1 00:00:04,260 --> 00:00:05,850 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,870 بابام در مورد دِکر با پزشک قانوني حرف زده 3 00:00:07,890 --> 00:00:09,870 گفته مغزش يه مشکلي داشته 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,070 برام آواز ميخوني؟ 5 00:00:12,780 --> 00:00:13,900 ميدوني اين يعني چي؟ 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,230 از نظر بعضيا عشق بي حد و حصر 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,569 ،براي ديگران يه حسن تعبير براي دغدغه فکري 8 00:00:17,570 --> 00:00:18,870 درست شنيدم دوستت گفت يه قايق داري؟ 9 00:00:18,910 --> 00:00:20,390 فقط يه قايق قديمي ماهيگيري ـه 10 00:00:20,410 --> 00:00:21,550 تا حالا سوار قايق ماهيگيري نشدم 11 00:00:21,570 --> 00:00:23,089 ستوان مارتينز گزارش ميده 12 00:00:23,090 --> 00:00:24,289 ،سرنخ رو دنبال کردم 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,410 ،دسترسي پيدا کردم و منطقه ايمن شد 14 00:00:26,430 --> 00:00:27,500 در تماس ميمونم 15 00:00:27,540 --> 00:00:28,770 مامانم برگشته 16 00:00:28,800 --> 00:00:30,540 ـ به نظرت ترک کرده؟ ـ نميدونم 17 00:00:30,590 --> 00:00:33,390 متاسفم که اينطور پيش رفت، باشه؟ سعي کردم پادرميوني کنم 18 00:00:33,420 --> 00:00:35,570 ماريسا وظايفت رو بر عهده مي‌گيره تا ببينم قدم بعديمون چيه 19 00:00:35,600 --> 00:00:37,850 منظورت اينه وقتي داري جايگزين منو پيدا مي‌کني؟ ممنون 20 00:00:37,870 --> 00:00:39,850 يه جور اختلال بوجود اومده امواج صوتي 21 00:00:43,350 --> 00:00:45,210 اونا چرا برگشتن؟ 22 00:00:45,270 --> 00:00:46,670 مجبور شدن 23 00:00:46,710 --> 00:00:47,890 واي خداي من 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,390 از اينجا خوشت مياد 25 00:01:48,430 --> 00:01:50,470 اينجا واسمون خوبه 26 00:01:53,390 --> 00:01:54,830 خانواده 27 00:01:56,690 --> 00:01:57,930 بله 28 00:02:00,790 --> 00:02:02,770 باشه 29 00:02:02,810 --> 00:02:03,990 بر مي‌گرديم 30 00:02:08,890 --> 00:02:11,150 مادرت 31 00:02:11,230 --> 00:02:12,510 خواهرم 32 00:02:20,760 --> 00:02:22,490 مُرده 33 00:02:39,610 --> 00:02:41,440 الان من کمکت مي‌کنم 34 00:02:44,050 --> 00:02:45,990 تو قوي هستي 35 00:02:46,030 --> 00:02:48,070 مثل مادرت 36 00:02:57,830 --> 00:03:00,330 انسان‌ها غذا ميارن 37 00:03:00,960 --> 00:03:02,710 انسان‌ها 38 00:03:05,340 --> 00:03:08,050 بر مي‌گرديم همين حالا 39 00:03:13,819 --> 00:03:17,819 iMovie-DL تيــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـديم ميـکـند www.iMovie-DL.Co 40 00:03:18,820 --> 00:03:21,820 :ترجمه و تنظيم marYam 41 00:03:22,130 --> 00:03:24,970 پسرم اومد تو اتاقم 42 00:03:25,030 --> 00:03:27,910 حال و وضع بدي داشتم 43 00:03:27,960 --> 00:03:29,189 ،و به من نگاه کرد و گفت 44 00:03:29,190 --> 00:03:30,710 ،ماماني، دوستت دارم" 45 00:03:30,750 --> 00:03:32,390 "و ميترسم نکنه بميري 46 00:03:33,150 --> 00:03:34,370 همين بود 47 00:03:34,430 --> 00:03:37,710 بالاخره مجبور شدم بين مواد و بچه‌م يکي رو انتخاب کنم 48 00:03:40,240 --> 00:03:42,530 عشقت براي پسرت الهام‌بخش ـه 49 00:03:42,830 --> 00:03:44,530 و همون عشق کمکت مي‌کنه 50 00:03:45,390 --> 00:03:47,940 براي همه‌مون، راه خلاصي از اعتياد 51 00:03:47,990 --> 00:03:49,510 همين روابط ـه 52 00:03:49,590 --> 00:03:51,130 نمي‌تونيد تنهايي انجامش بديد 53 00:03:57,910 --> 00:04:00,250 ظاهراً امروز چند تا عضو جديد داريم 54 00:04:00,350 --> 00:04:02,590 اگه کسي ديگه‌اي بخواد داستانش رو با ما در ميون بذاره 55 00:04:04,030 --> 00:04:05,890 بسيار خب 56 00:04:07,170 --> 00:04:10,470 من بن هستم 57 00:04:10,510 --> 00:04:12,030 ـ هي، بن ـ سلام، بن 58 00:04:12,050 --> 00:04:13,380 چي باعث شده امروز بياي اينجا؟ 59 00:04:13,430 --> 00:04:16,770 سخته بخوام توضيح بدم 60 00:04:16,790 --> 00:04:18,170 ...خب 61 00:04:20,390 --> 00:04:24,050 ...من 62 00:04:24,210 --> 00:04:27,170 ،يه رابطه‌ي پيچيده داشتم 63 00:04:29,150 --> 00:04:32,900 ،دغدغه‌ي فکريم شده بود 64 00:04:32,950 --> 00:04:34,550 گمون کنم 65 00:04:36,950 --> 00:04:42,430 ،حس کردم رابطه سالمي نيست 66 00:04:42,470 --> 00:04:46,890 پس مطمئن نيستم چيکار کنم 67 00:04:46,950 --> 00:04:54,340 وقتي يه رابطه به اعتياد تبديل ميشه 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,430 ـ ممنون، بن ـ ممنون، بن 69 00:05:15,490 --> 00:05:19,620 يه قهوه ماکا لاته از "ليليز" برات گرفتم 70 00:05:19,660 --> 00:05:21,610 ممنون 71 00:05:22,200 --> 00:05:25,270 تجديد ديدار خانوادگي چطور پيش رفت؟ 72 00:05:26,650 --> 00:05:28,670 ...بابام که خوشحال ـه، پس 73 00:05:37,800 --> 00:05:40,090 ،راستي اون شرکت نفت 74 00:05:40,110 --> 00:05:42,390 دارن هزاران کيلومتر مربع از اقيانوس رو نقشه‌برداري مي‌کنن 75 00:05:42,410 --> 00:05:43,790 اينطور چند ماه طول ميکشه 76 00:05:43,850 --> 00:05:46,850 ـ هشت ـ هشت ماه؟ 