1 00:00:04,080 --> 00:00:05,929 Previously on Siren... 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,929 You're the one who had me 3 00:00:07,930 --> 00:00:09,600 abducted in a parking lot. 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,510 What we need, you and I, is some honesty. 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,250 Okay, since we're being honest, 6 00:00:15,370 --> 00:00:17,300 did your people kill my father? 7 00:00:17,330 --> 00:00:18,570 You're military. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,140 Was sleeping with me part of the job? 9 00:00:20,170 --> 00:00:21,800 Came up with that all on my own. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,850 This feels good, you and me. 11 00:00:23,860 --> 00:00:25,470 Let's leave all that crap in the past. 12 00:00:25,510 --> 00:00:27,520 This man is a Pownall. 13 00:00:27,550 --> 00:00:30,480 He's a descendant of Charles who killed our kind. 14 00:00:30,510 --> 00:00:33,920 You don't tell me before about your family. 15 00:00:33,970 --> 00:00:36,770 Ben's family kill because they are angry. 16 00:00:37,330 --> 00:00:39,010 Murder. 17 00:00:39,020 --> 00:00:42,010 I don't think mating feels so good for the males. 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,550 The females bite them. 19 00:00:43,580 --> 00:00:46,080 They hit them with their tails. 20 00:00:46,120 --> 00:00:47,650 Time to go in water. 21 00:00:49,220 --> 00:00:50,790 Make more. 22 00:01:02,500 --> 00:01:04,470 She didn't say goodbye. 23 00:01:04,630 --> 00:01:06,370 I mean, it's kinda weird, right? 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,970 She had her mind on other things. 25 00:01:24,720 --> 00:01:26,389 Ben. Slow down. 26 00:01:34,180 --> 00:01:35,610 You okay? 27 00:01:35,640 --> 00:01:37,160 Want to let me drive? 28 00:01:37,170 --> 00:01:38,670 I'm fine. I'm fine. 29 00:01:43,040 --> 00:01:45,100 You know this isn't what she wants, right? 30 00:01:45,110 --> 00:01:46,940 To be with someone else. 31 00:01:46,950 --> 00:01:50,520 She... She's just trying to save her people. 32 00:01:51,550 --> 00:01:53,580 It's more than that. 33 00:01:53,620 --> 00:01:56,990 Something happened at the ranch. 34 00:01:57,020 --> 00:02:00,610 Ryn found out about my family, what they did. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,800 She thinks that I was trying to hide it from her. 36 00:02:10,900 --> 00:02:12,330 Were you? 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,170 I don't know. 38 00:02:19,540 --> 00:02:20,840 Maybe. 39 00:02:24,650 --> 00:02:26,480 You guys have got to talk. 40 00:02:26,520 --> 00:02:29,150 When she gets back, you'll explain it to her. 41 00:02:34,890 --> 00:02:37,160 If she comes back pregnant, 42 00:02:37,190 --> 00:02:39,830 we'll have to hide her from the military. 43 00:02:39,860 --> 00:02:42,000 And her baby. I mean, 44 00:02:42,030 --> 00:02:44,870 they'd never let them go back in the water. 45 00:03:12,640 --> 00:03:16,760 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 46 00:03:24,610 --> 00:03:27,250 Xander McClure? Up before noon? 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,150 What's wrong? 48 00:04:10,570 --> 00:04:12,340 This was my mother's. 49 00:04:13,340 --> 00:04:15,140 She was buried in it? 50 00:04:15,570 --> 00:04:16,870 Yeah. 51 00:04:18,240 --> 00:04:20,760 Who would do this? 52 00:04:25,680 --> 00:04:27,410 Why don't you drop me at the lab? 53 00:04:27,420 --> 00:04:29,520 The results of the ocean water test might be ready. 