1 00:00:00,390 --> 00:00:02,250 Previously on Siren... 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,120 My sister is back? 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,330 Yeah. She's with two others. 4 00:00:06,700 --> 00:00:09,070 [DONNA] Where is Ryn? 5 00:00:09,130 --> 00:00:11,050 They want me back in the water. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,470 These things, they attacked us. 7 00:00:13,570 --> 00:00:14,940 I know how you must feel, 8 00:00:14,960 --> 00:00:17,040 but going after him, it's not gonna be good. 9 00:00:18,820 --> 00:00:20,800 - Xander? - I'm worried about him. 10 00:00:20,810 --> 00:00:22,070 Xander, wait! 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,550 Stay where you are, Ben! 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,650 Stop! 13 00:00:26,680 --> 00:00:28,420 [RYN SCREAMS] 14 00:00:28,450 --> 00:00:29,550 How is she? 15 00:00:29,590 --> 00:00:31,590 She's getting worse. 16 00:00:31,620 --> 00:00:34,410 Ryn, there is someone who might be able to help. 17 00:00:34,420 --> 00:00:35,990 Someone who has your sister's blood. 18 00:00:37,030 --> 00:00:38,970 - I can make the call. - Okay. 19 00:00:39,360 --> 00:00:40,900 Dr. Decker, it's Ben. 20 00:00:41,360 --> 00:00:42,870 We need you. 21 00:00:49,140 --> 00:00:51,480 Donna, please don't go. 22 00:00:51,510 --> 00:00:53,010 Stay with me. 23 00:00:53,040 --> 00:00:54,610 Okay? I am here. 24 00:00:54,650 --> 00:00:55,780 [KNOCK ON DOOR] 25 00:00:58,050 --> 00:01:00,860 Ah. She's in there. 26 00:01:01,120 --> 00:01:03,220 I've cleaned the wound, dressed it. 27 00:01:06,360 --> 00:01:08,190 [WHEEZING] 28 00:01:08,790 --> 00:01:10,650 Hey, come on. 29 00:01:11,010 --> 00:01:12,610 Uh, I'm good. 30 00:01:14,610 --> 00:01:16,010 Can you set up a drip? 31 00:01:16,020 --> 00:01:17,220 Yeah. 32 00:01:18,590 --> 00:01:21,000 Here. Take this and hang it up there. 33 00:01:22,170 --> 00:01:23,900 What is it, the machines? 34 00:01:23,910 --> 00:01:25,610 It's to check how she's doing. 35 00:01:25,640 --> 00:01:27,810 Her heart rate, her blood pressure. 36 00:01:27,850 --> 00:01:29,010 It'll help her. 37 00:01:36,250 --> 00:01:38,840 These are the cells that we extracted from you. 38 00:01:38,870 --> 00:01:40,410 They could help you. 39 00:01:40,440 --> 00:01:43,020 No. Please. 40 00:01:43,030 --> 00:01:44,640 No. No. 41 00:01:44,650 --> 00:01:46,010 He's here to help you. 42 00:01:46,050 --> 00:01:47,280 Look at me. 43 00:01:47,320 --> 00:01:49,350 I am here so no one will hurt you. 44 00:02:01,630 --> 00:02:02,860 [KNOCK ON DOOR] 45 00:02:04,230 --> 00:02:05,300 Hi, Maddie. 46 00:02:05,330 --> 00:02:06,370 Hi. 47 00:02:09,420 --> 00:02:10,670 [BEN] She's weak, 48 00:02:10,690 --> 00:02:12,200 but her heart rate's increased. 49 00:02:12,340 --> 00:02:14,810 Blood pressure's stabilizing as well. 50 00:02:14,840 --> 00:02:16,310 You called him? 51 00:02:16,340 --> 00:02:19,050 She was dying, Maddie. 52 00:02:19,080 --> 00:02:21,150 We didn't have a choice. 53 00:02:21,180 --> 00:02:22,720 He helped her. 54 00:02:31,490 --> 00:02:32,960 How's your father? 55 00:02:32,990 --> 00:02:34,390 He's okay. 56 00:02:34,430 --> 00:02:35,860 He got lucky. 57 00:02:37,720 --> 00:02:39,830 Maddie, they were gonna kill them. 58 00:02:39,840 --> 00:02:41,090 We had to do something. 59 00:02:41,100 --> 00:02:43,470 We don't need to talk about this right now. 60 00:02:44,370 --> 00:02:46,610 Ben tried to help us. 61 00:02:49,380 --> 00:02:50,640 I know, Ryn. 62 00:02:50,680 --> 00:02:52,350 But he didn't, did he? 63 00:02:56,770 --> 00:03:01,460 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 64 00:03:01,860 --> 00:03:04,360 [VAULTS' "CRY NO MORE" PLAYING] 65 00:03:09,460 --> 00:03:13,070 ♪ A poison word that you chose ♪ 66 00:03:13,100 --> 00:03:14,870 [SIREN] 67 00:03:15,270 --> 00:03:20,390 ♪ And the distance grows ♪ 68 00:03:25,310 --> 00:03:28,720 ♪ And I don't want to cry no more ♪ 69 00:03:32,320 --> 00:03:35,560 ♪ And I don't want to die a little more ♪ 70 00:03:35,590 --> 00:03:37,620 ♪ Every day ♪ 71 00:03:39,330 --> 00:03:42,430 ♪ And I don't want to cry no more ♪ 72 00:03:46,180 --> 00:03:48,190 You gotta be kidding. 73 00:03:48,430 --> 00:03:49,840 How many? 74 00:03:49,850 --> 00:03:51,720 All right, I'll ask around and get back to you. 75 00:03:51,760 --> 00:03:52,990 What's going on? 76 00:03:53,020 --> 00:03:54,660 Shots fired in town last night. 77 00:03:54,690 --> 00:03:56,480 Shots? What happened? 78 00:03:56,490 --> 00:03:57,850 No idea. 79 00:03:58,330 --> 00:04:00,130 I was nearly caught in the middle of it. 80 00:04:00,170 --> 00:04:01,170 What?! 81 00:04:01,200 --> 00:04:02,830 I was out on a date. 82 00:04:02,870 --> 00:04:05,040 Dale Bishop showed up holding a shotgun, 83 00:04:05,070 --> 00:04:06,640 told us to get back inside. 84 00:04:06,670 --> 00:04:08,470 What is going on around here? 85 00:04:08,510 --> 00:04:10,340 I better stop in on Dale, 86 00:04:10,380 --> 00:04:11,640 see what I can find out. 87 00:04:11,680 --> 00:04:12,850 Maybe you better. 88 00:04:25,730 --> 00:04:29,190 I don't get why you're blaming me for all this. 89 00:04:29,230 --> 00:04:31,230 All right? I did it to protect Ryn. 90 00:04:31,260 --> 00:04:32,560 What's going on? 91 00:04:32,930 --> 00:04:34,250 Really? 