1 00:00:00,127 --> 00:00:01,633 Previously on "Siren". 2 00:00:01,658 --> 00:00:03,060 His death my fault. 3 00:00:03,100 --> 00:00:05,950 I put the Northstar in danger... Me. 4 00:00:06,062 --> 00:00:08,422 They attacked us. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,243 They tried to kill every one of us 6 00:00:11,268 --> 00:00:12,655 - on that ship. - Aah! 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,414 You need to keep an eye on Xander. 8 00:00:14,659 --> 00:00:16,056 He doesn't look well. 9 00:00:16,081 --> 00:00:18,631 If he were to find out that Ryn is one of them... 10 00:00:18,709 --> 00:00:21,344 Hello. I am sorry. 11 00:00:21,419 --> 00:00:24,514 - What? - They kill your father. 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,709 All this time, you've been lying to me? 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,352 Haida myths, remember? 14 00:00:28,559 --> 00:00:30,608 About the shape-shifters who could transform 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,401 into spirit animals. 16 00:00:32,503 --> 00:00:35,382 You know the myths about a Siren song, right? 17 00:00:35,433 --> 00:00:37,067 It gets inside your head. 18 00:00:37,134 --> 00:00:38,835 Will you sing to me again? 19 00:00:38,923 --> 00:00:41,591 - What are you barking at? - [DOG BARKING] 20 00:00:43,027 --> 00:00:44,428 [GROANING] 21 00:00:46,101 --> 00:00:47,468 [HISSES] 22 00:00:48,536 --> 00:00:51,037 [BEN PANTING] 23 00:01:11,593 --> 00:01:14,428 [HISSING AND GROWLING] 24 00:01:22,036 --> 00:01:24,438 [SCREAMING] 25 00:01:38,290 --> 00:01:40,858 [SEAGULLS CALLING] 26 00:01:50,565 --> 00:01:53,634 [METAL DETECTOR BEEPING] 27 00:02:00,140 --> 00:02:02,608 I didn't know this was a nude beach. 28 00:02:11,886 --> 00:02:15,088 [ROCK MUSIC PLAYING] 29 00:02:18,759 --> 00:02:19,826 ♪ Take 'em down ♪ 30 00:02:19,941 --> 00:02:21,575 ♪ Take 'em down ♪ 31 00:02:21,663 --> 00:02:24,355 ♪ Push their face ♪ ♪ right to the ground ♪ 32 00:02:24,412 --> 00:02:26,914 ♪ Bring the dirt, ♪ ♪ make 'em hurt ♪ 33 00:02:27,068 --> 00:02:30,237 ♪ Lightnin' fast, ♪ ♪ oh, don't look now ♪ 34 00:02:30,342 --> 00:02:33,088 ♪ Gonna take 'em down, yeah ♪ 35 00:02:33,148 --> 00:02:35,649 ♪ Gonna take 'em down ♪ 36 00:02:35,743 --> 00:02:38,445 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 37 00:02:52,134 --> 00:02:53,887 Breakfast? 38 00:02:53,935 --> 00:02:56,937 Ryn. That's her name, right? 39 00:02:57,539 --> 00:02:59,533 Yeah. What about her? 40 00:02:59,567 --> 00:03:01,299 You think she knows where he is? 41 00:03:01,809 --> 00:03:02,909 The one who killed my dad? 42 00:03:02,934 --> 00:03:04,667 No, I don't think she does. 43 00:03:04,692 --> 00:03:05,785 But she knows where we can find him. 44 00:03:05,809 --> 00:03:08,010 Like, out there, wherever he is. 45 00:03:08,510 --> 00:03:11,111 Xander, I know how you must feel, 46 00:03:12,024 --> 00:03:14,243 but going after him, it's not gonna be good. 47 00:03:14,315 --> 00:03:16,350 You saw what they're capable of. 48 00:03:17,564 --> 00:03:19,399 You'll find a way through this. 49 00:03:21,441 --> 00:03:23,065 A shark. 50 00:03:23,339 --> 00:03:25,392 Shark hunts to eat, right? 51 00:03:25,721 --> 00:03:28,462 I mean, these things, they attacked us. 52 00:03:28,995 --> 00:03:31,098 They came after us with some kind of sick-ass vengeance. 53 00:03:31,261 --> 00:03:33,100 Ryn isn't like that. She changed. 54 00:03:33,134 --> 00:03:34,721 If she can, so can the others. 55 00:03:34,776 --> 00:03:36,834 Well, if she's so good, then how come she can't help us? 56 00:03:36,905 --> 00:03:39,239 Help you do what? Kill him? 57 00:03:42,356 --> 00:03:43,659 Where are you going? 58 00:03:43,712 --> 00:03:46,311 I gotta get something from my mom's, okay? 59 00:03:47,348 --> 00:03:48,749 Don't worry, Maddie. 60 00:03:48,917 --> 00:03:50,418 Seriously, I got this. 61 00:03:54,268 --> 00:03:55,935 [RYN] Hello, Ben. 62 00:03:57,197 --> 00:03:58,464 Hey. 63 00:04:00,595 --> 00:04:04,665 [SIREN SONG ECHOING] 64 00:04:23,884 --> 00:04:25,011 Where's Maddie? 65 00:04:25,164 --> 00:04:27,511 Uh, she... 66 00:04:28,451 --> 00:04:30,657 stayed with Xander last night. 67 00:04:31,020 --> 00:04:33,414 She's trying to make sure that he's okay. 68 00:04:33,494 --> 00:04:35,462 Is he okay? 69 00:04:35,742 --> 00:04:37,609 I don't know. 70 00:04:37,946 --> 00:04:39,413 He's been through a lot. 71 00:04:39,446 --> 00:04:41,013 I am sad for him. 72 00:04:41,082 --> 00:04:44,084 Yeah. Me, too. 73 00:04:46,526 --> 00:04:48,694 Is Ben okay? 74 00:04:49,891 --> 00:04:50,957 Yeah. 75 00:04:52,621 --> 00:04:53,754 Ben is good. 76 00:04:57,065 --> 00:04:58,751 How was Sean's memorial? 77 00:04:58,813 --> 00:05:01,164 Tough, but good. 78 00:05:01,189 --> 00:05:03,290 I think everyone's still in shock. 79 00:05:03,470 --> 00:05:04,537 Xander? 80 00:05:05,566 --> 00:05:07,521 That's part of why I came. 81 00:05:08,735 --> 00:05:10,467 I'm worried about him. 82 00:05:17,704 --> 00:05:19,071 [PATTI] Xander? 83 00:05:20,054 --> 00:05:21,217 Xander? 