1 00:00:03,431 --> 00:00:04,917 ...آنچه گذشت 2 00:00:04,923 --> 00:00:05,989 !دست نگه دار 3 00:00:07,392 --> 00:00:09,325 ـ کی مادر رو کشت؟ ـ یه انسان 4 00:00:09,361 --> 00:00:11,656 این مادرت رو کشته 5 00:00:11,696 --> 00:00:13,099 تو دخترشی؟ 6 00:00:13,105 --> 00:00:14,830 ـ در مورد شرکت کلسکو شنیدی؟ ـ آره 7 00:00:14,866 --> 00:00:16,732 قراره یه کشتی حفاری بیارن 8 00:00:16,768 --> 00:00:18,501 بن، باید اینو ببینی 9 00:00:18,536 --> 00:00:19,748 گفتی هیچ زد و بندی 10 00:00:19,754 --> 00:00:20,929 با شرکت نفتی نداری 11 00:00:20,935 --> 00:00:22,635 داری باهاشون کار می‌کنی 12 00:00:22,670 --> 00:00:24,970 مستقیم به آلفا رسیدم 13 00:00:25,006 --> 00:00:27,220 ،اگه متقاعدش کنم با میل خودش بیاد 14 00:00:27,226 --> 00:00:29,008 فکر کنم بتونیم اطلاعات بیشتری ازش بگیریم 15 00:00:29,043 --> 00:00:30,335 ،من به سرباز‌ها کمک می‌کنم 16 00:00:30,341 --> 00:00:32,208 به شرط اینکه اونام به رین کمک کنن 17 00:00:33,114 --> 00:00:34,519 همین الان 18 00:00:34,525 --> 00:00:36,081 آزادید برید 19 00:00:36,117 --> 00:00:38,951 به دستور مستقیم ارتش ایالات متحده 20 00:00:38,986 --> 00:00:41,341 پس ارتش به دادمون رسید، ها؟ 21 00:00:41,347 --> 00:00:43,088 لابد نقشه‌ی بزرگتری دارن 22 00:00:43,124 --> 00:00:45,925 مگه اینکه تمام مدت همینجا بودن 23 00:00:45,960 --> 00:00:47,302 ما رو زیر نظر داشتن 24 00:01:11,568 --> 00:01:13,634 پروژه تحقیقاتی برای سربازان زخمی 25 00:01:13,834 --> 00:01:15,934 سربازایی که برای کشورمون جنگیدن 26 00:01:16,634 --> 00:01:17,890 کشورمون؟ 27 00:01:18,001 --> 00:01:20,034 اوهوم آمریکا 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,890 ،مثل کلونی خودت میمونه 29 00:01:22,896 --> 00:01:25,002 فقط خیلی بزرگ‌تر ـه 30 00:01:25,032 --> 00:01:27,766 با کشورهای دیگه میجنگن؟ 31 00:01:27,802 --> 00:01:29,101 آره 32 00:01:29,136 --> 00:01:31,070 یکی، یکی 33 00:01:31,105 --> 00:01:33,038 هلش بده 34 00:01:33,074 --> 00:01:34,807 کارت خوبه 35 00:01:36,978 --> 00:01:38,777 حتما جنگ بزرگی بوده 36 00:01:40,638 --> 00:01:42,004 شاید بتونیم کمکشون کنیم 37 00:01:42,203 --> 00:01:44,612 این یکی از دلایلیِ که میخواستیم بیاریمت اینجا 38 00:01:45,097 --> 00:01:47,062 ،اونطوری که بافت جدید در میارید 39 00:01:47,753 --> 00:01:49,301 شاید این بتونه به آدمایی مثل اونا کمک کنه 40 00:01:49,307 --> 00:01:50,311 دو 41 00:01:50,317 --> 00:01:51,983 خوبه باشه، ولش کن 42 00:02:02,655 --> 00:02:04,555 و اون؟ 43 00:02:04,561 --> 00:02:06,028 نمونه آزمایشی 44 00:02:17,918 --> 00:02:20,619 چیزی نیست، قول میدم 45 00:02:20,643 --> 00:02:25,643 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 46 00:02:25,667 --> 00:02:30,667 :کانال تلگرام @PerSub 47 00:02:31,631 --> 00:02:32,631 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 48 00:02:32,655 --> 00:02:33,910 :ترجمه و تنظیم marYam 49 00:02:33,934 --> 00:02:35,701 مامان؟ 50 00:02:36,771 --> 00:02:38,276 سلام، زندونی سابق 51 00:02:38,282 --> 00:02:39,872 میدونم دیوونه‌کننده‌س، درسته؟ 52 00:02:39,907 --> 00:02:41,119 باید دلیلش بیشتر از اینا باشه 53 00:02:41,125 --> 00:02:43,993 مامان، جسد شان رو پیدا کردن 54 00:02:45,271 --> 00:02:47,234 وقتی اون مُرد ،ما هم تو قایق بودیم 55 00:02:47,948 --> 00:02:49,815 میخواستن حقایق رو روشن کنن 56 00:02:49,850 --> 00:02:51,083 قضیه همین بود 57 00:02:51,229 --> 00:02:53,163 بابات خیلی نگرانت بود 58 00:02:53,169 --> 00:02:57,378 آره. خب، ممنونم که سعی کرد از نفوذش استفاده کنه 59 00:02:57,384 --> 00:02:59,552 واسه همین وسط روز اومدی اینجا منو ببینی 60 00:02:59,558 --> 00:03:01,421 وقتی میدونستی خودش اینجا نیست؟ 61 00:03:01,427 --> 00:03:02,995 مامان، آروم باش 62 00:03:03,030 --> 00:03:06,799 خیلی ناراحت میشم وقتی می‌بینم شما دو تا با هم سر جنگ دارید 63 00:03:06,834 --> 00:03:08,667 اصلا لزومی نداره 64 00:03:08,702 --> 00:03:11,904 مسائل خانوادگی از یه قراداد کاری خیلی مهمتر ـه 65 00:03:11,939 --> 00:03:14,146 پس بهش بگو تصمیم درست بگیره 66 00:03:14,152 --> 00:03:15,885 و اینطوری تسلیم نشه 67 00:03:15,891 --> 00:03:17,583 اینا رو تو زندون یادت دادن؟ 