54 00:04:29,550 --> 00:04:31,120 I'll deal with Commander Kyle. 55 00:04:31,160 --> 00:04:32,660 I'll cover the Center. 56 00:05:18,900 --> 00:05:20,200 I am back. 57 00:05:20,470 --> 00:05:22,110 Ryn? 58 00:05:32,220 --> 00:05:33,520 I missed you. 59 00:05:33,550 --> 00:05:34,750 Where's Maddie? 60 00:05:36,290 --> 00:05:39,760 She is at the military lab. 61 00:05:43,650 --> 00:05:45,180 You call her. 62 00:05:55,500 --> 00:05:56,600 Hey. 63 00:05:56,940 --> 00:05:58,220 Good news. 64 00:05:58,230 --> 00:05:59,410 Ryn's back. 65 00:05:59,440 --> 00:06:00,880 So, did they... 66 00:06:00,910 --> 00:06:03,680 She wanted me to call you. 67 00:06:07,920 --> 00:06:09,220 I am back. 68 00:06:09,250 --> 00:06:11,260 How was it out there with Levi? 69 00:06:11,290 --> 00:06:12,760 I mate. 70 00:06:12,790 --> 00:06:14,530 With others, too. 71 00:06:15,390 --> 00:06:16,930 Am not with baby. 72 00:06:16,960 --> 00:06:19,130 You know that already? 73 00:06:19,160 --> 00:06:20,560 Yes, I can tell. 74 00:06:20,600 --> 00:06:22,630 Body change with baby, and 75 00:06:22,670 --> 00:06:24,340 no change. 76 00:06:24,370 --> 00:06:25,770 Ryn, I'm so sorry. 77 00:06:31,880 --> 00:06:35,520 _ 78 00:06:53,630 --> 00:06:55,160 Where's Ryn? 79 00:06:55,200 --> 00:06:56,960 Ryn's back in the water. 80 00:06:57,000 --> 00:06:59,230 I thought that you and Ben were managing her. 81 00:06:59,270 --> 00:07:01,940 She goes back from time to time to refresh. 82 00:07:01,970 --> 00:07:04,270 - She'll be back soon. - Okay. 83 00:07:04,310 --> 00:07:07,340 Oh, uh, your ocean water tests came back. 84 00:07:07,380 --> 00:07:10,740 We're interested in the fertility research you've been doing. 85 00:07:10,780 --> 00:07:14,010 Understanding their reproduction is quite important to us. 86 00:07:16,390 --> 00:07:18,650 I told him she was back in the ocean. 87 00:07:18,690 --> 00:07:20,520 Not sure he bought it. 88 00:07:20,560 --> 00:07:22,320 How's she doing? 89 00:07:22,360 --> 00:07:24,620 She's just sleeping off the transition. 90 00:07:24,660 --> 00:07:27,260 She wants me to drop her off at Helen's when she wakes up. 91 00:07:27,300 --> 00:07:28,630 I'll meet you over there. 92 00:07:28,640 --> 00:07:29,940 All right, see you soon. 93 00:08:37,270 --> 00:08:38,300 Ben. 94 00:08:45,570 --> 00:08:46,610 Ben. 95 00:08:47,640 --> 00:08:49,290 You okay, man? You were just... 96 00:08:52,020 --> 00:08:54,120 I was, uh, 97 00:08:54,380 --> 00:08:57,220 doing some baseline stats for a study. 98 00:08:57,250 --> 00:08:59,290 - Baseline stats? - Yeah. 99 00:08:59,320 --> 00:09:02,050 I'm gonna go ahead and call bullshit on that. 100 00:09:02,820 --> 00:09:04,440 It looks like you were just 101 00:09:04,450 --> 00:09:07,760 listening to Ryn's mind control shit again. 102 00:09:07,800 --> 00:09:09,900 You gotta cut that crap off, man. 103 00:09:09,930 --> 00:09:11,430 It's messin' with your head. 104 00:09:11,470 --> 00:09:14,470 So what brings you here, 105 00:09:14,500 --> 00:09:16,100 other than the lecture? 106 00:09:16,140 --> 00:09:17,170 I, um... 107 00:09:19,010 --> 00:09:20,979 I did something I shouldn't have. 108 00:09:20,980 --> 00:09:22,300 What were you thinking, 109 00:09:22,310 --> 00:09:23,800 bringing a reporter to the graveyard? 110 00:09:23,810 --> 00:09:26,320 I wasn't thinking, okay? 111 00:09:26,330 --> 00:09:28,600 I was just desperate to get him off my back, 112 00:09:28,620 --> 00:09:29,630 and I wanted to protect you guys. 113 00:09:29,640 --> 00:09:32,180 - What did you expect him to do? - I don't know, okay? 114 00:09:32,200 --> 00:09:34,050 I just thought showing him the graves 115 00:09:34,080 --> 00:09:36,890 would be enough, somehow. Okay, it was stupid. 