92 00:04:34,710 --> 00:04:38,180 I look at you and the choices you're making, 93 00:04:38,190 --> 00:04:39,840 the way you're talking about Ryn, 94 00:04:39,870 --> 00:04:41,720 and I feel like you're a different person. 95 00:04:41,730 --> 00:04:43,540 Maddie, stop. 96 00:04:43,580 --> 00:04:45,040 Even bringing Decker in. 97 00:04:45,080 --> 00:04:47,510 - He's helping her. - He's dangerous. 98 00:04:47,980 --> 00:04:50,290 We used to make decisions together. 99 00:04:50,410 --> 00:04:52,800 I feel like you're off in your own head. 100 00:04:58,890 --> 00:05:00,460 May I 101 00:05:01,390 --> 00:05:02,930 ask her a question? 102 00:05:06,300 --> 00:05:07,660 Yes. 103 00:05:09,830 --> 00:05:11,400 You... 104 00:05:12,600 --> 00:05:15,140 Sang a song before to me. 105 00:05:15,170 --> 00:05:17,240 Could you do it again? 106 00:05:17,280 --> 00:05:19,080 Your voice is so beautiful. 107 00:05:20,680 --> 00:05:22,280 You need to leave. 108 00:05:22,310 --> 00:05:24,050 I just need to hear it once... 109 00:05:24,080 --> 00:05:26,650 She sang to you to escape from you, 110 00:05:26,680 --> 00:05:28,250 not because she loves you. 111 00:05:28,290 --> 00:05:29,620 But... 112 00:05:31,770 --> 00:05:33,630 She will not do it again. 113 00:05:42,970 --> 00:05:46,340 [SIREN SONG ECHOING] 114 00:05:49,470 --> 00:05:50,970 Will you sing to me? 115 00:05:51,010 --> 00:05:54,710 [SIREN SONG CONTINUING] 116 00:05:58,680 --> 00:06:00,050 How is she? 117 00:06:00,170 --> 00:06:01,820 Doin' better. 118 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 You don't seem happy about it. 119 00:06:04,160 --> 00:06:06,100 The sister, Ryn, 120 00:06:06,890 --> 00:06:09,030 what's between you two? 121 00:06:10,060 --> 00:06:11,630 What do you mean? 122 00:06:11,660 --> 00:06:14,660 Ryn said her sister doesn't love me. 123 00:06:15,140 --> 00:06:16,700 Why would she sing? 124 00:06:16,730 --> 00:06:19,140 Why would she draw me to her? 125 00:06:20,380 --> 00:06:22,770 I don't know anymore about it than you do. 126 00:06:23,470 --> 00:06:24,680 You seem to. 127 00:06:25,740 --> 00:06:28,140 I just need it one more time. 128 00:06:28,910 --> 00:06:30,380 I saved her life. 129 00:06:30,420 --> 00:06:32,720 Maybe you can talk to her for me. 130 00:06:32,750 --> 00:06:34,920 I don't hear it again, 131 00:06:35,330 --> 00:06:37,350 I'm gonna lose my damn mind. 132 00:06:45,120 --> 00:06:48,380 [DONNA] Please take me back. 133 00:06:49,180 --> 00:06:50,650 To the water. 134 00:06:52,280 --> 00:06:54,720 She's not strong enough. 135 00:06:55,980 --> 00:06:57,290 Not yet. 136 00:06:57,320 --> 00:06:58,940 Please. 137 00:06:59,740 --> 00:07:02,350 I'll leave you two alone to talk. 138 00:07:02,990 --> 00:07:04,630 We must wait. 139 00:07:05,010 --> 00:07:08,230 It takes a lot of strength to change. 140 00:07:08,270 --> 00:07:09,370 [GROANS] 141 00:07:12,400 --> 00:07:14,720 I will take you 142 00:07:14,840 --> 00:07:16,450 when you're better. 143 00:07:21,350 --> 00:07:24,350 Remember when we were young? 144 00:07:24,380 --> 00:07:26,700 We hunted together 145 00:07:26,940 --> 00:07:28,450 for days. 146 00:07:30,220 --> 00:07:32,960 I chased you to make you fast. 147 00:07:34,590 --> 00:07:37,260 And you taught me how to fight 148 00:07:38,220 --> 00:07:39,800 and be strong. 149 00:07:40,430 --> 00:07:42,230 You are strong. 150 00:07:43,620 --> 00:07:45,010 And good. 151 00:07:54,580 --> 00:07:56,710 [DALE] What you did last night, 152 00:07:56,750 --> 00:07:59,080 discharging your weapon, was way out of line. 153 00:07:59,120 --> 00:08:02,660 Next time I tell you to go home and cool off, you do it. 154 00:08:03,190 --> 00:08:04,820 I hear you, sir. 155 00:08:08,130 --> 00:08:11,160 Listen, solving your problems without thinking, 156 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 with violence, 157 00:08:13,030 --> 00:08:15,270 it'll always come back to you, Xander. 158 00:08:15,300 --> 00:08:17,470 You don't want that in your life 159 00:08:17,500 --> 00:08:19,770 or near your mom. 160 00:08:22,170 --> 00:08:23,840 Thanks, but... 161 00:08:23,880 --> 00:08:25,780 But what? 162 00:08:25,810 --> 00:08:27,700 What's the plan? 163 00:08:27,820 --> 00:08:30,380 You know, to keep this thing under control? 164 00:08:31,820 --> 00:08:33,110 Don't you think you have enough 165 00:08:33,120 --> 00:08:34,270 to worry about right now? 166 00:08:34,280 --> 00:08:37,320 - Yeah, I do, but I just... - Go home, Xander. 167 00:08:37,360 --> 00:08:39,990 Start your dad's business up again. 168 00:08:40,020 --> 00:08:41,790 Let me worry about the rest. 169 00:08:43,960 --> 00:08:45,330 You his ride? 170 00:08:45,360 --> 00:08:47,020 Yeah, I got him. 171 00:08:47,140 --> 00:08:48,670 All right. 172 00:08:52,350 --> 00:08:54,160 Rough night? 173 00:08:54,480 --> 00:08:56,120 Yeah, you could say that. 174 00:09:01,680 --> 00:09:04,510 [CALVIN] Hey, so what the hell happened last night, man? 175 00:09:04,550 --> 00:09:06,070 He was here, 176 00:09:06,080 --> 00:09:07,490 the one that killed my dad. 177 00:09:07,500 --> 00:09:08,630 I went after his ass. 178 00:09:08,640 --> 00:09:10,240 Dude, why the hell didn't you call me? 179 00:09:10,250 --> 00:09:11,530 Did you get him? 180 00:09:11,540 --> 00:09:13,360 Some shit went down, 181 00:09:13,490 --> 00:09:15,120 but he's gone now. 182 00:09:15,160 --> 00:09:17,520 I gotta let it go, man. 183 00:09:17,560 --> 00:09:19,460 Do what my dad would want me to do. 184 00:09:19,490 --> 00:09:21,400 I'm the captain now. 185 00:09:21,520 --> 00:09:22,960 Yeah. 186 00:09:23,310 --> 00:09:25,370 Yeah, for sure. 187 00:09:25,400 --> 00:09:28,290 Despite all this craziness that's been goin' on, 188 00:09:28,300 --> 00:09:29,520 we've been making some pretty good 189 00:09:29,530 --> 00:09:31,210 coin these last couple months. 