68 00:03:20,730 --> 00:03:23,497 میدونی، کلسکو قراره حامی مالی 69 00:03:23,503 --> 00:03:26,537 برنامه‌های هنری مدارسمون بشه 70 00:03:26,543 --> 00:03:28,654 و همینطور میخوان کل خیابون اسپرینگ رو 71 00:03:28,689 --> 00:03:29,922 تا لب آب آسفالت کنن 72 00:03:29,957 --> 00:03:31,957 آره. تا بتونن تانکر‌هاشون رو تا اونجا ببرن 73 00:03:31,992 --> 00:03:33,759 ببین، یه مهمونی کوچیک 74 00:03:33,794 --> 00:03:35,727 تو فرهنگسرا برای کل شهر گرفتن 75 00:03:35,763 --> 00:03:36,962 ،برنامه‌هاشون رو توضیح میدن 76 00:03:36,997 --> 00:03:38,697 و اینکه چطور میخوان به شهر کمک کنن 77 00:03:38,732 --> 00:03:39,998 باید بری 78 00:03:40,034 --> 00:03:42,835 ممکنه کمک کنه احساس بهتری پیدا کنی 79 00:03:42,870 --> 00:03:45,737 آره مادامی که یخ در بهشت مجانی بدن 80 00:03:46,752 --> 00:03:48,351 این یکی 81 00:03:48,357 --> 00:03:50,381 هی. هی 82 00:03:50,387 --> 00:03:51,773 خوبی؟ 83 00:03:51,779 --> 00:03:53,017 مامان؟ 84 00:03:53,757 --> 00:03:56,546 تازگیا بدتر شدم 85 00:03:57,466 --> 00:03:59,312 میتونم چیزی برات بیارم؟ 86 00:03:59,318 --> 00:04:02,054 یه مارتینی و یه مهره جدید اِل پنج 87 00:04:02,089 --> 00:04:04,549 ـ مامان ـ ببین، نگران نباش، باشه؟ خوب میشم 88 00:04:04,555 --> 00:04:07,080 هفته دیگه میرم پیش متخصص 89 00:04:08,929 --> 00:04:10,796 پدرت پارتی بازی کرده 90 00:04:17,731 --> 00:04:19,597 رانشگر عقبی کشتی تا 80 درصد 91 00:04:19,603 --> 00:04:20,806 دریافت شد 92 00:04:20,841 --> 00:04:22,841 لوله‌های حفاری در عمق 350 متری پایین رفتن 93 00:04:22,877 --> 00:04:24,910 به کارتون سرعت بدید، ننه بزرگا 94 00:04:39,608 --> 00:04:42,776 این لوله حفاریِ که کف دریا رو سوراخ می‌کنه 95 00:04:42,997 --> 00:04:45,931 ،از این طریق میتونم نمونه بگیریم 96 00:04:45,966 --> 00:04:48,045 و به امید خدا، وجود 97 00:04:48,051 --> 00:04:50,390 دخایر بزرگ نفتی رو تایید کنیم 98 00:04:50,396 --> 00:04:51,870 می‌تونم چند تا چیز باحال نشونتون بدم 99 00:04:51,906 --> 00:04:53,564 که کلسکو برنامه داره برای شهرتون انجام بده 100 00:04:53,570 --> 00:04:55,136 از این طرف 101 00:04:56,208 --> 00:04:58,175 عجب نمایشی راه انداختن 102 00:04:58,476 --> 00:05:01,877 ،آره، چند تا خیابون رو آسفالت می‌کنن ،بهشون پاپ کورن میدن 103 00:05:02,202 --> 00:05:03,668 همه چی رو ردیف می‌کنن 104 00:05:04,985 --> 00:05:06,387 این به مقیاس واقعی نیست 105 00:05:07,821 --> 00:05:10,287 در واقع 800 متر پایین میره 106 00:05:12,422 --> 00:05:14,456 میدونی چه نوع فشاری رو تولید می‌کنه؟ 107 00:05:22,036 --> 00:05:23,669 میدونم چی کار کنیم 108 00:05:29,910 --> 00:05:31,583 این دمای بدنت رو اندازه‌گیری می‌کنه 109 00:05:38,388 --> 00:05:39,849 34درجه؟ 110 00:05:43,301 --> 00:05:44,790 سرد که نیست 111 00:05:44,825 --> 00:05:47,025 آره حتما یه حالت عایق‌ساز داره 112 00:05:47,061 --> 00:05:48,961 ببین، اینقدرهام بد نبود 113 00:05:59,849 --> 00:06:01,715 .ـ یه کوچولو میسوزه !ـ صبر کن 114 00:06:02,876 --> 00:06:04,743 !لعنتی 115 00:06:04,778 --> 00:06:07,913 چیزی نیست، اشتباه کردیم خوبی؟ 116 00:06:07,948 --> 00:06:10,336 سرنگی در کار نباشه بهشون گفته بودم 117 00:06:12,920 --> 00:06:15,988 هم بگیرم MRI همینطور ازم خواستن ایکس ری و 118 00:06:16,023 --> 00:06:18,790 شاید دفعه بعد آروم آروم جلو میریم 119 00:06:20,671 --> 00:06:21,856 بن 120 00:06:23,831 --> 00:06:25,063 هی، ایان 121 00:06:25,099 --> 00:06:26,898 این مدی ـه مدی، اینم ایان 122 00:06:26,934 --> 00:06:28,890 ـ از آشنایی باهات خوشوقتم ـ سلام 123 00:06:29,737 --> 00:06:31,837 انتظار نداشتم دوباره ببینمت 124 00:06:31,872 --> 00:06:33,705 آره خودمم همینطور 125 00:06:33,741 --> 00:06:35,907 ،کلسکو یه رویداد این آخر هفته داره 126 00:06:35,943 --> 00:06:37,643 هم هستن VIP مطبوعات و 127 00:06:37,678 --> 00:06:39,110 پوشش زنده، همه چی 128 00:06:39,782 --> 00:06:40,946 مامانم حرفی نزد 129 00:06:40,981 --> 00:06:42,680 چه شوکه کننده 130 00:06:42,686 --> 00:06:44,352 کلاه؟ 131 00:06:44,358 --> 00:06:45,774 نه، ممنون 132 00:06:45,886 --> 00:06:47,653 ـ ممنون ـ آره 133 00:06:47,688 --> 00:06:49,655 ـ کلاه؟ ـ ممنون 134 00:06:49,690 --> 00:06:52,024 دنبالم بیا 135 00:06:52,059 --> 00:06:54,506 آره، خودمم یه کم تعجب کردم دعوتم کردن 136 00:06:54,512 --> 00:06:55,961 ،آخه جلوی تحقیقاتم رو گرفتن 137 00:06:55,996 --> 00:06:57,863 و بعدش برای تبلیغات منو کشوندن اینجا 138 00:06:58,259 --> 00:07:00,459 نمیدونم از خود راضی هستن یا نادون 139 00:07:00,465 --> 00:07:01,997 احتمالا هر جفتش 140 00:07:02,019 --> 00:07:03,238 اینو ببین 141 00:07:05,520 --> 00:07:06,672 چیه؟ 