84 00:05:24,296 --> 00:05:26,442 - Hey. - What are you doing here? 85 00:05:26,507 --> 00:05:28,641 I was... Nothin'. I was just, uh... 86 00:05:28,756 --> 00:05:31,057 lookin' for a jacket that Dad had, but... 87 00:05:31,185 --> 00:05:34,491 Um, can you do me a favor and return this to Helen, please? 88 00:05:34,558 --> 00:05:36,890 I've got so many damn dishes around from people. 89 00:05:36,924 --> 00:05:38,325 Ma, it's really not a great time. 90 00:05:38,359 --> 00:05:39,796 [SIGHS] 91 00:05:40,921 --> 00:05:43,389 Not really a great time for me, either, Xander. 92 00:05:45,860 --> 00:05:48,162 All right, all right. I'll take it. 93 00:05:48,742 --> 00:05:49,942 I'm sorry. 94 00:05:50,030 --> 00:05:51,397 I'm sorry. 95 00:05:52,974 --> 00:05:55,108 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 96 00:06:11,759 --> 00:06:13,560 [HELEN] Why did you come back? 97 00:06:13,780 --> 00:06:15,748 - Ryn. - Who are they? 98 00:06:23,004 --> 00:06:24,738 I know what happened on the boat. 99 00:06:25,417 --> 00:06:26,910 Were you there? 100 00:06:27,042 --> 00:06:28,742 Did you kill him? 101 00:06:28,877 --> 00:06:31,278 Sean, he was my friend. 102 00:06:31,425 --> 00:06:34,761 We take Ryn back to her home. 103 00:06:36,795 --> 00:06:39,219 [HELEN] I thought you only kill for survival, 104 00:06:39,373 --> 00:06:43,623 but now... aggression, plotting, revenge. 105 00:06:44,019 --> 00:06:46,001 You're more human than I realized. 106 00:06:46,194 --> 00:06:48,395 We are her family. 107 00:06:48,911 --> 00:06:50,132 She must come back. 108 00:06:50,157 --> 00:06:52,399 What if she doesn't want to go with you? 109 00:06:52,632 --> 00:06:56,536 She seems very attached to her human friends. 110 00:07:00,141 --> 00:07:03,097 Where is Ryn? 111 00:07:05,780 --> 00:07:07,113 [HISSES] 112 00:07:07,202 --> 00:07:08,736 [GASPING] 113 00:07:10,805 --> 00:07:13,407 [STRAINED] I don't know where she is. 114 00:07:20,980 --> 00:07:23,615 Helen should help me. 115 00:07:25,573 --> 00:07:27,240 [SNIFFLING] 116 00:07:30,805 --> 00:07:32,038 [DIALING] 117 00:07:36,957 --> 00:07:38,257 Ben. 118 00:07:39,811 --> 00:07:41,834 My sister is back? 119 00:07:42,050 --> 00:07:45,626 Yeah. She's with two others. 120 00:07:46,238 --> 00:07:48,646 They want me back in the water. 121 00:07:49,871 --> 00:07:51,104 What do you want? 122 00:07:54,291 --> 00:07:56,291 I want to choose 123 00:07:56,591 --> 00:07:58,058 when I go on land, 124 00:07:58,319 --> 00:07:59,868 when I go in the water. 125 00:08:00,101 --> 00:08:02,379 Okay. So that's what we'll tell them. 126 00:08:02,443 --> 00:08:06,171 Maybe what I want is not important. 127 00:08:06,260 --> 00:08:07,591 Of course it is. 128 00:08:07,668 --> 00:08:09,333 It will be bad. 129 00:08:09,891 --> 00:08:11,258 They will not listen. 130 00:08:14,484 --> 00:08:16,028 They will hurt people 131 00:08:16,084 --> 00:08:17,484 unless I go back with them. 132 00:08:17,650 --> 00:08:19,016 We can talk to them. 133 00:08:19,059 --> 00:08:22,254 If you want to stay, Ryn, that's your choice. 134 00:08:22,279 --> 00:08:24,637 - It's not theirs. - It is better if I go. 135 00:08:25,264 --> 00:08:27,128 These two with my sister, 136 00:08:27,302 --> 00:08:28,808 I know them. 137 00:08:29,065 --> 00:08:30,663 They are strong. 138 00:08:31,500 --> 00:08:32,706 Hunters. 139 00:08:32,782 --> 00:08:34,182 They will keep coming, 140 00:08:34,417 --> 00:08:35,751 only more danger. 141 00:08:35,776 --> 00:08:37,276 It doesn't have to be like this. 142 00:08:37,361 --> 00:08:38,561 We can change it. 143 00:08:40,296 --> 00:08:42,897 You can't just go back. 144 00:08:43,600 --> 00:08:45,167 I need you here. 145 00:08:52,288 --> 00:08:53,861 I know where my sister will go 146 00:08:53,886 --> 00:08:55,194 to look for me. 147 00:08:56,119 --> 00:08:57,736 We will go there 148 00:08:59,015 --> 00:09:01,350 before they hurt anymore people. 149 00:09:05,820 --> 00:09:06,922 I'll see you at the house then. 150 00:09:06,947 --> 00:09:08,481 Yeah, sounds good. 151 00:09:08,564 --> 00:09:09,864 Have you folks been helped? 152 00:09:09,900 --> 00:09:11,141 We were out on the beach, 153 00:09:11,166 --> 00:09:13,765 when these three nudists assaulted us and stole our clothes. 154 00:09:13,823 --> 00:09:14,824 Nudists? 155 00:09:14,889 --> 00:09:16,258 They were aggressive as hell. 156 00:09:16,292 --> 00:09:17,913 One of them shoved my wife on the ground. 157 00:09:17,938 --> 00:09:19,672 - You said there were three of them? - Mm-hmm. 158 00:09:19,895 --> 00:09:21,296 They seemed like foreigners. 159 00:09:21,343 --> 00:09:22,810 They didn't speak much English. 160 00:09:22,879 --> 00:09:26,601 Maybe Europeans. It's popular there... nudity. 161 00:09:40,457 --> 00:09:41,790 [HISSING] 162 00:09:46,796 --> 00:09:47,930 [SOFT HISS] 163 00:09:53,770 --> 00:09:55,382 I go with you. 164 00:09:55,638 --> 00:09:56,962 I come. 165 00:10:00,211 --> 00:10:01,677 Yes. 166 00:10:06,728 --> 00:10:08,596 [EXHALES] 167 00:10:09,866 --> 00:10:11,754 [BEN] Wait. She said she's gonna go back. 168 00:10:12,193 --> 00:10:14,492 That means you all go back, right? 