77 00:05:46,890 --> 00:05:48,730 چطور ميخواييم تا هشت ماه ازشون نگهداري کنيم؟ 78 00:05:48,770 --> 00:05:51,390 با دقت؟ 79 00:05:59,620 --> 00:06:01,740 ـ صبح بخير ـ هي 80 00:06:01,790 --> 00:06:03,470 ،ميخواستم صبحانه درست کنم 81 00:06:03,490 --> 00:06:06,890 اما فقط قهوه‌ آشغالي و نون بيات داشتي 82 00:06:06,950 --> 00:06:10,090 آره، خب، قايق‌هاي ديگه‌ي اسکله رو نديدي 83 00:06:10,110 --> 00:06:11,850 اينجا تازه خيلي لوکس ـه 84 00:06:25,190 --> 00:06:26,970 ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ 85 00:06:27,050 --> 00:06:28,810 آره، البته 86 00:06:29,270 --> 00:06:31,430 گفتي بابام همين چند وقت پيش فوت کرد 87 00:06:32,690 --> 00:06:35,070 اينجا اتفاق افتاد؟ 88 00:06:35,110 --> 00:06:36,410 تو اين قايق؟ 89 00:06:38,910 --> 00:06:41,890 پس اينا سوالاي بعد 90 00:06:41,910 --> 00:06:44,329 سکس بار اول و اين چيزاست، ها؟ 91 00:06:44,330 --> 00:06:45,650 مشکلي داري؟ 92 00:06:45,690 --> 00:06:47,510 راستش نه 93 00:06:49,030 --> 00:06:50,950 ولي 94 00:06:51,490 --> 00:06:53,130 آره، همينجا اتفاق افتاد 95 00:06:54,870 --> 00:06:59,290 رفته بوديم ماهيگيري 96 00:07:00,130 --> 00:07:02,610 طوفان شديدي شد 97 00:07:02,650 --> 00:07:05,500 محور تور اصلي گير کرد 98 00:07:06,210 --> 00:07:07,550 بابام رفت آزادش کنه 99 00:07:07,770 --> 00:07:09,520 يه اتفاقي افتاد 100 00:07:09,560 --> 00:07:11,210 از قايق پرت شد بيرون 101 00:07:13,020 --> 00:07:14,550 ديگه از دست رفت 102 00:07:15,690 --> 00:07:18,110 ـ لعنتي ـ آره 103 00:07:18,150 --> 00:07:19,730 متاسفم 104 00:07:19,750 --> 00:07:22,930 حالا ميخوام اين قايق رو روبراه کنم 105 00:07:22,990 --> 00:07:25,910 ...بابام يه عالمه بدهي از خودش باقي گذاشته، پس 106 00:07:25,990 --> 00:07:28,270 بايد با خيلي چيزا دست و پنجه نرم کني 107 00:07:31,110 --> 00:07:33,910 فقط مي‌ديدم چقدر قوي بود 108 00:07:34,090 --> 00:07:36,310 ناخداي کشتي ماهيگيري 109 00:07:36,460 --> 00:07:38,890 يه گردن کلفت اساسي 110 00:07:40,550 --> 00:07:42,670 ،اما ميدوني فقط يه مرد بود 111 00:07:43,730 --> 00:07:45,490 فقط ميخواست گذران زندگي کنه 112 00:07:47,390 --> 00:07:49,210 زندگي همينه ديگه 113 00:07:49,230 --> 00:07:51,180 ،يعني ممکنه يه روز صبح بلند بشي 114 00:07:51,230 --> 00:07:52,990 ،و يه انتخابي کني 115 00:07:53,020 --> 00:07:55,250 همه چي رو در مورد خودت تغيير بدي 116 00:08:06,450 --> 00:08:07,970 ـ سلام ـ هي 117 00:08:07,990 --> 00:08:09,990 روز پيژامه و دمپايي، هان؟ 118 00:08:10,020 --> 00:08:12,370 خب، فکر کردم چند تا مسابقه تماشا کنم 119 00:08:12,390 --> 00:08:14,920 و به سريالاي آبکي ـم برسم 120 00:08:14,960 --> 00:08:16,270 ميدوني من چي فکر مي‌کنم؟ 121 00:08:16,290 --> 00:08:19,130 تو بهترين چيزي هستي که اين شهر به خودش ديده 122 00:08:19,170 --> 00:08:21,209 و بهتره شورا سر عقل بياد 123 00:08:21,210 --> 00:08:22,630 و شغلت رو بهت برگردونه 124 00:08:22,670 --> 00:08:24,610 خب، هر چي قسمت باشه همون ميشه 125 00:08:24,670 --> 00:08:26,170 چرت و پرتاي سرخپوستي هايدا 126 00:08:26,180 --> 00:08:28,010 بايد جلوشون در بياي 127 00:08:28,030 --> 00:08:31,210 حتي نمي‌فهمم چرا اصلا اخراجت کردن 128 00:08:31,290 --> 00:08:32,840 جلسه امروز صبح چطور بود؟ 129 00:08:34,860 --> 00:08:36,190 بن پاونل رو ديدم 130 00:08:36,270 --> 00:08:37,450 جداً؟ 131 00:08:37,510 --> 00:08:40,690 و فکر مي‌کنم مدي خبر داره 132 00:08:40,750 --> 00:08:42,009 راستش مطمئن نيستم 133 00:08:42,010 --> 00:08:43,910 ،خب، در هر حال به نفع مدي نيست 134 00:08:43,970 --> 00:08:46,320 با يه معتاد بزرگ شده و الانم با يه معتاد دوست ـه؟ 135 00:08:46,370 --> 00:08:47,990 تقصير منه 136 00:08:48,010 --> 00:08:49,710 بايد کمکش کنم از شر پسره خلاص بشه 137 00:08:49,770 --> 00:08:54,090 من بودم اول فکر مي‌کردم قبل از اينکه بهش در مورد رابطه نصيحت کنم 138 00:08:55,090 --> 00:08:58,210 آره احتمالاً حق با توئه 139 00:08:58,250 --> 00:09:00,290 آسياب به نوبت 140 00:09:00,750 --> 00:09:03,300 ـ گرفتي؟ ـ آره 141 00:09:03,340 --> 00:09:04,950 ممکنه اوضاع شير تو شير بشه 142 00:09:07,430 --> 00:09:08,590 !بن 143 00:09:21,730 --> 00:09:23,590 ديشب نتونستم بخوابم 144 00:09:25,390 --> 00:09:28,170 بالاخره طرفاي ساعت سه صبح از هوش رفتم 145 00:09:28,230 --> 00:09:30,170 لابد صبح زود زدن بيرون 146 00:09:30,230 --> 00:09:32,290 مثلاً قرار بود هواشون رو داشته باشي 147 00:09:32,350 --> 00:09:33,770 تو سرپرست گروهي 148 00:09:33,780 --> 00:09:35,850 آره، خب، سرپرست گروه کمردرد داره 149 00:09:35,880 --> 00:09:37,130 !هي 150 00:09:37,190 --> 00:09:38,710 لازم نيست همديگه رو هل بديد 151 00:09:39,010 --> 00:09:41,750 رفتار رين رو باهاشون ديدي؟ 