142 00:07:06,707 --> 00:07:07,982 دعوتنامه‌ای که برامون فرستادن 143 00:07:07,988 --> 00:07:09,908 انگار ما کارمندی چیزی هستیم 144 00:07:09,943 --> 00:07:11,287 گفتی قراره مراسم ـشون رو 145 00:07:11,293 --> 00:07:12,983 زنده پخش کنن؟ از چی؟ 146 00:07:13,013 --> 00:07:15,647 ،به گمونم از همون نمونه‌ای که با کشتی حفاری می‌گیرن 147 00:07:15,683 --> 00:07:17,514 که نشون میده اون پایین واقعا نفت هست 148 00:07:21,661 --> 00:07:22,894 اشکال نداره اگه اینو قرض بگیرم؟ 149 00:07:23,023 --> 00:07:24,956 باید شما رو بفرستیم خونه 150 00:07:24,992 --> 00:07:26,758 تو اقیانوس و باید همین الانم این کار رو بکنیم 151 00:07:26,794 --> 00:07:29,761 اولین قدم اینه که ،توپ صوتی رو از کار بندازیم 152 00:07:29,797 --> 00:07:31,730 سر و صدا از بین بره 153 00:07:32,511 --> 00:07:34,344 اینجا باید باشه 154 00:07:34,350 --> 00:07:35,801 من و بن می‌تونیم از پسش بر بیاییم 155 00:07:35,836 --> 00:07:37,035 اینطور فکر می‌کنیم 156 00:07:37,071 --> 00:07:38,432 اما این کافی نیست 157 00:07:38,438 --> 00:07:39,871 یه جدیدش رو میارن 158 00:07:39,907 --> 00:07:41,907 باید خرابی بیشتری انجام بدیم 159 00:07:41,942 --> 00:07:44,009 تا برای همیشه دمشون رو بذارن رو کولشون برن 160 00:07:44,044 --> 00:07:45,454 پس خونه‌تون در امان میمونه 161 00:07:45,460 --> 00:07:46,674 بله 162 00:07:46,680 --> 00:07:48,714 یه فکری داریم 163 00:07:48,749 --> 00:07:50,816 این کشتی حفاری کلسکو هست 164 00:07:50,851 --> 00:07:53,619 ،لوله حفاری رو از پایه قطع می‌کنیم 165 00:07:53,625 --> 00:07:55,190 و بعدش می‌کشیمش بیرون 166 00:07:55,196 --> 00:07:56,578 ای وای 167 00:07:56,584 --> 00:07:58,917 چطور میخوای این کار رو بکنی؟ 168 00:07:59,093 --> 00:08:00,625 اینا این کار رو می‌کنن 169 00:08:02,930 --> 00:08:04,506 ،وقتی توپ صوتی از کار بیفته 170 00:08:04,512 --> 00:08:06,703 میتونن برن اون پایین و لوله رو قطع کنن 171 00:08:06,734 --> 00:08:08,667 ،اگه بتونی لوله رو قطع کنی خرابی بزرگی ایجاد میشه 172 00:08:08,702 --> 00:08:11,036 آره، نقشه‌مون همینه 173 00:08:11,071 --> 00:08:12,604 آره، ولی چطور میخوای عملیش کنی؟ 174 00:08:12,639 --> 00:08:14,498 با طناب ماهیگیری تو 175 00:08:14,504 --> 00:08:15,674 نمی‌تونی 176 00:08:15,709 --> 00:08:17,499 به زور 370 متر باشه اندازه‌ش کافی نیست 177 00:08:17,505 --> 00:08:18,804 فقط همینو داریم 178 00:08:19,046 --> 00:08:20,645 یه نوشو برات میخرم 179 00:08:21,749 --> 00:08:23,882 از پس‌اندازم 180 00:08:23,917 --> 00:08:26,685 برای همین پولا رو کشیدیم بیرون 181 00:08:26,720 --> 00:08:28,053 ممنون، هلن 182 00:08:28,088 --> 00:08:29,955 کِی شروع می‌کنیم؟ 183 00:08:29,990 --> 00:08:32,023 ،جمعه شب یه مراسم دارن 184 00:08:32,059 --> 00:08:34,225 مطبوعات، مدیران شرکت همه اونجان 185 00:08:34,231 --> 00:08:36,795 استخراج نفت رو به طور زنده پخش می‌کنن 186 00:08:36,830 --> 00:08:38,527 ،دوربین میارن 187 00:08:38,533 --> 00:08:39,932 و ما هم یه نمایش براشون میدیم 188 00:08:40,512 --> 00:08:42,345 من باید چی کار کنم؟ 189 00:08:42,351 --> 00:08:44,376 ،تو قشنگ‌ترین لباس شبت رو میپوشی 190 00:08:44,382 --> 00:08:45,971 شامپاین گرونقیمت می‌خوری 191 00:08:46,006 --> 00:08:48,553 و مطمئن میشی همه نگاهشون به مانیتور باشه 192 00:08:48,559 --> 00:08:50,492 آره از پسش بر میام 193 00:08:50,744 --> 00:08:51,943 خوبه 194 00:08:56,547 --> 00:09:00,276 رین، وقتی اومدم تو آپارتمان نبودی 195 00:09:00,282 --> 00:09:01,915 بیرون رفته بودی؟ 196 00:09:02,923 --> 00:09:04,274 رفتم قدم بزنم 197 00:09:05,759 --> 00:09:06,958 فکر کنم 198 00:09:06,994 --> 00:09:09,561 پیاده روی فکری 199 00:09:10,214 --> 00:09:13,999 هی، فقط میخوام مطمئن بشم اونا همکاری می‌کنن 200 00:09:14,034 --> 00:09:15,801 آخه خطرناکه 201 00:09:15,836 --> 00:09:19,037 تو آب، همیشه خطر هست 202 00:09:19,072 --> 00:09:20,438 هیچ وقت امن نیست 203 00:09:22,294 --> 00:09:23,708 تو مشکلی نداری؟ 204 00:09:27,881 --> 00:09:30,549 نمیخواییم جنگ بزرگی راه بیفته 205 00:09:32,338 --> 00:09:33,718 اما باید بجنگیم 206 00:09:34,888 --> 00:09:36,525 تا بتونیم برگردیم خونه 207 00:09:44,699 --> 00:09:46,566 از طناب بلند استفاده می‌کنید، هان؟ 208 00:09:47,669 --> 00:09:49,769 آره آره 209 00:09:49,804 --> 00:09:52,872 ،2500تا قلاب داره تا چهار کیلومتر مربع امتداد داره 210 00:09:52,907 --> 00:09:54,474 این روزا محدوده قانونی همینه 211 00:09:55,777 --> 00:09:57,100 یه عالمه ماهی صید می‌کنیم 212 00:09:57,106 --> 00:09:59,707 آره 213 00:10:04,686 --> 00:10:06,940 ـ هی، میتونی اینو برداری؟ ـ آره 214 00:10:12,463 --> 00:10:13,686 درسته 215 00:10:16,931 --> 00:10:19,632 ـ اینا چی هستن؟ DPV ـ 216 00:10:19,667 --> 00:10:21,531 خوشبختانه با اونا میتونیم بریم 217 00:10:21,537 --> 00:10:23,641 طرف توپ صوتی قبل از اینکه ارتعاش صوتی بفرسته 218 00:10:23,671 --> 00:10:25,738 قضیه حسابی جیمز باندی شده 219 00:10:25,773 --> 00:10:28,674 میدونی، نسخه‌ی طرفای سال 1974 220 00:10:28,710 --> 00:10:30,510 اگه واقعا موثر واقع بشه 221 00:10:30,545 --> 00:10:32,912 مشعل جوشکاری بابام رو از قایق آوردم 222 00:10:32,947 --> 00:10:35,515 ...تضمینی نداره که کار کنه ولی 223 00:10:36,370 --> 00:10:37,996 شماها واقعا فکر می‌کنید 224 00:10:38,002 --> 00:10:39,576 این کار جواب میده؟ 225 00:10:40,688 --> 00:10:42,555 ای بابا، زان 226 00:10:42,590 --> 00:10:44,094 ما پری دریایی 227 00:10:44,100 --> 00:10:45,800 با مشعل جوشکاری داریم 228 00:10:49,597 --> 00:10:50,707 آتش 229 00:10:51,699 --> 00:10:54,567 آره، اما این آتیش خیلی خاصه 230 00:10:54,602 --> 00:10:56,383 زیرآب کار می‌کنه 231 00:10:59,707 --> 00:11:01,822 از این آتیش برای بریدن لوله استفاده می‌کنیم 232 00:11:05,196 --> 00:11:07,730 زیر آب این کار رو می‌کنید 233 00:11:17,559 --> 00:11:18,724 هی، گروهبان 234 00:11:22,730 --> 00:11:24,664 عجب گپی بود 235 00:11:24,995 --> 00:11:26,828 این یار همراهت هست یا...؟ 236 00:11:27,802 --> 00:11:30,603 متاسفانه فردا برنامه‌های دیگه‌ای داره 237 00:11:39,547 --> 00:11:40,792 ،هی، میدونی 238 00:11:41,588 --> 00:11:43,282 ،حالا که این طناب رو داریم 239 00:11:43,288 --> 00:11:45,162 می‌تونم در واقع ازش استفاده کنیم 240 00:11:45,168 --> 00:11:47,720 ،دورتر بریم ماهی‌های بزرگتری بگیریم 241 00:11:47,755 --> 00:11:50,523 چی بگم سفر طولانی‌تر، سوخت بیشتر 242 00:11:50,558 --> 00:11:52,758 باید پول خرج کنی تا پول در بیاری 243 00:11:52,794 --> 00:11:54,694 ممکنه فرصتی بزرگی برامون باشه 244 00:11:54,729 --> 00:11:56,178 جدّی؟ 245 00:11:56,184 --> 00:11:57,630 شاید، درسته؟ 246 00:11:57,665 --> 00:11:58,998 آره بابا 247 00:11:59,241 --> 00:12:01,108 ،میریم سراغ بازارهای بزرگتر 248 00:12:01,114 --> 00:12:03,603 ...سیاتل، شاید حسابی پولدار شدیم و بعدش 249 00:12:03,638 --> 00:12:05,638 250 00:12:05,673 --> 00:12:06,839 !لعنتی 251 00:12:06,874 --> 00:12:09,542 252 00:12:09,577 --> 00:12:10,676 !صبر کن، درت میارم !تکون نخور 253 00:12:10,712 --> 00:12:11,744 تکون نخور، مرد آزادت می‌کنم 254 00:12:11,779 --> 00:12:13,512 باز شد 255 00:12:13,548 --> 00:12:14,647 خوبی؟ روبراهی؟ 256 00:12:14,682 --> 00:12:16,165 آره، کتم پاره شد 257 00:12:21,656 --> 00:12:23,856 جریان حفاری در 500 پی‌‌اس‌ای 258 00:12:23,891 --> 00:12:25,691 زود باشید، بچه‌ها با تمام قدرت 259 00:12:25,727 --> 00:12:27,486 باید از لایه سنگ رُس رد بشیم 260 00:12:37,101 --> 00:12:38,333 این کار رو می‌کنیم 261 00:12:39,007 --> 00:12:40,506 محشره 262 00:12:44,946 --> 00:12:46,979 وقتی به شکل انسان هستن ،می‌تونن این کار رو بکنن 263 00:12:47,015 --> 00:12:49,615 اما وقتی تو آب برن هنوزم می‌تونن؟ 264 00:12:49,651 --> 00:12:52,585 تو اون وضع قابل پیش‌بینی نیستن 265 00:12:52,620 --> 00:12:53,886 چاره‌ای نداریم 266 00:12:54,077 --> 00:12:55,811 فقط اونا میتونن تا اون عمق برن 267 00:12:56,051 --> 00:12:58,238 تو آب بیشتر خوی حیوانی داریم 268 00:12:59,185 --> 00:13:00,784 برای زنده بودن باید این کار رو بکنیم 269 00:13:00,790 --> 00:13:03,663 البته و میدونم از پس این کار بر میای 270 00:13:03,698 --> 00:13:05,896 ـ تو عوض شدی ـ نه، مدی 271 00:13:06,479 --> 00:13:08,316 منم یه حیوونم 272 00:13:12,907 --> 00:13:14,573 می‌بینم که درخواستمون رو 273 00:13:14,609 --> 00:13:16,909 برای گرفتن نمونه خون و اسکن‌های بیشتر رد کردی 274 00:13:16,944 --> 00:13:19,712 ،باید آهسته پیش بریم اعتمادش رو به دست بیاریم 275 00:13:19,747 --> 00:13:21,681 برات احترام قائلم که میخوای 276 00:13:21,716 --> 00:13:23,749 ...این تجربه برای نمونه آزمایشی خوشایند باقی بمونه ولی 277 00:13:23,785 --> 00:13:25,785 قربان، مسئله خوشایند بودن نیست 278 00:13:25,820 --> 00:13:27,586 وقتی سوزن رو دید به شدت دکتر رو هل داد 279 00:13:27,622 --> 00:13:28,821 دکتر هم به خودش سوزن زد 280 00:13:28,856 --> 00:13:31,557 به نظر میاد باید دست و پاهاش رو می‌بستید 281 00:13:31,779 --> 00:13:34,080 این روش برای اون یکی نمونه که گرفتید چطور جواب داد؟ 