169 00:10:14,870 --> 00:10:16,186 [HISSING] 170 00:10:17,132 --> 00:10:19,707 [RYN] Please, no. 171 00:10:19,774 --> 00:10:21,360 Ryn, tell me what's goin' on. 172 00:10:21,497 --> 00:10:22,564 [SOFT HISS] 173 00:10:22,624 --> 00:10:24,738 Not here to take me back. 174 00:10:26,172 --> 00:10:27,772 Here to kill. 175 00:10:33,398 --> 00:10:35,498 - [HISSING] - No! 176 00:10:38,668 --> 00:10:40,502 We are family. 177 00:10:40,602 --> 00:10:41,936 I am you. 178 00:10:43,606 --> 00:10:45,095 Family. 179 00:10:45,575 --> 00:10:46,642 [RYN] Yes. 180 00:10:46,929 --> 00:10:48,329 We are the same. 181 00:10:55,764 --> 00:10:57,998 [BOTH HISSING] 182 00:10:58,044 --> 00:10:59,354 [DONNA] You kill her, 183 00:10:59,571 --> 00:11:01,224 you kill me, too. 184 00:11:01,389 --> 00:11:02,722 Ryn, down! 185 00:11:03,246 --> 00:11:05,581 [SCREAMING] 186 00:11:08,071 --> 00:11:09,304 Go, go, go! Let's go! 187 00:11:09,399 --> 00:11:12,367 [SCREAMING] 188 00:11:12,402 --> 00:11:14,936 [GROANING] 189 00:11:15,524 --> 00:11:16,744 - You okay? - Yes. 190 00:11:16,812 --> 00:11:18,680 - Sister okay? - [ENGINE STARTS] 191 00:11:27,835 --> 00:11:29,442 Helen teach me. 192 00:11:31,473 --> 00:11:33,083 They tell me 193 00:11:33,955 --> 00:11:37,124 they want you to come back to water. 194 00:11:37,380 --> 00:11:38,980 That is all. 195 00:11:39,381 --> 00:11:41,821 Not kill. 196 00:11:42,434 --> 00:11:43,671 Yes. 197 00:11:43,952 --> 00:11:45,098 I know. 198 00:11:45,147 --> 00:11:47,715 Why can't they just let you go back? 199 00:11:48,216 --> 00:11:49,710 Why do they need to kill you? 200 00:11:49,758 --> 00:11:52,059 I spend too much time with humans. 201 00:11:52,261 --> 00:11:53,628 Why does that matter? 202 00:11:55,611 --> 00:11:57,137 There was one of us 203 00:11:57,192 --> 00:11:58,926 who spent time with a human 204 00:11:59,047 --> 00:12:00,829 long time ago. 205 00:12:01,150 --> 00:12:03,518 She lived with him on land. 206 00:12:03,792 --> 00:12:06,703 Together, they had little one. 207 00:12:06,728 --> 00:12:08,276 - A child? - Yes. 208 00:12:08,454 --> 00:12:11,048 But the child was not normal, 209 00:12:11,073 --> 00:12:13,463 not look normal. 210 00:12:14,557 --> 00:12:17,366 He took it away from her into the woods. 211 00:12:17,632 --> 00:12:19,726 He killed their child. 212 00:12:20,410 --> 00:12:23,145 So she went back home in the water. 213 00:12:24,013 --> 00:12:26,295 But this made him angry. 214 00:12:26,722 --> 00:12:29,157 His head... bad. 215 00:12:29,317 --> 00:12:31,318 He brought many men, 216 00:12:31,472 --> 00:12:33,106 and they killed us. 217 00:12:33,195 --> 00:12:35,463 So many of us that... 218 00:12:36,671 --> 00:12:38,339 the water was red 219 00:12:38,707 --> 00:12:40,326 with our blood. 220 00:12:40,840 --> 00:12:42,610 Helen told me that story. 221 00:12:43,385 --> 00:12:44,963 Not about a child, though. 222 00:12:45,080 --> 00:12:46,380 Story? 223 00:12:46,981 --> 00:12:48,613 No, not story. 224 00:12:48,884 --> 00:12:50,084 Real. 225 00:12:50,145 --> 00:12:52,558 You ask me why they don't want me. 226 00:12:53,595 --> 00:12:55,915 I am too close to humans. This is why. 227 00:12:55,940 --> 00:12:58,354 We can teach them that you being here 228 00:12:58,454 --> 00:13:00,177 can help with the problems in the ocean. 229 00:13:00,202 --> 00:13:01,640 They don't trust. 230 00:13:02,224 --> 00:13:05,459 They are scared that what happened 231 00:13:05,541 --> 00:13:07,365 will happen again. 232 00:13:07,596 --> 00:13:09,530 They want me dead because they believe 233 00:13:09,555 --> 00:13:11,722 it's the only way they will survive. 234 00:13:13,275 --> 00:13:15,309 This is not how we are. 235 00:13:15,391 --> 00:13:17,240 We take care of each other 236 00:13:17,473 --> 00:13:18,773 in the water. 237 00:13:19,114 --> 00:13:20,690 But now, 238 00:13:22,070 --> 00:13:24,798 they are afraid of me. 239 00:13:27,709 --> 00:13:29,110 It's okay. 240 00:13:37,139 --> 00:13:39,407 [PHONE RINGING] 241 00:13:40,766 --> 00:13:41,862 [BEEPS] 242 00:13:41,887 --> 00:13:44,046 - [BEN] Maddie? - More of them are here. 243 00:13:44,099 --> 00:13:46,245 I know. We just got away from them. 244 00:13:46,401 --> 00:13:48,078 They're after Ryn, Maddie. 245 00:13:48,216 --> 00:13:49,888 And Donna, too. They want to kill them. 246 00:13:49,913 --> 00:13:51,568 Maybe you should take them somewhere. 247 00:13:51,593 --> 00:13:53,210 - Where? - I don't know. 248 00:13:53,235 --> 00:13:54,453 Somewhere out of here. 249 00:13:54,510 --> 00:13:56,678 And if we get them away, what then? 250 00:13:56,798 --> 00:13:58,432 Those two are still here. 251 00:13:58,667 --> 00:14:02,103 We let them murder people, destroy the town? 252 00:14:02,170 --> 00:14:03,685 These two are dangerous. 253 00:14:03,765 --> 00:14:05,451 They're the ones who killed Sean. 254 00:14:05,581 --> 00:14:07,338 We need to keep Ryn safe. 255 00:14:08,558 --> 00:14:10,191 Whatever it takes. 