116 00:09:36,900 --> 00:09:38,710 But now I just want to figure out who did it. 117 00:09:38,720 --> 00:09:41,430 - We know who did it. - Nicole would've never let that happen. 118 00:09:41,460 --> 00:09:42,760 She's a good person. 119 00:09:42,800 --> 00:09:45,430 Xan, she's not in control of this thing. 120 00:09:57,610 --> 00:10:00,610 You haven't told her about her sister's grave? 121 00:10:01,520 --> 00:10:04,100 No. Not yet. 122 00:10:05,310 --> 00:10:07,820 I'll tell her later when we're alone. 123 00:10:13,800 --> 00:10:15,250 I missed you. 124 00:10:15,260 --> 00:10:16,760 I missed you, too. 125 00:10:17,040 --> 00:10:18,710 Something is wrong? 126 00:10:19,790 --> 00:10:21,260 I think we found out 127 00:10:21,270 --> 00:10:23,840 why you and the others aren't getting pregnant. 128 00:10:23,870 --> 00:10:25,869 The ocean water test results came in. 129 00:10:25,870 --> 00:10:27,370 They're not good. 130 00:10:27,410 --> 00:10:29,920 What is wrong with water? 131 00:10:29,930 --> 00:10:32,610 - It's polluted. - There are substances, 132 00:10:32,650 --> 00:10:35,180 BPAs, from garbage, plastics... 133 00:10:35,220 --> 00:10:37,980 Causing fertility problems, just like we thought. 134 00:10:38,140 --> 00:10:39,840 No babies in water. 135 00:10:41,000 --> 00:10:42,219 No. 136 00:10:42,220 --> 00:10:44,070 BPAs from the water 137 00:10:44,080 --> 00:10:46,420 pass out of the body in about 24 hours. 138 00:10:46,430 --> 00:10:49,960 But they breathe the water like air. 139 00:10:50,000 --> 00:10:51,870 They're constantly exposed to it. 140 00:10:51,900 --> 00:10:56,370 Not if she mates on land. In human form. 141 00:10:58,620 --> 00:11:00,570 Who did you have in mind? 142 00:11:33,830 --> 00:11:35,230 Ryn? 143 00:11:35,440 --> 00:11:36,740 Hello, Helen. 144 00:11:38,670 --> 00:11:40,470 Who is this? 145 00:11:40,750 --> 00:11:44,500 I could not find Levi, so I bring him to mate. 146 00:11:46,910 --> 00:11:48,130 He has no words. 147 00:11:48,140 --> 00:11:49,740 He is new to land. 148 00:11:49,750 --> 00:11:51,040 Yes, I see. 149 00:11:51,080 --> 00:11:53,710 I know him from water. 150 00:11:53,750 --> 00:11:55,139 Born when I was born. 151 00:12:15,770 --> 00:12:17,100 Must wait. 152 00:12:17,910 --> 00:12:19,300 Too soon. 153 00:12:21,540 --> 00:12:22,859 Tomorrow. 154 00:12:31,460 --> 00:12:35,790 - _ - ♪ Somebody told me to believe ♪ 155 00:12:35,820 --> 00:12:38,890 ♪ In better times ♪ 156 00:12:41,360 --> 00:12:46,150 ♪ From Olalla to the city lights ♪ 157 00:12:49,800 --> 00:12:54,510 - _ - ♪ Somebody told me to believe ♪ 158 00:12:57,410 --> 00:13:02,050 - _ - ♪ To believe ♪ 159 00:13:11,990 --> 00:13:14,510 Car's loaded. You ready to head out? 160 00:13:15,100 --> 00:13:17,080 Cabin's the safest place, 161 00:13:17,100 --> 00:13:18,130 and there are no cameras. 162 00:13:18,170 --> 00:13:19,730 Where's Levi? 163 00:13:20,400 --> 00:13:23,900 I could not find Levi, so I bring him. 164 00:13:30,210 --> 00:13:31,780 He is new. 165 00:13:35,820 --> 00:13:37,220 From your colony? 166 00:13:37,230 --> 00:13:38,450 Yes. 167 00:13:38,920 --> 00:13:41,059 And he must be hungry. 168 00:13:41,060 --> 00:13:43,510 Come with me. I'll get you some breakfast. 169 00:13:45,260 --> 00:13:47,860 Hey, Ryn, before you do this, 170 00:13:47,900 --> 00:13:49,760 we have some questions. 171 00:13:50,360 --> 00:13:52,330 If you mate in human form, 172 00:13:52,370 --> 00:13:54,760 will the baby be born as a human? 