1 00:00:04,212 --> 00:00:05,797 W poprzednich odcinkach... 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,967 Nieludzka krew. Zwierzęca? 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,427 - W porządku? - Tak. 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,220 To tylko sprawa, nad którą pracuję. 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,597 Wyszłam do niej... 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,309 A ona rzuciła we mnie prętem. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,608 Chris do mnie napisał. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,026 Tu Chris. SOS. 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 - Donna Stevenson z Bremerton. - Pielęgniarka. 10 00:00:30,322 --> 00:00:31,364 Co się dzieje? 11 00:00:33,074 --> 00:00:35,785 - Gdzie jesteśmy? - Baza wojskowa? 12 00:00:35,911 --> 00:00:38,038 - Spadajmy stąd! - Jedź. 13 00:00:45,378 --> 00:00:46,421 To ona. 14 00:01:05,273 --> 00:01:06,358 Ostrożnie... 15 00:01:51,778 --> 00:01:53,446 Zagrożenie w strefie pierwszej. 16 00:01:56,116 --> 00:01:59,202 Wykonać procedurę awaryjną zamknięcia systemu. 17 00:02:12,048 --> 00:02:13,967 Trwa zamykanie. 18 00:02:14,259 --> 00:02:16,178 Zagrożenie w laboratorium. 19 00:02:16,303 --> 00:02:18,471 Wykonać procedurę zamknięcia. 20 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Czysto. Idziemy. 21 00:02:24,477 --> 00:02:25,687 Ruchy. 22 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 Tędy! 23 00:02:41,328 --> 00:02:42,370 Chodź. 24 00:02:43,246 --> 00:02:44,456 Musimy uciekać. 25 00:02:54,591 --> 00:02:56,384 Uwaga na narożniki! 26 00:03:05,018 --> 00:03:06,436 Szybko. 27 00:03:16,905 --> 00:03:17,948 Który jest twój? 28 00:03:18,490 --> 00:03:20,075 Samochód. 29 00:03:28,250 --> 00:03:29,292 To kluczyk? 30 00:03:33,255 --> 00:03:36,341 Chodźmy. 31 00:03:39,636 --> 00:03:41,596 Wsiadaj, jak chcesz jechać. 32 00:03:43,223 --> 00:03:44,266 Chodź. 33 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 Nie wróci dziś do domu? 34 00:04:29,769 --> 00:04:31,396 Pewnie ma nockę. 35 00:04:32,564 --> 00:04:33,648 Chris przeżyje? 36 00:04:35,358 --> 00:04:36,401 Zobaczymy go? 37 00:04:37,736 --> 00:04:38,778 Mam nadzieję. 38 00:04:39,779 --> 00:04:41,615 To twardziel. 39 00:04:43,200 --> 00:04:44,242 Ciężko o takiego. 40 00:04:45,243 --> 00:04:47,954 Złapiemy Donnę, gdy wróci. 41 00:04:49,247 --> 00:04:50,332 Tak znajdziemy Chrisa. 42 00:05:08,808 --> 00:05:09,851 Nie mogłeś spać? 43 00:05:11,561 --> 00:05:12,604 Natłok myśli. 44 00:05:13,605 --> 00:05:14,648 Tak jak u mnie. 45 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 Zmieszczę się? 46 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 Ryn! 47 00:06:18,461 --> 00:06:21,339 Xander, oddzwoń. Daj znać, co się dzieje. 