256 00:14:10,252 --> 00:14:12,219 I'm here with my dad. I'm gonna talk to him, 257 00:14:12,327 --> 00:14:13,417 get the police involved. 258 00:14:13,442 --> 00:14:14,875 That's what makes sense here. 259 00:14:15,857 --> 00:14:17,671 You guys just wait. 260 00:14:17,937 --> 00:14:19,772 Nobody's hurting anyone. 261 00:14:19,871 --> 00:14:21,915 [DOORKNOB RATTLES] 262 00:14:28,977 --> 00:14:30,044 Come in. 263 00:14:30,069 --> 00:14:31,503 Hey, Helen. 264 00:14:31,633 --> 00:14:33,201 [BELL JINGLES] 265 00:14:33,295 --> 00:14:36,530 Um, Mom, she wanted to get this back to you. 266 00:14:38,533 --> 00:14:41,737 Uh, you know, I wanted to thank you 267 00:14:42,330 --> 00:14:44,164 for everything you've been doing for her, you know? 268 00:14:44,486 --> 00:14:46,020 It means a lot. 269 00:14:46,580 --> 00:14:49,449 What happened to your father was truly awful. 270 00:14:50,178 --> 00:14:51,278 Yeah. 271 00:14:53,508 --> 00:14:55,176 Yeah, that's a good word for it. 272 00:14:55,429 --> 00:14:57,219 To witness that, I can... 273 00:14:57,345 --> 00:14:59,680 I can only imagine. 274 00:15:03,645 --> 00:15:05,346 You know what happened. 275 00:15:06,146 --> 00:15:07,505 Yes. 276 00:15:16,972 --> 00:15:18,798 Is there something you should be telling me? 277 00:15:18,960 --> 00:15:20,427 They said they, uh, 278 00:15:20,696 --> 00:15:25,142 came here to, uh, take Ryn back. 279 00:15:25,740 --> 00:15:27,924 But I want you to protect yourself 280 00:15:27,949 --> 00:15:29,364 and keep your mum safe. 281 00:15:31,686 --> 00:15:33,154 They're here? 282 00:15:43,559 --> 00:15:44,559 Hello. 283 00:15:45,832 --> 00:15:47,761 Can I please have my ball back? 284 00:15:57,379 --> 00:15:58,606 Thank you. 285 00:16:14,143 --> 00:16:15,276 Where are you going? 286 00:16:15,310 --> 00:16:16,951 I'm gonna round those things up. 287 00:16:16,985 --> 00:16:18,570 I can't have them roamin' around town. 288 00:16:18,604 --> 00:16:19,863 Dad, you remember what it was like 289 00:16:19,888 --> 00:16:21,885 tryin' to get Ryn in here. They're very strong. 290 00:16:21,910 --> 00:16:23,711 Well, I'll have multiple units out there. 291 00:16:23,792 --> 00:16:26,275 But what are you gonna do with them once you've got them? 292 00:16:26,355 --> 00:16:27,749 I'll figure that out when the time comes. 293 00:16:27,795 --> 00:16:30,776 Dad, these other deputies, they can't know what they really are. 294 00:16:30,855 --> 00:16:32,066 They don't have to. 295 00:16:32,127 --> 00:16:34,095 We have a drug epidemic on our hands. 296 00:16:34,490 --> 00:16:35,856 They'll just think they're tweakers. 297 00:16:35,891 --> 00:16:37,358 They're gonna have questions, Dad. 298 00:16:37,446 --> 00:16:38,813 You can't keep them here. 299 00:16:40,335 --> 00:16:41,803 I'll think of something. 300 00:16:43,372 --> 00:16:45,506 [PHONE RINGING] 301 00:16:50,612 --> 00:16:51,746 Hello? 302 00:16:51,780 --> 00:16:52,985 [ELAINE] Hi, Dr. Decker. 303 00:16:53,041 --> 00:16:54,308 It's Elaine Pownall. 304 00:16:54,450 --> 00:16:55,605 Mrs. Pownall. 305 00:16:55,630 --> 00:16:58,778 You were so kind to recommend me for the clinical trial, 306 00:16:58,803 --> 00:17:00,812 and I haven't had a chance to say thank you. 307 00:17:01,065 --> 00:17:02,523 [DECKER] It's no problem at all. 308 00:17:02,792 --> 00:17:04,358 Look, if you could give me your address, 309 00:17:04,393 --> 00:17:06,260 I would love to send you something. 310 00:17:06,366 --> 00:17:07,740 It's really not necessary. 311 00:17:07,866 --> 00:17:09,459 Please, I should have done it days ago. 312 00:17:09,484 --> 00:17:11,041 Just with the funeral and everything, 313 00:17:11,066 --> 00:17:12,500 we've been out of sorts. 314 00:17:12,598 --> 00:17:13,625 Funeral? 315 00:17:13,689 --> 00:17:16,202 A local fisherman... Sean McClure? 316 00:17:16,448 --> 00:17:18,310 There was a horrible accident. 317 00:17:19,611 --> 00:17:20,793 Dr. Decker? 318 00:17:20,818 --> 00:17:22,210 When did it happen? 319 00:17:22,302 --> 00:17:24,011 About a week ago. 320 00:17:24,368 --> 00:17:26,890 It was actually the night of our fundraising gala. 321 00:17:27,098 --> 00:17:29,040 - I have to go. - [PHONE BEEPS] 322 00:17:29,773 --> 00:17:31,282 Hello? 323 00:17:31,999 --> 00:17:33,166 Hello? 324 00:17:37,825 --> 00:17:39,593 Too much waiting. 325 00:17:42,491 --> 00:17:44,866 We're gonna figure out how to stop them. 326 00:17:44,986 --> 00:17:46,153 It's okay. 327 00:17:54,095 --> 00:17:55,611 It's okay. 328 00:17:56,452 --> 00:17:57,785 Ben is love. 329 00:18:00,358 --> 00:18:01,435 Love? 330 00:18:01,556 --> 00:18:02,890 Yes. 331 00:18:05,187 --> 00:18:07,054 [HURRIED FOOTSTEPS] 332 00:18:12,774 --> 00:18:14,641 Get... Get down. Down. 333 00:18:17,646 --> 00:18:19,013 [DOOR HANDLE CLICKS] 334 00:18:25,974 --> 00:18:28,042 - [XANDER] Ben? - [KNOCK ON DOOR] 335 00:18:28,076 --> 00:18:29,610 [KNOCKING] 336 00:18:30,022 --> 00:18:31,057 [DOOR OPENS] 337 00:18:31,136 --> 00:18:32,943 Hey. Come in, man. 338 00:18:33,928 --> 00:18:37,516 What the hell are you doin' sittin' in the dark? 339 00:18:40,244 --> 00:18:41,289 What's up? 340 00:18:41,484 --> 00:18:42,523 Hello. 