173 00:13:54,770 --> 00:13:57,239 Should it be born on land or at sea? 174 00:13:57,240 --> 00:14:00,600 The only documented story of a birth on land 175 00:14:00,620 --> 00:14:02,410 by a member of your colony 176 00:14:02,820 --> 00:14:04,970 is the Charles Pownall story. 177 00:14:05,310 --> 00:14:06,710 And the baby lived. 178 00:14:06,720 --> 00:14:09,660 Yes, but with great difficulty. 179 00:14:09,670 --> 00:14:12,700 We're not sure what'll happen, exactly, 180 00:14:12,740 --> 00:14:14,670 if you get pregnant this way. 181 00:14:14,680 --> 00:14:16,619 Whatever this baby is, 182 00:14:16,620 --> 00:14:18,380 it will be family. 183 00:14:27,850 --> 00:14:30,380 Hey, Ryn, you, uh... 184 00:14:30,520 --> 00:14:33,120 You asked to borrow my cell yesterday. 185 00:14:35,640 --> 00:14:37,510 I thought you should have your own. 186 00:14:38,630 --> 00:14:40,630 Ryn, isn't that nice? 187 00:15:13,880 --> 00:15:17,000 _ 188 00:15:43,730 --> 00:15:45,660 ♪ I got the goods to get it done ♪ 189 00:15:45,700 --> 00:15:47,530 ♪ Yeah, I got the goods to get it done ♪ 190 00:15:47,560 --> 00:15:49,830 ♪ I'll get it done, I'll get it done ♪ 191 00:15:53,460 --> 00:15:56,380 Your grandmother wrote that letter to my mother. 192 00:15:57,470 --> 00:15:58,750 "I'm not my husband." 193 00:15:58,760 --> 00:16:00,830 "I do not control his actions." 194 00:16:01,740 --> 00:16:03,460 What do you think it means? 195 00:16:03,760 --> 00:16:07,280 She was apologizing 196 00:16:07,310 --> 00:16:09,120 for something your grandfather did, 197 00:16:09,130 --> 00:16:10,740 apparently something horrific. 198 00:16:10,750 --> 00:16:13,720 You're suggesting he had something to do with the fire? 199 00:16:13,750 --> 00:16:16,220 She's making amends, Ted. 200 00:16:16,250 --> 00:16:17,950 I never knew my Grandpa Caleb. 201 00:16:17,990 --> 00:16:19,360 They said he was eccentric. 202 00:16:19,390 --> 00:16:21,740 He'd drink too much, lose his temper. 203 00:16:25,530 --> 00:16:27,510 I need to show you something. 204 00:16:38,580 --> 00:16:39,910 Levi. 205 00:16:39,940 --> 00:16:42,110 Levi who? I don't know a Levi. 206 00:17:03,770 --> 00:17:06,540 I'm not my family, okay? 207 00:17:08,070 --> 00:17:09,670 I need you to know that. 208 00:17:09,710 --> 00:17:11,880 This man in your family. 209 00:17:13,040 --> 00:17:14,140 Charles. 210 00:17:16,550 --> 00:17:19,780 He loved one like me, 211 00:17:19,820 --> 00:17:21,759 and his love turned bad. 212 00:17:21,760 --> 00:17:23,949 It makes him angry. 213 00:17:23,950 --> 00:17:26,110 He killed my people. 214 00:17:26,120 --> 00:17:27,980 And it starts with love. 215 00:17:29,590 --> 00:17:30,630 Like... 216 00:17:32,260 --> 00:17:33,760 Like Ben love Ryn. 217 00:17:33,800 --> 00:17:36,300 It's not gonna happen like that. 218 00:17:37,130 --> 00:17:38,230 I won't let it. 219 00:17:38,270 --> 00:17:40,080 Then why do you lie? 220 00:17:40,090 --> 00:17:42,440 Not tell me all this time? 221 00:17:43,190 --> 00:17:44,810 You say nothing. 222 00:17:44,840 --> 00:17:46,740 I didn't know what to say. 223 00:17:46,750 --> 00:17:47,780 No! 224 00:17:49,410 --> 00:17:50,650 I do not trust. 225 00:18:08,480 --> 00:18:09,810 It didn't go well? 226 00:18:10,800 --> 00:18:12,240 I'll talk to her. 227 00:18:28,290 --> 00:18:29,450 Ben. 228 00:18:31,960 --> 00:18:32,990 Yeah. 229 00:18:35,480 --> 00:18:36,510 Ryn. 230 00:18:38,230 --> 00:18:39,360 Maddie. 231 00:18:41,220 --> 00:18:42,890 You're a fast learner. 