152 00:09:41,910 --> 00:09:43,090 آره 153 00:09:45,930 --> 00:09:47,250 سلام 154 00:09:50,390 --> 00:09:51,590 سلام 155 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 سلام 156 00:09:57,710 --> 00:09:59,430 سلام 157 00:10:05,030 --> 00:10:06,390 سلام 158 00:10:06,610 --> 00:10:08,020 سلام 159 00:10:08,050 --> 00:10:09,240 سلام 160 00:10:09,770 --> 00:10:11,410 دختر خواهر 161 00:10:11,510 --> 00:10:12,650 جدّي؟ 162 00:10:33,430 --> 00:10:34,590 ممنون 163 00:10:49,990 --> 00:10:51,289 هي، نه، نه، نه، نه، نه 164 00:10:51,290 --> 00:10:53,810 غذاس. اونو ميخوريم 165 00:11:04,420 --> 00:11:05,630 ميخواي امتحان کني؟ 166 00:11:09,340 --> 00:11:10,750 آره 167 00:11:10,810 --> 00:11:11,890 خوبه 168 00:11:13,430 --> 00:11:15,260 هي، هي، هي 169 00:11:16,010 --> 00:11:17,210 رين؟ 170 00:11:18,390 --> 00:11:20,790 پوستش خيلي بدتر شده 171 00:11:22,770 --> 00:11:24,050 بايد برگردن 172 00:11:24,210 --> 00:11:25,470 چطوري؟ 173 00:11:25,490 --> 00:11:28,250 امواج صوتي نزديک بود همه‌تون رو به کشتن بده 174 00:11:28,290 --> 00:11:29,930 نمي‌تونن برگردن تو آب 175 00:11:45,250 --> 00:11:46,940 کلوين؟ 176 00:11:46,950 --> 00:11:47,990 خودمم 177 00:11:48,030 --> 00:11:49,690 KFGT ايان ساتن، شبکه خبري 178 00:11:49,710 --> 00:11:50,970 امروز صبح بهت پيام دادم 179 00:11:51,010 --> 00:11:53,390 هي. هي 180 00:11:53,430 --> 00:11:55,790 خيلي ممنون اين همه راه از سياتل اومدي با من حرف بزني 181 00:11:56,890 --> 00:11:58,520 اينطور نيست 182 00:11:58,530 --> 00:12:00,750 براي تهيه گزارش از نهنگ‌هاي به ساحل نشسته اومدن 183 00:12:00,810 --> 00:12:03,430 ،فکر کردم حالا که اينجام پيگير تو هم بشم 184 00:12:03,490 --> 00:12:06,590 گذرمون زياد به بريستل کوو نميرسه 185 00:12:08,320 --> 00:12:10,370 باشه، حله 186 00:12:10,470 --> 00:12:13,090 خب ميخواستي درباره‌ي چي حرف بزني؟ 187 00:12:18,370 --> 00:12:20,990 ميدوني چطور بريستل کوو 188 00:12:21,030 --> 00:12:22,700 به شهر پري‌هاي دريايي معروفه؟ 189 00:12:23,870 --> 00:12:26,390 آره، کم کم دارم متوجه ميشم 190 00:12:26,590 --> 00:12:28,370 خب، اينو ببين 191 00:12:32,430 --> 00:12:33,970 چي، شير دريايي؟ 192 00:12:34,010 --> 00:12:36,210 ـ شير دريايي نيست ـ پس چيه؟ 193 00:12:36,330 --> 00:12:37,630 پري دريايي ـه 194 00:12:38,330 --> 00:12:39,510 يه واقعيش 195 00:12:39,830 --> 00:12:41,550 بي شوخي؟ 196 00:12:41,850 --> 00:12:44,730 هي، در ازاي همچين خبري معمولاً چقدر ميدن؟ 197 00:12:44,750 --> 00:12:46,609 کلوين، ما يه سازمان خبري هستيم 198 00:12:46,610 --> 00:12:48,170 واسه خبر به کسي پول نميديم 199 00:12:48,250 --> 00:12:49,640 ببين، ميخواي خبر يه پري دريايي واقعي رو 200 00:12:49,650 --> 00:12:51,070 بهمون بفروشي؟ 201 00:12:51,150 --> 00:12:52,470 به يه محقق زنگ بزن 202 00:13:00,250 --> 00:13:03,540 باشه، کاوش اقيانوس از اينجا شروع ميشه 203 00:13:03,580 --> 00:13:05,090 و ميره سمت جنوب 204 00:13:05,130 --> 00:13:06,290 و امواج صوتي 205 00:13:06,310 --> 00:13:09,430 حداقل تا شعاع هشتصد کيلومتري منتشر ميشه وقتي حرکت مي‌کنن 206 00:13:09,510 --> 00:13:11,490 شايد بتونيم ببريمشون يه جاي دورتر 207 00:13:11,530 --> 00:13:13,530 ميتونيد بريد در يه نقطه دوردست اقيانوس 208 00:13:13,550 --> 00:13:15,630 ـ جايي که امواج صدا مناسبه؟ ـ نه 209 00:13:15,950 --> 00:13:17,340 بقيه هم هستن 210 00:13:17,390 --> 00:13:18,690 قوي‌ترين‌ها 211 00:13:18,720 --> 00:13:20,010 باهامون مي‌جنگن 212 00:13:20,060 --> 00:13:21,390 کلوني‌هاي ديگه؟ 213 00:13:21,430 --> 00:13:23,950 از قلمرو آبي ـشون محافظت مي‌کنن 214 00:13:25,550 --> 00:13:26,730 قلمرو طلب هستن 215 00:13:29,250 --> 00:13:31,610 بيشتر از اين نمي‌تونن اينجا دووم بيارن 216 00:13:31,650 --> 00:13:32,940 بايد همين امشب برگردن 217 00:13:32,990 --> 00:13:34,470 يه فکرايي دارم 218 00:13:34,630 --> 00:13:38,030 يه مکانايي هستن که با ،توجه به ويژگي‌هاي جغرافيايي 219 00:13:38,050 --> 00:13:40,160 صداي توي آب ممکنه کمتر باشه 220 00:13:40,200 --> 00:13:41,450 مي‌تونم اون جاها رو بهت نشون بدم 221 00:13:41,500 --> 00:13:42,890 باشه، آره 222 00:13:42,910 --> 00:13:44,990 کِي پروژه نفتي تموم ميشه؟ 223 00:13:45,170 --> 00:13:46,650 هشت ماه ميکشه 224 00:13:46,750 --> 00:13:48,380 هشت ماه؟ 225 00:13:48,420 --> 00:13:51,950 ،بايد بهشون غذا بديم ،پوشاک بديم 226 00:13:51,990 --> 00:13:54,340 شايد يه جاي جديد براشون پيدا کنيم 227 00:13:54,380 --> 00:13:56,090 پول لازم ميشه 228 00:13:56,130 --> 00:13:58,730 بله، پول 229 00:13:58,790 --> 00:14:01,630 ،ميدونم، تو از پدرت هيچي درخواست نمي‌کني 230 00:14:01,730 --> 00:14:02,970 اما من مي‌تونم 231 00:14:03,020 --> 00:14:04,870 و اونم بهم ميده 232 00:14:07,530 --> 00:14:09,170 آب رو بهم نشون بده 233 00:14:11,070 --> 00:14:14,150 ،صبر کن، رين نه، نمي‌تونيم اينجا تنهاشون بذاريم 234 00:14:14,190 --> 00:14:15,770 بهشون ميگم همينجا بمونن 235 00:14:15,790 --> 00:14:17,030 به حرفم گوش ميدن 236 00:14:17,050 --> 00:14:18,570 من مراقبشون هستم 237 00:14:18,750 --> 00:14:21,710 مدي، دلم شور ميزنه 238 00:14:21,730 --> 00:14:24,010 .