190 00:09:31,240 --> 00:09:33,250 - But, look, I already blew it all. - [LAUGHS] 191 00:09:33,260 --> 00:09:34,770 Yeah? On what? 192 00:09:34,810 --> 00:09:36,870 It wasn't a wardrobe, that's for damn sure. 193 00:09:36,880 --> 00:09:38,240 More coffee? 194 00:09:39,250 --> 00:09:40,420 A necklace 195 00:09:40,750 --> 00:09:42,120 for Janine. 196 00:09:42,150 --> 00:09:44,020 You guys are gettin' kind of serious, huh? 197 00:09:45,350 --> 00:09:47,450 Hey, uh, what would you think if I, 198 00:09:47,490 --> 00:09:49,620 I don't know, asked her to move in? 199 00:09:49,660 --> 00:09:51,520 - What, with us? - Yeah. 200 00:09:51,530 --> 00:09:53,240 I know it would be kind of crowded and all that. 201 00:09:53,250 --> 00:09:55,660 - No, it's not that. - I know what you're thinking. 202 00:09:55,670 --> 00:09:57,530 You guys don't always get along, but... 203 00:09:57,570 --> 00:09:59,300 I just rub her the wrong way, man. 204 00:09:59,330 --> 00:10:01,800 Maybe you guys can get your own place? 205 00:10:01,840 --> 00:10:03,710 No way, man. I wouldn't feel right 206 00:10:03,720 --> 00:10:04,886 leaving you by yourself right now. 207 00:10:04,910 --> 00:10:06,130 I'll be fine, man, seriously. 208 00:10:06,140 --> 00:10:07,450 No, seriously, look, it's not gonna 209 00:10:07,460 --> 00:10:09,060 happen, okay? So just forget it. 210 00:10:09,070 --> 00:10:11,060 I think that I can talk Janine into it. 211 00:10:16,820 --> 00:10:18,180 To new beginnings. 212 00:10:18,220 --> 00:10:19,420 [SLAPS TABLE] 213 00:10:21,290 --> 00:10:22,960 To new beginnings. 214 00:10:25,360 --> 00:10:26,490 Thanks. 215 00:10:26,790 --> 00:10:29,260 Help, please, my sister. 216 00:10:29,300 --> 00:10:30,630 Something's wrong. 217 00:10:33,530 --> 00:10:34,870 [DECKER] What happened? 218 00:10:34,900 --> 00:10:37,070 She was asleep, then she woke up. 219 00:10:37,100 --> 00:10:39,170 Her breathing not right. 220 00:10:39,210 --> 00:10:40,980 [WHEEZING] 221 00:10:41,050 --> 00:10:42,950 Yeah, she's burnin' up. 222 00:10:42,980 --> 00:10:45,010 I thought you said the stem cells were helping? 223 00:10:45,050 --> 00:10:47,080 They were taken from her in aquatic form. 224 00:10:47,110 --> 00:10:49,750 Must be causing some kind of adverse reaction. 225 00:10:49,780 --> 00:10:51,430 She may have an infection. 226 00:10:51,440 --> 00:10:53,350 Her heart rate is too low. 227 00:10:53,390 --> 00:10:55,220 She's crashing. 228 00:10:56,460 --> 00:10:59,590 Sister will get better? 229 00:11:01,900 --> 00:11:02,960 No. 230 00:11:04,070 --> 00:11:05,700 She's not gonna get better. 231 00:11:05,730 --> 00:11:08,170 [WHEEZING] 232 00:11:10,140 --> 00:11:11,470 Everyone go. 233 00:11:13,640 --> 00:11:15,580 - Ryn. - Please. 234 00:11:16,580 --> 00:11:18,650 I want to be with her. 235 00:11:25,190 --> 00:11:27,020 Hey, come on. 236 00:11:31,860 --> 00:11:34,760 Ryn, I'm right outside. 237 00:11:38,470 --> 00:11:42,300 [SOMBER MUSIC PLAYING] 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,450 No more pain. 239 00:11:53,480 --> 00:11:55,150 I will help you. 240 00:12:09,130 --> 00:12:11,130 [SOBS] 241 00:12:28,520 --> 00:12:30,150 Sister gone. 242 00:12:50,520 --> 00:12:51,950 [DOOR OPENS] 243 00:12:51,960 --> 00:12:53,520 [SLAMS] 244 00:12:54,120 --> 00:12:55,680 We'll help you 245 00:12:55,710 --> 00:12:57,580 take her back to the water. 246 00:12:58,240 --> 00:12:59,760 No. 247 00:12:59,990 --> 00:13:02,190 They will not let her come back 248 00:13:02,420 --> 00:13:03,680 as a human. 249 00:13:09,390 --> 00:13:11,290 I know a place. 250 00:13:38,860 --> 00:13:40,160 Follow me. 251 00:13:47,300 --> 00:13:48,770 Stay close. 252 00:14:04,690 --> 00:14:06,190 [TED] You sure you're okay? 253 00:14:06,210 --> 00:14:07,810 Doc didn't think you needed a day or two? 254 00:14:07,820 --> 00:14:09,420 Lot goin' on in town. 255 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 Yeah. I heard there were shots fired. 256 00:14:11,540 --> 00:14:12,740 What happened? 257 00:14:12,770 --> 00:14:14,570 We had a drunk and disorderly. 258 00:14:14,830 --> 00:14:16,860 Had to bring in Xander McClure. 259 00:14:16,930 --> 00:14:18,260 Let him sleep it off. 260 00:14:18,270 --> 00:14:19,716 I guess we shouldn't be too surprised 261 00:14:19,740 --> 00:14:22,040 considering what he's going through. 262 00:14:22,050 --> 00:14:23,680 [DALE] Well, I didn't charge him. 263 00:14:23,690 --> 00:14:25,490 Just let him blow off some steam. 264 00:14:25,750 --> 00:14:27,880 But it won't happen again. Got my eye on him. 265 00:14:27,920 --> 00:14:29,190 Well, that's good. 266 00:14:29,220 --> 00:14:30,850 What about the rest of it? 267 00:14:32,190 --> 00:14:33,760 The rest of what? 268 00:14:33,790 --> 00:14:35,540 Donnie Price's murder, two break-ins 269 00:14:35,550 --> 00:14:37,530 at my warehouse, one of my guys attacked. 270 00:14:37,660 --> 00:14:39,710 We got a opioid epidemic on 271 00:14:39,720 --> 00:14:41,620 our hands in this country, Ted. 272 00:14:42,190 --> 00:14:44,420 Crime is up in every county in the state. 