1 00:00:00,001 --> 00:00:01,578 سابقاً في سايرن 2 00:00:03,258 --> 00:00:04,587 فقط أريد أن أعرف أين هو 3 00:00:04,593 --> 00:00:05,855 !الشخص الذي قتل والدي 4 00:00:05,861 --> 00:00:07,227 هذا هو السبب في أنكِ لا تستطيعي العودة في الماء 5 00:00:07,262 --> 00:00:09,397 أنت تساعديني حل في مشكلتي ،وأساعدك في حل مشكلتك 6 00:00:09,403 --> 00:00:10,997 أشعر أنه واحد منا 7 00:00:11,109 --> 00:00:12,631 كنت أعرف أنني كنت مختلفة 8 00:00:12,637 --> 00:00:14,571 الإدمان، المرض العقلي 9 00:00:14,577 --> 00:00:16,877 حالة المناعة الذاتية النادرة 10 00:00:16,883 --> 00:00:19,102 توقف 11 00:00:19,108 --> 00:00:22,043 أمك. أختي 12 00:00:22,049 --> 00:00:23,513 ماتت 13 00:00:23,519 --> 00:00:25,751 مكان لطيف - غلين)، ماذا تفعل هنا؟) - 14 00:00:25,757 --> 00:00:27,349 (أحتاجك يا (سوزان 15 00:00:28,427 --> 00:00:29,559 أنت في حاجة لي أيضا 16 00:00:29,594 --> 00:00:31,428 مادي)، متى وصلتِ إلى المنزل؟) 17 00:00:31,463 --> 00:00:33,730 أنتِ منتشية 18 00:00:36,006 --> 00:00:38,106 رأيت (بن) في حلمي 19 00:00:38,112 --> 00:00:39,139 قد تكوني فقط 20 00:00:39,145 --> 00:00:40,533 (خائفة من مشاعرك ناحية (بن 21 00:00:40,539 --> 00:00:42,200 من الذي تفكري فيه؟ 22 00:00:42,206 --> 00:00:43,505 (بن) 23 00:00:43,511 --> 00:00:44,643 وأنتِ أيضا 24 00:02:26,511 --> 00:02:28,643 ترجــــــــمة killershark 25 00:02:28,733 --> 00:02:33,049 سايرن - الموسم الثاني الحلقة 5 - غريزة بدائية 26 00:02:41,625 --> 00:02:42,790 صباح الخير 27 00:02:46,696 --> 00:02:48,929 كان أمراً لطيفاً 28 00:02:48,965 --> 00:02:50,532 أن نكون معاً الليلة الماضية 29 00:02:50,983 --> 00:02:52,816 نعم 30 00:02:52,944 --> 00:02:54,302 سوياً 31 00:02:54,337 --> 00:02:56,567 نعم، كان رائعاً 32 00:02:57,407 --> 00:02:58,728 عندما قمنا بتقبيل بعضنا 33 00:02:59,526 --> 00:03:01,681 لماذا توقف (بن) و(مادي)؟ 34 00:03:03,032 --> 00:03:04,412 لا تنظري إلي 35 00:03:08,333 --> 00:03:12,287 حسنًا، أعتقدنا أنك ربما لم تكوني مستعدة 36 00:03:12,322 --> 00:03:13,688 لفعل المزيد 37 00:03:13,723 --> 00:03:15,026 نعم 38 00:03:15,192 --> 00:03:17,517 رين) تريد المزيد) 39 00:03:20,863 --> 00:03:22,958 في الماء، نحن نتزاوج 40 00:03:23,432 --> 00:03:24,932 على الأرض، ونحن أيضا، نتزاوج 41 00:03:24,967 --> 00:03:26,067 لكننا أيضا 42 00:03:27,003 --> 00:03:28,268 نمارس الحب 43 00:03:28,304 --> 00:03:29,603 تمارسوا الحب؟ 44 00:03:29,638 --> 00:03:32,313 أجل. إنه مثل التزاوج 45 00:03:32,319 --> 00:03:35,009 فقط ليس لصنع الاطفال 46 00:03:35,044 --> 00:03:36,404 ...إنه 47 00:03:36,410 --> 00:03:38,412 ،في الغالب نحن نفعل ذلك لأنه 48 00:03:38,447 --> 00:03:40,380 لأنه شعور جيد 49 00:03:40,416 --> 00:03:42,116 لأننا نحب الشخص 50 00:03:45,562 --> 00:03:48,296 لا أعتقد أن التزاوج يبدو جيدًا بالنسبة لهم 51 00:03:48,332 --> 00:03:49,898 خصوصا الذكور 52 00:03:49,934 --> 00:03:51,874 الإناث 53 00:03:51,880 --> 00:03:53,941 يقومون بعضهم 54 00:03:53,971 --> 00:03:56,715 يضربوهم بذيولهم 55 00:03:57,122 --> 00:04:00,842 أحيانا يموت الذكور من التزاوج الكثير 56 00:04:02,279 --> 00:04:03,658 صحيح 57 00:04:04,848 --> 00:04:08,319 على الأرض، نشعر بتحسن عندما تكون الأشياء متساوية 58 00:04:08,325 --> 00:04:09,484 متساوية؟ 59 00:04:09,520 --> 00:04:11,919 نفس الشيء. إنه شعور جيد للجميع 60 00:04:11,955 --> 00:04:14,989 الجميع يمنح الحب ويحصل على الحب 61 00:04:18,028 --> 00:04:21,696 في الماء، الأنثى، والذكر ليسوا متساوين 62 00:04:22,633 --> 00:04:23,898 ربما هذا سيء؟ 63 00:04:23,933 --> 00:04:27,869 لا، ليس سيئاً، لكنه مختلف تماماً 64 00:04:28,089 --> 00:04:30,824 وعلى الأرض، لا تتساوى الأمور دائمًا أيضًا 65 00:04:36,523 --> 00:04:38,623 أود أن أمارس الحب 66 00:04:38,971 --> 00:04:40,804 (مع (بن) و(مادي 67 00:04:47,140 --> 00:04:50,108 أعتقد أننا نرغب في ذلك 68 00:04:50,143 --> 00:04:51,943 أجل 69 00:05:06,126 --> 00:05:07,860 أبنه الأخت رحلت 70 00:05:07,895 --> 00:05:09,194 ماذا؟ 