232 00:18:52,410 --> 00:18:53,510 Ryn? 233 00:18:55,150 --> 00:18:57,380 Yes. Ryn. 234 00:19:04,920 --> 00:19:06,590 Be good to her. 235 00:19:11,860 --> 00:19:14,030 Whoa. 236 00:19:14,060 --> 00:19:15,430 Oh, man. 237 00:19:18,100 --> 00:19:19,300 Holy! 238 00:19:21,410 --> 00:19:22,480 Hi. 239 00:19:23,910 --> 00:19:26,390 In the dude's room. Okay. 240 00:19:28,850 --> 00:19:31,250 That makeup's banger. 241 00:19:33,120 --> 00:19:34,920 Damn. That tickles. 242 00:19:35,750 --> 00:19:38,080 Huh. 243 00:19:39,610 --> 00:19:41,419 Okay, hold up a second. 244 00:19:41,420 --> 00:19:44,630 No. Not from water. 245 00:19:47,390 --> 00:19:48,830 Aw, hell no. 246 00:19:48,870 --> 00:19:50,900 No. No no no no no. 247 00:19:50,930 --> 00:19:54,070 How many times do I have to get rid of you freaks? 248 00:19:54,100 --> 00:19:56,040 Come. 249 00:19:56,070 --> 00:19:58,010 Who the hell is she? 250 00:19:58,040 --> 00:19:59,380 She is hunter. 251 00:19:59,410 --> 00:20:01,110 Hunter, okay. 252 00:20:01,140 --> 00:20:03,060 This way. This way out. Go. Go. 253 00:20:05,220 --> 00:20:07,350 I found these a few days ago. 254 00:20:07,380 --> 00:20:09,550 They're from your mother to my grandmother. 255 00:20:14,260 --> 00:20:16,330 My mother wrote all of these? 256 00:20:17,830 --> 00:20:20,340 They had a lot to write about. 257 00:20:21,130 --> 00:20:23,800 Yeah, mostly about my crazy grandfather. 258 00:20:24,200 --> 00:20:27,300 There's crazy running all up and down the bloodline. 259 00:20:28,470 --> 00:20:30,400 Sometimes I worry about Ben. 260 00:20:34,850 --> 00:20:37,150 He's just a young man, Ted, 261 00:20:37,180 --> 00:20:39,580 trying to solve all the problems of the world. 262 00:20:40,730 --> 00:20:42,110 Oh, take them. 263 00:20:42,230 --> 00:20:43,920 Read them. 264 00:20:43,950 --> 00:20:46,760 They obviously meant something to my grandmother. 265 00:20:47,260 --> 00:20:49,590 Hopefully, they'll mean something to you. 266 00:20:56,270 --> 00:20:57,410 Are you okay? 267 00:20:58,940 --> 00:21:00,300 Confused. 268 00:21:00,340 --> 00:21:02,120 He is different than us. 269 00:21:02,970 --> 00:21:04,550 The best way to have sex on land 270 00:21:04,580 --> 00:21:06,580 is just to let it feel good. 271 00:21:08,190 --> 00:21:09,729 Like with us. 272 00:21:09,730 --> 00:21:12,889 Remember when we were first together, 273 00:21:12,890 --> 00:21:14,160 how we showed you? 274 00:21:16,300 --> 00:21:17,560 Now you show him. 275 00:21:36,670 --> 00:21:38,000 It is time. 276 00:21:40,480 --> 00:21:43,050 Okay. I'll be outside. 277 00:22:09,810 --> 00:22:11,770 - Wait. - It could be dangerous, Maddie! 278 00:22:11,780 --> 00:22:13,410 We know they get violent when they mate! 279 00:22:13,420 --> 00:22:15,120 Yeah, Ryn will know what to do. 280 00:22:15,520 --> 00:22:17,260 We don't know him! 281 00:22:17,720 --> 00:22:19,290 He could hurt her! 282 00:22:30,000 --> 00:22:32,140 I don't like it, either, okay, 283 00:22:32,160 --> 00:22:33,509 her being someone else. 284 00:22:33,510 --> 00:22:36,290 But we have to put our feelings aside. 285 00:22:36,810 --> 00:22:38,140 You can do that? 286 00:22:41,010 --> 00:22:42,210 Listen. 287 00:22:47,650 --> 00:22:50,290 I told her to show him how we do it. 288 00:23:05,220 --> 00:23:07,530 Different on land. 289 00:23:15,680 --> 00:23:16,810 Like this. 290 00:23:54,020 --> 00:23:56,280 Good. To Ryn. 291 00:23:59,020 --> 00:24:00,860 Yes. 292 00:24:31,190 --> 00:24:32,819 Hmm. 293 00:24:39,360 --> 00:24:41,070 I found these two at the bar 294 00:24:41,080 --> 00:24:42,529 causing all sorts of trouble. 295 00:24:42,530 --> 00:24:45,170 Hello, we've never met. 296 00:24:45,200 --> 00:24:46,300 I'm Helen. 