48 00:06:22,090 --> 00:06:23,133 Znalazł Chrisa? 49 00:06:23,341 --> 00:06:25,468 Ma telefon tej pielęgniarki. 50 00:06:26,094 --> 00:06:27,179 Śledzili ją. 51 00:06:27,596 --> 00:06:29,389 - Siostra? - Być może. 52 00:06:29,598 --> 00:06:32,350 Może być tam, gdzie Chris. 53 00:06:33,435 --> 00:06:34,728 Spójrz. 54 00:06:37,230 --> 00:06:39,191 Nie pływała od paru dni. 55 00:06:40,108 --> 00:06:42,652 Ostatnio zaczęła wysychać po dobie. 56 00:06:43,695 --> 00:06:45,780 Wytrzymuje coraz dłużej. 57 00:06:49,743 --> 00:06:50,785 Podoba ci się? 58 00:06:54,289 --> 00:06:55,332 Księżyc. 59 00:06:57,375 --> 00:06:59,002 To Xander. 60 00:07:05,175 --> 00:07:06,259 Bez jaj. 61 00:07:08,011 --> 00:07:09,054 Gdzie jesteś? 62 00:07:10,847 --> 00:07:11,890 Zaraz będę. 63 00:07:12,807 --> 00:07:14,935 Jechali za nią do jakiejś bazy. 64 00:07:15,018 --> 00:07:16,228 Przegonili ich. 65 00:07:16,311 --> 00:07:18,063 Czatują przed jej domem. 66 00:07:18,855 --> 00:07:20,273 Jadę z tobą. 67 00:07:20,565 --> 00:07:21,983 - Maddie... - Odpuść. 68 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - Jedziemy. - To kiepski pomysł. 69 00:07:25,570 --> 00:07:28,031 To daleko stąd. Na lądzie. 70 00:07:28,114 --> 00:07:30,325 Nie mogłabyś wrócić do oceanu. 71 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 Przyprowadzimy ci siostrę. 72 00:07:34,371 --> 00:07:35,413 Obiecujemy. 73 00:07:39,751 --> 00:07:40,794 Nie zostanie tu. 74 00:07:43,588 --> 00:07:45,715 Gorszej lury nie piłem. 75 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 Zawsze to powtarzasz. 76 00:07:48,510 --> 00:07:50,637 - Taki zwyczaj. - Jak zwał, tak zwał. 77 00:07:52,222 --> 00:07:54,558 - Dzień dobry. - Czołem. 78 00:07:59,646 --> 00:08:00,772 Już ci lepiej? 79 00:08:02,065 --> 00:08:03,483 Nie zdążyłem się nawalić, 80 00:08:03,567 --> 00:08:05,402 bo wszystko zepsuliście. 81 00:08:06,486 --> 00:08:07,529 Chronimy i służymy. 82 00:08:08,572 --> 00:08:10,657 Jerry zrujnuje ten hotel. 83 00:08:15,287 --> 00:08:16,329 Jak zawsze pyszna. 84 00:08:18,540 --> 00:08:19,583 Widziałeś ją? 85 00:08:22,085 --> 00:08:23,128 Też spójrz. 86 00:08:25,213 --> 00:08:26,548 Nie. 87 00:08:26,631 --> 00:08:27,757 POSZUKIWANA 88 00:08:28,008 --> 00:08:29,050 A co z nią? 89 00:08:29,759 --> 00:08:31,136 Tylko pytam. 90 00:08:32,596 --> 00:08:35,140 Nie przedstawiliśmy się sobie, 91 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 ale była na imprezie. 92 00:08:38,435 --> 00:08:39,477 Z Maddie. 93 00:08:46,401 --> 00:08:48,195 Czemu nie może wejść do wody 94 00:08:48,278 --> 00:08:49,529 i wyjść, jak wtedy? 95 00:08:49,613 --> 00:08:50,780 To nie takie proste. 