13:50,749 Hey, I'll be back in a minute. 229 00:13:50,750 --> 00:13:51,830 Okay. 230 00:13:58,540 --> 00:14:01,040 I swear I'm gonna kill you if you go out too far! 231 00:14:06,960 --> 00:14:08,039 Hey. 232 00:14:08,040 --> 00:14:10,579 You okay? 233 00:14:10,580 --> 00:14:13,499 You're not seriously pissed at me, are you? 234 00:14:13,500 --> 00:14:14,919 I shouldn't have told you. 235 00:14:14,920 --> 00:14:16,539 Should have known better. 236 00:14:16,540 --> 00:14:17,999 Think about what you're asking me to believe. 237 00:14:18,000 --> 00:14:19,749 I get it. You don't come out 238 00:14:19,750 --> 00:14:21,169 on the boat with us anymore. 239 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 You weren't there. 240 00:14:22,171 --> 00:14:25,209 They took Chris. 241 00:14:25,210 --> 00:14:27,169 They don't want people to know about this. 242 00:14:27,170 --> 00:14:30,039 Look, I don't know what happened to Chris. 243 00:14:30,040 --> 00:14:32,539 Maybe he's in a military hospital. 244 00:14:32,540 --> 00:14:34,619 We're gonna find him, Xan. 245 00:14:34,620 --> 00:14:37,039 This isn't part of some huge cover-up, 246 00:14:37,040 --> 00:14:39,119 and it's not because of some mythical creature 247 00:14:39,120 --> 00:14:40,329 that you guys think that you caught. 248 00:14:40,330 --> 00:14:41,999 So you're telling me you know everything 249 00:14:42,000 --> 00:14:43,959 - there is to know about... - No, of course not! 250 00:14:43,960 --> 00:14:45,499 Then look me in the eye and you tell me 251 00:14:45,500 --> 00:14:47,329 that maybe... maybe there is something down there 252 00:14:47,330 --> 00:14:48,710 that we haven't seen before. 253 00:14:53,790 --> 00:14:56,289 - Xan... - Just... 254 00:14:56,290 --> 00:14:58,499 Just do it. 255 00:14:58,500 --> 00:15:00,579 Okay. 256 00:15:00,580 --> 00:15:02,539 Sure. 257 00:15:02,540 --> 00:15:04,669 95% of the oceans remain unexplored. 258 00:15:04,670 --> 00:15:07,379 So it could happen? 259 00:15:12,000 --> 00:15:13,249 Xander, man, I love you. 260 00:15:13,250 --> 00:15:14,669 You know that. 261 00:15:14,670 --> 00:15:16,999 But as a friend, I'm telling you, 262 00:15:17,000 --> 00:15:19,619 you gotta stop talking like this. 263 00:15:19,620 --> 00:15:22,249 What would it take? 264 00:15:24,880 --> 00:15:26,210 For you to believe me? 265 00:15:27,210 --> 00:15:28,880 I'd have to see one. 266 00:15:34,330 --> 00:15:35,580 That's it. 267 00:15:38,040 --> 00:15:39,500 That's exactly right. 268 00:15:41,080 --> 00:15:42,670 We gotta catch another one. 269 00:15:44,790 --> 00:15:46,380 Lucas, get back here! 270 00:16:08,080 --> 00:16:10,879 Shark! Shark! Shark! 271 00:16:13,170 --> 00:16:14,460 Shark! 272 00:16:20,210 --> 00:16:21,210 What are you thinking? 273 00:16:25,330 --> 00:16:27,919 I can't even believe it. 274 00:16:27,920 --> 00:16:30,419 It's disgusting. 275 00:16:30,420 --> 00:16:34,289 This damage definitely wasn't inflicted by an orca. 276 00:16:34,290 --> 00:16:37,079 The bite radius is way too small. 