297 00:24:46,340 --> 00:24:48,110 She is Hunter. 298 00:24:49,800 --> 00:24:53,040 - Levi. On Land? - I don't know. 299 00:24:53,080 --> 00:24:55,080 It's mating season. They're desperate. 300 00:24:55,110 --> 00:24:56,380 Oh. That explains why I caught 'em 301 00:24:56,400 --> 00:24:58,249 busting a move on some drunk dude. 302 00:24:58,250 --> 00:25:00,720 There's new one, a male. Ryn brought him. 303 00:25:00,750 --> 00:25:02,480 They're up at the cabin. 304 00:25:02,520 --> 00:25:03,689 He's here to mate. 305 00:25:03,690 --> 00:25:06,350 Maybe I should just take 'em there. 306 00:25:06,390 --> 00:25:09,360 Sure. Maybe you two can get a piece of the action. 307 00:25:10,950 --> 00:25:13,710 Okay, back to the truck, ladies. 308 00:25:14,200 --> 00:25:15,749 Come on. 309 00:25:15,750 --> 00:25:17,540 Yeah, just... 310 00:25:22,910 --> 00:25:24,710 Look, about the graveyard, 311 00:25:24,740 --> 00:25:26,920 I'm still trying to figure out what happened, 312 00:25:26,930 --> 00:25:29,270 but I can't reach Nicole. 313 00:25:29,560 --> 00:25:32,130 I got a feeling the military's involved. 314 00:25:32,950 --> 00:25:35,380 In robbing my family's graves? 315 00:25:36,620 --> 00:25:37,750 In all of it. 316 00:25:56,410 --> 00:25:57,770 I can't just sit here. 317 00:25:59,340 --> 00:26:00,740 I gotta take a walk. 318 00:26:20,690 --> 00:26:23,620 So, what? Like, you both 319 00:26:23,750 --> 00:26:25,920 really want to have babies right now, huh? 320 00:26:27,170 --> 00:26:29,000 Need babies. 321 00:26:29,040 --> 00:26:30,640 Why? 322 00:26:30,670 --> 00:26:32,090 No babies. 323 00:26:33,440 --> 00:26:34,980 What do you mean, no babies? 324 00:26:35,010 --> 00:26:38,310 We try, does not happen. 325 00:26:41,050 --> 00:26:42,780 Oh. 326 00:26:42,790 --> 00:26:47,150 You mean, like, no babies for anyone. 327 00:26:49,880 --> 00:26:50,940 Wow. 328 00:26:51,230 --> 00:26:53,130 Yes. Wow. 329 00:26:56,470 --> 00:26:58,270 Is finished. 330 00:26:58,300 --> 00:26:59,330 Oh. 331 00:27:00,220 --> 00:27:02,030 - Good. - He sleeps. 332 00:27:02,040 --> 00:27:03,540 They usually do. 333 00:27:04,760 --> 00:27:05,940 Where's Ben? 334 00:27:05,980 --> 00:27:08,140 He went for a walk. 335 00:27:08,180 --> 00:27:09,510 He is angry? 336 00:27:09,550 --> 00:27:10,680 With me? 337 00:27:10,710 --> 00:27:12,810 Seems like you're angry at him. 338 00:27:13,920 --> 00:27:15,280 He lie to me. 339 00:27:15,320 --> 00:27:17,690 He should tell me about his family. 340 00:27:17,720 --> 00:27:19,350 He was afraid of losing you. 341 00:27:23,360 --> 00:27:25,690 - You know my mother, Susan? - Yes. 342 00:27:25,730 --> 00:27:27,800 Remember I told you how she was? 343 00:27:27,830 --> 00:27:29,630 The pain she caused me? 344 00:27:29,670 --> 00:27:30,760 Yes. 345 00:27:30,770 --> 00:27:35,140 She was weak and sad. 346 00:27:35,460 --> 00:27:36,830 Am I like her? 347 00:27:38,570 --> 00:27:41,410 No, you are strong. 348 00:27:43,750 --> 00:27:46,349 Just because your family thinks or acts a certain way 349 00:27:46,350 --> 00:27:48,529 doesn't mean you have to repeat that. 350 00:27:48,530 --> 00:27:50,720 Ben's ashamed of what his family did. 351 00:27:50,750 --> 00:27:53,300 And many in your colony don't trust humans. 352 00:27:53,330 --> 00:27:54,360 They want to fight them. 353 00:27:54,390 --> 00:27:56,560 But you came on land, you trusted us, 354 00:27:56,590 --> 00:27:58,190 fell in love with us. 355 00:28:00,230 --> 00:28:03,200 Love can be good or bad. 356 00:28:04,630 --> 00:28:07,600 Yeah. But I trust Ben. 357 00:28:08,020 --> 00:28:09,350 I trust you. 358 00:28:10,540 --> 00:28:12,740 I trust that our love is good. 359 00:28:26,890 --> 00:28:29,220 "It's hard to put this in words. 