282 00:13:37,130 --> 00:13:38,731 باید به کارمون ادامه بدیم 283 00:13:38,766 --> 00:13:40,733 تحقیقات زیادی در حال انجام ـه 284 00:13:40,768 --> 00:13:43,703 دقیقا قراره باهاش چی کار کنیم؟ 285 00:13:43,738 --> 00:13:46,309 خب، تو فاقد صلاحیت امنیتی هستی تا بدونی 286 00:13:58,637 --> 00:13:59,997 هی 287 00:14:00,003 --> 00:14:01,805 همه چی مرتبه؟ 288 00:14:01,840 --> 00:14:04,674 آره اونا قراره برن 289 00:14:04,710 --> 00:14:06,128 بر می‌گردن خونه‌شون 290 00:14:07,338 --> 00:14:09,405 این یکی مرد هم دارن؟ 291 00:14:10,816 --> 00:14:12,549 البته که مرد هم دارن 292 00:14:12,584 --> 00:14:16,073 تا چه مدت میرن؟ 293 00:14:17,486 --> 00:14:18,769 نمیدونم 294 00:14:19,558 --> 00:14:20,924 یه مدتی 295 00:14:21,295 --> 00:14:23,829 شاید تا ابد 296 00:14:23,835 --> 00:14:25,735 به اونجا تعلق دارن 297 00:14:27,252 --> 00:14:28,950 فکر کردم شاید بخوای 298 00:14:28,956 --> 00:14:30,872 قبل از اینکه برن یه بار دیگه ببینیشون 299 00:14:30,902 --> 00:14:32,614 به گمونم باز بر می‌گردم 300 00:14:32,620 --> 00:14:34,576 به زندگی مسخره و بی معنی سابقم، هان؟ 301 00:14:49,521 --> 00:14:51,167 همه به هم مرتبط هستیم 302 00:14:51,473 --> 00:14:54,407 چون دارن میرن دلیل نمیشه چیزی عوض بشه 303 00:15:03,602 --> 00:15:04,834 یه روز دیگه مونده 304 00:15:05,673 --> 00:15:09,575 بعدش بر می‌گردیم به آب بر می‌گردیم خونه 305 00:15:11,036 --> 00:15:13,803 دنبال دیگران می‌گردیم که گم کردیم 306 00:15:15,106 --> 00:15:16,839 و دوباره یه خانواده میشیم 307 00:15:18,109 --> 00:15:21,578 و از انسان‌هایی که ازمون محافظت کردن 308 00:15:23,915 --> 00:15:26,683 امنیتمون رو حفظ کردن 309 00:15:26,718 --> 00:15:27,850 تشکر می‌کنیم 310 00:15:33,780 --> 00:15:36,560 ،خوشبختانه یه روز همه می‌تونیم با هم زندگی کنیم 311 00:15:37,698 --> 00:15:39,682 با صلح دیگه جنگی در کار نباشه 312 00:15:42,000 --> 00:15:43,900 باید اونا رو برگردونیم 313 00:15:43,935 --> 00:15:45,344 و واسه فردا استراحت کنیم 314 00:15:45,350 --> 00:15:48,037 همینجا میمونن با هم 315 00:15:48,073 --> 00:15:50,073 یه مهمونی شبونه دیگه 316 00:15:50,108 --> 00:15:52,390 آره، احتمالا بهتره در کنار هم باشن 317 00:15:53,146 --> 00:15:55,046 برای فردا صبح آماده باشید 318 00:16:00,051 --> 00:16:01,985 تو هم اینجا میمونی؟ 319 00:16:02,020 --> 00:16:04,587 آره میمونم 320 00:16:11,963 --> 00:16:13,763 !کلوین 321 00:16:16,001 --> 00:16:17,554 وایسا، وایسا، وایسا 322 00:16:18,803 --> 00:16:20,837 هی 323 00:16:20,872 --> 00:16:22,805 ،میدونم این حرف رو زیاد نمیگم 324 00:16:22,841 --> 00:16:24,023 ولی 325 00:16:25,199 --> 00:16:26,709 خیلی عاشقتم 326 00:16:27,662 --> 00:16:29,529 20بار در روز اینو میگی 327 00:16:29,535 --> 00:16:33,637 آره، معمولا میگم دوستت دارم 328 00:16:33,952 --> 00:16:36,686 ...میدونی نه 329 00:16:37,956 --> 00:16:39,589 "عاشقتم" 330 00:16:40,532 --> 00:16:42,398 این بچه بازیا برای چیه؟ 331 00:16:42,404 --> 00:16:44,217 چیزی شده که بهم نگفتی؟ 332 00:16:44,223 --> 00:16:45,457 نه 333 00:16:45,463 --> 00:16:47,063 تو و زان فقط میرید ماهیگیری؟ 334 00:16:47,098 --> 00:16:48,831 اوهوم 335 00:16:54,039 --> 00:16:56,005 هی 336 00:16:56,041 --> 00:16:58,074 کلوین کجا رفت؟ 337 00:16:58,109 --> 00:16:59,703 با جنین ـه 338 00:16:59,709 --> 00:17:00,977 تو کجاها بودی؟ 339 00:17:01,012 --> 00:17:03,079 منظورت چیه؟ 340 00:17:03,114 --> 00:17:04,981 چند بار بهت زنگ زدم 341 00:17:05,016 --> 00:17:06,683 فکر کردم شاید دیگه رفتی 342 00:17:06,718 --> 00:17:08,051 چرا باید همچین فکری کنی؟ 343 00:17:08,086 --> 00:17:11,095 ...نمیدونم فقط 344 00:17:11,101 --> 00:17:12,855 مطمئن نبودم کارت تموم شده یا نه 345 00:17:12,891 --> 00:17:14,691 منظورت چیه؟ 346 00:17:19,030 --> 00:17:20,697 میدونی، نشد ازت تشکر کنم 347 00:17:21,866 --> 00:17:23,599 ما رو از زندان آوردی بیرون؟ 348 00:17:24,869 --> 00:17:26,669 ،گفتن کار ارتش بوده 349 00:17:26,705 --> 00:17:28,671 و تو ارتشی هستی 350 00:17:31,042 --> 00:17:32,608 کسی حرفی زده؟ 351 00:17:34,813 --> 00:17:38,748 من یه ماهیگیر بوگندو، نیمه الکلی آس و پاسم 352 00:17:39,756 --> 00:17:41,489 ،یهو سر و کله‌ات پیدا میشه 353 00:17:41,495 --> 00:17:43,727 ،از سر من خیلی زیادی میری تو نخم 354 00:17:44,352 --> 00:17:46,856 دست بردار، فهمیدنش زیاد سخت نبود 355 00:17:46,891 --> 00:17:48,858 و سکس هم بخشی از کارت بود؟ 