71 00:05:11,465 --> 00:05:13,131 ربما ذهبت لرؤية الآخرين 72 00:05:15,469 --> 00:05:16,668 (هيلين)، أنا (مادي) 73 00:05:16,704 --> 00:05:20,142 تباً! لا يمكنهم الاستمرار في فعل هذا 74 00:05:20,236 --> 00:05:22,232 إنهم ليليون 75 00:05:22,238 --> 00:05:23,346 أنا لست كذلك 76 00:05:29,516 --> 00:05:31,582 ...حسناً ، أنا لن أكذب هذا 77 00:05:31,618 --> 00:05:33,529 ربما هذا سيؤذي، حسناً؟ 78 00:05:34,687 --> 00:05:36,021 مستعدة؟ 79 00:05:40,227 --> 00:05:43,194 بالأمس، كنتِ تنزفي 80 00:05:43,230 --> 00:05:46,097 اليوم، تتعافي 81 00:05:49,636 --> 00:05:50,936 حسناً، لذا 82 00:05:50,971 --> 00:05:52,270 لذلك أعتقد أن هذا سيعمل 83 00:05:52,306 --> 00:05:54,629 ترتيبنا الصغير؟ الجميع الفوز 84 00:05:54,635 --> 00:05:56,004 أنا سأحمي ظهرك 85 00:05:58,990 --> 00:06:01,624 ....ربما 86 00:06:01,630 --> 00:06:03,248 كلانا يريد نفس الشيء 87 00:06:03,283 --> 00:06:04,515 تريدين العودة في الماء 88 00:06:04,551 --> 00:06:06,304 أنا أريد ذلك أيضا 89 00:06:06,310 --> 00:06:08,085 لدي طريقة لتحقيق ذلك 90 00:06:09,855 --> 00:06:10,955 وأنت أيضا 91 00:06:13,292 --> 00:06:15,759 ستقومي بمساعدتي في النيل ممن قتل والدي 92 00:06:20,166 --> 00:06:21,664 حسناً 93 00:06:21,670 --> 00:06:23,100 هيا بنا نقوم بذلك 94 00:06:24,570 --> 00:06:25,970 (كاترينا) 95 00:06:44,971 --> 00:06:46,137 !توقفي 96 00:06:46,143 --> 00:06:47,708 ابتعدي الأن 97 00:06:47,859 --> 00:06:50,059 غير آمن للتغيير 98 00:06:50,095 --> 00:06:51,760 فقط عندما تحتاجي 99 00:06:52,964 --> 00:06:54,493 هذا هو السبب في أنهم جاءوا إلى هنا؟ 100 00:06:54,499 --> 00:06:56,366 يريدون أن يكونوا في الماء 101 00:06:56,401 --> 00:06:57,766 في حالتهم الطبيعية 102 00:06:59,270 --> 00:07:01,070 في يوم من الأيام، يمكنك العودة إلى المنزل 103 00:07:01,908 --> 00:07:03,406 فقط ليس الآن 104 00:07:05,719 --> 00:07:08,553 الحمد لله، أنهم هنا 105 00:07:08,559 --> 00:07:10,113 أحضرت بعض الطعام 106 00:07:17,282 --> 00:07:19,188 (ليس هناك الكثير، (رين 107 00:07:19,380 --> 00:07:20,979 سيكون عليهم أن يتشاركوا 108 00:07:25,479 --> 00:07:26,612 أنت تأكل الآن 109 00:07:29,033 --> 00:07:30,298 أنت تأكل معهم 110 00:07:32,634 --> 00:07:33,700 اذهب للأكل 111 00:07:46,369 --> 00:07:47,835 أنت اذهب لتأكل 112 00:08:08,047 --> 00:08:09,179 أين أنتِ ذاهبة؟ 113 00:08:10,978 --> 00:08:12,176 أنتِ 114 00:08:12,691 --> 00:08:14,375 مرحبًا، عودي إلى هنا! لدينا إتفاق 115 00:08:14,410 --> 00:08:16,389 !هيا 116 00:08:16,485 --> 00:08:18,152 حسناً 117 00:08:18,414 --> 00:08:20,645 لا بأس! حسناً 118 00:08:21,083 --> 00:08:22,450 سنفعل ذلك بطريقتك 119 00:08:31,692 --> 00:08:33,760 كان أمر مهماً، ما فعلتيه 120 00:08:33,796 --> 00:08:35,696 بالنسبة لهم اذا انتظروا هنا 121 00:08:35,731 --> 00:08:37,931 عليهم التخلي عن الطرق القديمة 122 00:08:37,967 --> 00:08:39,166 ولن يكون إلى الأبد 123 00:08:40,470 --> 00:08:42,470 نعم. أنا أعلم هذا 124 00:08:44,726 --> 00:08:46,292 حسنا. نحن سنذهب 125 00:08:46,327 --> 00:08:47,442 (بن) 126 00:08:47,448 --> 00:08:49,487 نعم، بالتأكيد، يمكنك أن تأتي معي 127 00:08:49,493 --> 00:08:51,097 لدي عمل للقيام به 128 00:08:51,429 --> 00:08:53,028 هيا 129 00:08:55,065 --> 00:08:57,166 سأراقبهم جيداً 130 00:09:05,908 --> 00:09:08,742 هل هو راضي لأنه هنا؟ 131 00:09:09,286 --> 00:09:12,521 نعم. إنه يحمي 132 00:09:13,150 --> 00:09:14,582 إنه أمر جيد له 133 00:09:35,901 --> 00:09:37,333 السباغيتي لك 134 00:09:37,541 --> 00:09:40,642 السباغيتي لك 135 00:09:40,677 --> 00:09:43,211 أمي، أحبك 136 00:09:46,216 --> 00:09:48,082 راقب! الانزلاق 137 00:09:51,168 --> 00:09:53,302 أنا حقا بحاجة للذهاب للإطئمنان على أمي 138 00:09:53,337 --> 00:09:55,396 لقد تجنبتها لفترة طويلة 139 00:09:55,402 --> 00:09:57,502 الأم تجعلك حزينة 140 00:09:57,508 --> 00:09:59,040 أستطيع تدبر الأمر 141 00:10:13,724 --> 00:10:14,889 تعالى 142 00:10:28,271 --> 00:10:31,239 لديك ألم. في داخلك 143 00:10:42,185 --> 00:10:43,284 الأم 144 00:11:03,305 --> 00:11:04,471 سوف أخذك لها 145 00:11:23,634 --> 00:11:25,901 مرحباً 146 00:11:25,937 --> 00:11:29,444 أخيراً. يا رفاق أنتم بالفعل تختارون ساعات العمل هنا 147 00:11:29,474 --> 00:11:33,614 نعم، لا يمكن التنبؤ بالأمور مؤخراً 148 00:11:34,595 --> 00:11:38,096 هذا هو، (ليفاي)، متدرب 149 00:11:38,102 --> 00:11:39,848 مرحباً، (ليفاي)، ما الأمر؟ 