273 00:14:44,480 --> 00:14:45,660 Whatever happened to the nice 274 00:14:45,670 --> 00:14:47,230 little town we grew up in, huh? 275 00:14:47,830 --> 00:14:49,920 Look, I'm gonna be straight with you, Dale. 276 00:14:49,960 --> 00:14:51,399 Town council's making noise. 277 00:14:51,400 --> 00:14:52,930 Crime scares tourists away. 278 00:14:53,170 --> 00:14:54,840 Lot of people in this town depend on that. 279 00:14:54,850 --> 00:14:56,440 Mermaid capital of the world. 280 00:14:56,450 --> 00:14:57,680 That's right. 281 00:14:58,130 --> 00:14:59,560 They want answers. 282 00:15:00,190 --> 00:15:02,580 They're meeting later today. Maybe, uh... 283 00:15:02,840 --> 00:15:05,310 Maybe you show up, put 'em at ease. 284 00:15:05,340 --> 00:15:06,570 Sure, Ted. 285 00:15:06,610 --> 00:15:08,070 Be happy to. 286 00:15:08,080 --> 00:15:09,540 [TED] That'd be great, Dale. 287 00:15:09,550 --> 00:15:10,840 3:00 at the lodge. 288 00:15:10,850 --> 00:15:12,150 Take care of that leg. 289 00:15:12,990 --> 00:15:14,060 Will do. 290 00:15:21,280 --> 00:15:23,550 Are you sure you know where we're goin'? 291 00:15:23,580 --> 00:15:25,990 Like the back of my own hand. 292 00:15:26,310 --> 00:15:29,180 [HELEN] Okay, be careful up here. 293 00:15:49,130 --> 00:15:50,930 [BEN] What is this place? 294 00:15:52,410 --> 00:15:54,640 This is my family's burial ground. 295 00:15:55,910 --> 00:15:57,210 I'm sorry. 296 00:15:57,240 --> 00:15:58,550 I know this is... 297 00:15:58,580 --> 00:16:00,660 Sacred, yes. 298 00:16:01,970 --> 00:16:03,980 But it is for human. 299 00:16:04,440 --> 00:16:07,550 My sister would not want to lay with humans. 300 00:16:07,970 --> 00:16:09,660 They're not human, Ryn. 301 00:16:13,300 --> 00:16:15,580 These are the ones that were killed in the massacre. 302 00:16:15,590 --> 00:16:19,230 No. The story you read in the book, 303 00:16:19,270 --> 00:16:21,840 those creatures were slaughtered out on the water. 304 00:16:22,150 --> 00:16:25,000 But others, in human form, 305 00:16:25,520 --> 00:16:27,640 died in Bristol Cove. 306 00:16:29,450 --> 00:16:32,880 She was the first. 307 00:16:34,850 --> 00:16:36,690 She was the daughter 308 00:16:37,000 --> 00:16:39,950 of Charles Pownall and his mermaid. 309 00:16:41,890 --> 00:16:43,690 The baby is buried here? 310 00:16:43,720 --> 00:16:47,630 Ryn told me that Charles killed his child. 311 00:16:47,660 --> 00:16:49,700 Oh, no. 312 00:16:49,730 --> 00:16:52,300 That may be what your colony believes, 313 00:16:52,330 --> 00:16:54,870 but that's not what happened. 314 00:16:54,900 --> 00:16:58,270 The baby was born in transition 315 00:16:58,310 --> 00:17:00,470 and appeared deformed, 316 00:17:00,510 --> 00:17:03,340 a soul caught between two worlds. 317 00:17:03,380 --> 00:17:06,180 Charles knew that the doctors of Bristol Cove 318 00:17:06,210 --> 00:17:08,550 would see her as an abomination 319 00:17:08,580 --> 00:17:10,880 and refuse to treat her. 320 00:17:10,920 --> 00:17:13,490 The baby was gonna suffer and die. 321 00:17:13,520 --> 00:17:16,560 So he took her into the woods. 322 00:17:16,590 --> 00:17:18,530 To put her out of her misery? 323 00:17:18,560 --> 00:17:21,690 No. He brought her to bigger minds 324 00:17:21,730 --> 00:17:23,630 than the doctors of Bristol Cove. 325 00:17:24,020 --> 00:17:25,680 To people who weren't 326 00:17:25,690 --> 00:17:28,210 afraid of shape-shifters. 327 00:17:28,400 --> 00:17:29,840 The Haida. 328 00:17:30,910 --> 00:17:32,160 Yes. 329 00:17:32,670 --> 00:17:34,210 She lived? 330 00:17:34,240 --> 00:17:36,190 The Haida helped her 331 00:17:36,200 --> 00:17:37,920 to complete her transition, 332 00:17:37,950 --> 00:17:40,850 and she lived for a very long time. 333 00:17:41,950 --> 00:17:45,060 I am her last living descendant. 334 00:17:46,190 --> 00:17:48,320 You're one of them? 335 00:17:48,750 --> 00:17:50,040 That's right. 336 00:17:50,840 --> 00:17:53,210 One-eighth to be exact. 337 00:17:53,460 --> 00:17:56,060 Ryn, did you know this? 338 00:17:57,230 --> 00:17:58,280 Yes. 339 00:17:58,510 --> 00:18:01,090 I sense she is one of us. 340 00:18:02,370 --> 00:18:05,310 But I did not know the child lived. 341 00:18:06,610 --> 00:18:07,860 Can you... 342 00:18:07,970 --> 00:18:09,140 Change? 343 00:18:09,280 --> 00:18:10,910 [LAUGHS] Oh, no. 344 00:18:10,950 --> 00:18:12,110 No, I'm, uh... 345 00:18:12,150 --> 00:18:14,710 Generations removed from that. 346 00:18:15,640 --> 00:18:19,400 So... So if you're a descendant of Charles Pownall, 347 00:18:19,410 --> 00:18:22,620 - that means that... - You and I, we're related. 348 00:18:25,410 --> 00:18:27,060 Does my family know? 349 00:18:27,090 --> 00:18:29,300 That's for you to ask them. 350 00:18:30,760 --> 00:18:33,000 You will be buried here? 351 00:18:33,230 --> 00:18:34,230 Yes. 352 00:18:34,640 --> 00:18:37,140 Along with these poor souls 353 00:18:37,170 --> 00:18:39,640 trapped between two worlds. 354 00:18:39,670 --> 00:18:42,280 This is exactly where Donna belongs. 355 00:18:46,810 --> 00:18:49,200 We will bring sister here. 356 00:18:51,320 --> 00:18:52,820 Day drinkin', huh? 357 00:18:53,280 --> 00:18:56,570 Thinkin' that Janine said no to movin' in? 358 00:18:57,160 --> 00:18:58,890 Aw, dude, don't take it too personally. 359 00:18:58,930 --> 00:19:00,660 It's just, you know, three's a crowd. 360 00:19:01,030 --> 00:19:02,460 You got that right. 361 00:19:02,500 --> 00:19:04,160 You guys just get your own place. 362 00:19:04,200 --> 00:19:06,430 Look, I know that you're strapped for cash, 363 00:19:06,470 --> 00:19:08,320 but, um, I was thinkin', 364 00:19:08,330 --> 00:19:09,530 first thing tomorrow, 365 00:19:09,540 --> 00:19:11,080 we take out the boat. 366 00:19:11,110 --> 00:19:12,170 I need a first mate. 367 00:19:12,210 --> 00:19:14,410 Janine told me, Xander, 368 00:19:14,870 --> 00:19:16,700 about why she'd be so uncomfortable 369 00:19:16,710 --> 00:19:18,910 with all of us sharing the apartment together? 370 00:19:18,950 --> 00:19:21,910 You know, seeing as how you two slept together? 371 00:19:21,950 --> 00:19:23,450 [LAUGHS] She told you that? 372 00:19:23,480 --> 00:19:26,000 Yeah, she told me that. 373 00:19:30,220 --> 00:19:32,690 Hey, Calvin, man, 374 00:19:32,730 --> 00:19:34,660 look, I would have told you. 375 00:19:34,700 --> 00:19:37,130 Okay, but it was a while ago. 376 00:19:37,140 --> 00:19:38,810 I mean, it was before you guys were even serious, 377 00:19:38,820 --> 00:19:40,540 and then when you got serious, it just seemed like, 378 00:19:40,550 --> 00:19:41,920 I didn't know how to bring it up. 379 00:19:41,930 --> 00:19:43,316 And then all this other stuff started to happen. 380 00:19:43,340 --> 00:19:45,380 You know what? I... I can't do this 381 00:19:45,390 --> 00:19:46,890 with you right now, all right? 382 00:19:46,900 --> 00:19:49,780 What about our plans? The business? The boat? 383 00:19:49,810 --> 00:19:52,480 That's gonna have to stay on hold right now, okay? 384 00:19:52,510 --> 00:19:54,496 Maybe until I don't want to beat the crap out of you. 385 00:19:54,520 --> 00:19:55,760 Come on. 386 00:19:56,270 --> 00:19:57,670 Come on, Calvin. 387 00:19:58,280 --> 00:19:59,720 Calvin! 388 00:20:03,590 --> 00:20:05,490 [SEAGULLS CALLING] 389 00:20:11,870 --> 00:20:14,270 [BLOWING SOFTLY] 390 00:20:21,440 --> 00:20:24,040 Sister's new home. 391 00:20:33,790 --> 00:20:35,390 Ryn's too. 392 00:21:18,210 --> 00:21:22,260 [SIREN SONG ECHOING] 393 00:21:31,220 --> 00:21:32,510 [BEN] Why didn't you tell me 394 00:21:32,520 --> 00:21:34,090 that Helen is our relative? 395 00:21:34,650 --> 00:21:37,160 Look, Charles had an affair with a woman in town. 396 00:21:37,190 --> 00:21:39,160 Okay? She worked at a local bar. 397 00:21:39,190 --> 00:21:40,290 A brothel. 398 00:21:40,330 --> 00:21:42,560 What, so she was a prostitute? 399 00:21:42,590 --> 00:21:43,910 You can imagine... 400 00:21:43,920 --> 00:21:46,170 An extramarital affair, a child out of wedlock 401 00:21:46,180 --> 00:21:47,640 with a woman in that profession. 402 00:21:47,670 --> 00:21:49,750 These aren't things people talked about back then. 403 00:21:49,760 --> 00:21:51,770 Every family has its secrets, Ben. 404 00:21:52,220 --> 00:21:55,070 This isn't some kind of ancient history, Dad. 405 00:21:55,080 --> 00:21:57,110 I have a relative living in town, 406 00:21:57,120 --> 00:21:58,750 one that I've known my whole life. 407 00:21:59,390 --> 00:22:01,420 You know our family, Ben. 408 00:22:01,450 --> 00:22:03,580 This kind of history, nothing they'd want out there. 409 00:22:03,590 --> 00:22:05,430 Why dwell on the ugliness? 410 00:22:05,440 --> 00:22:07,040 Okay, Charles was a troubled guy. 411 00:22:07,080 --> 00:22:08,870 We talked about that. 412 00:22:08,940 --> 00:22:11,240 From what I understand, he had a lot of demons. 413 00:22:11,960 --> 00:22:15,210 So we just act like it never happened? 414 00:22:15,720 --> 00:22:17,850 Like it's nothing to do with us? 415 00:22:19,940 --> 00:22:21,620 I'm sorry, Ben, if you feel like 416 00:22:21,630 --> 00:22:23,410 we haven't been honest with you. 417 00:22:25,160 --> 00:22:27,100 Look, I'm worried about you. 418 00:22:27,130 --> 00:22:29,000 Your mom is, too. 419 00:22:29,030 --> 00:22:31,170 Maybe I made a mistake bringing you out here, 420 00:22:31,200 --> 00:22:32,770 stickin' you behind a desk. 421 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 I was bein' selfish. 422 00:22:34,720 --> 00:22:36,620 You were so happy at the Research Center, 423 00:22:36,660 --> 00:22:37,990 let's rethink it. 424 00:22:38,020 --> 00:22:39,210 Get back over there, out on 425 00:22:39,220 --> 00:22:40,500 the water, clear your head. 426 00:22:40,530 --> 00:22:42,360 That's where you're the happiest. 427 00:22:42,400 --> 00:22:45,160 What do you say? I think it'll do you some good. 428 00:22:45,480 --> 00:22:46,570 Yeah. 429 00:22:47,600 --> 00:22:49,030 I gotta go. 430 00:23:05,250 --> 00:23:07,800 The more time you spend on land, 431 00:23:07,910 --> 00:23:09,950 the more resilient you'll become. 432 00:23:10,490 --> 00:23:12,350 Grief, loss. 433 00:23:13,280 --> 00:23:15,420 They lessen with time. 434 00:23:16,560 --> 00:23:18,640 It's a part of being human. 435 00:23:19,710 --> 00:23:21,850 I will always be sad. 436 00:23:23,320 --> 00:23:25,400 I know it feels like that now, 437 00:23:25,440 --> 00:23:28,170 but it'll get easier. 438 00:23:28,210 --> 00:23:30,110 We'll help you get through it. 439 00:23:30,750 --> 00:23:32,500 You will help, 440 00:23:32,750 --> 00:23:34,320 like I help Ben. 441 00:23:34,950 --> 00:23:37,050 When Sean died? 442 00:23:37,080 --> 00:23:38,850 You helped him? 443 00:23:39,130 --> 00:23:40,960 Ben was sad. 444 00:23:40,970 --> 00:23:43,170 He asked me to sing. 445 00:23:43,460 --> 00:23:44,890 It made him feel better. 