356 00:17:48,893 --> 00:17:50,179 نه 357 00:17:51,714 --> 00:17:53,681 اونو خودم خواستم 358 00:17:53,687 --> 00:17:54,831 هی 359 00:17:56,868 --> 00:17:58,601 آخرش چی؟ 360 00:18:45,650 --> 00:18:48,084 مجبور نیستی اونجا وایسی 361 00:18:48,119 --> 00:18:50,389 ،اگه میخوای نگهبانی بدی 362 00:18:50,395 --> 00:18:52,272 حداقل بشین 363 00:18:53,024 --> 00:18:54,211 بشین 364 00:18:54,217 --> 00:18:56,017 راحت باش 365 00:19:01,048 --> 00:19:02,665 بهتر شد 366 00:19:05,414 --> 00:19:07,072 تو بر نمی‌گردی 367 00:19:08,807 --> 00:19:10,116 میدونم 368 00:19:35,133 --> 00:19:36,599 برای توئه 369 00:19:39,398 --> 00:19:41,298 تا منو یادت بمونه 370 00:19:48,673 --> 00:19:50,439 همه چی رو آماده کردی؟ 371 00:19:50,445 --> 00:19:51,953 آماده‌ایم بریم 372 00:20:00,618 --> 00:20:02,625 ـ رین ـ همه چی روبراهه؟ 373 00:20:04,595 --> 00:20:08,083 میخوام شب رو با شما بگذورنم 374 00:20:13,137 --> 00:20:15,071 خوشحالیم اومدی 375 00:20:15,106 --> 00:20:16,739 دلمون برات تنگ شده بود 376 00:20:21,302 --> 00:20:22,712 ترسیدی 377 00:20:24,568 --> 00:20:27,310 آره قراره کار بزرگی بکنیم 378 00:20:29,479 --> 00:20:30,711 منم میترسم 379 00:20:30,989 --> 00:20:32,655 جدّی؟ 380 00:20:42,544 --> 00:20:43,900 ،وقتی برگردم 381 00:20:44,810 --> 00:20:46,836 اگه مثل قبل نباشم چی؟ 382 00:20:48,139 --> 00:20:50,275 اگه یادم رفته باشه 383 00:20:50,281 --> 00:20:51,779 چطور زنده بمونم چی؟ 384 00:20:51,809 --> 00:20:54,844 رین، تو خیلی قوی هستی 385 00:20:55,914 --> 00:20:57,232 چیزیت نمیشه 386 00:20:58,082 --> 00:20:59,148 به این باور داریم 387 00:20:59,183 --> 00:21:01,443 و بعد از اینکه بقیه رو پیدا کردی 388 00:21:01,449 --> 00:21:02,763 ،اونایی که گم شدن 389 00:21:02,769 --> 00:21:04,602 بر میگردی اینجا، درسته؟ 390 00:21:04,608 --> 00:21:05,755 بله، بن 391 00:21:08,301 --> 00:21:09,433 شاید 392 00:21:11,683 --> 00:21:13,352 یعنی ممکنه بر نگردی؟ 393 00:21:18,836 --> 00:21:20,670 رین همیشه با شماست 394 00:21:22,913 --> 00:21:24,357 ما دوستت داریم 395 00:21:40,524 --> 00:21:41,723 میخوایید؟ 396 00:21:46,679 --> 00:21:47,835 نشونم بده 397 00:22:28,372 --> 00:22:30,421 عشق از اینجا میاد؟ 398 00:22:31,429 --> 00:22:32,975 عشق بازی اینطوریه 399 00:22:33,945 --> 00:22:35,477 آره 400 00:22:36,781 --> 00:22:40,738 جاهایی که میخواییم لمس کنیم 401 00:22:40,744 --> 00:22:42,193 و ببوسیم پیدا می‌کنیم 402 00:22:44,275 --> 00:22:46,655 گردن شاید 403 00:22:46,691 --> 00:22:48,591 باشه 404 00:23:41,879 --> 00:23:44,780 باشه آره 405 00:24:25,216 --> 00:24:26,566 از پارسال که منو کشوندی بردی اپرا 406 00:24:26,572 --> 00:24:28,189 اینو نپوشیده بودم 407 00:24:28,219 --> 00:24:29,852 یادت میاد؟ 408 00:24:31,613 --> 00:24:33,756 الین؟ در چه حالی؟ 409 00:24:35,920 --> 00:24:37,126 الین؟ 410 00:24:40,070 --> 00:24:41,197 خوبی؟ 411 00:24:44,168 --> 00:24:46,002 بازم اونطور شدی؟ 412 00:24:46,037 --> 00:24:48,838 باشه ببین، فقط آروم باش 413 00:24:48,873 --> 00:24:50,206 یه کم بلندت می‌کنم 414 00:24:50,241 --> 00:24:52,141 .ببخشید، عزیزم 415 00:24:55,414 --> 00:24:57,847 قرار دکتر متخصص عصب‌شناس رو میندازم جلو 416 00:24:59,955 --> 00:25:02,852 نمیدونم اگه این به 417 00:25:02,887 --> 00:25:05,127 درمان آزمایش بالینی مربوط باشه؟ 418 00:25:05,587 --> 00:25:07,353 نمیدونیم چی دارویی بهم دادن 419 00:25:07,359 --> 00:25:09,493 قول میدم یه راهی پیدا می‌کنیم 420 00:25:09,499 --> 00:25:11,160 ،اگه امشب نمی‌تونی بیای 421 00:25:11,195 --> 00:25:12,762 مطمئنم می‌تونم به سیلویا بگم بیاد 422 00:25:12,768 --> 00:25:15,543 نه قرص دارم 423 00:25:17,842 --> 00:25:19,742 یه کاریش می‌کنم 424 00:25:20,004 --> 00:25:22,872 خب، حیف میشه اگه این گوشواره‌ها رو نندازی 425 00:26:50,791 --> 00:26:52,591 آقای پاونل 426 00:26:52,721 --> 00:26:55,155 سلام KFGT ایان ساتن هستم، از شبکه خبری 427 00:26:55,161 --> 00:26:56,732 بن درباره‌تون گفته بود 428 00:26:56,738 --> 00:26:58,712 آره، امیدوار بودم یه نقل قول از شما بگیرم 429 00:26:58,718 --> 00:27:00,934 در مورد تاثیراتی که شرکت کلسکو ،روی صنایع شیلات محلی میذاره 430 00:27:00,940 --> 00:27:02,561 خصوصا تاثیرش روی زندگی دریایی 431 00:27:03,961 --> 00:27:05,760 قراره یه عصر دلپذیر باشه 432 00:27:05,977 --> 00:27:07,843 خب، منم محترمانه جلو اومدم 433 