341 00:18:43,478 --> 00:18:44,885 You. 342 00:18:47,455 --> 00:18:48,722 You're the nurse. 343 00:18:48,888 --> 00:18:50,149 [BEN] This is Ryn's sister. 344 00:18:50,185 --> 00:18:51,523 Yeah? No shit. 345 00:18:52,714 --> 00:18:54,129 You were there, 346 00:18:55,557 --> 00:18:56,790 on the boat? 347 00:18:57,613 --> 00:18:59,403 Do you know where he is? 348 00:18:59,775 --> 00:19:02,171 The one who killed my dad! Do you know?! 349 00:19:02,337 --> 00:19:03,510 Xander, stop. 350 00:19:03,579 --> 00:19:04,979 He's here 351 00:19:05,432 --> 00:19:06,833 to kill us now. 352 00:19:08,180 --> 00:19:10,117 - Xander. - I'm goin' after him. 353 00:19:10,853 --> 00:19:12,787 I'm gonna take him down. 354 00:19:13,374 --> 00:19:14,422 Xander, put the gun down. 355 00:19:14,456 --> 00:19:15,824 Aw, come on, man. 356 00:19:16,238 --> 00:19:18,797 All I'm askin' is to go after the thing that killed my dad! 357 00:19:18,822 --> 00:19:20,273 You could at least pretend like you give a damn! 358 00:19:20,297 --> 00:19:23,266 - Of course I give... - Maybe this is what we need to do. 359 00:19:24,735 --> 00:19:26,190 What Xander says. 360 00:19:28,358 --> 00:19:30,559 Maybe this is the only way. 361 00:19:34,279 --> 00:19:35,951 Yes. 362 00:19:36,252 --> 00:19:39,388 Ryn, are you sure about this? 363 00:19:41,624 --> 00:19:43,658 We will help you find him. 364 00:19:47,790 --> 00:19:49,324 You down with this? 365 00:19:51,173 --> 00:19:52,273 Yeah. 366 00:19:53,959 --> 00:19:55,621 We want the same thing. 367 00:19:55,864 --> 00:19:58,465 [BEN] We gotta keep everybody safe. 368 00:20:00,789 --> 00:20:04,674 All right. What the hell we waitin' for then? 369 00:20:11,295 --> 00:20:12,582 [POLICE RADIO CHATTER] 370 00:20:29,529 --> 00:20:31,263 [BRAKES SCREECH] 371 00:20:37,337 --> 00:20:38,923 Unit 244. 372 00:20:39,025 --> 00:20:40,425 Suspects in sight. 373 00:20:43,543 --> 00:20:45,600 Request additional units 374 00:20:46,212 --> 00:20:48,113 at Spring Street and Bayview. 375 00:20:49,495 --> 00:20:50,929 [SIREN WHOOPS] 376 00:20:52,032 --> 00:20:53,265 [HISSES] 377 00:20:53,446 --> 00:20:54,679 [HISSES] 378 00:20:56,888 --> 00:20:58,455 [GROANING] 379 00:21:00,760 --> 00:21:02,761 [GUNSHOTS] 380 00:21:07,267 --> 00:21:08,967 [SIREN] 381 00:21:09,755 --> 00:21:11,122 [TIRES SCREECH] 382 00:21:46,673 --> 00:21:48,319 Second suspect's in the area. 383 00:21:48,460 --> 00:21:50,312 Consider extremely dangerous. 384 00:21:50,396 --> 00:21:52,540 Do not try to subdue her without backup. 385 00:21:52,565 --> 00:21:53,612 Description? 386 00:21:53,637 --> 00:21:55,776 Female, about 5'7", 387 00:21:56,356 --> 00:21:57,704 dark hair. 388 00:21:57,890 --> 00:21:59,858 [PHONE RINGING] 389 00:21:59,958 --> 00:22:01,158 [BEEPS] 390 00:22:01,207 --> 00:22:02,307 Dad? 391 00:22:02,781 --> 00:22:04,248 I'm bringin' in the male. 392 00:22:04,355 --> 00:22:06,122 I'll be back there soon. 393 00:22:07,813 --> 00:22:09,280 [SIREN WHOOPS] 394 00:22:12,832 --> 00:22:14,319 [PHONE RINGING] 395 00:22:14,392 --> 00:22:15,459 Maddie? 396 00:22:15,484 --> 00:22:17,552 Ben, my dad caught one of them, the male. 397 00:22:17,682 --> 00:22:18,700 Where? 398 00:22:18,766 --> 00:22:20,528 In the alley by the boatyard on Spring Street. 399 00:22:20,553 --> 00:22:22,375 He's bringing him into the station. 400 00:22:22,581 --> 00:22:23,715 Dale's got him. 401 00:22:23,798 --> 00:22:24,869 Where is he? 402 00:22:24,894 --> 00:22:26,528 You're with Xander? 403 00:22:27,213 --> 00:22:28,487 Yeah. 404 00:22:29,436 --> 00:22:30,703 What's he doing there? 405 00:22:30,943 --> 00:22:32,443 We're out looking for them. 406 00:22:32,525 --> 00:22:33,858 I'm with Ryn and Donna. 407 00:22:33,967 --> 00:22:35,862 Ben, Xander's out of control. 408 00:22:35,959 --> 00:22:37,626 We gotta find the other one. 409 00:22:37,676 --> 00:22:39,246 No, what you need to do is get back home. 410 00:22:39,271 --> 00:22:40,850 Let the police take care of this. 411 00:22:40,960 --> 00:22:42,513 Maddie, I'm handlin' it. 412 00:22:42,581 --> 00:22:44,883 No, Ben, damn it, go home! Now! 413 00:22:45,957 --> 00:22:47,350 I gotta go. 414 00:22:47,483 --> 00:22:48,627 [PHONE BEEPS] 415 00:22:49,072 --> 00:22:50,097 [BEEPS] 416 00:22:50,195 --> 00:22:51,362 [PHONE CLATTERS ON DESK] 417 00:22:56,104 --> 00:22:58,564 [BEN] She was last spotted near the boatyard on Spring. 418 00:22:58,730 --> 00:23:00,865 But he's the one I want, all right? Not her! 419 00:23:00,993 --> 00:23:02,627 We should get her first. 420 00:23:02,815 --> 00:23:04,210 They already got him, Xander. 421 00:23:04,235 --> 00:23:05,903 We know where he is. 422 00:23:11,610 --> 00:23:13,163 [TIRES SCREECH] 423 00:23:13,593 --> 00:23:15,427 [XANDER] You better be right, Ben. 424 00:23:18,023 --> 00:23:19,498 We kill them. 425 00:23:21,233 --> 00:23:23,067 And then you stay here. 426 00:23:23,295 --> 00:23:24,762 On land. 427 00:23:25,372 --> 00:23:26,805 With Ben. 428 00:23:27,679 --> 00:23:29,183 With Maddie. 429 00:23:49,028 --> 00:23:50,262 Hey! 430 00:23:50,296 --> 00:23:51,596 Sit back! 431 00:23:51,631 --> 00:23:52,864 [GROWLS] 432 00:23:53,698 --> 00:23:55,074 - Relax! - [GROWLING] 433 00:23:56,869 --> 00:23:59,704 - No! - [SHOUTING] 434 00:24:00,465 --> 00:24:01,699 Settle down! 435 00:24:02,828 --> 00:24:04,062 Sit back! 436 00:24:20,009 --> 00:24:21,577 [WINCES] 437 00:24:29,885 --> 00:24:31,587 This is Sheriff Bishop. 438 00:24:32,345 --> 00:24:35,045 Suspect has escaped custody. 439 00:24:35,404 --> 00:24:37,239 Pursuing on foot. 440 00:24:37,559 --> 00:24:39,927 Send backup units to area. 441 00:24:40,029 --> 00:24:41,530 Over. 442 00:24:59,148 --> 00:25:00,782 [LOUD WAIL] 443 00:25:00,817 --> 00:25:02,718 [ECHOING] 444 00:25:10,198 --> 00:25:12,380 Wish we never caught her in our nets, man. 445 00:25:12,641 --> 00:25:13,699 [HISSES] 446 00:25:13,756 --> 00:25:15,245 None of this would have happened. 447 00:25:15,318 --> 00:25:17,019 Dad would still be here. 448 00:25:17,279 --> 00:25:20,461 Hey, we just need to get rid of these two. 449 00:25:21,004 --> 00:25:22,871 Things will get back to normal. 450 00:25:22,905 --> 00:25:24,139 [LAUGHS] 451 00:25:24,173 --> 00:25:25,440 Normal? 452 00:25:25,790 --> 00:25:27,449 What's normal now, right? 453 00:25:27,537 --> 00:25:29,284 What, you? You and your mermaid, 454 00:25:29,496 --> 00:25:31,385 livin' happily ever after? 455 00:25:31,727 --> 00:25:33,895 Trust me, man. That ain't normal. 456 00:25:41,331 --> 00:25:42,578 Oh, sh... 457 00:25:43,519 --> 00:25:45,354 There she is. 458 00:25:48,865 --> 00:25:50,599 Don't need to fight. 459 00:25:50,633 --> 00:25:52,291 I don't want to hurt you. 460 00:25:52,368 --> 00:25:54,469 And you don't want to hurt me. 461 00:25:55,345 --> 00:25:57,192 You can go back. 462 00:25:57,253 --> 00:25:59,587 We all can live. 463 00:26:01,064 --> 00:26:02,909 [HISSING] 464 00:26:03,157 --> 00:26:04,524 [XANDER] Come on, move. 465 00:26:04,586 --> 00:26:07,392 - Get out of the way. - [RIFLE BOLT CLICKS] 466 00:26:07,489 --> 00:26:10,049 Just gotta get a clean shot. 467 00:26:10,323 --> 00:26:12,862 - Hold it. - Aw! 468 00:26:14,396 --> 00:26:15,686 [BEN] Damn it! 469 00:26:18,061 --> 00:26:19,328 [GRUNTS] 470 00:26:24,020 --> 00:26:25,240 Ohh! 471 00:26:25,328 --> 00:26:27,095 [DONNA SCREAMS] 472 00:26:37,621 --> 00:26:40,422 [GROWLING HISS] 473 00:26:41,911 --> 00:26:43,207 You son of a bitch! 474 00:26:43,406 --> 00:26:45,607 [XANDER GROANS] 475 00:26:46,129 --> 00:26:47,296 [HISSING] 476 00:27:00,976 --> 00:27:02,176 Go! Go! 477 00:27:08,277 --> 00:27:10,379 [POLICE RADIO CHATTER] 478 00:27:11,961 --> 00:27:13,218 [DISPATCHER] Attention all units, 479 00:27:13,243 --> 00:27:14,511 10-71 in progress. 480 00:27:14,537 --> 00:27:17,104 Location, southern alley behind the docks. 481 00:27:24,046 --> 00:27:25,280 Ben?! 482 00:27:26,922 --> 00:27:28,093 Ben! 483 00:27:35,251 --> 00:27:36,598 [DEPUTY] Responding to shots fired 484 00:27:36,623 --> 00:27:38,458 at Spring Street and Bayview. 485 00:27:47,496 --> 00:27:48,730 Xander. 486 00:27:49,993 --> 00:27:51,943 What are you doin' here? 487 00:27:53,370 --> 00:27:55,390 I heard about your father. 488 00:27:55,578 --> 00:27:57,245 I'm sorry. 489 00:27:58,854 --> 00:28:01,582 I imagine we're both looking for the same thing. 490 00:28:01,669 --> 00:28:02,884 [SCOFFS] 491 00:28:03,196 --> 00:28:04,784 Mermaids? 492 00:28:05,601 --> 00:28:09,037 No... that wasn't a mermaid. 493 00:28:09,450 --> 00:28:11,819 Just a deformed cetacean. 494 00:28:12,621 --> 00:28:14,322 Mermaids don't exist. 495 00:28:16,284 --> 00:28:18,152 Don't be shortsighted. 496 00:28:19,568 --> 00:28:21,175 I can help you, Xander. 497 00:28:26,564 --> 00:28:27,956 All right. 498 00:28:27,990 --> 00:28:29,339 Why don't you check down by the docks? 499 00:28:29,438 --> 00:28:31,539 I'll stay here. Holler if you see anything. 500 00:28:31,747 --> 00:28:32,963 Okay. 501 00:28:34,184 --> 00:28:35,551 You and Ben, man. 502 00:28:35,865 --> 00:28:37,930 You're both messed up in the head 503 00:28:37,955 --> 00:28:39,277 over those things, huh? 504 00:28:40,516 --> 00:28:42,540 I'm not the one walkin' through my hometown 505 00:28:42,565 --> 00:28:45,703 in the middle of the night with a hunting rifle. 506 00:28:46,422 --> 00:28:48,023 Well, um... 507 00:28:48,769 --> 00:28:50,852 you help me take him down, 508 00:28:51,672 --> 00:28:54,216 you can do whatever the hell you want with Ryn's sister. 509 00:28:56,885 --> 00:28:58,687 What are you plannin' to do with her? 510 00:29:19,476 --> 00:29:21,243 [LAUGHING] 511 00:29:21,697 --> 00:29:23,365 Sheriff, what in God's name? 512 00:29:23,465 --> 00:29:25,566 Get inside, Sylvia, now! 513 00:29:33,556 --> 00:29:34,689 [BEN] Hey. 514 00:29:35,522 --> 00:29:37,859 Look, I know it must be hard, 515 00:29:37,976 --> 00:29:39,828 lettin' your sister stay. 516 00:29:40,029 --> 00:29:42,970 I mean, that'd be a big deal for a human, too. 517 00:29:43,432 --> 00:29:44,933 Whoa! 518 00:29:50,433 --> 00:29:51,619 I see her. 519 00:29:56,559 --> 00:29:57,879 [MADDIE] Dad! 520 00:30:02,554 --> 00:30:03,954 What happened to your head? 521 00:30:04,127 --> 00:30:06,684 I'm fine. Come on, you're goin' back home. 522 00:30:06,709 --> 00:30:08,476 - Have you seen Ben? - [GATE CLINKS] 523 00:30:09,712 --> 00:30:11,002 Get down. 524 00:30:17,413 --> 00:30:18,513 Unh! 525 00:30:24,787 --> 00:30:26,447 - [GROANS] - Oh, God! 526 00:30:26,540 --> 00:30:27,640 Aah! 527 00:30:36,499 --> 00:30:38,099 - [DALE GROANS] - Maddie! Maddie! 528 00:30:38,134 --> 00:30:39,601 - Is everything okay? - My dad's been hit! 529 00:30:39,635 --> 00:30:40,735 My dad's been hit! 530 00:30:40,769 --> 00:30:41,905 I'm okay! 531 00:30:41,943 --> 00:30:43,681 All right, we gotta get you out of here. 532 00:30:43,706 --> 00:30:45,073 We can take him to Helen's. 533 00:30:45,347 --> 00:30:46,641 [GROANING] 534 00:30:47,427 --> 00:30:49,350 Okay. Go! Go, go! 535 00:31:05,127 --> 00:31:06,610 - [DALE GROANS] - [HELEN] Bring him over here. 536 00:31:06,634 --> 00:31:08,448 All right. On your good leg? 537 00:31:08,473 --> 00:31:09,533 Yeah, that's good. 538 00:31:09,558 --> 00:31:11,613 [GROANING] 539 00:31:11,706 --> 00:31:13,487 - Ohh! - I'm fine, I'm fine! 540 00:31:13,512 --> 00:31:14,667 - Stop fussing! - Shush! 541 00:31:14,692 --> 00:31:17,078 I'll get some bandages and antiseptic. 542 00:31:17,278 --> 00:31:19,256 Listen, we have to stop them 543 00:31:19,616 --> 00:31:21,139 before they hurt anyone else. 544 00:31:21,215 --> 00:31:23,927 Call Marissa, get all available units on the street. 545 00:31:23,967 --> 00:31:25,067 Okay. 546 00:31:26,106 --> 00:31:27,162 [DALE GRUNTS] 547 00:31:27,207 --> 00:31:28,674 [DIALING] 548 00:31:28,731 --> 00:31:30,861 - Maddie, wait. Wait. - What? 549 00:31:30,897 --> 00:31:33,032 I don't think that's a good idea. 550 00:31:33,139 --> 00:31:34,973 If we call the cops now, 551 00:31:35,315 --> 00:31:37,516 there's no way we'll ever contain this thing. 552 00:31:38,998 --> 00:31:40,479 It's already out of control. 553 00:31:40,504 --> 00:31:41,584 We have no choice. 554 00:31:41,609 --> 00:31:43,849 Okay, and what happens if the cops find Ryn? 555 00:31:44,064 --> 00:31:45,759 What happens then? 556 00:31:46,086 --> 00:31:48,855 Look, we can solve this on our own. 557 00:31:48,936 --> 00:31:49,936 We can protect her. 558 00:31:49,961 --> 00:31:51,562 No, we can't. 559 00:31:52,124 --> 00:31:53,380 It's too late. 560 00:31:53,974 --> 00:31:55,329 What is going on with you? 561 00:31:55,354 --> 00:31:56,831 Your judgment is totally screwed up. 562 00:31:56,856 --> 00:31:58,218 Don't you care about her? 563 00:31:58,344 --> 00:31:59,612 Of course I do. 564 00:31:59,687 --> 00:32:01,321 Of course I do. 565 00:32:01,526 --> 00:32:03,004 You're the one putting her in danger, 566 00:32:03,029 --> 00:32:05,325 going out with Xander like some crazed vigilante. 567 00:32:05,404 --> 00:32:06,726 You're acting insane. 568 00:32:06,965 --> 00:32:08,274 Yeah. 569 00:32:08,859 --> 00:32:10,663 Hey. Where the hell are you going? 570 00:32:10,718 --> 00:32:12,085 To help Ryn. 571 00:32:14,547 --> 00:32:15,781 [WAVES LAPPING] 572 00:32:16,003 --> 00:32:18,338 [BUOY CLANGING] 573 00:32:20,441 --> 00:32:23,977 [DISTANT FOG SIGNAL SOUNDING] 574 00:32:29,083 --> 00:32:31,151 You go that way. 575 00:32:45,299 --> 00:32:46,599 [HISSING] 576 00:32:47,034 --> 00:32:49,135 [RYN GRUNTING] 577 00:32:58,345 --> 00:33:00,058 [DOGS BARKING] 578 00:33:05,706 --> 00:33:08,148 I just... I just want to help, okay? 579 00:33:08,182 --> 00:33:10,305 Just, please, give me another chance. 580 00:33:10,349 --> 00:33:12,344 Tell me what you want, please. 581 00:33:12,473 --> 00:33:13,718 Move. 582 00:33:16,263 --> 00:33:17,797 [PANTING] 583 00:33:21,035 --> 00:33:22,235 [HISSING] 584 00:33:22,309 --> 00:33:23,343 [GRUNTS] 585 00:33:29,276 --> 00:33:31,544 [RYN GRUNTING] 586 00:34:05,679 --> 00:34:08,548 [DISTANT SIRENS] 587 00:34:19,393 --> 00:34:21,227 [SOFT HISSING] 588 00:34:26,267 --> 00:34:27,700 [CLICKS] 589 00:34:31,792 --> 00:34:32,792 [HARPOON CLANKS] 590 00:34:38,579 --> 00:34:39,579 [BEN] Oh! 591 00:34:39,713 --> 00:34:41,547 [GROANING] 592 00:34:55,796 --> 00:34:57,230 [RYN] No! 593 00:35:03,679 --> 00:35:05,605 You listen to me now. 594 00:35:32,625 --> 00:35:34,052 [MADDIE] What's going on? 595 00:35:34,132 --> 00:35:36,092 It's a matriarchy. 596 00:35:36,182 --> 00:35:39,005 It seems Ryn's now the dominant female. 597 00:35:39,165 --> 00:35:40,432 [HISSES] 598 00:35:41,381 --> 00:35:43,348 [BEN] It's over? 599 00:35:44,670 --> 00:35:46,052 [RYN] Yes. 600 00:35:47,781 --> 00:35:49,282 Xander, wait! 601 00:35:49,316 --> 00:35:51,096 Stay where you are, Ben! 602 00:35:51,459 --> 00:35:53,269 Man, you don't want to do this! 603 00:35:53,631 --> 00:35:54,667 It's settled! 604 00:35:54,721 --> 00:35:55,721 It's done! 605 00:35:55,823 --> 00:35:56,823 Not for me. 606 00:35:57,525 --> 00:35:58,658 Drop it, Xander! 607 00:35:58,692 --> 00:36:00,126 They're animals, Sheriff! 608 00:36:00,723 --> 00:36:02,262 They're animals who kill humans. 