446 00:23:44,920 --> 00:23:47,090 Ben asked you to sing to him 447 00:23:47,130 --> 00:23:48,860 after Sean died? 448 00:23:48,900 --> 00:23:51,650 Yes. After party. 449 00:23:52,120 --> 00:23:53,640 I sang. 450 00:23:54,110 --> 00:23:56,140 Are we talkin' about the Siren song? 451 00:23:57,300 --> 00:23:58,900 Do you know what it means? 452 00:23:58,940 --> 00:24:01,710 My ancestors always said it had different meanings. 453 00:24:01,740 --> 00:24:03,240 Great love to some, 454 00:24:03,540 --> 00:24:06,780 but for others, it could be dangerous. 455 00:24:06,810 --> 00:24:07,980 Dangerous how? 456 00:24:08,010 --> 00:24:09,620 Oh, you've read the books. 457 00:24:09,770 --> 00:24:13,610 Mythologists called it a euphemism for obsession. 458 00:24:18,630 --> 00:24:20,290 If anyone asks, 459 00:24:20,330 --> 00:24:22,930 I'm heading to the town council meeting. 460 00:24:22,960 --> 00:24:24,400 - [PHONE RINGING] - All right. 461 00:24:24,880 --> 00:24:26,750 Pruitt County Sheriff's. 462 00:24:26,860 --> 00:24:28,160 Sheriff, wait! 463 00:24:30,640 --> 00:24:33,010 We got a 10-56 reported at the beach. 464 00:24:33,040 --> 00:24:35,070 [SIGHS] 465 00:24:35,110 --> 00:24:36,440 Well, let's go. 466 00:24:39,550 --> 00:24:41,210 [ROCK MUSIC PLAYING IN BAR] 467 00:24:47,490 --> 00:24:48,550 Xan. 468 00:24:49,360 --> 00:24:51,920 Heard the sheriff let you out. 469 00:24:51,960 --> 00:24:53,260 Yeah. 470 00:24:53,730 --> 00:24:55,890 Time off for good behavior. 471 00:24:57,730 --> 00:25:00,330 She died, Xan. 472 00:25:00,370 --> 00:25:01,800 Ryn's sister. 473 00:25:04,070 --> 00:25:05,840 We tried to save her. 474 00:25:06,400 --> 00:25:08,910 If I could take it all back, I would. You know that. 475 00:25:09,840 --> 00:25:12,440 Yeah. Sure, I do. I... 476 00:25:12,880 --> 00:25:14,810 I was messed up, man. 477 00:25:15,980 --> 00:25:18,550 I mean, they killed my dad. 478 00:25:20,160 --> 00:25:21,900 But you were right. 479 00:25:22,590 --> 00:25:24,740 I gotta let it go, man. 480 00:25:25,430 --> 00:25:27,360 - [VOICE GROWS MUFFLED] - Move on. 481 00:25:29,020 --> 00:25:30,520 It's all we can do. 482 00:25:30,730 --> 00:25:34,870 [SIREN SONG ECHOING] 483 00:25:40,130 --> 00:25:41,400 [XANDER] Ben! 484 00:25:41,720 --> 00:25:43,010 You with me? 485 00:25:47,210 --> 00:25:49,550 Yeah. Sorry, man. 486 00:25:49,580 --> 00:25:50,980 I'm... I'm here. 487 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Come on, let me get you a beer. 488 00:25:57,720 --> 00:26:00,090 We found and I.D. in his car. 489 00:26:00,130 --> 00:26:02,120 Name's Aldon Decker. 490 00:26:02,130 --> 00:26:03,980 Based on the contents of his briefcase, 491 00:26:03,990 --> 00:26:05,860 looks like he had a military clearance. 492 00:26:05,870 --> 00:26:07,220 Pretty high level. 493 00:26:10,970 --> 00:26:13,070 Get the coroner out here. 494 00:26:13,660 --> 00:26:15,410 Cordon off this area. 495 00:26:15,440 --> 00:26:18,610 [PHONE RINGING] 496 00:26:19,610 --> 00:26:20,610 Dad? 497 00:26:20,650 --> 00:26:22,950 My team found another body. 498 00:26:24,140 --> 00:26:25,950 Aldon Decker. 499 00:26:25,960 --> 00:26:28,740 That's that military guy from last night, right? 500 00:26:28,770 --> 00:26:30,240 Yes, it's him. 501 00:26:30,270 --> 00:26:32,770 I don't understand. He was just here. How did he die? 502 00:26:33,010 --> 00:26:35,160 [DALE] Looks like a suicide. 503 00:26:35,170 --> 00:26:36,940 Drowned himself in the ocean. 504 00:26:39,470 --> 00:26:40,970 Decker killed himself. 505 00:26:41,490 --> 00:26:43,230 My sister, 506 00:26:43,500 --> 00:26:45,650 she sang her song to him. 507 00:26:46,520 --> 00:26:49,310 We need to find Ben now. 508 00:27:08,010 --> 00:27:09,690 - [JERRY] Good girls. - [SEA LIONS BARKING] 509 00:27:09,710 --> 00:27:11,690 - Hey, dude. - Jerry, have you seen Ben? 510 00:27:11,700 --> 00:27:13,250 Yeah, he was here a little while ago. 511 00:27:13,260 --> 00:27:14,560 Took the research boat out. 512 00:27:14,850 --> 00:27:16,620 Said he needed to clear his head. 513 00:27:59,090 --> 00:28:02,650 [SIREN SONG ECHOES] 514 00:28:08,270 --> 00:28:11,660 [SIREN SONG ECHOES] 515 00:28:15,250 --> 00:28:19,080 [SIREN SONG ECHOES] 516 00:28:20,030 --> 00:28:21,960 [SONG GROWS LOUDER AND CONTINUOUS] 517 00:28:25,920 --> 00:28:27,240 Ryn? 518 00:28:33,010 --> 00:28:34,180 Ryn! 519 00:28:38,600 --> 00:28:42,610 [HIGH-PITCHED CALLS AND SIREN SONG ECHOING] 520 00:28:54,280 --> 00:28:55,620 [GASPING] 521 00:28:55,650 --> 00:28:58,390 [SIREN SONG ECHOING] 522 00:29:02,330 --> 00:29:06,060 [SIREN SONG CONTINUING LOUDER AND MORE DISCORDANT] 523 00:29:35,530 --> 00:29:38,100 [SIREN SONG FADES] 524 00:29:44,600 --> 00:29:47,800 [MUSIC PLAYING] 525 00:30:09,600 --> 00:30:10,950 [GASPING] 526 00:30:11,930 --> 00:30:13,960 [COUGHING] 527 00:30:16,930 --> 00:30:18,590 What were you doin' down there? 528 00:30:18,630 --> 00:30:20,060 I came to help you. 529 00:30:20,100 --> 00:30:21,800 No, before that. 530 00:30:21,830 --> 00:30:24,000 I... I heard your voice. 531 00:30:24,030 --> 00:30:26,300 That's why I went down there. 532 00:30:26,690 --> 00:30:28,600 You were there, right? 533 00:30:29,380 --> 00:30:30,670 No. 534 00:30:30,710 --> 00:30:32,670 No, I... I heard you. 535 00:30:32,710 --> 00:30:34,280 I know I heard you. 536 00:30:34,310 --> 00:30:35,960 You were there. 