00:27:08,066 --> 00:27:09,198 خب، ایان 434 00:27:10,487 --> 00:27:12,654 ،ما برای منابع طبیعیمون ارزش قائلیم 435 00:27:12,660 --> 00:27:14,411 و کاملا مطمئن هستیم که کلسکو 436 00:27:14,417 --> 00:27:16,056 همه‌ی جوانب احتیاط رو در نظر می‌گیره 437 00:27:16,087 --> 00:27:18,854 که تاثیر مخرب اندکی روی محیط زیست داشته باشه 438 00:27:18,890 --> 00:27:21,157 با این حال جستجوی اولیه‌شون باعث شد 439 00:27:21,192 --> 00:27:23,125 چندین نهنگ به ساحل بیان 440 00:27:27,265 --> 00:27:28,831 امشب جشن ـه 441 00:27:29,524 --> 00:27:31,767 امیدوارم بتونی لذت ببری 442 00:27:48,953 --> 00:27:50,085 منتظر بالابر هستم 443 00:27:51,697 --> 00:27:54,223 لوله‌ی حفاری تا 15 متر زیر سطح دریا نفوذ کنه 444 00:27:54,258 --> 00:27:57,092 ،دریافت شد لوله‌ی حفاری تا عمق 15 متری 445 00:27:58,077 --> 00:27:59,977 برای استخراج دست نگه دارید 446 00:28:08,039 --> 00:28:09,138 هی، بن 447 00:28:10,115 --> 00:28:11,647 باید یه چیزی بهت بگم 448 00:28:12,350 --> 00:28:15,551 چی؟ با لباس غواصی جذاب شدم؟ 449 00:28:15,557 --> 00:28:17,913 ...بر منکرش لعنت، خب 450 00:28:17,949 --> 00:28:19,221 چی شده؟ 451 00:28:21,184 --> 00:28:23,572 ،وقتی ارتش ما رو از زندان آزاد کرد 452 00:28:23,578 --> 00:28:25,120 برامون جای سوال بود چطور به این سرعت دست به کار شدن؟ 453 00:28:25,156 --> 00:28:26,789 خب؟ 454 00:28:28,159 --> 00:28:29,825 تموم مدت اینجا بودن 455 00:28:31,421 --> 00:28:33,321 من با یکیشون سکس می‌کردم 456 00:28:33,327 --> 00:28:34,797 نیکول؟ 457 00:28:35,186 --> 00:28:36,574 آره 458 00:28:36,862 --> 00:28:38,357 لعنتی 459 00:28:40,204 --> 00:28:41,971 نگفته دنبال چیه؟ 460 00:28:42,006 --> 00:28:43,325 خب، به گمونم دنبال اوناست 461 00:28:49,365 --> 00:28:51,210 ،باشه نمیشه از این نزدیکتر بشیم 462 00:28:52,250 --> 00:28:53,916 چراغا خاموش 463 00:29:03,227 --> 00:29:04,727 وقتشه 464 00:29:14,765 --> 00:29:16,332 زاندر؟ 465 00:29:16,774 --> 00:29:18,807 ،پس وقتی قرمز یا زرد شد 466 00:29:18,843 --> 00:29:21,043 یعنی وضعیت صدا بده 467 00:29:21,078 --> 00:29:22,845 وقتی چراغا سبز شد میدونید که 468 00:29:22,880 --> 00:29:24,285 ما توپ صوتی رو از کار انداختیم، باشه؟ 469 00:29:24,291 --> 00:29:26,506 اون موقع امنه برید تو آب 470 00:29:26,512 --> 00:29:27,983 سبز شد میریم 471 00:29:29,709 --> 00:29:31,309 سبز چیه؟ 472 00:29:31,315 --> 00:29:33,348 ...یه 473 00:29:33,656 --> 00:29:34,924 یه رنگ ـه؟ 474 00:29:34,930 --> 00:29:36,029 نشونت میدم 475 00:29:37,128 --> 00:29:40,162 بین دم داره 476 00:29:40,197 --> 00:29:42,932 آره، به خوبی مال تو نیست 477 00:29:43,731 --> 00:29:45,125 بن 478 00:29:45,726 --> 00:29:47,236 لیوای دوستت 479 00:29:49,151 --> 00:29:51,685 آره، دوستیم 480 00:30:03,861 --> 00:30:05,727 به گمونم موقع خدافظی ـه 481 00:30:07,097 --> 00:30:08,697 رین با شماست 482 00:30:12,937 --> 00:30:14,603 ـ حاضری؟ ـ بله 483 00:30:15,105 --> 00:30:16,793 اقیانوس قوی ـه 484 00:30:16,976 --> 00:30:18,150 ما هم همینطور 485 00:30:18,156 --> 00:30:19,255 آره 486 00:30:19,746 --> 00:30:21,677 میتونیم از پسش بر بیاییم 487 00:30:34,024 --> 00:30:35,193 مدی؟ 488 00:30:37,650 --> 00:30:40,150 هی، اون پایین مراقب باش، باشه؟ 489 00:30:40,156 --> 00:30:41,222 باشه 490 00:31:11,670 --> 00:31:13,833 باید برید در ورودی اصلی 491 00:31:13,839 --> 00:31:15,253 سلام، هلن 492 00:31:15,259 --> 00:31:17,392 انتظار نداشتم اینجا ببینمت 493 00:31:18,631 --> 00:31:20,397 خوشگل شدی 494 00:31:20,534 --> 00:31:21,920 ممنون 495 00:31:23,318 --> 00:31:26,021 و ممنون که سپرده‌م رو بهم دادی 496 00:31:26,807 --> 00:31:29,508 بن گفت برای چی میخواستی ازش استفاده کنی 497 00:31:29,543 --> 00:31:32,270 بخاطر وضعیت سلامتیت متاسفم 498 00:31:32,276 --> 00:31:34,076 ،اختلال خودایمنی میتونه بدقلق باشه 499 00:31:34,082 --> 00:31:37,984 و امیدوارم با اون پول بتونی درمان مناسبی پیدا کنی 500 00:31:39,654 --> 00:31:42,621 متاسفانه وضعیتم مزمن شده 501 00:31:42,657 --> 00:31:46,115 معلومه که میدونم چه حسی داره 502 00:31:46,607 --> 00:31:48,103 حالت خوب نیست 503 00:31:54,320 --> 00:31:56,228 از همه تشکر می‌کنم 504 00:31:56,234 --> 00:31:58,537 که برای این رویداد مهم حضور به هم رساندید 505 00:31:58,960 --> 00:32:01,361 ،همونطور که میدونید الان که داریم صحبت می‌کنیم 506 00:32:01,367 --> 00:32:03,334 اتفاقات هیجان‌انگیزی تو اقیانوس در جریان ـه 507 00:32:29,873 --> 00:32:32,174 ،از طرف همسرم الین و همه‌ی مردم شهر 508 00:32:32,180 --> 00:32:34,694 دوست دارم یه خوش‌آمدگویی گرم از همه‌ی شما بکنم 509 00:32:35,218 --> 00:32:37,152 ،مردم همیشه رو یه چیز اتفاق نظر ندارن 510 00:32:37,445 --> 00:32:40,185 اما حقیقت اینه که اقتصاد محلی‌مون در کشمکش بوده 511 00:32:40,869 --> 00:32:42,179 ،من اینجا بزرگ شدم 512 00:32:42,185 --> 00:32:43,580 و مردم شهرم 513 00:32:43,586 --> 00:32:45,607 ...