96 00:08:50,864 --> 00:08:53,783 Widziałaś. Łamią się jej kości. To męka. 97 00:08:54,826 --> 00:08:56,453 Nie wiemy, ile wytrzyma. 98 00:08:57,078 --> 00:08:59,956 Ponoć z każdym wyjściem na ląd 99 00:09:00,040 --> 00:09:01,374 wytrzymują dłużej. 100 00:09:02,417 --> 00:09:03,627 Zaczekam. 101 00:09:04,419 --> 00:09:05,545 Na siostrę. 102 00:09:05,962 --> 00:09:08,340 Nie obiecuję, że ją znajdziemy. 103 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 Nie wiemy tego. 104 00:09:12,469 --> 00:09:13,512 Czekam. 105 00:09:14,679 --> 00:09:15,764 Uparta jak osioł. 106 00:09:16,556 --> 00:09:17,641 Prawda? 107 00:09:18,350 --> 00:09:19,518 Maddie... 108 00:09:19,726 --> 00:09:20,810 Chodźmy. 109 00:09:22,395 --> 00:09:24,356 Zajmijmy się twoją skórą. 110 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 Gdzie jesteśmy? 111 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 Nie znam tej okolicy. 112 00:09:50,340 --> 00:09:51,508 Co to było? 113 00:09:52,300 --> 00:09:53,760 Jakieś więzienie? 114 00:10:11,152 --> 00:10:12,279 Wszystko gra? 115 00:10:13,280 --> 00:10:15,323 Musisz jechać do szpitala... 116 00:10:17,534 --> 00:10:19,327 Pewnie jesteś w szoku. 117 00:10:25,876 --> 00:10:27,335 Nazywam się Chris. 118 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Donna? 119 00:10:36,970 --> 00:10:38,805 Nie wiedziałem, że taka była. 120 00:11:03,205 --> 00:11:04,915 Od razu pana wezwaliśmy. 121 00:11:06,249 --> 00:11:07,334 Niczego nie ruszano. 122 00:11:09,502 --> 00:11:10,629 Ktoś przeżył? 123 00:11:11,796 --> 00:11:12,881 Nie. 124 00:11:32,817 --> 00:11:36,279 Gdy Ryn wróci do wody, założę jej GPS. 125 00:11:40,534 --> 00:11:41,576 No co? 126 00:11:42,536 --> 00:11:45,247 Nie wiem, co o tym myśleć. 127 00:11:45,747 --> 00:11:47,958 - To nie lew morski. - Wiem. 128 00:11:49,251 --> 00:11:51,378 Jak jej to wyjaśnimy? 129 00:11:51,586 --> 00:11:54,506 Chcę tylko wiedzieć, dokąd pływa. 130 00:11:55,006 --> 00:11:57,676 Jak daleko, jak szybko, co je. 131 00:11:57,759 --> 00:11:59,469 Też chciałabym wiedzieć. 132 00:11:59,553 --> 00:12:01,179 Ale ona nam ufa. 133 00:12:02,305 --> 00:12:05,517 Nie chcę, żeby myślała, że na niej eksperymentujemy. 134 00:12:06,184 --> 00:12:07,227 Wie o tym. 135 00:12:08,270 --> 00:12:12,232 Będzie bezpieczna, jeśli ją złapią. 136 00:12:12,357 --> 00:12:13,608 Jesteśmy jej to winni. 137 00:12:15,318 --> 00:12:17,279 Nie chcę, żeby odeszła. 138 00:12:24,452 --> 00:12:25,871 To powinno pomóc. 139 00:12:26,997 --> 00:12:28,999 Olej rycynowy, sól morska, 140 00:12:29,666 --> 00:12:31,459 maślanka i kadzidla. 141 00:12:33,545 --> 00:12:34,921 Rodzinna receptura. 142 00:12:38,466 --> 00:12:39,551 Nie jadłabym... 143 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 Ostrzegałam. 