277 00:16:37,080 --> 00:16:38,919 So what then? 278 00:16:38,920 --> 00:16:41,249 Well, it's not another shark. 279 00:16:41,250 --> 00:16:43,169 There are a million explanations. 280 00:16:43,170 --> 00:16:44,249 Okay? 281 00:16:44,250 --> 00:16:45,749 Caught in a boat prop, 282 00:16:45,750 --> 00:16:48,000 sea lion bit the carcass? 283 00:16:50,080 --> 00:16:53,249 What if there's a new predator out there? 284 00:16:53,250 --> 00:16:55,079 One that we haven't seen before? 285 00:16:55,080 --> 00:16:59,209 That can rip the head clean off a mako shark? 286 00:16:59,210 --> 00:17:03,459 Then I might have to cancel my scuba trip next weekend. 287 00:17:06,830 --> 00:17:11,830 ♪ Always walkin' a vicious circle ♪ 288 00:17:29,291 --> 00:17:30,750 Are you okay? 289 00:17:34,290 --> 00:17:35,460 Do you need help? 290 00:17:52,960 --> 00:17:54,999 Is she having trouble breathing? 291 00:17:55,000 --> 00:17:57,329 No, no, no, her breathing's fine. 292 00:17:57,330 --> 00:17:59,209 A little heavy. 293 00:17:59,210 --> 00:18:00,329 Okay, I'll head out now. 294 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 Are you sure? 295 00:18:01,331 --> 00:18:02,579 I mean, I'm happy to drive her 296 00:18:02,580 --> 00:18:04,709 down to the hospital in Port Angeles. 297 00:18:04,710 --> 00:18:06,459 It's okay, Ben. I'll meet you at your place. 298 00:18:06,460 --> 00:18:08,169 Okay. All right, I'll see you there. 299 00:18:08,170 --> 00:18:09,540 Thanks, Dr. Abbott. 300 00:18:28,250 --> 00:18:30,580 Sorry, that's all I had. 301 00:18:46,540 --> 00:18:48,539 Littleneck clam. 302 00:18:48,540 --> 00:18:49,999 From Malakh Bay. 303 00:18:53,790 --> 00:18:56,210 You gonna say something? 304 00:19:02,670 --> 00:19:05,169 Now, I can help you. 305 00:19:05,170 --> 00:19:07,960 If you need to get back somewhere. 306 00:19:15,420 --> 00:19:17,250 You don't have to talk. 307 00:19:51,250 --> 00:19:54,380 That must be the... The doctor. 308 00:19:59,330 --> 00:20:00,709 Evening, Benjamin. 309 00:20:00,710 --> 00:20:02,959 She's in here. 310 00:20:02,960 --> 00:20:05,080 And kind of weird. 311 00:20:06,250 --> 00:20:07,460 Okay. 312 00:20:14,500 --> 00:20:16,329 She was right here. 313 00:20:21,290 --> 00:20:23,120 Slippery one? 314 00:21:48,960 --> 00:21:51,119 Give it to me? 315 00:21:51,120 --> 00:21:52,920 I think I'll keep it. 316 00:22:12,380 --> 00:22:14,419 Come inside! Have a look! 317 00:22:14,420 --> 00:22:17,539 The only real mermaid artifacts in town! 318 00:22:17,540 --> 00:22:19,419 Come inside! Have a look! 319 00:22:19,420 --> 00:22:21,750 Maybe buy something while you're... 320 00:22:43,620 --> 00:22:45,880 Sorry, sorry, sorry. 321 00:22:48,580 --> 00:22:49,380 Ms. Hawkins. 322 00:22:50,620 --> 00:22:52,959 There was a girl just here. 323 00:22:52,960 --> 00:22:54,619 You saw her? 324 00:22:54,620 --> 00:22:56,080 Yeah, it looked like you were talking to her. 325 00:22:57,620 --> 00:22:59,250 I... I didn't see anyone. 326 00:24:33,540 --> 00:24:34,579 Hey, Dad. 327 00:24:34,580 --> 00:24:36,540 - Hey. - Good day at the office? 328 00:24:38,790 --> 00:24:40,579 You know Chris Mueller? 329 00:24:40,580 --> 00:24:42,039 Crews on Sean McClure's boat. 330 00:24:42,040 --> 00:24:43,169 Yeah, I know him. 331 00:24:43,170 --> 00:24:44,789 Got a call from his parents. 332 00:24:44,790 --> 00:24:47,079 Said he was medevaced by a military chopper 333 00:24:47,080 --> 00:24:49,709 off Sean's boat in the strait, 334 00:24:49,710 --> 00:24:52,749 and now they can't find him. 335 00:24:52,750 --> 00:24:54,789 Got me calling every base from here to Alaska 336 00:24:54,790 --> 00:24:56,579 looking for him. 337 00:24:56,580 --> 00:24:58,209 There's nothing. 338 00:24:58,210 --> 00:25:00,879 - So far. - What do you think happened? 339 00:25:00,880 --> 00:25:03,330 I don't know. 340 00:25:10,000 --> 00:25:14,459 Creator, for this food and for You, 341 00:25:14,460 --> 00:25:16,539 we give thanks. 342 00:25:16,540 --> 00:25:18,709 And for Susan, 343 00:25:18,710 --> 00:25:20,709 may she find peace on her journey 344 00:25:20,710 --> 00:25:25,540 and within herself and find her way back home. 345 00:25:31,080 --> 00:25:33,619 It's been eight months since we've heard from her. 346 00:25:33,620 --> 00:25:36,210 Might be time to start dropping her from the blessings. 347 00:25:37,500 --> 00:25:39,620 I believe your mother is being guided. 348 00:26:28,330 --> 00:26:29,460 Crash! 349 00:26:34,210 --> 00:26:36,249 ♪ I am Ryn ♪ 350 00:26:36,250 --> 00:26:38,079 ♪ And I live in the sea ♪ 351 00:26:38,080 --> 00:26:41,670 I... am... Ryn. 352 00:26:44,120 --> 00:26:46,250 Hello, Ryn. 353 00:26:55,710 --> 00:26:57,829 Hello, miss. 354 00:26:57,830 --> 00:26:59,620 I see you there. 355 00:27:01,540 --> 00:27:04,830 I... am... Ryn. 356 00:27:06,120 --> 00:27:08,080 Not from around here, are you? 357 00:27:09,500 --> 00:27:10,999 What you got? 358 00:27:11,000 --> 00:27:13,209 Helicopter? 359 00:27:29,920 --> 00:27:32,959 So, you need a ride? 360 00:27:32,960 --> 00:27:35,879 I'm headin' down to Aberdeen. 361 00:27:35,880 --> 00:27:37,959 Okay. 362 00:27:37,960 --> 00:27:40,379 ♪ There'll be no strings ♪ ♪ to bind your hands ♪ 363 00:27:42,290 --> 00:27:44,919 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 364 00:27:44,920 --> 00:27:47,170 Not much of a talker? 365 00:27:50,420 --> 00:27:52,079 That's okay. 366 00:27:52,080 --> 00:27:54,619 It's nice just to have the company. 367 00:27:54,620 --> 00:27:56,289 Sometimes I'll pick up a hitcher, 368 00:27:56,290 --> 00:27:59,079 but, they're mostly dudes. 369 00:27:59,080 --> 00:28:02,080 Not a pretty little thing like you. 370 00:28:06,670 --> 00:28:08,829 You like your little toy? 371 00:28:08,830 --> 00:28:12,920 ♪ It was what I wanted now ♪ 372 00:28:23,290 --> 00:28:27,919 ♪ If morning's echoes say we've sinned ♪ 373 00:28:27,920 --> 00:28:32,580 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 374 00:28:36,250 --> 00:28:39,960 ♪ And if we're victims of the night ♪ 375 00:28:42,380 --> 00:28:46,879 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 376 00:28:48,540 --> 00:28:50,789 ♪ Just call me angel ♪ 377 00:28:50,790 --> 00:28:52,919 You're like a little girl. 378 00:28:52,920 --> 00:28:55,669 A pretty little girl who don't know how to talk. 379 00:28:55,670 --> 00:28:57,789 ♪ Just touch my cheek before you... ♪ 380 00:28:57,790 --> 00:28:59,999 Now, I bet your mama told you, "Don't get into cars 381 00:29:00,000 --> 00:29:01,079 with strangers." 382 00:29:01,080 --> 00:29:04,379 But you didn't listen. 383 00:29:04,380 --> 00:29:07,919 You're a little rebel? Yeah. 384 00:29:07,920 --> 00:29:12,080 ♪ Then slowly turn away ♪ 385 00:29:14,670 --> 00:29:16,329 ♪ I won't beg you to... ♪ 386 00:29:16,330 --> 00:29:18,419 Your skin's all dry. 387 00:29:18,420 --> 00:29:19,749 You ought to put some cream on that, 388 00:29:19,750 --> 00:29:22,120 make it nice and soft. 389 00:29:26,540 --> 00:29:29,709 Isn't that what you're lookin' for? 390 00:29:29,710 --> 00:29:31,539 A little adventure? 391 00:29:31,540 --> 00:29:35,709 Little girl, runnin' away from home? 392 00:29:35,710 --> 00:29:38,289 Gettin' in a big man's car. 393 00:29:38,290 --> 00:29:39,330 Yeah. 394 00:29:40,920 --> 00:29:42,419 Yeah. 395 00:29:42,420 --> 00:29:45,459 ♪ Ba-a-a-by ♪ 396 00:29:45,460 --> 00:29:47,919 ♪ Just call me angel ♪ 397 00:29:47,920 --> 00:29:51,879 ♪ Of the morning, angel ♪ 398 00:29:51,880 --> 00:29:53,999 ♪ Just touch my cheek ♪ 399 00:29:54,000 --> 00:29:55,879 ♪ Before you leave me ♪ 400 00:29:55,880 --> 00:29:58,039 ♪ Darlin' ♪ 401 00:29:58,040 --> 00:30:04,119 ♪ Just call me angel of the morning, angel ♪ 402 00:30:04,120 --> 00:30:08,209 ♪ Just touch my cheek before you leave me ♪ 403 00:30:08,210 --> 00:30:10,920 ♪ Darlin' ♪ 404 00:30:33,120 --> 00:30:35,249 Okay, guys, we're gonna go this way. 405 00:30:35,250 --> 00:30:37,039 Stay together, please. 406 00:30:37,040 --> 00:30:38,960 Watch your steps. 407 00:30:43,250 --> 00:30:45,039 This is not a zoo. 408 00:30:45,040 --> 00:30:46,879 This is a research and rescue center 409 00:30:46,880 --> 00:30:49,459 for the many marine mammals that inhabit our region. 410 00:30:49,460 --> 00:30:52,039 We're able to offer veterinary care, 411 00:30:52,040 --> 00:30:55,039 perform surgical procedures, and administer medication. 412 00:30:55,040 --> 00:30:57,119 What are all the TVs for? 413 00:30:57,120 --> 00:30:59,119 Those are so we can keep an eye on our animals 414 00:30:59,120 --> 00:31:01,169 and what they're doing, both in an out of the water. 415 00:31:02,041 --> 00:31:04,079 Yeah? 416 00:31:04,080 --> 00:31:05,499 When you were a kid, 417 00:31:05,500 --> 00:31:07,829 did you know you wanted to work here? 418 00:31:07,830 --> 00:31:10,119 Actually, it was a couple of years ago. 419 00:31:10,120 --> 00:31:13,169 I saw a video of a baby dolphin that had washed ashore. 420 00:31:13,170 --> 00:31:14,959 Instead of helping it, the people on the beach 421 00:31:14,960 --> 00:31:17,419 passed it around taking their picture with it. 422 00:31:17,420 --> 00:31:19,829 Even after it died, they kept taking selfies. 423 00:31:19,830 --> 00:31:22,789 That video made me sad, and I wanted to do something, 424 00:31:22,790 --> 00:31:25,119 so I came here to volunteer. 425 00:31:25,120 --> 00:31:26,709 Now it's my job. 426 00:31:26,710 --> 00:31:29,169 You might be wondering what our animals like to eat. 427 00:31:32,170 --> 00:31:33,459 Our fish shake... 428 00:31:33,460 --> 00:31:35,539 A delicious blend of herring and cod, 429 00:31:35,540 --> 00:31:38,169 with various nutrients mixed in as well. 430 00:31:38,170 --> 00:31:39,919 Would anyone like a taste? 431 00:31:39,920 --> 00:31:40,999 No! 432 00:31:41,000 --> 00:31:42,959 No way. 433 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 Okay, guys, we're gonna head outside. 434 00:32:05,250 --> 00:32:07,209 Once our animals 435 00:32:07,210 --> 00:32:08,879 have received the medical care they need, 436 00:32:08,880 --> 00:32:10,669 they come out here to recover and prepare 437 00:32:10,670 --> 00:32:12,169 for their journey back to the wild. 438 00:32:12,170 --> 00:32:14,379 This is Sitka and Hazy. 439 00:32:29,670 --> 00:32:31,879 What's going on? 440 00:32:31,880 --> 00:32:34,169 I'm not sure. 441 00:32:40,420 --> 00:32:42,749 Everyone, come with me. Now. 442 00:32:44,580 --> 00:32:45,959 It was her! She did it! 443 00:32:45,960 --> 00:32:47,040 Come on! 444 00:33:00,830 --> 00:33:02,879 We meet again. 445 00:33:02,880 --> 00:33:04,459 It's okay. 446 00:33:04,460 --> 00:33:06,749 I'm not gonna hurt you. 447 00:33:06,750 --> 00:33:08,500 I can help you. 448 00:33:15,170 --> 00:33:16,210 My name is Ben. 449 00:33:18,080 --> 00:33:19,040 Friend. 450 00:33:25,920 --> 00:33:27,250 I am Ryn. 451 00:33:29,420 --> 00:33:30,500 Ryn. 452 00:33:31,710 --> 00:33:33,000 Okay. 453 00:33:34,290 --> 00:33:35,040 Good. 454 00:33:36,670 --> 00:33:38,379 It's nice to meet you. 455 00:33:38,380 --> 00:33:40,419 Where are you from? 456 00:33:40,420 --> 00:33:42,119 Hey. 457 00:33:42,120 --> 00:33:44,209 You're sick. 458 00:33:44,210 --> 00:33:46,670 Now, can I see? 459 00:33:53,210 --> 00:33:55,289 We have medication here. 460 00:33:55,290 --> 00:33:56,750 We can help you. 461 00:34:11,670 --> 00:34:16,119 The night we met, you sang a song. 462 00:34:16,120 --> 00:34:18,669 I can't get it out of my head. 463 00:34:18,670 --> 00:34:20,460 Everywhere I go... 464 00:34:21,460 --> 00:34:22,750 I hear it. 465 00:34:24,540 --> 00:34:26,209 Hey. 466 00:34:26,210 --> 00:34:28,169 Everything's back to normal out there. 467 00:34:28,170 --> 00:34:29,289 Not sure what that was all about. 468 00:34:30,420 --> 00:34:31,920 This is Ryn. 469 00:34:33,290 --> 00:34:35,749 I don't think she speaks English. 470 00:34:36,830 --> 00:34:38,289 Is she okay? 471 00:34:38,290 --> 00:34:39,619 I'm not sure. 472 00:34:39,620 --> 00:34:41,249 I was gonna call Doc Abbott. 