150 00:11:42,286 --> 00:11:45,887 إذن ما الذي يحدث؟ 151 00:11:46,986 --> 00:11:48,920 انظر، أنا مدين لك بالشكر 152 00:11:48,926 --> 00:11:50,214 لقد أخبرتني بأن (كليسكو) للنفط كانت 153 00:11:50,220 --> 00:11:51,798 متعلقة بهذه الحيتان على الشاطئ؟ 154 00:11:51,828 --> 00:11:53,371 نعم - كنت على حق - 155 00:11:53,377 --> 00:11:55,497 كانوا يستخدمون ذلك المدفع الصوتي 156 00:11:55,532 --> 00:11:57,005 كما قلت، لرسم خريطة للمحيط 157 00:11:57,011 --> 00:11:58,403 ويبدو أنهم وجدوا شيئا هناك 158 00:11:58,409 --> 00:11:59,881 ماذا وجدوا؟ 159 00:12:00,358 --> 00:12:03,182 نفط. أو، في الواقع 160 00:12:03,188 --> 00:12:04,732 القدرة على إستخراج النفط 161 00:12:04,738 --> 00:12:07,238 صحيح. الآن جلبوا سفينة الحفر 162 00:12:07,439 --> 00:12:09,206 وبدأوا بدس الثقوب 163 00:12:09,212 --> 00:12:10,913 لتأكيد الترسيبات 164 00:12:10,919 --> 00:12:12,877 هل قالوا أين يمكن أن يحدث هذا؟ 165 00:12:12,883 --> 00:12:14,582 أمام الساحل هنا 166 00:12:16,336 --> 00:12:19,170 إذا وجدوا النفط هناك لن يتوقف أي شيء من هذا 167 00:12:19,206 --> 00:12:21,041 رسم الخرائط والحفر 168 00:12:21,047 --> 00:12:23,135 قد يكون هناك المزيد من الحيتان الشاطئية على يديك 169 00:12:23,141 --> 00:12:24,942 لا يمكن للنظام الإيكولوجي التعامل معها 170 00:12:24,978 --> 00:12:26,344 سوف ينهار 171 00:12:26,379 --> 00:12:28,313 هذه الأحمق لا يمكن أن يفلت من العقاب 172 00:12:28,348 --> 00:12:29,511 لذلك دعنا نخرج هذا للعلن 173 00:12:29,517 --> 00:12:31,658 بمجرد أن يصبح شغلي جاهزًا ستقف أمام الكاميرا معي 174 00:12:31,664 --> 00:12:33,351 بالطبع مهما كلف الأمر 175 00:12:33,386 --> 00:12:35,820 هل حدث وعلمت 176 00:12:35,855 --> 00:12:38,389 متى سيتم جلب سفينة الحفر؟ 177 00:12:38,425 --> 00:12:40,158 إذا كان علي أن أخمن، في أي وقت خلال اليوم 178 00:12:52,204 --> 00:12:53,504 ها هي الأم 179 00:13:11,390 --> 00:13:13,089 لا 180 00:13:22,868 --> 00:13:24,134 كان هناك قتال 181 00:13:26,337 --> 00:13:28,171 أمك أصيبت 182 00:13:29,274 --> 00:13:30,540 من قام بأذية الأم 183 00:13:34,112 --> 00:13:35,478 بشري 184 00:13:35,513 --> 00:13:36,746 بشري؟ 185 00:13:38,416 --> 00:13:41,184 بشري؟ - لقد كان حادث - 186 00:13:41,219 --> 00:13:43,419 ليس كل البشر سيئون 187 00:13:43,454 --> 00:13:44,954 ليس كل البشر يقتلون 188 00:13:44,990 --> 00:13:47,057 أنتِ! البشر 189 00:14:00,437 --> 00:14:02,404 عندما كنا في مركز البحوث البحرية 190 00:14:02,439 --> 00:14:03,605 جاء هذا الرجل 191 00:14:05,176 --> 00:14:07,032 هل فهمت 192 00:14:07,038 --> 00:14:09,616 ماذا كان يقول لي؟ 193 00:14:11,115 --> 00:14:12,447 بن)؟) 194 00:14:12,482 --> 00:14:14,316 تباً 195 00:14:14,351 --> 00:14:17,186 يا رجل، أنت هنا؟ - تراجع لا تصدر أي صوت، حسنا؟ - 196 00:14:18,967 --> 00:14:22,157 يا (زان)، ما الأمر؟ - مرحباً - 197 00:14:22,193 --> 00:14:23,892 يجب أن نتكلم 198 00:14:23,928 --> 00:14:25,994 دعنا نتحدت 199 00:14:26,030 --> 00:14:27,529 لنذهب إلى المرساة 200 00:14:27,564 --> 00:14:29,464 نحضر بعض الطعام. أنا أتضور جوعاً 201 00:14:29,499 --> 00:14:31,299 أجل. بكل تأكيد 202 00:14:31,335 --> 00:14:32,634 حسنا 203 00:14:45,282 --> 00:14:46,581 تباً 204 00:14:46,617 --> 00:14:48,033 هاتفي 205 00:14:48,039 --> 00:14:49,870 سوف أعود قريبا 206 00:14:56,025 --> 00:14:57,692 (نعم. (زاندر 207 00:14:58,629 --> 00:14:59,961 الرجل الذي قتلت 208 00:14:59,996 --> 00:15:02,095 (كان والد (زاندر 209 00:15:02,131 --> 00:15:04,490 الآن، هذا هو السبب في أنني أريدك 210 00:15:04,496 --> 00:15:06,505 