537 00:30:36,010 --> 00:30:38,840 Ben, I wasn't there. 538 00:30:42,620 --> 00:30:44,350 What does this mean? 539 00:30:44,620 --> 00:30:46,990 I didn't know my song could 540 00:30:48,220 --> 00:30:49,750 do this. 541 00:31:05,840 --> 00:31:08,040 See what more you can find on Decker. 542 00:31:12,040 --> 00:31:15,170 [DOOR OPENS AND CLOSES] 543 00:31:15,180 --> 00:31:16,510 Dale, what gives? I thought you were 544 00:31:16,520 --> 00:31:19,030 - gonna try to make that meeting. - Yeah, I'm sorry. 545 00:31:19,040 --> 00:31:20,520 I got a lot going on, Ted. 546 00:31:20,530 --> 00:31:21,870 Another dead body. 547 00:31:21,910 --> 00:31:23,250 A suicide. 548 00:31:23,640 --> 00:31:25,040 You know the guy? 549 00:31:25,080 --> 00:31:27,610 I never seen him before. 550 00:31:28,950 --> 00:31:31,220 The council's pretty annoyed, I gotta tell you. 551 00:31:31,250 --> 00:31:33,720 They're asking all kinds of questions. 552 00:31:33,750 --> 00:31:35,110 Is it true you had someone in 553 00:31:35,120 --> 00:31:36,530 custody for Donnie's murder? 554 00:31:36,550 --> 00:31:38,700 - Yeah, that's right. - What happened? 555 00:31:39,130 --> 00:31:41,060 I didn't have the evidence, Ted. 556 00:31:41,090 --> 00:31:42,380 I had to let her go. 557 00:31:42,390 --> 00:31:44,060 Look, I'm gonna be honest with you. They're talking 558 00:31:44,070 --> 00:31:46,520 about investigating it, investigating you. 559 00:31:47,480 --> 00:31:49,200 I don't want to see that happen. 560 00:31:50,170 --> 00:31:52,040 Come on, Dale. Help me out here. 561 00:31:52,070 --> 00:31:54,000 Give me somethin' I can go back to them with. 562 00:31:58,310 --> 00:32:00,320 You wouldn't believe me if I did. 563 00:32:02,310 --> 00:32:03,410 Try me. 564 00:32:16,770 --> 00:32:19,430 Can you just try to tell me what 565 00:32:19,440 --> 00:32:21,420 was going through your head? 566 00:32:21,580 --> 00:32:23,680 Why did you go in the water? 567 00:32:23,710 --> 00:32:26,510 I thought she was in trouble. 568 00:32:26,550 --> 00:32:28,550 I wanted to help her. 569 00:32:28,580 --> 00:32:30,680 But she wasn't there. 570 00:32:30,720 --> 00:32:32,690 Yes, I know that, Maddie. 571 00:32:33,540 --> 00:32:35,920 It's the song, isn't it? 572 00:32:35,960 --> 00:32:37,420 What do you mean? 573 00:32:37,660 --> 00:32:39,960 Decker committed suicide. 574 00:32:41,320 --> 00:32:42,590 Donna drove him insane. 575 00:32:42,600 --> 00:32:43,960 He drowned himself. 576 00:32:44,460 --> 00:32:45,770 What? 577 00:32:45,800 --> 00:32:47,300 And now you just dove in the water 578 00:32:47,310 --> 00:32:49,090 by yourself with no tank. 579 00:32:49,770 --> 00:32:51,370 No, I wasn't... 580 00:32:51,410 --> 00:32:53,310 That's... That's not what I was doing. 581 00:32:53,340 --> 00:32:55,580 Why did you ask Ryn to sing to you again? 582 00:32:55,610 --> 00:32:57,380 I don't know. 583 00:32:57,410 --> 00:32:58,840 It used to feel like whatever was 584 00:32:58,850 --> 00:33:00,150 happening with either of us, 585 00:33:00,180 --> 00:33:01,870 we were in it together, 586 00:33:01,880 --> 00:33:04,980 at work, at home, and then with Ryn. 587 00:33:05,540 --> 00:33:07,120 I loved that. 588 00:33:07,150 --> 00:33:08,810 Yeah. Me, too. 589 00:33:09,100 --> 00:33:11,400 But now it feels like something's changed. 590 00:33:12,120 --> 00:33:14,340 You... You're pushing me away. 591 00:33:14,380 --> 00:33:16,020 No, that's not what I'm doin'. 592 00:33:16,030 --> 00:33:18,100 It is, Ben. I know what that feels like. 593 00:33:18,110 --> 00:33:19,440 I grew up with it. 594 00:33:21,290 --> 00:33:23,730 You're comparing me to your mother? 595 00:33:25,790 --> 00:33:27,470 I guess maybe I am. 596 00:33:28,040 --> 00:33:29,990 Because it sure feels the same. 597 00:33:31,470 --> 00:33:34,040 It's not the relationship I want to have. 598 00:33:37,030 --> 00:33:39,600 I think I need to go stay with my dad. 599 00:33:47,580 --> 00:33:48,850 Maddie. 600 00:33:51,500 --> 00:33:53,060 I love you. 601 00:33:53,920 --> 00:33:55,090 You know that, right? 602 00:33:56,950 --> 00:33:58,690 I love you, too. 603 00:34:03,130 --> 00:34:05,700 [BEN SIGHS] 604 00:34:09,890 --> 00:34:11,360 Go home, Calvin. 605 00:34:11,390 --> 00:34:12,420 Just one more beer. 606 00:34:12,460 --> 00:34:13,460 I need it. 607 00:34:16,830 --> 00:34:18,630 You're not a teenager anymore. 608 00:34:18,660 --> 00:34:20,100 You want to live with me, 609 00:34:20,130 --> 00:34:21,546 you're gonna have to earn some money. 610 00:34:21,570 --> 00:34:24,300 Janine, baby, it's all good, okay? 611 00:34:24,340 --> 00:34:25,700 I've got it all worked out. 612 00:34:25,740 --> 00:34:27,410 Yeah, I can see that. 613 00:34:48,130 --> 00:34:49,760 [LINE RINGING] 614 00:34:51,130 --> 00:34:52,660 [WOMAN] KFGT-News, Seattle. 615 00:34:52,700 --> 00:34:53,930 How may I direct your call? 616 00:34:53,970 --> 00:34:55,780 Yeah, I, uh... 617 00:34:56,440 --> 00:34:58,570 Need to speak with one of your editors. 618 00:34:58,600 --> 00:35:00,340 I think, uh... 619 00:35:01,330 --> 00:35:04,070 I've got a story that I think they're gonna want to hear. 620 00:35:05,040 --> 00:35:06,110 [THUNDER] 621 00:35:06,140 --> 00:35:08,250 Town council's up in arms, 622 00:35:08,640 --> 00:35:10,280 threatenin' to replace me. 623 00:35:10,320 --> 00:35:11,780 Can they do that? 624 00:35:11,790 --> 00:35:13,260 Yeah, they can. 625 00:35:13,600 --> 00:35:15,580 Course, they've been up in arms before, 626 00:35:15,750 --> 00:35:17,350 but they're askin' a lot of questions 627 00:35:17,390 --> 00:35:19,620 after our little shootout in the street. 