144 00:13:00,864 --> 00:13:03,033 To odpowiedź odpornościowa. 145 00:13:07,245 --> 00:13:08,580 Tak mówią, 146 00:13:09,331 --> 00:13:12,209 gdy nie wiedzą, co się dzieje. 147 00:13:17,380 --> 00:13:19,466 Nie ruszaj się, niech się wchłonie. 148 00:13:40,195 --> 00:13:42,948 Dlaczego podpłynęłyście tak blisko? 149 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 Wiedziałaś. 150 00:13:46,826 --> 00:13:48,078 Ostrzeżono cię. 151 00:13:50,413 --> 00:13:51,581 Żywność. 152 00:14:40,881 --> 00:14:42,299 Obudźcie się. 153 00:14:42,966 --> 00:14:45,010 - Nie spałem. - Obserwowaliśmy. 154 00:14:53,143 --> 00:14:55,645 Dziesiąta. Powinna już wrócić. 155 00:14:57,063 --> 00:14:58,398 Może ma dwie zmiany. 156 00:15:02,110 --> 00:15:03,278 Nie możemy tu sterczeć. 157 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Masz inny pomysł? 158 00:15:05,989 --> 00:15:08,533 Wejdźmy i sprawdźmy, kim jest. 159 00:15:20,086 --> 00:15:21,296 Tego uczą na studiach? 160 00:15:21,671 --> 00:15:23,006 Na doktoranckich. 161 00:15:28,678 --> 00:15:29,721 Czego szukamy? 162 00:15:29,804 --> 00:15:32,432 Czegoś związanego z nią, Chrisem albo bazą. 163 00:15:34,142 --> 00:15:35,477 Lubi świnki. 164 00:15:36,061 --> 00:15:37,229 Patrzcie. 165 00:15:39,940 --> 00:15:41,024 To ona? 166 00:15:42,234 --> 00:15:43,527 Tak. 167 00:15:43,652 --> 00:15:44,861 Wojskowa. I co? 168 00:15:45,070 --> 00:15:47,572 Chrisa zabrali komandosi. 169 00:15:47,656 --> 00:15:48,740 Na to wygląda. 170 00:15:48,865 --> 00:15:50,325 Na pewno też w tym siedzi. 171 00:15:50,450 --> 00:15:52,327 Jest jakimś medykiem. 172 00:15:58,333 --> 00:16:00,168 Ktoś tu jest. Spadamy. 173 00:16:00,252 --> 00:16:01,711 Ruchy. 174 00:16:04,214 --> 00:16:05,465 W prawo. 175 00:16:30,365 --> 00:16:31,408 Czego szukają? 176 00:16:35,245 --> 00:16:39,165 Może czegoś, co połączy ją z tym miejscem. 177 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 To grubsza sprawa. 178 00:16:49,426 --> 00:16:51,052 - Jaka? - Nie wiem. 179 00:16:52,262 --> 00:16:55,182 Skoro tu są, to ona raczej nie wróci. 180 00:17:00,854 --> 00:17:02,147 Jedźmy do bazy. 181 00:17:02,898 --> 00:17:04,024 Dopiero tam byliśmy. 182 00:17:04,149 --> 00:17:06,359 Jak ominiesz tych z karabinami? 183 00:17:08,320 --> 00:17:09,863 Nie chcę skończyć w torbie. 184 00:17:59,162 --> 00:18:00,205 Przewiń. 185 00:18:12,384 --> 00:18:13,718 Gdzie ona zniknęła? 186 00:18:13,844 --> 00:18:15,095 Pokaż inne kamery. 187 00:18:24,104 --> 00:18:25,230 Boże. 188 00:18:26,147 --> 00:18:27,190 To ona? 189 00:18:27,649 --> 00:18:28,692 Przybliż. 190 00:18:31,444 --> 00:18:32,529 Ona chodzi. 