أن تبقى بالداخل هنا 211 00:15:06,535 --> 00:15:09,202 (إذا خرجت وشاهدك (زاندر 212 00:15:09,238 --> 00:15:11,004 سوف تحدث أشياء سيئة 213 00:15:12,341 --> 00:15:14,375 أخبرني أنك تفهم ما أقوله 214 00:15:16,545 --> 00:15:17,611 نعم 215 00:15:20,483 --> 00:15:21,614 أنا سأبقى 216 00:15:21,650 --> 00:15:23,283 حسنا. سوف أعود 217 00:15:29,258 --> 00:15:32,392 بالأمس، عندما توقفت عند القارب 218 00:15:32,427 --> 00:15:34,427 كنت أخفي شيئًا 219 00:15:35,430 --> 00:15:36,663 شخصا ما 220 00:15:38,100 --> 00:15:39,465 وجدت واحدة منهم 221 00:15:39,501 --> 00:15:42,068 التي كانت هناك ليلة قتال الشوارع؟ 222 00:15:42,104 --> 00:15:44,304 كانت تموت في منتصف الطريق 223 00:15:44,339 --> 00:15:46,739 ....فأخذتها إلى نورث ستار 224 00:15:46,775 --> 00:15:49,544 زاندر)، إنها خطرة، يا رجل) 225 00:15:49,923 --> 00:15:51,193 يجب عليك أن تكون حذراً 226 00:15:51,199 --> 00:15:53,746 أنا أعلم. إنها مجنونة، بالتأكيد 227 00:15:53,782 --> 00:15:55,746 (أعني ، لقد بدأت أدعوها (كاترينا 228 00:15:55,752 --> 00:15:57,873 تميماً بالإعصار - أجل - 229 00:15:57,879 --> 00:16:00,047 وتقول أن جميعهم لا يريدون أن يكونوا هنا 230 00:16:00,355 --> 00:16:01,751 أعني، يريدون العودة إلى الماء 231 00:16:01,757 --> 00:16:03,155 أريد أن أساعد في تحقيق ذلك 232 00:16:03,191 --> 00:16:04,357 لا يمكنهم العودة 233 00:16:04,392 --> 00:16:06,492 ليس مع تلوث الضوضاء هناك 234 00:16:06,528 --> 00:16:08,661 وتزداد الأمور سوءًا - ماذا تعني؟ - 235 00:16:08,697 --> 00:16:10,330 وجدوا النفط 236 00:16:10,970 --> 00:16:12,303 إنهم سيجلبون سفينة الحفر 237 00:16:12,309 --> 00:16:13,553 كل الأمور تتصاعد 238 00:16:13,559 --> 00:16:15,134 ما الذي سيفعله ذلك بممرات صيدنا؟ 239 00:16:15,169 --> 00:16:18,404 صراحة؟ خمس وعشر سنوات ،لن يبقى أي شيء 240 00:16:18,440 --> 00:16:20,673 زاندر)، سنوقف هذا) 241 00:16:20,709 --> 00:16:23,343 (سوف نكتشف الأمر، يا (زان 242 00:16:23,378 --> 00:16:25,122 سوف ننقذ مياهنا 243 00:16:27,148 --> 00:16:29,215 أمي؟ لقد رجعت مرة أخرى 244 00:16:33,321 --> 00:16:34,419 أمي؟ 245 00:16:36,590 --> 00:16:37,656 !أمي 246 00:16:48,469 --> 00:16:49,934 أمي؟ 247 00:16:49,940 --> 00:16:51,770 أجل؟ 248 00:16:54,708 --> 00:16:56,208 لم أسمع بدخولك 249 00:16:57,245 --> 00:16:58,577 أأنتِ بخير؟ 250 00:16:59,905 --> 00:17:01,646 ماذا حدث؟ 251 00:17:04,752 --> 00:17:06,352 أنا أسفة 252 00:17:06,387 --> 00:17:08,053 .....كنت أقوم بعمل جيد، لقد 253 00:17:08,089 --> 00:17:10,522 لقد أفسدتُ الأمور، وأنا من اتصل به 254 00:17:10,557 --> 00:17:12,223 بمن اتصلتِ؟ 255 00:17:12,259 --> 00:17:13,725 (اسمه (غلين 256 00:17:13,761 --> 00:17:15,594 من هو؟ - ....إنه - 257 00:17:16,730 --> 00:17:18,497 موزعي 258 00:17:18,532 --> 00:17:20,599 أحضر المخدرات إلى هذا البيت؟ 259 00:17:20,634 --> 00:17:22,233 بدأت أشعر بالإرتجاف حقًا 260 00:17:22,269 --> 00:17:24,269 ولا أعرف 261 00:17:24,304 --> 00:17:27,171 كنت أعرف أين يقيم، لذلك ذهبت إلى هناك لمزيد من المخدرات 262 00:17:39,352 --> 00:17:41,085 حسناً، أيها السادة 263 00:17:41,121 --> 00:17:42,573 ها هي فطائركم 264 00:17:42,579 --> 00:17:43,679 شكرآ حبيبتي 265 00:17:43,808 --> 00:17:45,823 وسأراك لاحقا الليلة؟ 266 00:17:45,858 --> 00:17:48,517 أجل بكل تأكيد - حسنا - 267 00:17:51,197 --> 00:17:52,330 شكرآ حبيبتي"؟" 268 00:17:52,365 --> 00:17:53,631 إنها لطيفة 269 00:17:53,666 --> 00:17:56,734 حسنا؟ نحن فقط نرى كيف سوف تسير الأمر 270 00:17:56,769 --> 00:17:58,469 أنا سعيد من أجلك 271 00:17:58,504 --> 00:18:00,338 إنها تبدو رائعة 272 00:18:02,575 --> 00:18:03,898 أجل 273 00:18:14,575 --> 00:18:18,200 أقابل (زاندر مكلور) الليلة مجددا قام بمقابلة (بن بونال) مجدداً - علم هذا - 274 00:18:38,754 --> 00:18:39,886 الاخرون؟ 275 00:18:41,079 --> 00:18:42,711 (رين) 276 00:18:44,620 --> 00:18:46,720 ساجلبهم سوياً 277 00:18:47,099 --> 00:18:48,365 إلى الماء 278 00:18:49,734 --> 00:18:51,335 الوطن 279 00:18:52,184 --> 00:18:53,317 تعالى 280 00:19:03,610 --> 00:19:05,944 الأخرون 281 00:19:05,979 --> 00:19:07,378 أين؟ 