473 00:34:41,250 --> 00:34:43,170 Yeah. Yeah, you should. 474 00:34:46,880 --> 00:34:48,579 You okay? 475 00:34:48,580 --> 00:34:51,329 Yeah, I guess. 476 00:34:51,330 --> 00:34:53,209 She's just... 477 00:34:53,210 --> 00:34:55,329 She's a little strange. 478 00:34:55,330 --> 00:34:56,959 You want me to stay? 479 00:34:56,960 --> 00:34:58,329 No. You got your class. 480 00:34:58,330 --> 00:34:59,579 It's okay. 481 00:34:59,580 --> 00:35:01,289 No, I don't want you to miss it. 482 00:35:01,290 --> 00:35:02,999 Okay. It's getting dark. 483 00:35:03,000 --> 00:35:04,830 I'm gonna lock down the pens. 484 00:35:06,420 --> 00:35:07,420 I love you. 485 00:35:07,421 --> 00:35:08,710 Love you, too. 486 00:35:13,580 --> 00:35:15,789 I'm gonna call a doctor for you. 487 00:35:15,790 --> 00:35:17,000 Okay? 488 00:35:30,460 --> 00:35:32,459 Yeah, I'm pretty sure we've got some of that. 489 00:35:32,460 --> 00:35:34,460 Bye. Thanks, Doc. I'll see you in a bit. 490 00:38:31,170 --> 00:38:34,619 Easy there. Easy. 491 00:38:34,620 --> 00:38:36,379 What happened? 492 00:38:36,380 --> 00:38:38,039 Apparently one of the sea lions 493 00:38:38,040 --> 00:38:39,419 didn't like the herring you served him for dinner. 494 00:38:39,420 --> 00:38:41,039 You should stay lying down, okay? 495 00:38:41,040 --> 00:38:42,619 Where is she? 496 00:38:42,620 --> 00:38:46,289 Yes, your mystery date. 497 00:38:46,290 --> 00:38:49,419 Ben, I've know you and your family a long time. 498 00:38:49,420 --> 00:38:52,080 Is there something you're not telling me? 499 00:39:07,540 --> 00:39:09,079 Ms. Hawkins! 500 00:39:09,080 --> 00:39:10,460 Hello! 501 00:39:11,420 --> 00:39:12,460 Ms. Hawkins. 502 00:39:13,500 --> 00:39:16,249 That girl yesterday, 503 00:39:16,250 --> 00:39:18,119 I know you saw her. 504 00:39:18,120 --> 00:39:20,119 You said you didn't, but I know you did. 505 00:39:20,120 --> 00:39:23,499 You know something about her. 506 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 Come in. 507 00:39:32,710 --> 00:39:35,829 What is it you think I know? 508 00:39:35,830 --> 00:39:38,499 That she's one of them. 509 00:39:38,500 --> 00:39:41,669 I saw it, tonight. 510 00:39:41,670 --> 00:39:43,500 What did you see? 511 00:39:45,540 --> 00:39:48,420 She changed in the water. 512 00:39:51,790 --> 00:39:53,879 Just like this. 513 00:39:53,880 --> 00:39:55,879 When we were kids, 514 00:39:55,880 --> 00:39:57,459 we'd come in here, 515 00:39:57,460 --> 00:39:59,539 and you'd tell us stories about the mermaids. 516 00:39:59,540 --> 00:40:02,169 We were always told that they were just tall tales, 517 00:40:02,170 --> 00:40:03,499 not to believe you. 518 00:40:03,500 --> 00:40:05,289 But they weren't made up, were they? 519 00:40:05,290 --> 00:40:06,670 They were true. 520 00:40:08,670 --> 00:40:10,329 I don't get it. 521 00:40:10,330 --> 00:40:13,249 You want people to know the truth. 522 00:40:13,250 --> 00:40:15,419 Well, it's here! It's happening! 