609 00:36:02,625 --> 00:36:05,832 Doing this is not gonna bring your dad back. 610 00:36:06,472 --> 00:36:09,140 It's only gonna cause more trouble, man. 611 00:36:10,824 --> 00:36:12,140 Xander, please. 612 00:36:18,012 --> 00:36:19,178 Stop! 613 00:36:20,611 --> 00:36:21,981 [XANDER GROANING] 614 00:36:25,626 --> 00:36:28,261 [GASPING] 615 00:36:30,691 --> 00:36:33,192 [RYN SCREAMS] 616 00:36:33,274 --> 00:36:34,737 No! 617 00:36:37,883 --> 00:36:39,756 Oh! Oh! 618 00:36:43,754 --> 00:36:45,288 [HISSING] 619 00:36:46,828 --> 00:36:48,758 My place. Go! 620 00:36:48,793 --> 00:36:50,430 Quick, quick. 621 00:36:50,547 --> 00:36:53,750 [SIRENS APPROACHING] 622 00:37:09,900 --> 00:37:11,233 You go back. 623 00:37:11,275 --> 00:37:12,995 Never come again. 624 00:37:23,560 --> 00:37:25,495 [SIREN] 625 00:37:34,572 --> 00:37:38,942 They're taking Donna back to Helen's. 626 00:37:39,591 --> 00:37:41,071 Are you coming? 627 00:37:41,391 --> 00:37:43,647 I'm gonna stay with my dad right now. 628 00:37:43,774 --> 00:37:44,807 I'll, uh... 629 00:37:44,888 --> 00:37:46,216 I'll be by later. 630 00:37:46,250 --> 00:37:47,984 - Maddie. - For Ryn. 631 00:37:48,986 --> 00:37:50,060 Go. 632 00:37:50,127 --> 00:37:51,461 They need you. 633 00:37:56,386 --> 00:37:58,495 Ben, I can help. 634 00:37:58,609 --> 00:37:59,906 Not now. 635 00:37:59,964 --> 00:38:01,460 She doesn't want you. 636 00:38:06,877 --> 00:38:08,144 [MARISSA] Your leg, Sheriff. 637 00:38:08,179 --> 00:38:09,303 I'll be fine. 638 00:38:09,327 --> 00:38:11,228 - Happened in the crash? - Yeah. 639 00:38:11,302 --> 00:38:13,470 Deer jumped right out in front of my vehicle. 640 00:38:15,886 --> 00:38:17,347 The deer is fine. 641 00:38:17,487 --> 00:38:18,855 Not a scratch. 642 00:38:20,524 --> 00:38:22,425 We'll keep Xander in the drunk tank. 643 00:38:22,460 --> 00:38:23,790 Give him a day to cool off. 644 00:38:23,847 --> 00:38:25,184 Wait, you're not gonna charge him? 645 00:38:25,232 --> 00:38:27,033 For bein' a grief-stricken jackass? 646 00:38:27,430 --> 00:38:28,597 No, I'm not. 647 00:38:29,009 --> 00:38:32,675 ♪ When the lion's den ♪ 648 00:38:33,291 --> 00:38:38,008 ♪ Will finally sleep ♪ 649 00:38:38,329 --> 00:38:40,830 Oh, gosh. 650 00:38:45,049 --> 00:38:46,449 How is she? 651 00:38:48,653 --> 00:38:50,170 [WHISPERING] Not good. 652 00:38:50,229 --> 00:38:51,581 [SIGHS] 653 00:38:52,823 --> 00:38:54,057 The others? 654 00:38:54,082 --> 00:38:55,716 I send them back 655 00:38:55,772 --> 00:38:56,906 to the water. 656 00:38:57,261 --> 00:38:58,928 They will say I'm dead. 657 00:39:00,211 --> 00:39:01,845 When she's better, 658 00:39:02,032 --> 00:39:03,799 she will go home. 659 00:39:08,192 --> 00:39:10,026 We can't take her to a hospital. 660 00:39:10,274 --> 00:39:13,576 They wouldn't know how to treat one of her kind anyway. 661 00:39:16,754 --> 00:39:20,724 ♪ Oh, beware the demons ♪ 662 00:39:21,485 --> 00:39:25,833 ♪ Who fill your soul ♪ 663 00:39:26,096 --> 00:39:31,100 ♪ They will fill your soul ♪ 664 00:39:32,069 --> 00:39:36,306 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 665 00:39:38,269 --> 00:39:39,402 More coffee? 666 00:39:39,437 --> 00:39:41,337 ♪ Climbed every mountain ♪ 667 00:39:41,372 --> 00:39:43,907 ♪ Yet drowned in the sea ♪ 668 00:39:43,941 --> 00:39:46,576 ♪ I couldn't see the evil ♪ 669 00:39:46,610 --> 00:39:47,915 ♪ Between you and me ♪ 670 00:39:47,940 --> 00:39:49,407 How are you feeling? 671 00:39:49,601 --> 00:39:50,868 Oh! 672 00:39:51,108 --> 00:39:52,542 You keep treating me this well, 673 00:39:52,950 --> 00:39:54,907 I'll never go back to work. 674 00:39:55,086 --> 00:39:57,120 Yeah, that'll happen. 675 00:40:02,331 --> 00:40:04,212 Those creatures, Maddie, 676 00:40:04,562 --> 00:40:06,565 they can't be here. 677 00:40:07,784 --> 00:40:09,585 I know. 678 00:40:12,136 --> 00:40:13,381 But they can learn. 679 00:40:13,443 --> 00:40:15,110 Evolve just like Ryn did. 680 00:40:17,579 --> 00:40:20,036 I don't want to have to choose a side, 681 00:40:20,591 --> 00:40:22,197 but if I do, 682 00:40:22,627 --> 00:40:24,424 this town comes first. 683 00:40:29,433 --> 00:40:31,267 [DONNA WHEEZING] 684 00:40:32,220 --> 00:40:34,055 She's getting worse. 685 00:40:34,258 --> 00:40:36,288 We need to do something. 686 00:40:36,527 --> 00:40:38,210 [BEN] Ryn? 687 00:40:38,456 --> 00:40:40,456 Now, it's a long shot, 688 00:40:41,427 --> 00:40:43,947 but there is someone who might be able to help. 689 00:40:46,396 --> 00:40:48,931 Someone who has your sister's blood. 690 00:40:49,359 --> 00:40:51,193 Stem cells. 691 00:40:52,454 --> 00:40:54,196 I can make the call. 692 00:40:59,115 --> 00:41:01,461 Okay. Yes. 693 00:41:01,532 --> 00:41:05,368 - ♪ Don't waste your time. ♪ - [PHONE RINGING] 694 00:41:10,528 --> 00:41:13,263 ♪ And turn the walls ♪ 695 00:41:13,779 --> 00:41:16,238 - Hello? - Dr. Decker, it's Ben. 696 00:41:18,038 --> 00:41:19,308 We need you. 697 00:41:19,362 --> 00:41:22,064 ♪ Back around ♪ 698 00:41:25,822 --> 00:41:29,591 ♪ Back around ♪ 699 00:41:30,081 --> 00:41:34,081 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com