282 00:19:24,930 --> 00:19:27,732 الكثير من الناس قاموا بتثيت هذه مؤخراً 283 00:19:27,767 --> 00:19:28,966 هذا صحيح؟ 284 00:19:29,001 --> 00:19:31,502 أجل. إنها المخدرات 285 00:19:31,537 --> 00:19:33,771 التى تتسبب في إرتفاع الجريمة 286 00:19:33,806 --> 00:19:35,560 نسمع عن كل شيء 287 00:19:35,566 --> 00:19:39,234 لوك سميث"، نحن خط الدفاع الأول" 288 00:19:39,445 --> 00:19:40,778 مرحباً - مرحباً - 289 00:19:40,813 --> 00:19:42,071 لديك اقتحام؟ 290 00:19:42,077 --> 00:19:44,343 كسر، في الواقع 291 00:19:52,123 --> 00:19:54,457 ضيوف منزلي يحبون التجول 292 00:19:55,225 --> 00:19:56,555 أين هم الآن؟ 293 00:19:56,561 --> 00:19:58,161 الطابق العلوي، نائمين 294 00:20:00,098 --> 00:20:01,731 ما كان عليّ المرور 295 00:20:01,767 --> 00:20:03,670 لا، لا، على الإطلاق 296 00:20:03,676 --> 00:20:05,001 أنا مسرورة لأنك أتيت 297 00:20:05,036 --> 00:20:06,936 كل شيء جاهز 298 00:20:06,971 --> 00:20:09,071 لا أحد يدخل أو يخرج 299 00:20:09,107 --> 00:20:10,674 إلا إذا كنت تريدين ذلك 300 00:20:14,073 --> 00:20:17,113 أنسى في كل مرة الشعور بالهبوط 301 00:20:17,148 --> 00:20:18,324 شكرا لك 302 00:20:18,330 --> 00:20:19,664 ربما يجب عليك التفكير 303 00:20:19,670 --> 00:20:21,375 في المرة القادمة التي تبدئي فيها بإستخدام المخدرات 304 00:20:21,680 --> 00:20:24,462 هناك أشياء لا أستطيع السيطرة عليها 305 00:20:24,864 --> 00:20:26,935 (مثل ذهاب والدك إلى (سياتل 306 00:20:26,941 --> 00:20:28,077 وتركي وحيدة 307 00:20:28,083 --> 00:20:30,147 أمي، يجب عليك التوقف عن إلقاء اللوم 308 00:20:30,153 --> 00:20:31,670 على شخص آخر لمشكلتك 309 00:20:36,067 --> 00:20:37,700 هل كنتِ تخونين أبي؟ 310 00:20:37,735 --> 00:20:39,035 لا 311 00:20:39,866 --> 00:20:41,532 أنا أعلم أنني لدي الكثير من العيوب 312 00:20:41,538 --> 00:20:43,639 لكن الخيانة ليست واحدة منهم 313 00:20:44,889 --> 00:20:46,856 غلين) كان موزعي هناك) 314 00:20:46,891 --> 00:20:48,423 لكننا لم نكن رومانسيين أبدًا 315 00:20:48,755 --> 00:20:51,122 لماذا أتى للعثور عليكِ هنا؟ 316 00:20:52,788 --> 00:20:54,437 لأنني اتصلت به 317 00:20:55,065 --> 00:20:56,530 بالامس 318 00:20:57,617 --> 00:20:59,383 أعلم أن والدك سوف يعود الليلة 319 00:20:59,389 --> 00:21:01,824 وسأقول له الحقيقة 320 00:21:02,005 --> 00:21:03,471 أنني أنتكس 321 00:21:05,675 --> 00:21:07,976 وبغض النظر عما يحدث 322 00:21:08,011 --> 00:21:12,546 أعدك، لن أتوقف عن محاولة التحسن 323 00:21:14,985 --> 00:21:17,651 أنت إثباتي بأنني فعلت شيء واحد صائب 324 00:21:21,657 --> 00:21:22,956 غلين)؟) 325 00:21:22,992 --> 00:21:25,725 (قال انه لديه عمل في (بورت انجليس 326 00:21:25,761 --> 00:21:26,827 ابقي هنا 327 00:21:32,300 --> 00:21:33,499 (رين) 328 00:21:33,903 --> 00:21:35,402 أمي، إنها صديقتي 329 00:21:35,437 --> 00:21:36,970 سوف أعود قريبا 330 00:21:38,974 --> 00:21:40,674 هل كل شيء على ما يرام؟ 331 00:21:40,709 --> 00:21:43,610 أخبرت إبنة أختي ماذا حدث 332 00:21:44,847 --> 00:21:47,047 هذا الإنسان قتل والدتها 333 00:21:49,397 --> 00:21:51,498 لا مزيد من السرية 334 00:21:51,504 --> 00:21:52,869 ماذا قالت؟ 335 00:21:55,399 --> 00:21:56,698 (قالت (رين 336 00:21:58,452 --> 00:21:59,618 إنه بشري 337 00:23:15,776 --> 00:23:17,476 مرحبا 338 00:23:18,873 --> 00:23:21,475 ذهبت (هيلين) فقط لوضع بعض الملابس في الغسيل 339 00:23:31,625 --> 00:23:33,294 هذا لي 340 00:23:41,569 --> 00:23:43,069 لا أعتقد أنك تريد ذلك 341 00:23:43,104 --> 00:23:44,436 هذا دواء 342 00:23:44,735 --> 00:23:46,134 يؤلم؟ 343 00:23:46,140 --> 00:23:48,107 ....نعم أنا 344 00:23:54,912 --> 00:23:56,011 أمر رائع 345 00:23:56,751 --> 00:23:58,517 بـدئتم في التعارف 346 00:23:58,552 --> 00:24:00,018 شيء من هذا القبيل، نعم 347 00:24:05,626 --> 00:24:08,527 مادي)، ألن تعرفيني إلى صديقتك؟) 