191 00:18:52,591 --> 00:18:53,884 Ubrała się. 192 00:18:58,513 --> 00:19:01,141 Myśleliśmy, że to my badamy ją. 193 00:19:03,393 --> 00:19:04,895 Daj wyniki z krwi. 194 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 To ona badała nas. 195 00:19:30,921 --> 00:19:32,047 Masz jakieś tabletki? 196 00:19:33,840 --> 00:19:35,091 Przeciwbólowe. 197 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 Wszystko gra? 198 00:19:43,225 --> 00:19:44,392 Potrzebujesz wody. 199 00:19:47,562 --> 00:19:50,732 Masz telefon. Mogę... 200 00:19:53,026 --> 00:19:55,737 Wezmę tylko telefon. 201 00:19:57,697 --> 00:19:58,949 Dobrze? 202 00:20:02,619 --> 00:20:04,246 BRAK ZASIĘGU 203 00:20:06,498 --> 00:20:07,749 Szlag. 204 00:20:10,919 --> 00:20:12,170 Nie mamy zasięgu. 205 00:20:14,673 --> 00:20:15,924 BRAK URZĄDZENIA 206 00:20:36,027 --> 00:20:37,279 Lubisz metal? 207 00:21:09,519 --> 00:21:10,937 Musisz wracać. 208 00:21:11,855 --> 00:21:13,273 Nie możesz już czekać. 209 00:21:13,857 --> 00:21:15,775 - Nie. - Ryn... 210 00:21:16,985 --> 00:21:19,154 Zabiorę cię do wody, 211 00:21:19,237 --> 00:21:21,198 nawet gdybym miała cię nieść. 212 00:21:21,656 --> 00:21:22,699 Nie. 213 00:21:25,577 --> 00:21:26,661 W wodzie 214 00:21:28,163 --> 00:21:29,247 będę jeść. 215 00:21:30,248 --> 00:21:34,336 Owszem. Tam się żywisz. 216 00:21:39,841 --> 00:21:41,051 Moja siostra... 217 00:21:42,844 --> 00:21:44,054 Idzie za mną. 218 00:21:45,931 --> 00:21:47,015 Za mną. 219 00:21:58,068 --> 00:22:00,862 Ty wymyśliłaś, żeby się zbliżyć. 220 00:22:06,409 --> 00:22:08,578 Winisz się, bo ją schwytano. 221 00:22:27,722 --> 00:22:30,350 - Wczoraj tak nie było. - Wynoszą się. 222 00:22:32,435 --> 00:22:33,687 Cholera. 223 00:22:34,354 --> 00:22:35,480 To Chris? 224 00:22:38,400 --> 00:22:40,944 - Nie żyje? - Nie wiemy. 225 00:22:43,780 --> 00:22:45,031 Nie będę rozmyślał. 226 00:22:45,115 --> 00:22:46,157 Dokąd idziesz? 227 00:22:46,491 --> 00:22:48,869 - Za nimi. - Ostrożnie. 228 00:22:57,794 --> 00:22:58,837 Tak? 229 00:23:00,797 --> 00:23:01,923 Bardzo źle? 230 00:23:05,552 --> 00:23:06,970 Jedziemy. 231 00:23:08,221 --> 00:23:09,973 To Helen. Z Ryn jest źle. 232 00:23:12,058 --> 00:23:14,227 Może w ośrodku jej pomożemy. 233 00:23:16,438 --> 00:23:17,647 Tu nic nie zdziałamy. 234 00:23:19,065 --> 00:23:20,692 - Dobrze. - Chodźmy. 235 00:23:38,543 --> 00:23:40,086 Może mają mapę. 236 00:23:45,592 --> 00:23:47,969 Wody. 237 00:23:50,889 --> 00:23:52,474 Tu masz. 238 00:24:02,859 --> 00:24:05,153 Wody. 239 00:24:12,244 --> 00:24:14,829 Chodź. 240 00:24:16,540 --> 00:24:18,833 Zobacz, woda. 241 00:24:20,502 --> 00:24:21,836 Ile tylko chcesz. 242 00:24:25,382 --> 00:24:26,424 No co? 243 00:24:36,977 --> 00:24:38,061 Idziesz sobie? 244 00:24:41,773 --> 00:24:43,233 To niebezpieczne. 245 00:24:45,235 --> 00:24:46,361 Wracaj. 246 00:24:56,746 --> 00:24:58,206 Musiałem zmniejszyć dawkę. 247 00:24:58,456 --> 00:24:59,791 Była nieprzytomna. 248 00:25:00,876 --> 00:25:03,044 Rodziny jej ofiar 249 00:25:03,128 --> 00:25:05,172 nie przyjmą tego wytłumaczenia. 250 00:25:05,922 --> 00:25:07,132 Umarłaby. 251 00:25:08,717 --> 00:25:10,051 To sprawa osobista? 252 00:25:10,218 --> 00:25:11,511 Nie chciałeś, żeby umarła? 253 00:25:12,345 --> 00:25:13,471 Osobista? 254 00:25:13,597 --> 00:25:16,850 Słyszałem, że przesiadujesz tu godzinami. 255 00:25:17,601 --> 00:25:20,312 Straciłeś zawodowy dystans. 256 00:25:21,396 --> 00:25:24,774 Obserwowałem progres. 257 00:25:26,484 --> 00:25:29,654 Jedyny progres jest taki, że może się przemieniać. 258 00:25:31,072 --> 00:25:33,408 A to stanowi nowe zagrożenie. 259 00:25:35,285 --> 00:25:36,912 Mogą żyć wśród nas. 260 00:26:12,822 --> 00:26:14,115 Chodź. 261 00:26:15,659 --> 00:26:16,952 Wsiadaj. 262 00:26:21,081 --> 00:26:22,707 Wypij to. 263 00:26:22,832 --> 00:26:24,709 Nawodni cię od wewnątrz. 264 00:26:31,758 --> 00:26:33,885 - Niedobre. - Wiem, ale... 265 00:26:34,594 --> 00:26:35,887 Podniesie poziom sodu. 266 00:26:35,971 --> 00:26:38,932 Szpinak i awokado to potas. Pij. 267 00:26:45,313 --> 00:26:47,190 Umierasz. 268 00:26:47,732 --> 00:26:48,900 Pamiętasz, co było ostatnio? 269 00:26:49,276 --> 00:26:51,695 Jeśli nie wrócisz, padną ci płuca. 270 00:26:52,362 --> 00:26:53,613 - Nie. - Maddie? 271 00:26:54,906 --> 00:26:57,033 - Madeline? - Cholera. 272 00:27:00,245 --> 00:27:02,747 - Jesteś tu? - Cześć, tato. 273 00:27:04,291 --> 00:27:06,167 - Kiepska pora? - Nie. 274 00:27:06,251 --> 00:27:09,004 Uczyłam się. Co tam? 275 00:27:09,796 --> 00:27:11,965 Dawno cię nie widziałem. 276 00:27:12,257 --> 00:27:14,009 - Stęskniłem się. - Ja też. 277 00:27:14,259 --> 00:27:17,053 Ciągle szkoła i praca. 278 00:27:17,387 --> 00:27:18,597 Sypiam u Bena. 279 00:27:19,222 --> 00:27:20,432 Świetnie. 280 00:27:21,683 --> 00:27:23,059 Widziałaś ją? 281 00:27:25,020 --> 00:27:26,229 Nie. 282 00:27:26,396 --> 00:27:28,732 Chodzi o to morderstwo? 283 00:27:29,149 --> 00:27:31,693 Staram się to ustalić. Przyjrzyj się. 284 00:27:33,111 --> 00:27:35,697 Nie widziałam. Czemu nadal pytasz? 285 00:27:37,032 --> 00:27:38,074 Po prostu 286 00:27:38,158 --> 00:27:40,827 ktoś widział ją z tobą u Jerry'ego. 287 00:27:41,620 --> 00:27:43,830 - Ktoś? - Doug Pownall. 288 00:27:45,540 --> 00:27:46,791 No tak. 289 00:27:47,209 --> 00:27:49,294 Miałabym ci nie powiedzieć? 290 00:27:51,338 --> 00:27:52,464 Czemu miałby kłamać? 291 00:27:53,173 --> 00:27:55,425 Nie przepada za mną. Pyta Bena, 292 00:27:55,509 --> 00:27:56,968 kiedy znajdzie lepszą. 293 00:27:57,594 --> 00:28:00,388 Jest niebezpieczna. Znajdę ją. 294 00:28:01,473 --> 00:28:03,808 Daj mi znać, jeśli ją zobaczysz. 295 00:28:05,435 --> 00:28:06,478 Jasne. 296 00:28:07,437 --> 00:28:08,480 Szeryfie. 297 00:28:09,689 --> 00:28:11,691 - Zjemy kolację? - Chętnie. 298 00:28:17,155 --> 00:28:18,448 Odprowadzę cię. 299 00:28:22,536 --> 00:28:24,412 Wiem, że chcesz jej szukać. 300 00:28:25,372 --> 00:28:28,416 Martwa nie pomożesz siostrze. 301 00:28:38,009 --> 00:28:39,094 On jej szuka. 302 00:28:39,177 --> 00:28:41,388 Wie, że brała w tym udział. 303 00:28:41,930 --> 00:28:43,056 Dobrze. 304 00:28:46,560 --> 00:28:47,644 Co? 305 00:28:48,854 --> 00:28:50,021 Wrócę. 306 00:29:03,201 --> 00:29:05,328 Są trzy torby. Trzy ciała. 307 00:29:06,204 --> 00:29:07,372 Tak. 308 00:29:09,875 --> 00:29:10,959 A może... 309 00:29:11,042 --> 00:29:12,752 Może Ben coś znalazł. 310 00:29:18,091 --> 00:29:19,593 To Donna. 311 00:29:21,011 --> 00:29:24,139 - Halo? - To ja. 312 00:29:25,015 --> 00:29:26,850 Chris? Ty żyjesz? 313 00:29:28,518 --> 00:29:29,686 Ledwo. 314 00:29:32,022 --> 00:29:33,064 Gdzie jesteś? 315 00:29:33,648 --> 00:29:35,066 Niedaleko plaży. 316 00:29:37,819 --> 00:29:39,112 Daleko nie zajadę. 317 00:29:39,821 --> 00:29:43,533 Trzymaj się, już jedziemy. 318 00:29:55,337 --> 00:29:57,506 Weź to. 319 00:29:59,799 --> 00:30:01,176 To prezent. 320 00:30:04,679 --> 00:30:07,474 To powie nam, gdzie jesteś. 321 00:30:08,600 --> 00:30:11,311 Jeśli coś ci się stanie, pomożemy. 322 00:30:13,313 --> 00:30:14,481 Nie musisz tego zakładać. 323 00:30:15,357 --> 00:30:16,566 Twój wybór. 324 00:30:33,542 --> 00:30:34,709 Wrócę. 325 00:30:38,839 --> 00:30:39,881 Oczywiście. 326 00:30:45,345 --> 00:30:46,388 Co jest? 327 00:30:49,850 --> 00:30:50,892 Ben? 328 00:30:52,352 --> 00:30:53,395 Znaleźli Chrisa. 329 00:30:54,521 --> 00:30:56,314 - Siostra. - Nie wiemy. 330 00:30:56,815 --> 00:30:58,692 - Jadę. - Nie możesz. 331 00:30:59,442 --> 00:31:02,571 Moja siostra żyje. 332 00:31:17,836 --> 00:31:18,962 Twój ojciec... 333 00:31:20,964 --> 00:31:22,048 Poluje? 334 00:31:28,471 --> 00:31:30,599 Tylko na złych ludzi. 335 00:31:32,934 --> 00:31:36,188 Nie jestem zła. 336 00:31:39,399 --> 00:31:44,196 On nie wie, co stało się w aucie. 337 00:31:44,613 --> 00:31:45,822 Szuka odpowiedzi. 338 00:31:47,365 --> 00:31:48,450 Jesteś dobra. 339 00:31:55,040 --> 00:31:56,875 - To Chris. - Zaraz wrócimy. 340 00:32:29,366 --> 00:32:30,617 Chris. 341 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 Trzymaj się. 342 00:32:33,245 --> 00:32:34,496 Trzymaj się, stary. 343 00:32:40,210 --> 00:32:41,336 Ben... 344 00:32:47,259 --> 00:32:48,301 Idź. 345 00:32:51,555 --> 00:32:53,056 Jesteśmy przy tobie. 346 00:32:53,348 --> 00:32:54,641 Nie odpływaj. 