360 00:28:29,260 --> 00:28:32,230 "Your husband Caleb's bizarre behavior 361 00:28:32,260 --> 00:28:34,800 "is a constant source of fear 362 00:28:34,810 --> 00:28:37,299 "for me and my husband, 363 00:28:37,300 --> 00:28:39,470 "especially with a baby coming. 364 00:28:39,500 --> 00:28:41,570 "He knocked me to the ground, 365 00:28:41,600 --> 00:28:43,870 "and I'm six months pregnant." 366 00:28:45,600 --> 00:28:47,740 "The events of that night 367 00:28:47,780 --> 00:28:50,950 "clearly exposed his psychosis" 368 00:28:51,250 --> 00:28:53,250 "His jealousy." 369 00:28:54,900 --> 00:28:57,890 "His obsession, his rage." 370 00:29:01,090 --> 00:29:02,090 Ryn! 371 00:29:04,190 --> 00:29:05,330 Ryn! 372 00:29:27,600 --> 00:29:30,810 Please, stay in the truck. 373 00:29:43,560 --> 00:29:46,560 _ 374 00:29:47,290 --> 00:29:51,560 ♪ Just get up, get out, and get goin' ♪ 375 00:29:53,030 --> 00:29:55,660 ♪ For the king of the jungle ♪ 376 00:29:55,690 --> 00:29:58,400 ♪ The nights are... ♪ 377 00:29:59,970 --> 00:30:03,540 - Get me chips! - Yeah, relax, drummer boy. 378 00:30:22,220 --> 00:30:25,090 Didn't we meet a while back? 379 00:30:25,120 --> 00:30:26,760 Somewhere? 380 00:30:26,790 --> 00:30:28,590 Chat maybe? 381 00:30:29,630 --> 00:30:30,900 Here. 382 00:30:30,930 --> 00:30:33,970 My band has a gig in Bristol Cove. 383 00:30:34,000 --> 00:30:36,430 Come check us out. I'll buy you a drink. 384 00:30:46,080 --> 00:30:48,310 Looks like Chewey's got game. 385 00:30:50,620 --> 00:30:53,720 ♪ Maybe tonight we can dance to the dawn ♪ 386 00:30:53,750 --> 00:30:57,290 ♪ Hands in the air, oh, baby, come on ♪ 387 00:30:57,320 --> 00:31:00,420 ♪ There's nothin' but moonlight, you, and me ♪ 388 00:31:02,090 --> 00:31:04,130 ♪ Oh, can you picture my fantasy ♪ 389 00:31:04,160 --> 00:31:07,770 ♪ Maybe tonight we can dance to the dawn ♪ 390 00:31:16,780 --> 00:31:18,120 You want some? 391 00:31:22,810 --> 00:31:25,450 Yep, that's me. 392 00:31:25,480 --> 00:31:27,620 From water? 393 00:31:27,650 --> 00:31:29,990 No, I'm a city kid. 394 00:31:30,020 --> 00:31:32,090 ♪ 'Cause now is my time ♪ 395 00:31:32,120 --> 00:31:33,520 ♪ Now is my time ♪ 396 00:31:33,530 --> 00:31:35,360 Are you doing that? 397 00:31:35,370 --> 00:31:36,939 Aah! Aah! 398 00:31:36,940 --> 00:31:40,180 Hey, man, I'll get 40 on the... 399 00:31:41,330 --> 00:31:43,130 Oh, shit. 400 00:31:43,170 --> 00:31:44,680 What the hell? 401 00:31:45,370 --> 00:31:47,310 In. 402 00:31:50,580 --> 00:31:52,810 Now! 403 00:31:52,840 --> 00:31:55,010 What just happened? 404 00:31:55,050 --> 00:31:57,220 You just dodged a bullet. 405 00:32:14,200 --> 00:32:17,130 This man in your family. 406 00:32:19,500 --> 00:32:21,170 His love turned bad. 407 00:32:23,610 --> 00:32:25,820 It makes him angry. 408 00:32:31,280 --> 00:32:32,550 Noo! 409 00:32:33,590 --> 00:32:34,620 Aah! 410 00:32:36,020 --> 00:32:37,590 No! Noo! 411 00:32:44,060 --> 00:32:45,430 No. 412 00:32:46,600 --> 00:32:47,900 No. 413 00:33:24,980 --> 00:33:26,080 You are okay? 414 00:33:29,810 --> 00:33:32,749 No. Not okay. 415 00:33:32,750 --> 00:33:33,950 Angry with me? 416 00:33:35,260 --> 00:33:37,329 Confused about myself. 417 00:33:37,330 --> 00:33:39,070 Ben, 418 00:33:39,270 --> 00:33:42,270 I know you would not hurt me. 419 00:33:43,090 --> 00:33:45,660 I know you are different than your family. 