348 00:24:08,562 --> 00:24:10,829 (أمي، هذه (رين 349 00:24:12,580 --> 00:24:13,612 تشرفت بمقابلتك 350 00:24:13,618 --> 00:24:14,750 (أنا (سوزان 351 00:24:16,604 --> 00:24:18,003 (مرحبا، (سوزان 352 00:24:21,709 --> 00:24:24,442 لا يجب على الفتيات البقاء هنا 353 00:24:24,687 --> 00:24:26,747 رين)، هل تحبين الشاي؟) 354 00:24:26,753 --> 00:24:28,018 أمي، لا بأس 355 00:24:28,024 --> 00:24:29,390 شاي؟ 356 00:24:32,585 --> 00:24:34,452 كوني حذرة، إنه حار 357 00:24:41,785 --> 00:24:43,017 شاي لطيف 358 00:24:45,465 --> 00:24:47,966 رين)، هل يمكنني تعرف لهجة؟) 359 00:24:49,595 --> 00:24:51,095 إنها طالبة تبادل 360 00:24:51,130 --> 00:24:52,296 حسناً 361 00:24:52,494 --> 00:24:54,026 أنا جيدة حقا في هذا 362 00:24:54,133 --> 00:24:57,534 سأقول في مكان ما في أوروبا 363 00:24:58,447 --> 00:24:59,902 الدول الاسكندنافية؟ 364 00:25:00,704 --> 00:25:02,170 (أيسلندا) 365 00:25:02,176 --> 00:25:04,240 (أكثر شبهاً بـ (فنلندا 366 00:25:04,345 --> 00:25:06,412 حسناً، هذا قريب 367 00:25:13,118 --> 00:25:14,717 وجهك مصاب 368 00:25:14,962 --> 00:25:16,261 نعم 369 00:25:17,622 --> 00:25:18,821 لقد تأذيت 370 00:25:19,427 --> 00:25:20,459 لماذا؟ 371 00:25:20,465 --> 00:25:21,796 أمي، ليس عليك 372 00:25:21,802 --> 00:25:24,302 قضيت بعض الوقت مع بعض الأشخاص السيئين 373 00:25:24,695 --> 00:25:26,028 أنتِ سيئة؟ 374 00:25:27,898 --> 00:25:30,866 لا إنها ليست سيئة 375 00:25:32,137 --> 00:25:33,669 إنها شخص طيب 376 00:25:35,273 --> 00:25:38,306 أظن أنه يمكنك القول أنني أعمل على ذلك 377 00:25:43,080 --> 00:25:44,312 لا 378 00:25:44,348 --> 00:25:45,848 لا 379 00:25:45,883 --> 00:25:47,783 لا، لا. لا. لا - ما المشكله؟ - 380 00:25:47,818 --> 00:25:49,217 خاتمي - ماذا؟ - 381 00:25:51,321 --> 00:25:52,955 أحب أمك 382 00:25:53,801 --> 00:25:55,090 حقاً؟ 383 00:25:55,126 --> 00:25:58,360 (نعم. إنها تحب (مادي 384 00:26:00,665 --> 00:26:02,125 الخاتم ليس هناك 385 00:26:03,034 --> 00:26:04,867 يجب أن يكون في (غرفته في (سيرين سونغ 386 00:26:04,902 --> 00:26:06,234 أنا سأذهب! يجب أن أحصل على خاتمى 387 00:26:06,270 --> 00:26:08,637 لا يمكنكِ! قد يكون هناك 388 00:26:08,673 --> 00:26:11,001 على الأقل سوف ينتظر حتى الغد 389 00:26:11,007 --> 00:26:12,240 لا بد لي من الحصول عليه 390 00:26:12,276 --> 00:26:13,465 أمي، لا يمكنك ذلك 391 00:26:13,471 --> 00:26:14,871 إنه خاتم زواجي 392 00:26:19,315 --> 00:26:21,348 سوف آخذك هيا 393 00:26:24,654 --> 00:26:25,887 انا ساذهب معك 394 00:26:52,871 --> 00:26:56,644 تحدتث للتو إلى (زاندر) "الحورية" التي أعتقدنا بأنَّ رين) قتلتها ما زالت حية، خذي حذرك) 395 00:28:03,450 --> 00:28:04,750 الأم 396 00:28:06,387 --> 00:28:09,154 البشري قتل الأم 397 00:28:09,189 --> 00:28:10,889 نعم 398 00:28:10,924 --> 00:28:12,005 (رين) 399 00:28:12,627 --> 00:28:15,327 جعلت البشري القاتل يهرب 400 00:28:17,764 --> 00:28:19,062 أنا سأذهب للوطن 401 00:28:20,099 --> 00:28:21,165 إلى الماء 402 00:28:23,838 --> 00:28:25,472 تعالي 403 00:28:26,039 --> 00:28:27,505 لا يوجد بشر 404 00:28:28,708 --> 00:28:30,308 (لا يوجد (رين 405 00:29:03,231 --> 00:29:04,530 ماذا فعلت أمك الآن؟ 406 00:29:04,565 --> 00:29:06,073 لا شيء 407 00:29:06,079 --> 00:29:07,870 الآن جعلتني أقلق حقاً 408 00:29:07,876 --> 00:29:10,009 "أجل. هل سمعت عن "كليسكو 409 00:29:10,371 --> 00:29:12,757 كيف تم رسم خريطة للمنطقة ترسبات النفط؟ 410 00:29:12,763 --> 00:29:13,946 بالتأكيد 411 00:29:13,952 --> 00:29:15,775 سيتحركون في سفينة الحفر 412 00:29:15,811 --> 00:29:17,798 أمام "تومبسون" الجبال البحرية 413 00:29:19,181 --> 00:29:20,780 من أين سمعت ذلك؟ 414 00:29:22,886 --> 00:29:25,284 مراسل أتصل بي 415 00:29:26,249 --> 00:29:27,582 هذا سيدمر مياهنا 416 00:29:27,617 --> 00:29:28,983 أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟ 417 00:29:28,989 --> 00:29:30,285 (دعنا لا نبالغ في ردة فعل، (بن 418 00:29:30,320 --> 00:29:31,919 الأول قبل كل شيء، هذه الأشياء تستغرق وقتا 419 00:29:31,955 --> 00:29:33,413 لن يحدث شيء بين عشية وضحاها 420 00:29:33,419 --> 00:29:36,124 لو كانوا فقط يرسمون الخرائط ،فقد تكون على حق 421 00:29:36,159 --> 00:29:37,192 لكنهم ليسوا كذلك 422 00:29:37,227 --> 00:29:39,327 وجدوا النفط يا أبي 423 00:29:39,362 --> 00:29:40,785 هل استوعبت؟ 