347 00:33:00,939 --> 00:33:03,525 - Chris. - Pomóżcie mu. 348 00:33:04,192 --> 00:33:06,361 - Musi jechać do szpitala. - Nie. 349 00:33:07,028 --> 00:33:09,447 Do kliniki. Abbott się nim zajmie. 350 00:33:16,955 --> 00:33:19,374 Widzimy się na miejscu. 351 00:33:22,043 --> 00:33:24,337 Mamy go. 352 00:33:24,421 --> 00:33:25,630 Udało się. 353 00:33:26,673 --> 00:33:28,383 Ruszaj. 354 00:34:27,275 --> 00:34:28,318 Ryn... 355 00:35:20,954 --> 00:35:22,080 Ta dziewczyna... 356 00:35:22,706 --> 00:35:23,790 Jej siostra. 357 00:35:25,584 --> 00:35:26,626 Odnalazła ją. 358 00:35:48,565 --> 00:35:49,900 Oberwał żurawiem. 359 00:35:50,609 --> 00:35:51,693 Pocięło go. 360 00:35:53,195 --> 00:35:54,613 Szuka go całe miasto. 361 00:35:55,739 --> 00:35:56,907 Co to za szpital? 362 00:35:58,950 --> 00:36:00,076 Wojskowy. 363 00:36:05,081 --> 00:36:06,458 Wypuścili go tak? 364 00:36:10,045 --> 00:36:11,087 Wiele przeszedł. 365 00:36:12,172 --> 00:36:14,341 Jeśli da się go połatać tutaj, 366 00:36:14,966 --> 00:36:16,218 będziemy wdzięczni. 367 00:36:18,303 --> 00:36:20,388 To ma związek z tą dziewczyną? 368 00:36:21,139 --> 00:36:22,182 Nie. 369 00:36:23,642 --> 00:36:25,435 Proszę, doktorze. 370 00:36:31,525 --> 00:36:33,318 Zróbcie mi miejsce. 371 00:36:34,236 --> 00:36:35,278 Już. 372 00:36:51,795 --> 00:36:53,171 Wyjdzie z tego. 373 00:36:55,298 --> 00:36:56,341 Dzięki Bogu. 374 00:36:57,342 --> 00:36:59,970 - Gdzie Maddie? - U mnie. 375 00:37:00,846 --> 00:37:03,557 O jaką dziewczynę mu chodziło? 376 00:37:03,765 --> 00:37:04,975 Doktorowi. 377 00:37:05,350 --> 00:37:08,186 Wolontariuszkę z ośrodka. 378 00:37:08,770 --> 00:37:10,647 Przychodziła pijana, 379 00:37:10,772 --> 00:37:13,024 więc uznałem, że trzeba jej pomóc. 380 00:37:14,776 --> 00:37:16,695 Gdybyś zdradzał Maddie, 381 00:37:16,778 --> 00:37:17,821 dokopałbym ci. 382 00:37:18,738 --> 00:37:20,699 Wieści z okolic Bremerton. 383 00:37:20,782 --> 00:37:21,825 POŻAR WYLĘGARNI RYB 384 00:37:21,992 --> 00:37:25,203 Strażacy próbują opanować pożar 385 00:37:25,412 --> 00:37:27,914 niegdysiejszej wylęgarni ryb Larson Lake. 386 00:37:29,124 --> 00:37:30,166 To tam. 387 00:37:30,542 --> 00:37:31,960 Tam trzymali Chrisa. 388 00:37:32,919 --> 00:37:34,212 Sprzątają po sobie. 389 00:37:35,088 --> 00:37:37,507 Jak ci z torbami. Usuwają dowody. 390 00:37:39,968 --> 00:37:41,219 Wrócą po niego. 391 00:38:12,751 --> 00:38:14,586 - Działa? - Tak. 392 00:38:15,337 --> 00:38:18,590 Szybka jest. Odpłynęła 320 km na północny zachód. 393 00:38:21,635 --> 00:38:22,719 Dokąd płynie? 394 00:38:25,805 --> 00:38:27,015 Do domu. 395 00:38:28,767 --> 00:38:29,851 Nabiera prędkości. 396 00:38:38,443 --> 00:38:39,486 No dobra. 397 00:38:46,284 --> 00:38:47,410 Zgubiliśmy ją. 398 00:40:14,964 --> 00:40:17,835 Przetłumaczone przez: Konrad Szabowicz