چيزي نيست. کم‌توان شدن ضعيف‌ترن 239 00:14:26,040 --> 00:14:27,670 مي‌تونم از پسشون بر بيام 240 00:14:39,510 --> 00:14:40,690 محض احتياط 241 00:15:04,370 --> 00:15:06,080 سلام، برتا 242 00:15:06,120 --> 00:15:07,470 اومدم رئيس رو ببينم 243 00:15:07,490 --> 00:15:09,580 آقاي پاونل الان تو جلسه هستن 244 00:15:09,620 --> 00:15:11,250 خب منتظر ميمونم 245 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 !هلن 246 00:15:13,270 --> 00:15:14,420 !مهم نيست 247 00:15:16,530 --> 00:15:18,260 شانس آوردم 248 00:15:18,300 --> 00:15:19,529 به موقع رسيدم 249 00:15:19,530 --> 00:15:23,390 مگ، جک، ممنون که تشريف آورديد 250 00:15:24,720 --> 00:15:25,850 هلن؟ 251 00:15:25,890 --> 00:15:27,370 تد 252 00:15:27,470 --> 00:15:29,650 چه سعادتي نصيبم شده؟ 253 00:15:31,230 --> 00:15:33,750 عمق آب تو همه‌ي خيلج‌هاي ديگه‌ي اين اطراف زياده 254 00:15:33,850 --> 00:15:36,210 پس صدا خيلي بد ـه 255 00:15:36,250 --> 00:15:38,150 اما اين يکي کم عمق ـه 256 00:15:38,170 --> 00:15:40,030 ،اگه به ساحل نزديک بمونن 257 00:15:40,070 --> 00:15:41,610 امواج صوتي اثري کمتري روشون داره 258 00:15:41,670 --> 00:15:43,890 فکر مي‌کنم اينجا بهترين انتخابمون باشه 259 00:15:44,120 --> 00:15:46,070 مردم اينجان 260 00:15:46,090 --> 00:15:47,630 آره شبا اين کار رو مي‌کنيم 261 00:15:47,670 --> 00:15:50,150 ديگه اينجا نيستن 262 00:16:01,590 --> 00:16:03,590 آتيش ـه 263 00:16:03,640 --> 00:16:05,370 براي پختن غذا ازش استفاده مي‌کنيم 264 00:16:09,850 --> 00:16:11,650 مراقب باش داغ ـه 265 00:16:17,400 --> 00:16:18,850 آتيش مي‌تونه خطرناک باشه 266 00:16:50,810 --> 00:16:52,600 عاليه ،اينا رو ثبت مي‌کنم 267 00:16:52,640 --> 00:16:54,450 و بايد يکي دو روز کاري طول بکشه 268 00:16:54,470 --> 00:16:55,670 تا وجه پرداخت بشه 269 00:16:55,690 --> 00:16:56,770 ممنونم 270 00:17:00,110 --> 00:17:01,849 هميشه بهم گفتن اين مبلغ 271 00:17:01,850 --> 00:17:03,890 براي اينه که خانواده شما رو ساکت نگه دارن 272 00:17:05,250 --> 00:17:09,030 ما هم هميشه به اين قرار و مدار پايبند بوديم 273 00:17:09,250 --> 00:17:10,670 مادرت و مادر بزرگت 274 00:17:10,690 --> 00:17:12,270 مي‌دونستن به اين پول دست نزنن 275 00:17:12,290 --> 00:17:14,230 من به ته خط رسيدم، تد 276 00:17:14,290 --> 00:17:16,830 راه به جايي نداشتم 277 00:17:17,250 --> 00:17:19,690 چرا يهويي؟ ها؟ 278 00:17:19,750 --> 00:17:20,760 واسه چي ميخواي؟ 279 00:17:20,770 --> 00:17:22,390 به تو مربوط نيست 280 00:17:24,390 --> 00:17:26,550 شايد ميخوام يه مازراتي بخرم 281 00:17:29,430 --> 00:17:30,430 زاندر؟ 282 00:17:31,640 --> 00:17:33,220 هي 283 00:17:33,250 --> 00:17:34,310 هي، آقاي پاونل 284 00:17:34,350 --> 00:17:35,430 روبراهي؟ 285 00:17:35,450 --> 00:17:39,400 آره، ميدونيد، ميخوام حساب سپرده باز کنم 286 00:17:39,690 --> 00:17:41,970 هميشه با کت و شلوار و کروات حساب باز مي‌کني؟ 287 00:17:44,250 --> 00:17:46,910 ،مسئله قايق ستاره شمالي ـه 288 00:17:46,950 --> 00:17:49,160 بايد تعمير بشه 289 00:17:49,180 --> 00:17:52,470 فکر کردم وام بگيرم 290 00:17:53,620 --> 00:17:55,310 خوبه 291 00:17:55,470 --> 00:17:57,240 بابات خيلي از خودگذشتگي کرد 292 00:17:57,250 --> 00:17:58,490 تا شرکتش رو سرپا نگه داره 293 00:17:58,510 --> 00:18:00,190 بهت افتخار مي‌کنه که راهش رو در پيش گرفتي 294 00:18:06,970 --> 00:18:08,350 باشه 295 00:18:09,470 --> 00:18:11,750 کجا بريم؟ 296 00:18:11,780 --> 00:18:12,810 يه چيزي برات جور کنم 297 00:18:12,830 --> 00:18:15,130 که کمک کنه تا اينجا زميني بياي 298 00:18:17,610 --> 00:18:20,230 باشه، بذار دوباره امتحان کنيم 299 00:18:20,250 --> 00:18:22,130 اما ايندفعه، چشمات باز باشه 300 00:18:25,190 --> 00:18:26,970 آره، باشه، خوبه 301 00:18:27,010 --> 00:18:28,970 باشه، از اين يکي استفاده مي‌کنيم 302 00:18:29,010 --> 00:18:30,050 بسيار خب 303 00:18:33,820 --> 00:18:34,850 مطمئني اين جواب ميده؟ 304 00:18:34,890 --> 00:18:38,110 رفيق، اين کارت جعلي کُپ لبخند ژکوند ـه 305 00:18:38,130 --> 00:18:40,170 ديگه لازم نيست نگران گواهينامه گرفتن باشي 306 00:18:41,590 --> 00:18:44,570 باشه، رين، ر ـ ي ـ نون 307 00:18:44,650 --> 00:18:45,680 فاميلي؟ 308 00:18:49,310 --> 00:18:50,720 فيشر 309 00:18:50,760 --> 00:18:53,429 رين فيشر 310 00:18:53,430 --> 00:18:56,390 باشه، سنّت رو ميذارم 22 سال 311 00:18:56,410 --> 00:18:57,609 اين تاريخ يادته باشه 312 00:18:57,610 --> 00:18:58,620 برج فلکي‌ات يادت بمونه 313 00:18:58,630 --> 00:19:00,140 برج فلکي 314 00:19:00,190 --> 00:19:02,630 آره، برج حوت هستي 315 00:19:02,750 --> 00:19:04,010 باشه 316 00:19:04,050 --> 00:19:05,390 و 317 00:19:09,610 --> 00:19:12,570 بفرماييد 318 00:19:12,620 --> 00:19:14,240 گواهينامه جديدت 319 00:19:14,290 --> 00:19:16,430 باشد که سال‌هاي درازي از نوشيدني خوردن بي‌دغدغه نصيبت شود 320 00:20:25,440 --> 00:20:28,130 من برج حوت هستم، 22 321 00:20:28,370 --> 00:20:32,169 آره، 22 سنّت رو نشون ميده 322 00:20:32,170 --> 00:20:34,770 يعني چقدر زنده بودي 323 00:20:34,830 --> 00:20:35,910 22سال 324 00:20:36,390 --> 00:20:37,690 سال 325 00:20:37,810 --> 00:20:39,970 ...اين 326 00:20:40,000 --> 00:20:41,630 يکي از روشايي که باهاش زمان رو تعيين مي‌کنيم 327 00:20:41,710 --> 00:20:43,930 تو اقيانوس زمان رو چطور اندازه مي‌گيريد؟ 328 00:20:44,210 --> 00:20:47,070 شايد با جزر و مد؟ 329 00:20:47,090 --> 00:20:48,490 نهنگ‌ها 330 00:20:49,610 --> 00:20:51,449 وقتي ميرن و بر مي‌گردن 331 00:20:51,450 --> 00:20:53,830 آره، مهاجرت ساليانه 332 00:20:53,890 --> 00:20:56,770 باشه، از وقتي بدنيا اومدي 333 00:20:56,810 --> 00:20:59,430 چند بار نهنگ‌ها اومدن و رفتن؟ 334 00:20:59,470 --> 00:21:01,010 خيلي زياد 335 00:21:01,810 --> 00:21:03,490 مثلاً 50 بار؟ 336 00:21:04,650 --> 00:21:05,850 چي، صد بار؟ 337 00:21:05,900 --> 00:21:07,550 نگه دار 338 00:21:07,590 --> 00:21:08,830 ـ چي؟ ـ ماشين رو نگه دار 339 00:21:08,840 --> 00:21:10,650 چي؟ چيه؟ باشه. باشه 340 00:21:12,570 --> 00:21:14,330 ميخوام رانندگي کنم 341 00:21:14,990 --> 00:21:17,710 ،نه. چون گواهينامه داري 342 00:21:17,750 --> 00:21:19,570 ...ـ دليل نميشه ـ ميخوام ياد بگيرم 343 00:21:19,750 --> 00:21:21,870 بايد برگرديم به کلبه 344 00:21:21,910 --> 00:21:23,930 وقت هست شب ميرن 345 00:21:25,420 --> 00:21:26,660 باشه 346 00:21:27,590 --> 00:21:29,420 باشه 347 00:21:29,460 --> 00:21:31,380 کلاس رانندگي 348 00:21:31,420 --> 00:21:33,290 با يه پري دريايي 349 00:21:35,490 --> 00:21:37,220 اين ترمز ـه 350 00:21:37,260 --> 00:21:38,550 خوبه باعث ميشه توقف کني 351 00:21:38,600 --> 00:21:40,260 و اين گاز ـه 352 00:21:41,770 --> 00:21:43,230 خيلي آروم 353 00:21:43,250 --> 00:21:45,190 اين فرمان 354 00:21:45,230 --> 00:21:47,770 اون طرف بچرخوني اون همون سمت بري 355 00:21:48,210 --> 00:21:49,830 اينطرف بچرخوني، اين سمت ميري 356 00:21:49,950 --> 00:21:52,110 ـ فهميدي؟ ـ آره 357 00:21:52,150 --> 00:21:53,790 رانندگي کردنت رو ديدم 358 00:21:56,540 --> 00:21:57,550 باشه 359 00:21:59,970 --> 00:22:01,530 حاضري؟ 360 00:22:01,630 --> 00:22:03,110 حاضرم 361 00:22:05,660 --> 00:22:06,750 !ترمز کن! ترمز 362 00:22:08,130 --> 00:22:10,970 آروم، باشه؟ 363 00:22:10,990 --> 00:22:13,710 يواش 364 00:22:15,470 --> 00:22:17,450 آره. مستقيم برو 365 00:22:17,470 --> 00:22:19,119 خوبه، خوبه 366 00:22:26,490 --> 00:22:29,530 ـ راننده خوبي هستم ـ آره 367 00:22:31,010 --> 00:22:33,291 ـ راننده خوبي هستم ـ آره، باشه، باشه. جلوتو ببين 368 00:22:39,910 --> 00:22:42,660 .هي هي، آقاي مک‌کلور 369 00:22:42,700 --> 00:22:45,050 زاندر 370 00:22:45,070 --> 00:22:48,130 خب با رئيس بانک حرف زدم 371 00:22:48,150 --> 00:22:49,370 خب؟ 372 00:22:49,390 --> 00:22:51,220 ،واقعاً بخاطر شما اصرار کردم 373 00:22:51,230 --> 00:22:53,150 ،اما وقتي بررسي کرديم 374 00:22:53,190 --> 00:22:56,170 متاسفانه مشخص شد نمي‌تونيم وام شما رو تاييد کنيم 375 00:22:56,220 --> 00:22:57,550 ريسک بسيار بالايي داره 376 00:22:57,710 --> 00:23:00,270 پس من ريسک بالايي دارم؟ 377 00:23:00,600 --> 00:23:02,890 بر طبق اعداد و ارقام 378 00:23:08,910 --> 00:23:10,210 مدرسه بريستل ميرفتي، درسته؟ 379 00:23:10,250 --> 00:23:13,250 خب، آره، يه کلاس از شما پايينتر بودم 380 00:23:13,310 --> 00:23:15,430 من تو تيم تشويق‌کننده‌ها بودم وقتي شما فوتبال بازي مي‌کردي 381 00:23:15,450 --> 00:23:17,110 !ايولا به ويلرز 382 00:23:17,170 --> 00:23:20,870 ،آره. آره اون موقع هم خيلي عوضي بودي 383 00:23:32,270 --> 00:23:34,340 باشه، باشه، باشه 384 00:23:37,890 --> 00:23:39,570 خوبي؟ 385 00:23:39,610 --> 00:23:41,930 آره آره، خوبم 386 00:23:42,010 --> 00:23:44,170 دارم ميخندم خنده‌داره 387 00:23:45,220 --> 00:23:46,710 خنده‌دار 388 00:23:46,750 --> 00:23:50,430 مثل وقتيِ که حس خوبي داري 389 00:23:50,480 --> 00:23:52,230 و خوشحالي 390 00:23:53,070 --> 00:23:55,550 نميدونم نميدونم چطور توضيح بدم 391 00:24:05,950 --> 00:24:07,370 نه، نه، نه 392 00:24:07,410 --> 00:24:09,470 زوري نميشه 393 00:24:09,570 --> 00:24:11,710 خودش بايد اتفاق بيفته 394 00:24:12,510 --> 00:24:15,169 دوست دارم يه روز بخندم 395 00:24:15,170 --> 00:24:17,630 آره، مطمئنم همينطور ميشه 396 00:24:28,350 --> 00:24:30,790 چي ميشه اگه حسي که بهت دارم 397 00:24:30,830 --> 00:24:32,910 ربطي به اون آواز نداشته باشه؟ 398 00:24:36,860 --> 00:24:40,530 آره، بن 399 00:24:41,610 --> 00:24:43,490 شايد 400 00:24:44,910 --> 00:24:47,070 !عجله کن تقريباً رسيديم 401 00:24:47,230 --> 00:24:48,470 !زود باش 402 00:24:56,150 --> 00:24:58,250 گرگ‌ها معمولاً به آدما حمله نمي‌کنن 403 00:24:59,770 --> 00:25:02,110 ،شايد حس کرده اونا هم شکارچي هستن 404 00:25:02,150 --> 00:25:03,500 حتي با اينکه ضعيف شدن 405 00:25:04,470 --> 00:25:05,470 رين؟ 406 00:25:07,070 --> 00:25:09,510 متاسفم يواشکي رفتن بيرون 407 00:25:09,590 --> 00:25:10,710 بايد بيشتر ازشون مراقبت مي‌کردم 408 00:25:10,750 --> 00:25:11,830 نه 409 00:25:12,310 --> 00:25:13,890 اونا 410 00:25:18,930 --> 00:25:21,470 من ميگم بمونيد 411 00:25:21,530 --> 00:25:23,070 ميمونيد 412 00:25:23,110 --> 00:25:24,740 هر کاري من ميگم مي‌کني 413 00:25:30,080 --> 00:25:31,790 گوش ميدي 414 00:25:50,270 --> 00:25:52,560 ،آب بد ـه 415 00:25:52,600 --> 00:25:54,310 اما بايد بري تو آب 416 00:25:57,350 --> 00:26:01,530 مثل مادرت قوي باش 417 00:26:24,070 --> 00:26:26,010 هي، ملوان 418 00:26:26,050 --> 00:26:28,450 محشر شدي 419 00:26:28,490 --> 00:26:30,950 ميشه بلندم کني؟ 420 00:26:30,990 --> 00:26:34,010 آها 421 00:26:36,610 --> 00:26:38,570 ـ مراقب پولک‌هام باش ـ آره، باشه 422 00:26:42,780 --> 00:26:44,449 داريم رد ميشيم 423 00:26:44,450 --> 00:26:45,610 !دور اول 424 00:26:49,810 --> 00:26:51,370 !هي 425 00:26:56,460 --> 00:26:59,120 چه خبرا، ماهيا 426 00:26:59,190 --> 00:27:01,870 يادم رفته بود اين شهر مي‌تونه چقدر باحال باشه 427 00:27:01,890 --> 00:27:02,920 آره 428 00:27:04,390 --> 00:27:06,910 جز اينکه حس مي‌کنم همه به من زل زدن 429 00:27:06,950 --> 00:27:08,530 لوس نشو 430 00:27:08,590 --> 00:27:10,470 راست ميگم، ديل تو چطور نمي‌بيني؟ 431 00:27:11,470 --> 00:27:13,010 گوش کن، از بين اين همه شب 432 00:27:13,050 --> 00:27:16,170 امشب هيچ کي به تو نگاه نمي‌کنه 433 00:27:25,610 --> 00:27:27,740 رفتن تو آب 434 00:27:27,780 --> 00:27:29,740 و ميدونن بايد مستقيم برگردن اينجا؟ 435 00:27:29,780 --> 00:27:31,990 آره بهشون گفتم 436 00:27:39,830 --> 00:27:41,290 ـ بفرماييد ـ ممنون 437 00:27:43,850 --> 00:27:45,310 الان ديگه اينجا کار مي‌کني؟ 438 00:27:45,370 --> 00:27:47,390 جنين واسه چند هفته اين کار رو برام جور کرد 439 00:27:47,430 --> 00:27:50,340 پس يعني تو شهر ميموني 440 00:27:50,380 --> 00:27:54,349 در و ديوار اين شهر پر از پري درياييه 441 00:27:54,350 --> 00:27:55,350 قضيه چيه؟ 442 00:27:55,360 --> 00:27:58,600 آره حالا کجاشو ديدي 443 00:27:58,640 --> 00:28:00,690 ـ جدي؟ ـ آره 444 00:28:04,150 --> 00:28:07,450 !بريم !همه بريم سمت ساحل 445 00:28:16,090 --> 00:28:18,890 !زود باشيد بريم تو آب 446 00:28:18,910 --> 00:28:21,370 واي خداي من، لابد شوخي‌ ـتون گرفته 447 00:28:21,410 --> 00:28:22,950 !نه، نه، نه، نه نميشه بريد تو آب 448 00:28:22,970 --> 00:28:24,690 ـ امن نيست ـ دست نگه داريد 449 00:28:24,720 --> 00:28:25,830 !صبر کنيد نه، صبر کنيد 450 00:28:25,850 --> 00:28:28,110 !هي، نه، نه !نميشه بريد اونجا 451 00:28:28,130 --> 00:28:30,350 ـ دست نگه داريد ـ بياييد بيرون 452 00:28:30,360 --> 00:28:32,209 !امن نيست بياييد بيرون 453 00:28:32,210 --> 00:28:34,429 !ـ نکنيد ـ نه، نمي‌تونيد بريد تو آب 454 00:28:34,430 --> 00:28:35,439 ـ صبر کنيد ـ دست نگه داريد 455 00:28:35,440 --> 00:28:37,110 نه، نمي‌توني 456 00:28:37,130 --> 00:28:38,429 زود باشيد، بياييد بيرون 457 00:28:38,430 --> 00:28:40,470 بايد بريم يه تني به آب بزنيم 458 00:28:40,520 --> 00:28:41,970 ديوونه‌اي 459 00:28:43,530 --> 00:28:44,890 !بابا! بابا 460 00:28:44,910 --> 00:28:46,110 سلام، عزيزم 461 00:28:46,150 --> 00:28:47,849 بايد تنها باهات حرف بزنم 462 00:28:49,070 --> 00:28:51,190 حدس بزنيد کي رفته تو آب 463 00:28:51,270 --> 00:28:52,649 !بياييد بيرون 464 00:28:54,490 --> 00:28:55,670 !از آب بياييد بيرون 465 00:29:04,110 --> 00:29:06,130 !همه از آب بيان بيرون 466 00:29:06,150 --> 00:29:07,270 !همين حالا 467 00:29:07,290 --> 00:29:08,570 !بياييد بيرون 468 00:29:13,250 --> 00:29:14,689 !همه بياييد بيرون 469 00:29:14,690 --> 00:29:15,889 !همين الان بياييد بيرون 470 00:29:15,890 --> 00:29:16,910 !رين، نه 471 00:29:19,890 --> 00:29:22,350 !بياييد بيرون !عجله کنيد 472 00:29:22,370 --> 00:29:23,829 ديل، چه خبر شده؟ 473 00:29:23,830 --> 00:29:25,229 مدي، ميشه مادرت رو ببري خونه؟ 474 00:29:25,230 --> 00:29:26,950 حتماً زود باش 475 00:29:26,990 --> 00:29:28,150 !بياييد بيرون 476 00:29:38,080 --> 00:29:39,660 اينجا رو مي‌بنديم 477 00:29:39,700 --> 00:29:41,330 نميدوني اونجا چي شد؟ 478 00:29:41,370 --> 00:29:43,750 چرا، با بن در مورش حرف زدم 479 00:29:43,790 --> 00:29:45,890 گفت احتمالاً يه شير دريايي بوده 480 00:29:45,990 --> 00:29:48,030 نبايد وارد آب ميشيدن 481 00:29:50,350 --> 00:29:52,590 ميدوني امشب چه اتفاقي افتاد؟ 482 00:29:54,630 --> 00:29:56,270 اونا اومدن 483 00:29:56,710 --> 00:29:58,510 چند تان؟ 