424 00:29:40,791 --> 00:29:42,925 لن يذهبوا بعيداً 425 00:29:43,133 --> 00:29:44,599 ماذا تريدين مني أن أفعل حيال ذلك؟ 426 00:29:44,634 --> 00:29:47,902 تشكيل ائتلاف، أصحاب الأعمال المحلية 427 00:29:47,937 --> 00:29:49,337 ضع بعض الضغط عليهم 428 00:29:49,372 --> 00:29:51,439 لأنه، كما تعلم، لا يمكننا إيقاف التقدم 429 00:29:51,475 --> 00:29:53,708 هذا ليس تقدم 430 00:29:56,213 --> 00:29:57,678 (لديك قلب طيب يا (بن 431 00:29:59,415 --> 00:30:01,548 أتمنى لو كنا جميعاً أشبه بك 432 00:30:03,653 --> 00:30:05,753 سأجري بعض المكالمات لأرى ماذا يمكنني أن أفعل 433 00:30:07,256 --> 00:30:08,522 شكراً يا أبي 434 00:30:12,338 --> 00:30:14,371 إنهم يعرفون عن الفن؟ 435 00:30:14,461 --> 00:30:16,428 يعرفون الكثير من الأشياء 436 00:30:16,434 --> 00:30:19,503 التحضر، بطريقتهم الخاصة 437 00:30:21,124 --> 00:30:23,257 هناك شيء يجب أن (أخبرك به، (هيلين 438 00:30:25,295 --> 00:30:27,328 عندما التقينا لأول مرة 439 00:30:27,364 --> 00:30:29,808 سألتيني إذا كان لدي أي أقارب على قيد الحياة 440 00:30:29,814 --> 00:30:31,147 قلت لا 441 00:30:31,567 --> 00:30:32,666 بلى؟ 442 00:30:35,137 --> 00:30:38,038 (هذه أختي. (بيث 443 00:30:41,443 --> 00:30:42,936 إنها مثلنا؟ 444 00:30:44,179 --> 00:30:47,180 كنت أفترض دائما أنني كنت الوحيدة 445 00:30:47,216 --> 00:30:49,216 لكن بالطبع هناك المزيد 446 00:30:50,386 --> 00:30:51,856 بيث) ليس مثلنا) 447 00:30:53,055 --> 00:30:54,287 كيف ذلك؟ 448 00:30:54,323 --> 00:30:55,990 لديها حياة مثالية 449 00:30:56,025 --> 00:30:58,559 زوج، أطفال، منزل جميل 450 00:31:00,095 --> 00:31:03,931 لم أكن ملائم لذلك، بالطبع 451 00:31:03,966 --> 00:31:06,166 دخلنا في معارك 452 00:31:06,201 --> 00:31:10,137 وقالت إنني خطر عليها 453 00:31:11,340 --> 00:31:14,041 لقد كانت ملتزمة بمستشفى حكومي 454 00:31:16,178 --> 00:31:19,446 بعد ذلك، رفضت رؤيتي 455 00:31:20,549 --> 00:31:22,249 كأنني لست موجود 456 00:31:23,285 --> 00:31:24,684 أنا آسفة جدا 457 00:31:26,055 --> 00:31:29,022 ربما لو أخبرتها الحقيقة 458 00:31:30,192 --> 00:31:31,558 ستفهم 459 00:31:33,362 --> 00:31:35,908 ربما كانت أختك تناضل 460 00:31:35,914 --> 00:31:38,981 من الداخل مثلك 461 00:31:41,936 --> 00:31:43,902 ماذا، كاميرا؟ - أجل - 462 00:31:43,938 --> 00:31:46,038 أريد ان أرى ما نقف ضدة حقاً 463 00:31:46,074 --> 00:31:47,373 ماذا، قارب النفط؟ 464 00:31:47,408 --> 00:31:49,141 لا، إنهم يستخدمون مدفع صوتي 465 00:31:49,177 --> 00:31:50,876 من خلال المياه لرسم الخرائط 466 00:31:50,911 --> 00:31:52,111 صحيح 467 00:31:52,146 --> 00:31:54,080 إذاً، ما هي وظيفتي؟ 468 00:31:56,050 --> 00:31:58,484 تجعلني أقترب، ثم تنتظر 469 00:31:58,557 --> 00:31:59,983 ماذا لو لاحظوني؟ 470 00:32:00,049 --> 00:32:01,442 السلمون هرب 471 00:32:01,448 --> 00:32:04,390 مجرد سفينة صيد طائشة تخرج لصيد المساء 472 00:32:04,425 --> 00:32:06,525 حسنا. الصياد الغبي 473 00:32:06,779 --> 00:32:08,211 إنه الدور الذي وُلدت لتمثيله 474 00:32:23,176 --> 00:32:24,409 لنذهب 475 00:32:36,556 --> 00:32:38,657 أمي، انتظري 476 00:32:38,692 --> 00:32:39,992 هل لديك مفتاح الغرفة؟ 477 00:32:40,027 --> 00:32:41,159 لا 478 00:32:42,052 --> 00:32:43,819 نحن بحاجة إلى أن نكون أذكياء في هذا الشأن 479 00:32:43,825 --> 00:32:45,430 يجب أن أحصل على هذا الخاتم 480 00:32:45,465 --> 00:32:48,500 أمي، أنت لن تقتحمي غرفة الفندق 481 00:32:50,303 --> 00:32:52,337 حسنًا، إذن ماذا سنفعل؟ 482 00:32:52,372 --> 00:32:54,139 سأجد حلاً لذلك 483 00:32:55,038 --> 00:32:56,671 ما هو رقم الغرفة؟ 