523 00:40:15,420 --> 00:40:17,249 What are you so afraid of all of a sudden? 524 00:40:17,250 --> 00:40:19,670 She do that to you? 525 00:40:23,210 --> 00:40:26,209 In their natural state in the water, 526 00:40:26,210 --> 00:40:28,999 they see you as prey. 527 00:40:29,000 --> 00:40:31,709 Their instinct is to kill. 528 00:40:31,710 --> 00:40:35,539 Humans never understood that. 529 00:40:35,540 --> 00:40:37,499 It caused a lot of misery. 530 00:40:37,500 --> 00:40:39,879 What do you mean? 531 00:40:39,880 --> 00:40:41,539 Your family's history in this town 532 00:40:41,540 --> 00:40:43,709 is bloodier than you know. 533 00:40:43,710 --> 00:40:48,209 Your ancestor lost his mind, obsessed. 534 00:40:48,210 --> 00:40:49,579 He and his shipmates slaughtered 535 00:40:49,580 --> 00:40:53,079 those beautiful creatures in cold blood. 536 00:40:53,080 --> 00:40:54,540 Genocide. 537 00:40:56,750 --> 00:40:58,669 That's your legacy. 538 00:40:58,670 --> 00:41:01,790 Why don't you ask your family about that? 539 00:41:55,790 --> 00:41:57,119 What's wrong, Mads? 540 00:41:57,120 --> 00:41:59,579 Just been trying to get a hold of Ben. 541 00:41:59,580 --> 00:42:01,169 He's not calling me back. 542 00:42:01,170 --> 00:42:02,709 Well, I'm sure he's just busy. 543 00:42:02,710 --> 00:42:05,460 See? There you go. 544 00:42:07,620 --> 00:42:08,540 Hello? 545 00:42:09,880 --> 00:42:11,879 Yeah, he's here. 546 00:42:11,880 --> 00:42:13,459 For you. 547 00:42:13,460 --> 00:42:14,670 It's Clarence. 548 00:42:16,500 --> 00:42:19,000 Hey, Clarence, what's up? 549 00:42:24,960 --> 00:42:26,619 Okay. 550 00:42:26,620 --> 00:42:27,959 All right. 551 00:42:27,960 --> 00:42:29,380 I'll be there. 552 00:42:32,580 --> 00:42:34,459 What's going on? 553 00:42:34,460 --> 00:42:36,249 They found a body. 554 00:42:36,250 --> 00:42:38,830 Some guy attacked in his car. 555 00:42:43,830 --> 00:42:46,670 Don't worry. He's gonna call you. 556 00:43:04,620 --> 00:43:06,290 Hey. 557 00:43:11,540 --> 00:43:12,829 What are you doing here? 558 00:43:12,830 --> 00:43:15,000 I'm coming with you. 559 00:43:21,420 --> 00:43:22,460 - Dad? - Yeah? 560 00:43:24,250 --> 00:43:25,880 We got room for one more? 561 00:43:39,880 --> 00:43:45,079 ♪ Open your eyes ♪ 562 00:43:45,080 --> 00:43:47,880 ♪ You're scarin' me ♪ 563 00:43:50,670 --> 00:43:52,919 ♪ And I know ♪ 564 00:43:52,920 --> 00:43:54,710 It's just like old times. 565 00:43:56,670 --> 00:43:58,040 Yeah. 566 00:44:00,250 --> 00:44:03,919 Maybe... Maybe we catch one, 567 00:44:03,920 --> 00:44:06,669 military comes looking for us, 568 00:44:06,670 --> 00:44:07,750 leads us to Chris. 569 00:44:38,120 --> 00:44:42,709 Hey, we got somethin'. 570 00:44:42,710 --> 00:44:44,749 It's big. 571 00:44:44,750 --> 00:44:45,879 It's moving fast. 572 00:44:45,880 --> 00:44:47,170 Port side. 573 00:45:00,380 --> 00:45:01,959 Show yourself. 574 00:45:01,960 --> 00:45:03,959 I know you're out there. 575 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Look!