484 00:29:59,830 --> 00:30:02,140 يه گروه کوچيک، شش نفر 485 00:30:04,550 --> 00:30:07,730 زاندر، يه کم بيشتر بايد رو خشکي بمونن 486 00:30:07,830 --> 00:30:11,210 يه شرکت نفت داره کف اقيانوس رو نقشه‌برداري مي‌کنه 487 00:30:11,250 --> 00:30:14,380 نمي‌تونن آلودگي صوتي رو تحمل کنن 488 00:30:15,780 --> 00:30:17,130 ،زان 489 00:30:19,030 --> 00:30:20,390 اون باهاشون ـه 490 00:30:21,620 --> 00:30:23,610 هموني که بابام رو کشت؟ 491 00:30:23,710 --> 00:30:25,389 آره 492 00:30:25,390 --> 00:30:26,750 ...ببين، من 493 00:30:26,790 --> 00:30:30,930 بايد بدونم تو با اين مسئله مشکلي نداري 494 00:30:36,270 --> 00:30:39,340 زده... زده به سرت؟ 495 00:30:39,390 --> 00:30:41,100 ببين، از سر راهم برو کنار 496 00:30:41,140 --> 00:30:42,680 بيا اينجا، اي حرومزاده 497 00:30:42,720 --> 00:30:44,610 !بيا اينجا 498 00:30:44,650 --> 00:30:47,330 !ـ بيا اينجا !ـ نه! نه، زاندر! نه 499 00:30:48,190 --> 00:30:50,900 ـ ولم کن ـ زان 500 00:30:50,940 --> 00:30:52,950 !ـ ديل ـ بيا ببينم 501 00:30:52,990 --> 00:30:54,190 ميخواي اينجا باشن، هان؟ 502 00:30:54,240 --> 00:30:55,710 تو شهرمون؟ 503 00:30:55,740 --> 00:30:57,030 خدايي، بن؟ 504 00:30:59,820 --> 00:31:02,250 !بس کن !زان، تمومش کن 505 00:31:02,270 --> 00:31:03,769 تمومش کنيد، هر جفتتون 506 00:31:03,770 --> 00:31:05,080 زاندر، نکن 507 00:31:05,120 --> 00:31:06,350 !بسه 508 00:31:11,870 --> 00:31:14,150 من خطرناک نيستم 509 00:31:14,270 --> 00:31:16,330 باشه؟ اونا خطرناکن 510 00:31:26,690 --> 00:31:28,590 مشکل درست مي‌کنه 511 00:31:30,970 --> 00:31:33,750 انسان‌ها عصباني ميمونن 512 00:31:33,830 --> 00:31:35,050 چه کوفتيه؟ 513 00:31:35,070 --> 00:31:36,849 خيال مي‌کني با اين وضع دووم ميارم؟ 514 00:31:36,850 --> 00:31:37,869 چي؟ 515 00:31:37,870 --> 00:31:39,350 بهم بي‌محلي مي‌کني 516 00:31:39,360 --> 00:31:41,209 مردم شهر پشت سرم پچ پچ مي‌کنن 517 00:31:41,210 --> 00:31:42,730 پدرت منو ميفرسته خونه 518 00:31:42,790 --> 00:31:45,870 انگار نمي‌تونستم بفهمم قضيه چيه 519 00:31:46,750 --> 00:31:49,409 ميدوني چقدر زحمت کشيدم 520 00:31:49,410 --> 00:31:50,890 تا بتونم برگردم اينجا؟ 521 00:31:51,010 --> 00:31:54,090 باشه، مامان شرمنده که اوضاع بر وفق مرادت نيست 522 00:31:54,110 --> 00:31:55,790 به گمونم زمان ميبره 523 00:31:55,820 --> 00:31:56,870 چرا؟ 524 00:31:59,930 --> 00:32:01,590 چرا؟ 525 00:32:03,050 --> 00:32:04,630 شايد بخاطر تمام اون روزايي که 526 00:32:04,640 --> 00:32:06,510 معلم‌ها مجبور بودن منو برسونن خونه 527 00:32:06,520 --> 00:32:08,970 چون خيلي نشئه بودي تا بياي دنبالم 528 00:32:10,520 --> 00:32:11,989 يا چطور نمي‌تونستم به دوستام بگم بيان خونه‌مون 529 00:32:11,990 --> 00:32:14,730 ،تا مادرم رو نبيين که خمار شده وسط روز 530 00:32:14,770 --> 00:32:16,490 داره تلويزيون تماشا مي‌کنه 531 00:32:16,630 --> 00:32:20,610 ،و بعدش يهو غيبت زد يه روز، دو روز 532 00:32:20,650 --> 00:32:24,210 ،ايندفعه رکورد زدي يه سال شد 533 00:32:24,550 --> 00:32:28,230 محض خاطر اين يه هفته‌اي که پيدات شده نمي‌توني همه‌ي اينا رو پاک کني 534 00:32:29,000 --> 00:32:32,370 ،پس براي بن صبوري به خرج ميدي نه واسه، من، ها؟ 535 00:32:33,420 --> 00:32:35,650 درباره‌ي دوست پسرت ميدونم 536 00:32:36,960 --> 00:32:38,340 که معتاد ـه 537 00:32:38,850 --> 00:32:40,570 منظورت چيه؟ 538 00:32:41,170 --> 00:32:44,670 بن رو تو جلسه ترک اعتياد ديدم 539 00:32:44,930 --> 00:32:46,170 ميخواست کمک بگيره 540 00:32:46,180 --> 00:32:48,730 بخاطر رابطه‌ي ناسالمي که داشته 541 00:32:56,090 --> 00:33:00,360 مامان، يه چيزايي هست 542 00:33:00,370 --> 00:33:02,390 ،که فعلاً در مورد زندگيم نميدوني 543 00:33:02,490 --> 00:33:04,090 ،و حاضرم يه روز باهات در ميون بذارم 544 00:33:04,100 --> 00:33:05,610 اما بايد شايستگيش رو بدست بياري 545 00:33:07,170 --> 00:33:08,450 برو، يه خواب خوب بکن 546 00:33:08,490 --> 00:33:10,130 من بايد برگردم، باشه؟ 547 00:33:14,290 --> 00:33:16,870 ايندفعه جايي نميرم 548 00:33:18,110 --> 00:33:20,150 قول ميدم ميمونم 549 00:33:23,130 --> 00:33:24,370 باشه 550 00:33:26,250 --> 00:33:28,250 باشه، مامان 551 00:33:43,530 --> 00:33:44,750 آب 552 00:33:45,870 --> 00:33:47,210 !درد 553 00:33:47,290 --> 00:33:49,950 آره، ميدونم 554 00:34:14,390 --> 00:34:16,310 بن رانندگي يادم داده 555 00:34:16,370 --> 00:34:17,470 نه بابا؟ 556 00:34:18,650 --> 00:34:20,060 راننده خوبي هستم 557 00:34:20,110 --> 00:34:23,190 باشه 558 00:34:24,130 --> 00:34:25,740 رين 559 00:35:06,630 --> 00:35:07,900 سلام 560 00:35:07,950 --> 00:35:09,290 سلام 561 00:35:11,240 --> 00:35:12,790 هي؟ 562 00:35:18,110 --> 00:35:19,670 !هي، بيخيال بابا 563 00:35:19,690 --> 00:35:21,210 !هي !هي، نمي‌تونيد از اين کارها بکنيد 564 00:35:21,220 --> 00:35:22,370 اول بايد بخريش 565 00:35:22,950 --> 00:35:24,650 ،هي، خدا لعنتت کنه گفتم ولش کن 566 00:35:28,470 --> 00:35:30,220 !هي !نکن 567 00:35:30,260 --> 00:35:31,630 !