628 00:35:19,660 --> 00:35:21,460 We've got to come up with a good story. 629 00:35:21,490 --> 00:35:24,100 Maddie, the answers they want, we can't give them. 630 00:35:24,130 --> 00:35:27,180 And there's gonna be more and more questions. 631 00:35:27,630 --> 00:35:29,800 So what are we gonna do? 632 00:35:30,210 --> 00:35:33,440 Ben's dad has some influence. 633 00:35:33,470 --> 00:35:35,470 He's offering to help. 634 00:35:35,510 --> 00:35:37,070 I don't know, Dad. 635 00:35:37,110 --> 00:35:39,240 I think you gotta be careful about what you tell him. 636 00:35:39,950 --> 00:35:42,010 Ah, you just leave him to me. 637 00:35:43,250 --> 00:35:45,150 How was your day? 638 00:35:46,690 --> 00:35:48,620 I've had better. 639 00:35:48,970 --> 00:35:50,860 Do you want to talk about it? 640 00:35:53,590 --> 00:35:55,660 Not really. 641 00:35:57,400 --> 00:35:59,800 Why don't I finish dinner? 642 00:35:59,830 --> 00:36:01,330 You sit down for a change. 643 00:36:05,170 --> 00:36:06,240 Go ahead. 644 00:36:11,080 --> 00:36:12,810 It's not so tough. 645 00:36:12,840 --> 00:36:14,410 [MADDIE LAUGHS] 646 00:36:20,160 --> 00:36:23,860 - Creator, for this food and for you... - [RINGING] 647 00:36:27,190 --> 00:36:28,900 Go ahead. 648 00:36:29,090 --> 00:36:30,930 [RINGING] 649 00:36:34,430 --> 00:36:35,960 Hello? 650 00:36:36,370 --> 00:36:38,770 [WOMAN] Maddie, it's me. 651 00:36:42,420 --> 00:36:43,770 Mom. 652 00:36:54,160 --> 00:36:56,070 Figured you could use a ride. 653 00:36:56,460 --> 00:36:58,090 Nah, I'm walkin'. 654 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 Come on, Calvin! Talk to me! 655 00:37:01,080 --> 00:37:02,690 I'm really sorry. 656 00:37:02,700 --> 00:37:04,690 Look, I didn't know how you guys would end up. 657 00:37:04,700 --> 00:37:07,160 I mean, if I'd known, you think I would have done that? 658 00:37:08,090 --> 00:37:09,390 No, I guess not. 659 00:37:10,400 --> 00:37:12,670 I'd take it back now if I could. 660 00:37:12,680 --> 00:37:14,280 I was wrong. 661 00:37:16,290 --> 00:37:17,900 To new beginnings? 662 00:37:21,540 --> 00:37:23,440 To new beginnings. 663 00:37:31,010 --> 00:37:32,480 Come on, it's cold. 664 00:37:35,750 --> 00:37:38,450 [THUNDER] 665 00:37:39,100 --> 00:37:40,330 [KNOCK ON DOOR] 666 00:37:43,590 --> 00:37:45,020 Come in. 667 00:37:51,540 --> 00:37:52,640 Ryn. 668 00:37:55,980 --> 00:37:58,030 Can I... Can I get you something? 669 00:37:59,010 --> 00:38:00,340 Maybe some food? 670 00:38:00,490 --> 00:38:01,890 No. 671 00:38:02,250 --> 00:38:04,150 Maddie is here? 672 00:38:05,350 --> 00:38:06,610 No. 673 00:38:09,120 --> 00:38:11,060 She's at her dad's. 674 00:38:12,490 --> 00:38:15,930 We needed some time alone. 675 00:38:16,970 --> 00:38:19,440 Had to figure some things out. 676 00:38:23,970 --> 00:38:25,090 Me? 677 00:38:28,070 --> 00:38:29,570 Yeah. 678 00:38:34,750 --> 00:38:37,220 I didn't know my song 679 00:38:37,250 --> 00:38:38,750 would do this. 680 00:38:42,440 --> 00:38:44,780 The first time I sang, 681 00:38:45,510 --> 00:38:49,010 I am curious about you. 682 00:38:49,830 --> 00:38:51,330 It brings us close. 683 00:38:51,530 --> 00:38:52,580 It did. 684 00:38:54,000 --> 00:38:56,260 So I think the song is good, 685 00:38:56,550 --> 00:38:59,520 and you asked me to sing again. 686 00:38:59,970 --> 00:39:01,550 And I want to 687 00:39:01,640 --> 00:39:04,010 make you feel better. 688 00:39:05,320 --> 00:39:06,930 I did feel better. 689 00:39:07,970 --> 00:39:10,370 Maybe it is too much. 690 00:39:10,430 --> 00:39:11,840 I don't know. 691 00:39:13,690 --> 00:39:15,020 I can't explain it. 692 00:39:15,060 --> 00:39:16,890 I don't know what it means. 693 00:39:20,530 --> 00:39:22,070 I think... 694 00:39:23,060 --> 00:39:25,470 I am bad for you. 695 00:39:26,600 --> 00:39:27,880 I think I... 696 00:39:30,340 --> 00:39:32,460 Put you in danger. 697 00:39:34,590 --> 00:39:36,120 So I will stay away. 698 00:39:45,650 --> 00:39:46,890 Where will you go? 699 00:39:48,600 --> 00:39:49,900 Helen's? 700 00:39:49,910 --> 00:39:51,010 Yes. 701 00:39:52,330 --> 00:39:54,030 You need to stay safe. 702 00:39:57,100 --> 00:39:59,780 The others, my people, 703 00:40:00,430 --> 00:40:02,540 they will not look for me. 704 00:40:04,660 --> 00:40:07,110 I must make a new life 705 00:40:08,060 --> 00:40:09,360 here. 706 00:40:20,350 --> 00:40:22,090 Ben is love. 707 00:40:25,580 --> 00:40:27,880 Maddie is love, too. 708 00:40:39,970 --> 00:40:41,470 Bye-bye. 709 00:40:43,250 --> 00:40:45,150 [DOOR OPENS] 710 00:40:47,080 --> 00:40:50,470 [VAULTS' "CRY NO MORE" PLAYING] 711 00:40:50,920 --> 00:40:54,740 ♪ Steely-eyed, your blood'll burn ♪ 712 00:40:56,840 --> 00:41:01,930 ♪ I will save our lives ♪ 713 00:41:03,180 --> 00:41:06,550 ♪ And I don't want to cry no more ♪ 714 00:41:10,200 --> 00:41:13,830 ♪ And I don't want to die a little more ♪ 715 00:41:14,080 --> 00:41:16,280 ♪ Every day ♪ 716 00:41:16,320 --> 00:41:19,760 ♪ To pull yourself from harm ♪ 717 00:41:19,910 --> 00:41:23,890 ♪ To fight it and to cry no more ♪ 718 00:41:27,470 --> 00:41:29,240 ♪ Cry no more ♪