برام مهم هستن و اگه 514 00:32:46,787 --> 00:32:49,655 ،وقتی کلسکو تا چند ماه دیگه نفت استخراج کنه 515 00:32:49,690 --> 00:32:51,657 فرصتای بسیار زیادی 516 00:32:51,692 --> 00:32:53,559 برای مردم خوب این منطقه فراهم میشه 517 00:32:53,594 --> 00:32:55,661 الان باعث افتخاره که مردی رو معرفی کنم 518 00:32:55,696 --> 00:32:58,063 ،که نه تنها شریک تجاری منه 519 00:32:58,069 --> 00:32:59,565 بلکه دوستم هم هست 520 00:32:59,856 --> 00:33:02,890 ،مدیر عامل شرکت نفتی کلسکو آقای راجر دان 521 00:33:25,693 --> 00:33:27,526 زود باش، بن 522 00:33:27,561 --> 00:33:29,260 زود باش 523 00:34:00,594 --> 00:34:01,693 موفق شدن 524 00:34:01,729 --> 00:34:04,529 باشه. سبز شد بریم 525 00:34:10,276 --> 00:34:13,572 هی، هی اون پایین موفق باشید، باشه؟ 526 00:34:14,311 --> 00:34:15,710 کارتو بکن 527 00:34:15,910 --> 00:34:18,677 آره، زاندر خدافظ 528 00:34:30,436 --> 00:34:34,338 باشه میخوام بذاریم این طناب سریع بره پایین، باشه؟ 529 00:34:34,562 --> 00:34:37,605 مراقب قلاب‌ها باشید تیزه. خیلی تیزه 530 00:34:54,813 --> 00:34:57,213 این لحظه‌اییه که همه‌مون منتظرش بودیم 531 00:34:57,219 --> 00:34:59,219 همین الان به من خبر رسید 532 00:34:59,225 --> 00:35:01,226 که استخراج شروع شده 533 00:35:01,256 --> 00:35:03,514 فوق‌العاده‌س 534 00:35:03,520 --> 00:35:07,744 این پوشش خبری زنده از کشتی حفاری 535 00:35:07,750 --> 00:35:09,817 که در سواحل اینجاست 536 00:35:10,165 --> 00:35:13,032 ،به عنوان یه غافلگیری ویژه همینطور یه دوربین 537 00:35:13,068 --> 00:35:15,768 در محدوده‌ی مته حفاری قرار دادیم 538 00:35:17,184 --> 00:35:21,186 اینجا 800 متر زیر اقیانوس ـه 539 00:35:22,968 --> 00:35:24,567 فوق‌العاده‌س، نه؟ 540 00:35:32,730 --> 00:35:37,466 ،سرعت رو تا 400 آرپی‌ام بالا ببرید جریان حفاری در 1000 پی‌اس‌ای 541 00:35:37,472 --> 00:35:38,858 وقت نمایش ـه 542 00:35:41,293 --> 00:35:43,863 به کمکت نیاز دارم الان 543 00:36:19,977 --> 00:36:23,231 خب، مطمئنم بر می‌گرده 544 00:36:29,754 --> 00:36:32,921 خوشحالم یه مرد همه کاره دارم 545 00:36:32,957 --> 00:36:35,396 نمیخوای بگی قضیه چی بود؟ 546 00:36:35,564 --> 00:36:38,037 یه هدف شرافتمند برای مردممون 547 00:37:49,867 --> 00:37:51,691 اینجا چی کار می‌کنی؟ 548 00:37:55,573 --> 00:37:56,605 مادر 549 00:37:59,668 --> 00:38:01,468 یه حادثه بود 550 00:38:02,005 --> 00:38:03,275 باشه؟ 551 00:38:04,333 --> 00:38:07,235 باید بیخیالش بشی 552 00:38:07,985 --> 00:38:10,519 553 00:38:18,431 --> 00:38:20,331 ،خانم‌ها و آقایون 554 00:38:20,337 --> 00:38:22,531 اگه لطفا به مانیتور توجه کنید 555 00:38:22,566 --> 00:38:23,765 هی، مهمونی خراب‌کنا 556 00:38:23,801 --> 00:38:25,634 واسه این رویداد مهم به موقع رسیدید 557 00:38:25,669 --> 00:38:27,426 عمرا این موقعیت رو از دست میدادم 558 00:38:27,432 --> 00:38:28,770 ببخشید 559 00:38:33,982 --> 00:38:37,146 زاندر، مهمونی هستم. تو خوبی؟ 560 00:39:15,653 --> 00:39:17,653 برو! الان 561 00:39:17,688 --> 00:39:19,888 !برو! برو 562 00:39:19,924 --> 00:39:20,956 از اینجا برید بیرون 563 00:39:27,782 --> 00:39:30,566 وای خدای من، موفق شدی 564 00:40:10,774 --> 00:40:12,292 565 00:40:14,440 --> 00:40:16,573 566 00:40:21,619 --> 00:40:22,810 !کلوین 567 00:40:32,029 --> 00:40:33,829 آقای دان، میشه بگید چه اتفاقی افتاد؟ 568 00:40:33,864 --> 00:40:35,075 حادثه بود؟ 569 00:40:35,081 --> 00:40:36,632 هیچ نظری نداریم 570 00:40:36,667 --> 00:40:38,734 خبر رو قطع کنید 571 00:40:46,633 --> 00:40:48,214 !ـ کمک ـ باید بریم 572 00:41:18,391 --> 00:41:20,257 اینجا. اینجا، مرد 573 00:41:20,263 --> 00:41:21,692 آتیش همه جا هست 574 00:41:21,716 --> 00:41:26,716 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 575 00:41:26,740 --> 00:41:31,740 :کانال تلگرام @PerSub 576 00:41:32,520 --> 00:41:37,520 :ترجمه و تنظیم marYam 577 00:41:39,521 --> 00:41:43,872 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.