484 00:32:56,912 --> 00:32:58,734 202 485 00:32:58,740 --> 00:33:00,645 لكنني لا أريدك أن تحلي مشاكلي 486 00:33:00,680 --> 00:33:02,980 أنا لا أحل مشاكلك 487 00:33:03,016 --> 00:33:04,549 أنا أساعدك 488 00:33:04,818 --> 00:33:06,351 فرق كبير 489 00:33:08,283 --> 00:33:11,017 أجد خاتمك، وتنسي ذلك 490 00:33:11,991 --> 00:33:14,192 ونمضي قدماً 491 00:33:16,996 --> 00:33:18,329 حسناً. نعم 492 00:33:30,309 --> 00:33:31,475 مرحبا؟ 493 00:33:32,744 --> 00:33:33,843 (إنها (هيلين 494 00:33:35,314 --> 00:33:36,413 هل أنت هنا؟ 495 00:33:37,650 --> 00:33:39,483 جئنا لك بعض الطعام 496 00:34:16,872 --> 00:34:18,204 يا إلهي 497 00:34:19,289 --> 00:34:21,256 أنت رائع 498 00:35:20,211 --> 00:35:21,982 أين التقيتما أنت و(مادي)؟ 499 00:35:22,490 --> 00:35:23,747 على الأرض 500 00:35:25,417 --> 00:35:26,914 آمل ذلك 501 00:35:26,920 --> 00:35:29,485 (أقابل (مادي) مع (بن 502 00:35:29,521 --> 00:35:31,621 حسنا 503 00:35:31,657 --> 00:35:33,757 مادي) تبدو وأنها تحب (بن) حقاً) 504 00:35:33,792 --> 00:35:36,793 نعم. (بن) هو الحب 505 00:35:36,828 --> 00:35:39,395 هذا رائع 506 00:35:39,431 --> 00:35:42,632 (أود أن أمارس الحب مع (بن) و(مادي 507 00:35:44,736 --> 00:35:46,211 حسناً 508 00:36:39,573 --> 00:36:41,723 هذه مياه محظورة 509 00:36:41,729 --> 00:36:43,306 أخلي المنطقة 510 00:36:43,312 --> 00:36:45,426 أكرر، أخلي الطريق 511 00:36:45,461 --> 00:36:46,861 !ماذا؟ 512 00:36:46,896 --> 00:36:50,331 أخلي المنطقة - لا، لا أستطيع سماعك - 513 00:36:50,366 --> 00:36:53,081 إنها ليلة جيدة للسلمون، نعم؟ 514 00:36:53,087 --> 00:36:54,720 إنهم حقاً يهربون 515 00:37:14,991 --> 00:37:16,890 كان عليهم أن يضغطوا على الحائط، لكن 516 00:37:16,925 --> 00:37:18,559 عندما يخرجون من الدور 517 00:37:18,594 --> 00:37:20,844 إنه يتركه بلا مساحة 518 00:37:20,850 --> 00:37:22,950 أعني، إنهم يصرخون في نفس الوقت 519 00:37:38,580 --> 00:37:40,311 عائلة 520 00:37:40,684 --> 00:37:42,918 أنت ستأتي معنا 521 00:37:52,594 --> 00:37:53,894 المعذرة؟ 522 00:37:53,929 --> 00:37:55,221 أجل 523 00:37:55,831 --> 00:37:58,748 أحضر أحدهم مجموعة من كراسي الاستلقاء للمسبح 524 00:37:59,467 --> 00:38:00,851 جدياً؟ 525 00:38:00,857 --> 00:38:02,335 نعم 526 00:38:02,370 --> 00:38:04,878 أنا لا أتقاضى ما يكفي لهذا الهراء 527 00:38:46,981 --> 00:38:48,080 تباً 528 00:39:02,764 --> 00:39:04,231 من أنت بحق الجحيم؟ 529 00:39:04,999 --> 00:39:06,866 ماذا تفعلي هنا؟ 530 00:39:11,739 --> 00:39:14,138 هذه الشيء قوي - حقاً؟ - 531 00:39:14,144 --> 00:39:16,279 نعم، لم يكن لدي أي فكرة أنه سيكون قوي جدًا 532 00:39:16,309 --> 00:39:19,543 (لقد دفعني بعيداً، (زاندر ،نحو مائة قدم 533 00:39:19,579 --> 00:39:21,880 هذا جنون يا رجل 534 00:39:26,352 --> 00:39:27,652 ها هم 535 00:39:41,067 --> 00:39:43,701 يا صاح، يجب أن ترى هذا 536 00:40:08,128 --> 00:40:10,357 حسنا، أنا أقدر لك استيعاب 537 00:40:10,363 --> 00:40:11,748 أني بحاجة إلى إستعادة خاتم أمي مرة أخرى 538 00:40:11,754 --> 00:40:15,065 ليس هناك أى مشكلة أمك، إنها مميزة لي 539 00:40:15,821 --> 00:40:17,868 أنا بحاجة للذهاب ...كنت فقط بحاجة لـ 540 00:40:17,903 --> 00:40:19,570 ليس بعد 541 00:40:19,605 --> 00:40:20,938 سوف نتسكع قليلاً 542 00:40:20,973 --> 00:40:23,106 تزوجت أمي من المأمور 543 00:40:23,142 --> 00:40:25,542 أجل. أين هو؟ 544 00:40:25,577 --> 00:40:27,077 لا أريد أي مشكلة 545 00:40:27,112 --> 00:40:28,611 لا أحد يريد 546 00:40:28,849 --> 00:40:30,115 كنت أعيش حياتي 547 00:40:30,121 --> 00:40:31,620 ثم، أمك من قامت بالإتصال 548 00:40:31,626 --> 00:40:33,650 تريد أن تجعل الأمور في نصابها الصحيح 549 00:40:33,685 --> 00:40:35,618 إنها تريد المضي قدمًا في حياتها 550 00:40:35,654 --> 00:40:36,854 حقاً؟ 551 00:40:39,158 --> 00:40:40,790 لقد اتصلت بي 552 00:40:44,163 --> 00:40:45,341 أيتها العاهرة 553 00:40:46,832 --> 00:40:47,898 !لا 554 00:40:50,243 --> 00:40:52,209 حسناً، أنت وأنا والوقت المناسب 555 00:41:00,278 --> 00:41:01,344 !هيا 556 00:41:11,055 --> 00:41:12,121 !أجل 557 00:41:31,074 --> 00:41:35,731 إلى اللقاء مع الحلقة 6