بس کن 568 00:35:31,650 --> 00:35:32,670 !بذارش سر جاش 569 00:35:33,890 --> 00:35:34,890 !هي 570 00:35:36,410 --> 00:35:37,830 !بريد بيرون !همين الان 571 00:35:41,270 --> 00:35:44,610 ما از اونا قوي‌تريم 572 00:35:44,650 --> 00:35:48,270 من از تو قوي‌ترم 573 00:36:21,290 --> 00:36:22,770 ...ببين، اونا فقط 574 00:36:22,790 --> 00:36:23,810 خيلي مشروب خورده بودن 575 00:36:23,860 --> 00:36:26,290 ـ شرمنده، مرد ـ اين بايد افاقه کنه، درسته؟ 576 00:36:33,740 --> 00:36:35,150 نه. نه، رين، نمي‌تونه بره 577 00:36:35,160 --> 00:36:36,200 امن نيست 578 00:36:36,240 --> 00:36:37,590 چيزيش نميشه 579 00:36:37,610 --> 00:36:39,290 من نگران اون نيستم 580 00:36:53,390 --> 00:36:54,790 ممکنه اوضاع بي‌ريخت بشه، مرد 581 00:36:54,830 --> 00:36:56,940 هنوز کارمون باهاشون تموم نشده 582 00:36:56,950 --> 00:36:58,550 چي؟ 583 00:36:58,830 --> 00:37:00,049 کار اونا بود؟ 584 00:37:00,050 --> 00:37:01,730 اونا تو آب بودن؟ 585 00:37:04,440 --> 00:37:05,890 همه چي مرتبه؟ 586 00:37:05,950 --> 00:37:07,930 امشب لب ساحل چه اتفاقي افتاد؟ 587 00:37:08,010 --> 00:37:10,270 هيچي 588 00:37:12,010 --> 00:37:13,730 يه دور ديگه ميريزي؟ 589 00:37:54,470 --> 00:37:56,250 سلام، هلن 590 00:37:56,290 --> 00:37:58,200 ميدونم چرا اومدي 591 00:37:58,240 --> 00:37:59,490 پول زيادي ـه 592 00:37:59,590 --> 00:38:01,080 ميخواي باهاش چيکار کني؟ 593 00:38:01,120 --> 00:38:02,450 مغازه‌ات رو نوسازي کني؟ 594 00:38:02,470 --> 00:38:05,210 همون حرفي رو بهت ميگم که به شوهرت گفتم 595 00:38:05,250 --> 00:38:06,610 به تو مربوط نيست 596 00:38:06,630 --> 00:38:07,710 راستش هست 597 00:38:07,730 --> 00:38:09,129 ،اگه خوب بهش فکر کني 598 00:38:09,130 --> 00:38:11,790 بعيد که تو 599 00:38:12,300 --> 00:38:14,070 با پاونل‌ها نسبتي داشته باشي 600 00:38:14,910 --> 00:38:18,170 خانواده من خيلي بيشتر از ،خانواده تو ساکن اين شهر بودن 601 00:38:18,270 --> 00:38:21,070 پس واقعاً صلاحيت نداري همچين ادعاي بکني 602 00:38:21,220 --> 00:38:23,010 حرف من سند ـه 603 00:38:23,150 --> 00:38:24,650 تو هيچ منبعي نداري 604 00:38:25,770 --> 00:38:27,170 سرم شلوغ ـه 605 00:38:27,210 --> 00:38:28,590 ،بگم اسکات بياد 606 00:38:28,610 --> 00:38:31,250 يا خودت ميري بيرون؟ 607 00:38:31,440 --> 00:38:32,970 اگه زحمتي نيست 608 00:38:49,750 --> 00:38:51,349 فکر مي‌کنم همه‌شون مست بودن 609 00:38:51,350 --> 00:38:53,550 نميدونم، پابرهنه بودن 610 00:38:53,610 --> 00:38:55,130 ،رفتارشون عجيب بود 611 00:38:55,170 --> 00:38:56,880 انگار خارجي بودن 612 00:38:56,930 --> 00:38:58,550 به زور انگليسي حرف ميزدن 613 00:38:58,590 --> 00:38:59,930 چند نفر بودن؟ 614 00:38:59,970 --> 00:39:01,950 نميدونم، شش هفت نفر 615 00:39:02,050 --> 00:39:03,369 و يکي از اون زنا 616 00:39:03,370 --> 00:39:04,650 پرتت کرد رو زمين؟ 617 00:39:04,710 --> 00:39:06,170 آره 618 00:39:06,530 --> 00:39:08,650 چيز ديگه‌اي به فکرت نميرسه؟ ماشين؟ 619 00:39:09,210 --> 00:39:10,570 آره، تو يه ون بودن 620 00:39:10,580 --> 00:39:12,849 صنايع غذاي دريايي پاونل 621 00:39:12,850 --> 00:39:14,190 پاونل 622 00:39:14,230 --> 00:39:15,529 يکي از املاک تد پاونل 623 00:39:15,530 --> 00:39:16,949 همين نزديکياس 624 00:39:16,950 --> 00:39:18,050 خيله خب 625 00:39:19,870 --> 00:39:21,430 سلام 626 00:39:21,490 --> 00:39:23,160 سلام 627 00:39:23,330 --> 00:39:25,490 سلام 628 00:39:26,460 --> 00:39:27,610 سلام 629 00:39:34,630 --> 00:39:36,670 ـ سلام ـ چيه؟ 630 00:39:36,730 --> 00:39:37,960 اون نگاه 631 00:39:39,640 --> 00:39:41,220 سلام 632 00:39:41,260 --> 00:39:43,300 ...فقط ميخواستم بگم 633 00:39:43,350 --> 00:39:44,650 سلام 634 00:39:44,730 --> 00:39:47,540 ميدونم چقدر برات سخت بوده 635 00:39:48,670 --> 00:39:50,589 مواجه شدن با رين و اون آواز 636 00:39:51,980 --> 00:39:54,170 همينطور ميدونم ميخواي بهتر بشي 637 00:39:54,250 --> 00:39:57,140 مامانم در مورد جلسه گروهي مشاوره بهم گفت 638 00:39:58,650 --> 00:40:00,050 اونم اونجا بود؟ 639 00:40:01,410 --> 00:40:03,550 بخاطر رين رفته بودي؟ 640 00:40:05,160 --> 00:40:06,470 آره 641 00:40:07,370 --> 00:40:09,550 فکر مي‌کنم عاليه که داري روش کار مي‌کني 642 00:40:12,950 --> 00:40:14,630 خيلي با ارزش ـه 643 00:40:22,370 --> 00:40:23,909 هنوز گرسنه هستن 644 00:40:23,910 --> 00:40:25,590 سيرموني ندارن 645 00:40:26,690 --> 00:40:28,730 کِي ميخواي بهش بگي 646 00:40:28,850 --> 00:40:30,350 که چه بلايي سر مادرش اومد؟ 647 00:40:30,390 --> 00:40:32,610 الان نبايد بفهمه 648 00:40:33,980 --> 00:40:36,570 که انسان‌ها اون کار رو کردن 649 00:40:36,630 --> 00:40:38,710 يا رو خشکي نميمونه 650 00:40:48,710 --> 00:40:50,710 روز خوبيه 651 00:41:27,279 --> 00:41:30,279 :ترجمه و تنظيم marYam 652 00:41:30,280 --> 00:41:35,280 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.