420 00:33:45,670 --> 00:33:46,900 Those who kill. 421 00:33:46,910 --> 00:33:48,640 I want to believe that. 422 00:33:48,950 --> 00:33:50,190 I believe. 423 00:33:51,840 --> 00:33:53,600 Our love is good. 424 00:33:56,600 --> 00:33:58,100 You trust me? 425 00:34:00,540 --> 00:34:02,810 I don't want you to feel any more pain. 426 00:34:39,580 --> 00:34:41,210 Happy middle of the night. 427 00:34:42,410 --> 00:34:43,550 It's a long story. 428 00:34:55,830 --> 00:34:58,340 Levi? Where? 429 00:34:58,360 --> 00:34:59,900 I don't know. 430 00:35:00,290 --> 00:35:01,590 With him now. 431 00:35:14,080 --> 00:35:15,800 Different on land. 432 00:35:16,620 --> 00:35:17,850 No fight. 433 00:35:19,890 --> 00:35:21,020 Equal. 434 00:35:23,560 --> 00:35:25,030 I show you. 435 00:35:37,590 --> 00:35:40,539 So I guess we just... 436 00:35:40,540 --> 00:35:43,310 Yeah. Let them do what they do. 437 00:35:44,850 --> 00:35:47,050 I'll make sure they're comfortable. 438 00:35:52,150 --> 00:35:54,350 Another weird night 439 00:35:54,360 --> 00:35:56,530 courtesy of the mer-people. 440 00:35:56,790 --> 00:35:58,120 Yeah. 441 00:36:03,430 --> 00:36:04,790 You okay? 442 00:36:05,430 --> 00:36:07,030 I'm... 443 00:36:07,070 --> 00:36:08,400 I'm just worried 444 00:36:08,430 --> 00:36:09,600 about Nicole. 445 00:36:09,630 --> 00:36:11,200 I been trying to reach her, 446 00:36:11,220 --> 00:36:13,860 but there's just nothing, just crickets. 447 00:36:17,280 --> 00:36:18,960 You stay out here and lay low. 448 00:36:18,970 --> 00:36:20,540 I'll get in there. 449 00:36:20,550 --> 00:36:22,819 Think she pulled an all-nighter? 450 00:36:22,820 --> 00:36:24,630 She would've texted. 451 00:36:26,750 --> 00:36:28,330 I'll find her. 452 00:36:29,450 --> 00:36:31,420 Okay. Be careful. 453 00:36:54,030 --> 00:36:56,460 "We have lost him in the prime of his life, 454 00:36:56,470 --> 00:36:58,350 "and it kills me to know that he'll never meet 455 00:36:58,360 --> 00:37:00,330 "our beautiful baby girl." 456 00:37:01,250 --> 00:37:03,600 That's you she's writing about. 457 00:37:08,840 --> 00:37:09,910 I, um... 458 00:37:11,500 --> 00:37:13,350 I may have been wrong 459 00:37:13,690 --> 00:37:15,840 to blame your people for the fire. 460 00:37:15,870 --> 00:37:18,210 Yes, it certainly reads like 461 00:37:18,220 --> 00:37:20,480 Caleb Pownall started it. 462 00:37:20,510 --> 00:37:22,050 I don't know. 463 00:37:22,060 --> 00:37:23,590 I may never know. 464 00:37:24,680 --> 00:37:27,240 It was all before we were born, Helen. 465 00:37:27,280 --> 00:37:29,790 Thank you for sharing this, and 466 00:37:30,360 --> 00:37:32,080 for your apology. 467 00:37:32,120 --> 00:37:34,220 That's not the only reason I came. 468 00:37:35,690 --> 00:37:37,660 I also came to warn you. 469 00:40:01,130 --> 00:40:04,800 My family has had a burial plot 470 00:40:04,840 --> 00:40:08,570 on a coastal hillside in Bristol Cove. 471 00:40:08,610 --> 00:40:11,610 I believe the military raided that graveyard. 472 00:40:11,640 --> 00:40:13,540 Oh, my dear. 473 00:40:14,050 --> 00:40:15,419 Oh, I'm so sorry. 474 00:40:15,420 --> 00:40:17,090 You don't understand, Beth. 475 00:40:17,380 --> 00:40:20,500 That is our family. 476 00:40:20,510 --> 00:40:23,140 If they analyze those bones, 477 00:40:24,890 --> 00:40:26,600 they'll know about us. 478 00:40:28,130 --> 00:40:29,560 They could find us. 479 00:41:11,040 --> 00:41:12,200 Chris? 480 00:41:14,800 --> 00:41:16,280 Chris. 481 00:41:18,040 --> 00:41:19,380 Do I, uh... 482 00:41:20,880 --> 00:41:22,040 Do I know you? 483 00:41:29,990 --> 00:41:34,910 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -