1
00:00:00,001 --> 00:00:01,578
سابقاً في سايرن
2
00:00:03,258 --> 00:00:04,587
فقط أريد أن أعرف أين هو
3
00:00:04,593 --> 00:00:05,855
!الشخص الذي قتل والدي
4
00:00:05,861 --> 00:00:07,227
هذا هو السبب في أنكِ لا تستطيعي
العودة في الماء
5
00:00:07,262 --> 00:00:09,397
أنت تساعديني حل في مشكلتي
،وأساعدك في حل مشكلتك
6
00:00:09,403 --> 00:00:10,997
أشعر أنه واحد منا
7
00:00:11,109 --> 00:00:12,631
كنت أعرف أنني كنت مختلفة
8
00:00:12,637 --> 00:00:14,571
الإدمان، المرض العقلي
9
00:00:14,577 --> 00:00:16,877
حالة المناعة الذاتية النادرة
10
00:00:16,883 --> 00:00:19,102
توقف
11
00:00:19,108 --> 00:00:22,043
أمك. أختي
12
00:00:22,049 --> 00:00:23,513
ماتت
13
00:00:23,519 --> 00:00:25,751
مكان لطيف -
غلين)، ماذا تفعل هنا؟) -
14
00:00:25,757 --> 00:00:27,349
(أحتاجك يا (سوزان
15
00:00:28,427 --> 00:00:29,559
أنت في حاجة لي أيضا
16
00:00:29,594 --> 00:00:31,428
مادي)، متى وصلتِ إلى المنزل؟)
17
00:00:31,463 --> 00:00:33,730
أنتِ منتشية
18
00:00:36,006 --> 00:00:38,106
رأيت (بن) في حلمي
19
00:00:38,112 --> 00:00:39,139
قد تكوني فقط
20
00:00:39,145 --> 00:00:40,533
(خائفة من مشاعرك ناحية (بن
21
00:00:40,539 --> 00:00:42,200
من الذي تفكري فيه؟
22
00:00:42,206 --> 00:00:43,505
(بن)
23
00:00:43,511 --> 00:00:44,643
وأنتِ أيضا
24
00:02:26,511 --> 00:02:28,643
ترجــــــــمة
killershark
25
00:02:28,733 --> 00:02:33,049
سايرن - الموسم الثاني
الحلقة 5 - غريزة بدائية
26
00:02:41,625 --> 00:02:42,790
صباح الخير
27
00:02:46,696 --> 00:02:48,929
كان أمراً لطيفاً
28
00:02:48,965 --> 00:02:50,532
أن نكون معاً الليلة الماضية
29
00:02:50,983 --> 00:02:52,816
نعم
30
00:02:52,944 --> 00:02:54,302
سوياً
31
00:02:54,337 --> 00:02:56,567
نعم، كان رائعاً
32
00:02:57,407 --> 00:02:58,728
عندما قمنا بتقبيل بعضنا
33
00:02:59,526 --> 00:03:01,681
لماذا توقف (بن) و(مادي)؟
34
00:03:03,032 --> 00:03:04,412
لا تنظري إلي
35
00:03:08,333 --> 00:03:12,287
حسنًا، أعتقدنا أنك
ربما لم تكوني مستعدة
36
00:03:12,322 --> 00:03:13,688
لفعل المزيد
37
00:03:13,723 --> 00:03:15,026
نعم
38
00:03:15,192 --> 00:03:17,517
رين) تريد المزيد)
39
00:03:20,863 --> 00:03:22,958
في الماء، نحن نتزاوج
40
00:03:23,432 --> 00:03:24,932
على الأرض، ونحن أيضا، نتزاوج
41
00:03:24,967 --> 00:03:26,067
لكننا أيضا
42
00:03:27,003 --> 00:03:28,268
نمارس الحب
43
00:03:28,304 --> 00:03:29,603
تمارسوا الحب؟
44
00:03:29,638 --> 00:03:32,313
أجل. إنه مثل التزاوج
45
00:03:32,319 --> 00:03:35,009
فقط ليس لصنع الاطفال
46
00:03:35,044 --> 00:03:36,404
...إنه
47
00:03:36,410 --> 00:03:38,412
،في الغالب نحن نفعل ذلك لأنه
48
00:03:38,447 --> 00:03:40,380
لأنه شعور جيد
49
00:03:40,416 --> 00:03:42,116
لأننا نحب الشخص
50
00:03:45,562 --> 00:03:48,296
لا أعتقد أن التزاوج
يبدو جيدًا بالنسبة لهم
51
00:03:48,332 --> 00:03:49,898
خصوصا الذكور
52
00:03:49,934 --> 00:03:51,874
الإناث
53
00:03:51,880 --> 00:03:53,941
يقومون بعضهم
54
00:03:53,971 --> 00:03:56,715
يضربوهم بذيولهم
55
00:03:57,122 --> 00:04:00,842
أحيانا يموت الذكور
من التزاوج الكثير
56
00:04:02,279 --> 00:04:03,658
صحيح
57
00:04:04,848 --> 00:04:08,319
على الأرض، نشعر بتحسن
عندما تكون الأشياء متساوية
58
00:04:08,325 --> 00:04:09,484
متساوية؟
59
00:04:09,520 --> 00:04:11,919
نفس الشيء. إنه شعور جيد للجميع
60
00:04:11,955 --> 00:04:14,989
الجميع يمنح الحب ويحصل على الحب
61
00:04:18,028 --> 00:04:21,696
في الماء، الأنثى، والذكر ليسوا متساوين
62
00:04:22,633 --> 00:04:23,898
ربما هذا سيء؟
63
00:04:23,933 --> 00:04:27,869
لا، ليس سيئاً، لكنه مختلف تماماً
64
00:04:28,089 --> 00:04:30,824
وعلى الأرض، لا تتساوى
الأمور دائمًا أيضًا
65
00:04:36,523 --> 00:04:38,623
أود أن أمارس الحب
66
00:04:38,971 --> 00:04:40,804
(مع (بن) و(مادي
67
00:04:47,140 --> 00:04:50,108
أعتقد أننا نرغب في ذلك
68
00:04:50,143 --> 00:04:51,943
أجل
69
00:05:06,126 --> 00:05:07,860
أبنه الأخت رحلت
70
00:05:07,895 --> 00:05:09,194
ماذا؟
71
00:05:11,465 --> 00:05:13,131
ربما ذهبت لرؤية الآخرين
72
00:05:15,469 --> 00:05:16,668
(هيلين)، أنا (مادي)
73
00:05:16,704 --> 00:05:20,142
تباً! لا يمكنهم الاستمرار في فعل هذا
74
00:05:20,236 --> 00:05:22,232
إنهم ليليون
75
00:05:22,238 --> 00:05:23,346
أنا لست كذلك
76
00:05:29,516 --> 00:05:31,582
...حسناً ، أنا لن أكذب هذا
77
00:05:31,618 --> 00:05:33,529
ربما هذا سيؤذي، حسناً؟
78
00:05:34,687 --> 00:05:36,021
مستعدة؟
79
00:05:40,227 --> 00:05:43,194
بالأمس، كنتِ تنزفي
80
00:05:43,230 --> 00:05:46,097
اليوم، تتعافي
81
00:05:49,636 --> 00:05:50,936
حسناً، لذا
82
00:05:50,971 --> 00:05:52,270
لذلك أعتقد أن هذا سيعمل
83
00:05:52,306 --> 00:05:54,629
ترتيبنا الصغير؟ الجميع الفوز
84
00:05:54,635 --> 00:05:56,004
أنا سأحمي ظهرك
85
00:05:58,990 --> 00:06:01,624
....ربما
86
00:06:01,630 --> 00:06:03,248
كلانا يريد نفس الشيء
87
00:06:03,283 --> 00:06:04,515
تريدين العودة في الماء
88
00:06:04,551 --> 00:06:06,304
أنا أريد ذلك أيضا
89
00:06:06,310 --> 00:06:08,085
لدي طريقة لتحقيق ذلك
90
00:06:09,855 --> 00:06:10,955
وأنت أيضا
91
00:06:13,292 --> 00:06:15,759
ستقومي بمساعدتي في
النيل ممن قتل والدي
92
00:06:20,166 --> 00:06:21,664
حسناً
93
00:06:21,670 --> 00:06:23,100
هيا بنا نقوم بذلك
94
00:06:24,570 --> 00:06:25,970
(كاترينا)
95
00:06:44,971 --> 00:06:46,137
!توقفي
96
00:06:46,143 --> 00:06:47,708
ابتعدي الأن
97
00:06:47,859 --> 00:06:50,059
غير آمن للتغيير
98
00:06:50,095 --> 00:06:51,760
فقط عندما تحتاجي
99
00:06:52,964 --> 00:06:54,493
هذا هو السبب في أنهم جاءوا إلى هنا؟
100
00:06:54,499 --> 00:06:56,366
يريدون أن يكونوا في الماء
101
00:06:56,401 --> 00:06:57,766
في حالتهم الطبيعية
102
00:06:59,270 --> 00:07:01,070
في يوم من الأيام، يمكنك العودة إلى المنزل
103
00:07:01,908 --> 00:07:03,406
فقط ليس الآن
104
00:07:05,719 --> 00:07:08,553
الحمد لله، أنهم هنا
105
00:07:08,559 --> 00:07:10,113
أحضرت بعض الطعام
106
00:07:17,282 --> 00:07:19,188
(ليس هناك الكثير، (رين
107
00:07:19,380 --> 00:07:20,979
سيكون عليهم أن يتشاركوا
108
00:07:25,479 --> 00:07:26,612
أنت تأكل الآن
109
00:07:29,033 --> 00:07:30,298
أنت تأكل معهم
110
00:07:32,634 --> 00:07:33,700
اذهب للأكل
111
00:07:46,369 --> 00:07:47,835
أنت اذهب لتأكل
112
00:08:08,047 --> 00:08:09,179
أين أنتِ ذاهبة؟
113
00:08:10,978 --> 00:08:12,176
أنتِ
114
00:08:12,691 --> 00:08:14,375
مرحبًا، عودي إلى هنا! لدينا إتفاق
115
00:08:14,410 --> 00:08:16,389
!هيا
116
00:08:16,485 --> 00:08:18,152
حسناً
117
00:08:18,414 --> 00:08:20,645
لا بأس! حسناً
118
00:08:21,083 --> 00:08:22,450
سنفعل ذلك بطريقتك
119
00:08:31,692 --> 00:08:33,760
كان أمر مهماً، ما فعلتيه
120
00:08:33,796 --> 00:08:35,696
بالنسبة لهم اذا انتظروا هنا
121
00:08:35,731 --> 00:08:37,931
عليهم التخلي عن الطرق القديمة
122
00:08:37,967 --> 00:08:39,166
ولن يكون إلى الأبد
123
00:08:40,470 --> 00:08:42,470
نعم. أنا أعلم هذا
124
00:08:44,726 --> 00:08:46,292
حسنا. نحن سنذهب
125
00:08:46,327 --> 00:08:47,442
(بن)
126
00:08:47,448 --> 00:08:49,487
نعم، بالتأكيد، يمكنك أن تأتي معي
127
00:08:49,493 --> 00:08:51,097
لدي عمل للقيام به
128
00:08:51,429 --> 00:08:53,028
هيا
129
00:08:55,065 --> 00:08:57,166
سأراقبهم جيداً
130
00:09:05,908 --> 00:09:08,742
هل هو راضي لأنه هنا؟
131
00:09:09,286 --> 00:09:12,521
نعم. إنه يحمي
132
00:09:13,150 --> 00:09:14,582
إنه أمر جيد له
133
00:09:35,901 --> 00:09:37,333
السباغيتي لك
134
00:09:37,541 --> 00:09:40,642
السباغيتي لك
135
00:09:40,677 --> 00:09:43,211
أمي، أحبك
136
00:09:46,216 --> 00:09:48,082
راقب! الانزلاق
137
00:09:51,168 --> 00:09:53,302
أنا حقا بحاجة للذهاب للإطئمنان على أمي
138
00:09:53,337 --> 00:09:55,396
لقد تجنبتها لفترة طويلة
139
00:09:55,402 --> 00:09:57,502
الأم تجعلك حزينة
140
00:09:57,508 --> 00:09:59,040
أستطيع تدبر الأمر
141
00:10:13,724 --> 00:10:14,889
تعالى
142
00:10:28,271 --> 00:10:31,239
لديك ألم. في داخلك
143
00:10:42,185 --> 00:10:43,284
الأم
144
00:11:03,305 --> 00:11:04,471
سوف أخذك لها
145
00:11:23,634 --> 00:11:25,901
مرحباً
146
00:11:25,937 --> 00:11:29,444
أخيراً. يا رفاق أنتم بالفعل
تختارون ساعات العمل هنا
147
00:11:29,474 --> 00:11:33,614
نعم، لا يمكن التنبؤ بالأمور مؤخراً
148
00:11:34,595 --> 00:11:38,096
هذا هو، (ليفاي)، متدرب
149
00:11:38,102 --> 00:11:39,848
مرحباً، (ليفاي)، ما الأمر؟
150
00:11:42,286 --> 00:11:45,887
إذن ما الذي يحدث؟
151
00:11:46,986 --> 00:11:48,920
انظر، أنا مدين لك بالشكر
152
00:11:48,926 --> 00:11:50,214
لقد أخبرتني بأن (كليسكو) للنفط كانت
153
00:11:50,220 --> 00:11:51,798
متعلقة بهذه الحيتان على الشاطئ؟
154
00:11:51,828 --> 00:11:53,371
نعم -
كنت على حق -
155
00:11:53,377 --> 00:11:55,497
كانوا يستخدمون ذلك المدفع الصوتي
156
00:11:55,532 --> 00:11:57,005
كما قلت، لرسم خريطة للمحيط
157
00:11:57,011 --> 00:11:58,403
ويبدو أنهم وجدوا شيئا هناك
158
00:11:58,409 --> 00:11:59,881
ماذا وجدوا؟
159
00:12:00,358 --> 00:12:03,182
نفط. أو، في الواقع
160
00:12:03,188 --> 00:12:04,732
القدرة على إستخراج النفط
161
00:12:04,738 --> 00:12:07,238
صحيح. الآن جلبوا سفينة الحفر
162
00:12:07,439 --> 00:12:09,206
وبدأوا بدس الثقوب
163
00:12:09,212 --> 00:12:10,913
لتأكيد الترسيبات
164
00:12:10,919 --> 00:12:12,877
هل قالوا أين يمكن أن يحدث هذا؟
165
00:12:12,883 --> 00:12:14,582
أمام الساحل هنا
166
00:12:16,336 --> 00:12:19,170
إذا وجدوا النفط هناك
لن يتوقف أي شيء من هذا
167
00:12:19,206 --> 00:12:21,041
رسم الخرائط والحفر
168
00:12:21,047 --> 00:12:23,135
قد يكون هناك المزيد من
الحيتان الشاطئية على يديك
169
00:12:23,141 --> 00:12:24,942
لا يمكن للنظام الإيكولوجي التعامل معها
170
00:12:24,978 --> 00:12:26,344
سوف ينهار
171
00:12:26,379 --> 00:12:28,313
هذه الأحمق لا يمكن أن يفلت من العقاب
172
00:12:28,348 --> 00:12:29,511
لذلك دعنا نخرج هذا للعلن
173
00:12:29,517 --> 00:12:31,658
بمجرد أن يصبح شغلي جاهزًا
ستقف أمام الكاميرا معي
174
00:12:31,664 --> 00:12:33,351
بالطبع مهما كلف الأمر
175
00:12:33,386 --> 00:12:35,820
هل حدث وعلمت
176
00:12:35,855 --> 00:12:38,389
متى سيتم جلب سفينة الحفر؟
177
00:12:38,425 --> 00:12:40,158
إذا كان علي أن أخمن، في أي وقت خلال اليوم
178
00:12:52,204 --> 00:12:53,504
ها هي الأم
179
00:13:11,390 --> 00:13:13,089
لا
180
00:13:22,868 --> 00:13:24,134
كان هناك قتال
181
00:13:26,337 --> 00:13:28,171
أمك أصيبت
182
00:13:29,274 --> 00:13:30,540
من قام بأذية الأم
183
00:13:34,112 --> 00:13:35,478
بشري
184
00:13:35,513 --> 00:13:36,746
بشري؟
185
00:13:38,416 --> 00:13:41,184
بشري؟ -
لقد كان حادث -
186
00:13:41,219 --> 00:13:43,419
ليس كل البشر سيئون
187
00:13:43,454 --> 00:13:44,954
ليس كل البشر يقتلون
188
00:13:44,990 --> 00:13:47,057
أنتِ! البشر
189
00:14:00,437 --> 00:14:02,404
عندما كنا في مركز
البحوث البحرية
190
00:14:02,439 --> 00:14:03,605
جاء هذا الرجل
191
00:14:05,176 --> 00:14:07,032
هل فهمت
192
00:14:07,038 --> 00:14:09,616
ماذا كان يقول لي؟
193
00:14:11,115 --> 00:14:12,447
بن)؟)
194
00:14:12,482 --> 00:14:14,316
تباً
195
00:14:14,351 --> 00:14:17,186
يا رجل، أنت هنا؟ -
تراجع لا تصدر أي صوت، حسنا؟ -
196
00:14:18,967 --> 00:14:22,157
يا (زان)، ما الأمر؟ -
مرحباً -
197
00:14:22,193 --> 00:14:23,892
يجب أن نتكلم
198
00:14:23,928 --> 00:14:25,994
دعنا نتحدت
199
00:14:26,030 --> 00:14:27,529
لنذهب إلى المرساة
200
00:14:27,564 --> 00:14:29,464
نحضر بعض الطعام. أنا أتضور جوعاً
201
00:14:29,499 --> 00:14:31,299
أجل. بكل تأكيد
202
00:14:31,335 --> 00:14:32,634
حسنا
203
00:14:45,282 --> 00:14:46,581
تباً
204
00:14:46,617 --> 00:14:48,033
هاتفي
205
00:14:48,039 --> 00:14:49,870
سوف أعود قريبا
206
00:14:56,025 --> 00:14:57,692
(نعم. (زاندر
207
00:14:58,629 --> 00:14:59,961
الرجل الذي قتلت
208
00:14:59,996 --> 00:15:02,095
(كان والد (زاندر
209
00:15:02,131 --> 00:15:04,490
الآن، هذا هو السبب في أنني أريدك
210
00:15:04,496 --> 00:15:06,505
أن تبقى بالداخل هنا
211
00:15:06,535 --> 00:15:09,202
(إذا خرجت وشاهدك (زاندر
212
00:15:09,238 --> 00:15:11,004
سوف تحدث أشياء سيئة
213
00:15:12,341 --> 00:15:14,375
أخبرني أنك تفهم ما أقوله
214
00:15:16,545 --> 00:15:17,611
نعم
215
00:15:20,483 --> 00:15:21,614
أنا سأبقى
216
00:15:21,650 --> 00:15:23,283
حسنا. سوف أعود
217
00:15:29,258 --> 00:15:32,392
بالأمس، عندما توقفت عند القارب
218
00:15:32,427 --> 00:15:34,427
كنت أخفي شيئًا
219
00:15:35,430 --> 00:15:36,663
شخصا ما
220
00:15:38,100 --> 00:15:39,465
وجدت واحدة منهم
221
00:15:39,501 --> 00:15:42,068
التي كانت هناك ليلة
قتال الشوارع؟
222
00:15:42,104 --> 00:15:44,304
كانت تموت في منتصف الطريق
223
00:15:44,339 --> 00:15:46,739
....فأخذتها إلى نورث ستار
224
00:15:46,775 --> 00:15:49,544
زاندر)، إنها خطرة، يا رجل)
225
00:15:49,923 --> 00:15:51,193
يجب عليك أن تكون حذراً
226
00:15:51,199 --> 00:15:53,746
أنا أعلم. إنها مجنونة، بالتأكيد
227
00:15:53,782 --> 00:15:55,746
(أعني ، لقد بدأت أدعوها (كاترينا
228
00:15:55,752 --> 00:15:57,873
تميماً بالإعصار -
أجل -
229
00:15:57,879 --> 00:16:00,047
وتقول أن جميعهم
لا يريدون أن يكونوا هنا
230
00:16:00,355 --> 00:16:01,751
أعني، يريدون العودة إلى الماء
231
00:16:01,757 --> 00:16:03,155
أريد أن أساعد في تحقيق ذلك
232
00:16:03,191 --> 00:16:04,357
لا يمكنهم العودة
233
00:16:04,392 --> 00:16:06,492
ليس مع تلوث الضوضاء هناك
234
00:16:06,528 --> 00:16:08,661
وتزداد الأمور سوءًا -
ماذا تعني؟ -
235
00:16:08,697 --> 00:16:10,330
وجدوا النفط
236
00:16:10,970 --> 00:16:12,303
إنهم سيجلبون سفينة الحفر
237
00:16:12,309 --> 00:16:13,553
كل الأمور تتصاعد
238
00:16:13,559 --> 00:16:15,134
ما الذي سيفعله ذلك
بممرات صيدنا؟
239
00:16:15,169 --> 00:16:18,404
صراحة؟ خمس وعشر سنوات
،لن يبقى أي شيء
240
00:16:18,440 --> 00:16:20,673
زاندر)، سنوقف هذا)
241
00:16:20,709 --> 00:16:23,343
(سوف نكتشف الأمر، يا (زان
242
00:16:23,378 --> 00:16:25,122
سوف ننقذ مياهنا
243
00:16:27,148 --> 00:16:29,215
أمي؟ لقد رجعت مرة أخرى
244
00:16:33,321 --> 00:16:34,419
أمي؟
245
00:16:36,590 --> 00:16:37,656
!أمي
246
00:16:48,469 --> 00:16:49,934
أمي؟
247
00:16:49,940 --> 00:16:51,770
أجل؟
248
00:16:54,708 --> 00:16:56,208
لم أسمع بدخولك
249
00:16:57,245 --> 00:16:58,577
أأنتِ بخير؟
250
00:16:59,905 --> 00:17:01,646
ماذا حدث؟
251
00:17:04,752 --> 00:17:06,352
أنا أسفة
252
00:17:06,387 --> 00:17:08,053
.....كنت أقوم بعمل جيد، لقد
253
00:17:08,089 --> 00:17:10,522
لقد أفسدتُ الأمور، وأنا من اتصل به
254
00:17:10,557 --> 00:17:12,223
بمن اتصلتِ؟
255
00:17:12,259 --> 00:17:13,725
(اسمه (غلين
256
00:17:13,761 --> 00:17:15,594
من هو؟ -
....إنه -
257
00:17:16,730 --> 00:17:18,497
موزعي
258
00:17:18,532 --> 00:17:20,599
أحضر المخدرات إلى هذا البيت؟
259
00:17:20,634 --> 00:17:22,233
بدأت أشعر بالإرتجاف حقًا
260
00:17:22,269 --> 00:17:24,269
ولا أعرف
261
00:17:24,304 --> 00:17:27,171
كنت أعرف أين يقيم، لذلك
ذهبت إلى هناك لمزيد من المخدرات
262
00:17:39,352 --> 00:17:41,085
حسناً، أيها السادة
263
00:17:41,121 --> 00:17:42,573
ها هي فطائركم
264
00:17:42,579 --> 00:17:43,679
شكرآ حبيبتي
265
00:17:43,808 --> 00:17:45,823
وسأراك لاحقا الليلة؟
266
00:17:45,858 --> 00:17:48,517
أجل بكل تأكيد -
حسنا -
267
00:17:51,197 --> 00:17:52,330
شكرآ حبيبتي"؟"
268
00:17:52,365 --> 00:17:53,631
إنها لطيفة
269
00:17:53,666 --> 00:17:56,734
حسنا؟ نحن فقط نرى كيف سوف تسير الأمر
270
00:17:56,769 --> 00:17:58,469
أنا سعيد من أجلك
271
00:17:58,504 --> 00:18:00,338
إنها تبدو رائعة
272
00:18:02,575 --> 00:18:03,898
أجل
273
00:18:14,575 --> 00:18:18,200
أقابل (زاندر مكلور) الليلة مجددا قام بمقابلة (بن بونال) مجدداً -
علم هذا -
274
00:18:38,754 --> 00:18:39,886
الاخرون؟
275
00:18:41,079 --> 00:18:42,711
(رين)
276
00:18:44,620 --> 00:18:46,720
ساجلبهم سوياً
277
00:18:47,099 --> 00:18:48,365
إلى الماء
278
00:18:49,734 --> 00:18:51,335
الوطن
279
00:18:52,184 --> 00:18:53,317
تعالى
280
00:19:03,610 --> 00:19:05,944
الأخرون
281
00:19:05,979 --> 00:19:07,378
أين؟
282
00:19:24,930 --> 00:19:27,732
الكثير من الناس قاموا
بتثيت هذه مؤخراً
283
00:19:27,767 --> 00:19:28,966
هذا صحيح؟
284
00:19:29,001 --> 00:19:31,502
أجل. إنها المخدرات
285
00:19:31,537 --> 00:19:33,771
التى تتسبب في إرتفاع الجريمة
286
00:19:33,806 --> 00:19:35,560
نسمع عن كل شيء
287
00:19:35,566 --> 00:19:39,234
لوك سميث"، نحن خط الدفاع الأول"
288
00:19:39,445 --> 00:19:40,778
مرحباً -
مرحباً -
289
00:19:40,813 --> 00:19:42,071
لديك اقتحام؟
290
00:19:42,077 --> 00:19:44,343
كسر، في الواقع
291
00:19:52,123 --> 00:19:54,457
ضيوف منزلي يحبون التجول
292
00:19:55,225 --> 00:19:56,555
أين هم الآن؟
293
00:19:56,561 --> 00:19:58,161
الطابق العلوي، نائمين
294
00:20:00,098 --> 00:20:01,731
ما كان عليّ المرور
295
00:20:01,767 --> 00:20:03,670
لا، لا، على الإطلاق
296
00:20:03,676 --> 00:20:05,001
أنا مسرورة لأنك أتيت
297
00:20:05,036 --> 00:20:06,936
كل شيء جاهز
298
00:20:06,971 --> 00:20:09,071
لا أحد يدخل أو يخرج
299
00:20:09,107 --> 00:20:10,674
إلا إذا كنت تريدين ذلك
300
00:20:14,073 --> 00:20:17,113
أنسى في كل مرة الشعور بالهبوط
301
00:20:17,148 --> 00:20:18,324
شكرا لك
302
00:20:18,330 --> 00:20:19,664
ربما يجب عليك التفكير
303
00:20:19,670 --> 00:20:21,375
في المرة القادمة التي تبدئي
فيها بإستخدام المخدرات
304
00:20:21,680 --> 00:20:24,462
هناك أشياء لا أستطيع السيطرة عليها
305
00:20:24,864 --> 00:20:26,935
(مثل ذهاب والدك إلى (سياتل
306
00:20:26,941 --> 00:20:28,077
وتركي وحيدة
307
00:20:28,083 --> 00:20:30,147
أمي، يجب عليك التوقف عن إلقاء اللوم
308
00:20:30,153 --> 00:20:31,670
على شخص آخر لمشكلتك
309
00:20:36,067 --> 00:20:37,700
هل كنتِ تخونين أبي؟
310
00:20:37,735 --> 00:20:39,035
لا
311
00:20:39,866 --> 00:20:41,532
أنا أعلم أنني لدي الكثير من العيوب
312
00:20:41,538 --> 00:20:43,639
لكن الخيانة ليست واحدة منهم
313
00:20:44,889 --> 00:20:46,856
غلين) كان موزعي هناك)
314
00:20:46,891 --> 00:20:48,423
لكننا لم نكن رومانسيين أبدًا
315
00:20:48,755 --> 00:20:51,122
لماذا أتى للعثور عليكِ هنا؟
316
00:20:52,788 --> 00:20:54,437
لأنني اتصلت به
317
00:20:55,065 --> 00:20:56,530
بالامس
318
00:20:57,617 --> 00:20:59,383
أعلم أن والدك سوف يعود الليلة
319
00:20:59,389 --> 00:21:01,824
وسأقول له الحقيقة
320
00:21:02,005 --> 00:21:03,471
أنني أنتكس
321
00:21:05,675 --> 00:21:07,976
وبغض النظر عما يحدث
322
00:21:08,011 --> 00:21:12,546
أعدك، لن أتوقف عن محاولة التحسن
323
00:21:14,985 --> 00:21:17,651
أنت إثباتي بأنني
فعلت شيء واحد صائب
324
00:21:21,657 --> 00:21:22,956
غلين)؟)
325
00:21:22,992 --> 00:21:25,725
(قال انه لديه عمل في (بورت انجليس
326
00:21:25,761 --> 00:21:26,827
ابقي هنا
327
00:21:32,300 --> 00:21:33,499
(رين)
328
00:21:33,903 --> 00:21:35,402
أمي، إنها صديقتي
329
00:21:35,437 --> 00:21:36,970
سوف أعود قريبا
330
00:21:38,974 --> 00:21:40,674
هل كل شيء على ما يرام؟
331
00:21:40,709 --> 00:21:43,610
أخبرت إبنة أختي ماذا حدث
332
00:21:44,847 --> 00:21:47,047
هذا الإنسان قتل والدتها
333
00:21:49,397 --> 00:21:51,498
لا مزيد من السرية
334
00:21:51,504 --> 00:21:52,869
ماذا قالت؟
335
00:21:55,399 --> 00:21:56,698
(قالت (رين
336
00:21:58,452 --> 00:21:59,618
إنه بشري
337
00:23:15,776 --> 00:23:17,476
مرحبا
338
00:23:18,873 --> 00:23:21,475
ذهبت (هيلين) فقط لوضع
بعض الملابس في الغسيل
339
00:23:31,625 --> 00:23:33,294
هذا لي
340
00:23:41,569 --> 00:23:43,069
لا أعتقد أنك تريد ذلك
341
00:23:43,104 --> 00:23:44,436
هذا دواء
342
00:23:44,735 --> 00:23:46,134
يؤلم؟
343
00:23:46,140 --> 00:23:48,107
....نعم أنا
344
00:23:54,912 --> 00:23:56,011
أمر رائع
345
00:23:56,751 --> 00:23:58,517
بـدئتم في التعارف
346
00:23:58,552 --> 00:24:00,018
شيء من هذا القبيل، نعم
347
00:24:05,626 --> 00:24:08,527
مادي)، ألن تعرفيني إلى صديقتك؟)
348
00:24:08,562 --> 00:24:10,829
(أمي، هذه (رين
349
00:24:12,580 --> 00:24:13,612
تشرفت بمقابلتك
350
00:24:13,618 --> 00:24:14,750
(أنا (سوزان
351
00:24:16,604 --> 00:24:18,003
(مرحبا، (سوزان
352
00:24:21,709 --> 00:24:24,442
لا يجب على الفتيات البقاء هنا
353
00:24:24,687 --> 00:24:26,747
رين)، هل تحبين الشاي؟)
354
00:24:26,753 --> 00:24:28,018
أمي، لا بأس
355
00:24:28,024 --> 00:24:29,390
شاي؟
356
00:24:32,585 --> 00:24:34,452
كوني حذرة، إنه حار
357
00:24:41,785 --> 00:24:43,017
شاي لطيف
358
00:24:45,465 --> 00:24:47,966
رين)، هل يمكنني تعرف لهجة؟)
359
00:24:49,595 --> 00:24:51,095
إنها طالبة تبادل
360
00:24:51,130 --> 00:24:52,296
حسناً
361
00:24:52,494 --> 00:24:54,026
أنا جيدة حقا في هذا
362
00:24:54,133 --> 00:24:57,534
سأقول في مكان ما في أوروبا
363
00:24:58,447 --> 00:24:59,902
الدول الاسكندنافية؟
364
00:25:00,704 --> 00:25:02,170
(أيسلندا)
365
00:25:02,176 --> 00:25:04,240
(أكثر شبهاً بـ (فنلندا
366
00:25:04,345 --> 00:25:06,412
حسناً، هذا قريب
367
00:25:13,118 --> 00:25:14,717
وجهك مصاب
368
00:25:14,962 --> 00:25:16,261
نعم
369
00:25:17,622 --> 00:25:18,821
لقد تأذيت
370
00:25:19,427 --> 00:25:20,459
لماذا؟
371
00:25:20,465 --> 00:25:21,796
أمي، ليس عليك
372
00:25:21,802 --> 00:25:24,302
قضيت بعض الوقت مع بعض الأشخاص السيئين
373
00:25:24,695 --> 00:25:26,028
أنتِ سيئة؟
374
00:25:27,898 --> 00:25:30,866
لا إنها ليست سيئة
375
00:25:32,137 --> 00:25:33,669
إنها شخص طيب
376
00:25:35,273 --> 00:25:38,306
أظن أنه يمكنك القول
أنني أعمل على ذلك
377
00:25:43,080 --> 00:25:44,312
لا
378
00:25:44,348 --> 00:25:45,848
لا
379
00:25:45,883 --> 00:25:47,783
لا، لا. لا. لا -
ما المشكله؟ -
380
00:25:47,818 --> 00:25:49,217
خاتمي -
ماذا؟ -
381
00:25:51,321 --> 00:25:52,955
أحب أمك
382
00:25:53,801 --> 00:25:55,090
حقاً؟
383
00:25:55,126 --> 00:25:58,360
(نعم. إنها تحب (مادي
384
00:26:00,665 --> 00:26:02,125
الخاتم ليس هناك
385
00:26:03,034 --> 00:26:04,867
يجب أن يكون في
(غرفته في (سيرين سونغ
386
00:26:04,902 --> 00:26:06,234
أنا سأذهب! يجب أن أحصل على خاتمى
387
00:26:06,270 --> 00:26:08,637
لا يمكنكِ! قد يكون هناك
388
00:26:08,673 --> 00:26:11,001
على الأقل سوف ينتظر حتى الغد
389
00:26:11,007 --> 00:26:12,240
لا بد لي من الحصول عليه
390
00:26:12,276 --> 00:26:13,465
أمي، لا يمكنك ذلك
391
00:26:13,471 --> 00:26:14,871
إنه خاتم زواجي
392
00:26:19,315 --> 00:26:21,348
سوف آخذك هيا
393
00:26:24,654 --> 00:26:25,887
انا ساذهب معك
394
00:26:52,871 --> 00:26:56,644
تحدتث للتو إلى (زاندر) "الحورية" التي أعتقدنا بأنَّ
رين) قتلتها ما زالت حية، خذي حذرك)
395
00:28:03,450 --> 00:28:04,750
الأم
396
00:28:06,387 --> 00:28:09,154
البشري قتل الأم
397
00:28:09,189 --> 00:28:10,889
نعم
398
00:28:10,924 --> 00:28:12,005
(رين)
399
00:28:12,627 --> 00:28:15,327
جعلت البشري القاتل يهرب
400
00:28:17,764 --> 00:28:19,062
أنا سأذهب للوطن
401
00:28:20,099 --> 00:28:21,165
إلى الماء
402
00:28:23,838 --> 00:28:25,472
تعالي
403
00:28:26,039 --> 00:28:27,505
لا يوجد بشر
404
00:28:28,708 --> 00:28:30,308
(لا يوجد (رين
405
00:29:03,231 --> 00:29:04,530
ماذا فعلت أمك الآن؟
406
00:29:04,565 --> 00:29:06,073
لا شيء
407
00:29:06,079 --> 00:29:07,870
الآن جعلتني أقلق حقاً
408
00:29:07,876 --> 00:29:10,009
"أجل. هل سمعت عن "كليسكو
409
00:29:10,371 --> 00:29:12,757
كيف تم رسم خريطة
للمنطقة ترسبات النفط؟
410
00:29:12,763 --> 00:29:13,946
بالتأكيد
411
00:29:13,952 --> 00:29:15,775
سيتحركون في سفينة الحفر
412
00:29:15,811 --> 00:29:17,798
أمام "تومبسون" الجبال البحرية
413
00:29:19,181 --> 00:29:20,780
من أين سمعت ذلك؟
414
00:29:22,886 --> 00:29:25,284
مراسل أتصل بي
415
00:29:26,249 --> 00:29:27,582
هذا سيدمر مياهنا
416
00:29:27,617 --> 00:29:28,983
أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟
417
00:29:28,989 --> 00:29:30,285
(دعنا لا نبالغ في ردة فعل، (بن
418
00:29:30,320 --> 00:29:31,919
الأول قبل كل شيء، هذه الأشياء تستغرق وقتا
419
00:29:31,955 --> 00:29:33,413
لن يحدث شيء بين عشية وضحاها
420
00:29:33,419 --> 00:29:36,124
لو كانوا فقط يرسمون الخرائط
،فقد تكون على حق
421
00:29:36,159 --> 00:29:37,192
لكنهم ليسوا كذلك
422
00:29:37,227 --> 00:29:39,327
وجدوا النفط يا أبي
423
00:29:39,362 --> 00:29:40,785
هل استوعبت؟
424
00:29:40,791 --> 00:29:42,925
لن يذهبوا بعيداً
425
00:29:43,133 --> 00:29:44,599
ماذا تريدين مني أن أفعل حيال ذلك؟
426
00:29:44,634 --> 00:29:47,902
تشكيل ائتلاف، أصحاب الأعمال المحلية
427
00:29:47,937 --> 00:29:49,337
ضع بعض الضغط عليهم
428
00:29:49,372 --> 00:29:51,439
لأنه، كما تعلم، لا يمكننا
إيقاف التقدم
429
00:29:51,475 --> 00:29:53,708
هذا ليس تقدم
430
00:29:56,213 --> 00:29:57,678
(لديك قلب طيب يا (بن
431
00:29:59,415 --> 00:30:01,548
أتمنى لو كنا جميعاً أشبه بك
432
00:30:03,653 --> 00:30:05,753
سأجري بعض المكالمات
لأرى ماذا يمكنني أن أفعل
433
00:30:07,256 --> 00:30:08,522
شكراً يا أبي
434
00:30:12,338 --> 00:30:14,371
إنهم يعرفون عن الفن؟
435
00:30:14,461 --> 00:30:16,428
يعرفون الكثير من الأشياء
436
00:30:16,434 --> 00:30:19,503
التحضر، بطريقتهم الخاصة
437
00:30:21,124 --> 00:30:23,257
هناك شيء يجب أن
(أخبرك به، (هيلين
438
00:30:25,295 --> 00:30:27,328
عندما التقينا لأول مرة
439
00:30:27,364 --> 00:30:29,808
سألتيني إذا كان
لدي أي أقارب على قيد الحياة
440
00:30:29,814 --> 00:30:31,147
قلت لا
441
00:30:31,567 --> 00:30:32,666
بلى؟
442
00:30:35,137 --> 00:30:38,038
(هذه أختي. (بيث
443
00:30:41,443 --> 00:30:42,936
إنها مثلنا؟
444
00:30:44,179 --> 00:30:47,180
كنت أفترض دائما أنني كنت الوحيدة
445
00:30:47,216 --> 00:30:49,216
لكن بالطبع هناك المزيد
446
00:30:50,386 --> 00:30:51,856
بيث) ليس مثلنا)
447
00:30:53,055 --> 00:30:54,287
كيف ذلك؟
448
00:30:54,323 --> 00:30:55,990
لديها حياة مثالية
449
00:30:56,025 --> 00:30:58,559
زوج، أطفال، منزل جميل
450
00:31:00,095 --> 00:31:03,931
لم أكن ملائم لذلك، بالطبع
451
00:31:03,966 --> 00:31:06,166
دخلنا في معارك
452
00:31:06,201 --> 00:31:10,137
وقالت إنني خطر عليها
453
00:31:11,340 --> 00:31:14,041
لقد كانت ملتزمة بمستشفى حكومي
454
00:31:16,178 --> 00:31:19,446
بعد ذلك، رفضت رؤيتي
455
00:31:20,549 --> 00:31:22,249
كأنني لست موجود
456
00:31:23,285 --> 00:31:24,684
أنا آسفة جدا
457
00:31:26,055 --> 00:31:29,022
ربما لو أخبرتها الحقيقة
458
00:31:30,192 --> 00:31:31,558
ستفهم
459
00:31:33,362 --> 00:31:35,908
ربما كانت أختك تناضل
460
00:31:35,914 --> 00:31:38,981
من الداخل مثلك
461
00:31:41,936 --> 00:31:43,902
ماذا، كاميرا؟ -
أجل -
462
00:31:43,938 --> 00:31:46,038
أريد ان أرى ما نقف ضدة حقاً
463
00:31:46,074 --> 00:31:47,373
ماذا، قارب النفط؟
464
00:31:47,408 --> 00:31:49,141
لا، إنهم يستخدمون مدفع صوتي
465
00:31:49,177 --> 00:31:50,876
من خلال المياه لرسم الخرائط
466
00:31:50,911 --> 00:31:52,111
صحيح
467
00:31:52,146 --> 00:31:54,080
إذاً، ما هي وظيفتي؟
468
00:31:56,050 --> 00:31:58,484
تجعلني أقترب، ثم تنتظر
469
00:31:58,557 --> 00:31:59,983
ماذا لو لاحظوني؟
470
00:32:00,049 --> 00:32:01,442
السلمون هرب
471
00:32:01,448 --> 00:32:04,390
مجرد سفينة صيد طائشة
تخرج لصيد المساء
472
00:32:04,425 --> 00:32:06,525
حسنا. الصياد الغبي
473
00:32:06,779 --> 00:32:08,211
إنه الدور الذي وُلدت لتمثيله
474
00:32:23,176 --> 00:32:24,409
لنذهب
475
00:32:36,556 --> 00:32:38,657
أمي، انتظري
476
00:32:38,692 --> 00:32:39,992
هل لديك مفتاح الغرفة؟
477
00:32:40,027 --> 00:32:41,159
لا
478
00:32:42,052 --> 00:32:43,819
نحن بحاجة إلى أن نكون
أذكياء في هذا الشأن
479
00:32:43,825 --> 00:32:45,430
يجب أن أحصل على هذا الخاتم
480
00:32:45,465 --> 00:32:48,500
أمي، أنت لن تقتحمي غرفة الفندق
481
00:32:50,303 --> 00:32:52,337
حسنًا، إذن ماذا سنفعل؟
482
00:32:52,372 --> 00:32:54,139
سأجد حلاً لذلك
483
00:32:55,038 --> 00:32:56,671
ما هو رقم الغرفة؟
484
00:32:56,912 --> 00:32:58,734
202
485
00:32:58,740 --> 00:33:00,645
لكنني لا أريدك أن تحلي مشاكلي
486
00:33:00,680 --> 00:33:02,980
أنا لا أحل مشاكلك
487
00:33:03,016 --> 00:33:04,549
أنا أساعدك
488
00:33:04,818 --> 00:33:06,351
فرق كبير
489
00:33:08,283 --> 00:33:11,017
أجد خاتمك، وتنسي ذلك
490
00:33:11,991 --> 00:33:14,192
ونمضي قدماً
491
00:33:16,996 --> 00:33:18,329
حسناً. نعم
492
00:33:30,309 --> 00:33:31,475
مرحبا؟
493
00:33:32,744 --> 00:33:33,843
(إنها (هيلين
494
00:33:35,314 --> 00:33:36,413
هل أنت هنا؟
495
00:33:37,650 --> 00:33:39,483
جئنا لك بعض الطعام
496
00:34:16,872 --> 00:34:18,204
يا إلهي
497
00:34:19,289 --> 00:34:21,256
أنت رائع
498
00:35:20,211 --> 00:35:21,982
أين التقيتما أنت و(مادي)؟
499
00:35:22,490 --> 00:35:23,747
على الأرض
500
00:35:25,417 --> 00:35:26,914
آمل ذلك
501
00:35:26,920 --> 00:35:29,485
(أقابل (مادي) مع (بن
502
00:35:29,521 --> 00:35:31,621
حسنا
503
00:35:31,657 --> 00:35:33,757
مادي) تبدو وأنها تحب (بن) حقاً)
504
00:35:33,792 --> 00:35:36,793
نعم. (بن) هو الحب
505
00:35:36,828 --> 00:35:39,395
هذا رائع
506
00:35:39,431 --> 00:35:42,632
(أود أن أمارس الحب مع (بن) و(مادي
507
00:35:44,736 --> 00:35:46,211
حسناً
508
00:36:39,573 --> 00:36:41,723
هذه مياه محظورة
509
00:36:41,729 --> 00:36:43,306
أخلي المنطقة
510
00:36:43,312 --> 00:36:45,426
أكرر، أخلي الطريق
511
00:36:45,461 --> 00:36:46,861
!ماذا؟
512
00:36:46,896 --> 00:36:50,331
أخلي المنطقة -
لا، لا أستطيع سماعك -
513
00:36:50,366 --> 00:36:53,081
إنها ليلة جيدة للسلمون، نعم؟
514
00:36:53,087 --> 00:36:54,720
إنهم حقاً يهربون
515
00:37:14,991 --> 00:37:16,890
كان عليهم أن يضغطوا
على الحائط، لكن
516
00:37:16,925 --> 00:37:18,559
عندما يخرجون من الدور
517
00:37:18,594 --> 00:37:20,844
إنه يتركه بلا مساحة
518
00:37:20,850 --> 00:37:22,950
أعني، إنهم يصرخون في نفس الوقت
519
00:37:38,580 --> 00:37:40,311
عائلة
520
00:37:40,684 --> 00:37:42,918
أنت ستأتي معنا
521
00:37:52,594 --> 00:37:53,894
المعذرة؟
522
00:37:53,929 --> 00:37:55,221
أجل
523
00:37:55,831 --> 00:37:58,748
أحضر أحدهم مجموعة من
كراسي الاستلقاء للمسبح
524
00:37:59,467 --> 00:38:00,851
جدياً؟
525
00:38:00,857 --> 00:38:02,335
نعم
526
00:38:02,370 --> 00:38:04,878
أنا لا أتقاضى ما يكفي لهذا الهراء
527
00:38:46,981 --> 00:38:48,080
تباً
528
00:39:02,764 --> 00:39:04,231
من أنت بحق الجحيم؟
529
00:39:04,999 --> 00:39:06,866
ماذا تفعلي هنا؟
530
00:39:11,739 --> 00:39:14,138
هذه الشيء قوي -
حقاً؟ -
531
00:39:14,144 --> 00:39:16,279
نعم، لم يكن لدي أي فكرة
أنه سيكون قوي جدًا
532
00:39:16,309 --> 00:39:19,543
(لقد دفعني بعيداً، (زاندر
،نحو مائة قدم
533
00:39:19,579 --> 00:39:21,880
هذا جنون يا رجل
534
00:39:26,352 --> 00:39:27,652
ها هم
535
00:39:41,067 --> 00:39:43,701
يا صاح، يجب أن ترى هذا
536
00:40:08,128 --> 00:40:10,357
حسنا، أنا أقدر لك استيعاب
537
00:40:10,363 --> 00:40:11,748
أني بحاجة إلى إستعادة خاتم أمي مرة أخرى
538
00:40:11,754 --> 00:40:15,065
ليس هناك أى مشكلة
أمك، إنها مميزة لي
539
00:40:15,821 --> 00:40:17,868
أنا بحاجة للذهاب
...كنت فقط بحاجة لـ
540
00:40:17,903 --> 00:40:19,570
ليس بعد
541
00:40:19,605 --> 00:40:20,938
سوف نتسكع قليلاً
542
00:40:20,973 --> 00:40:23,106
تزوجت أمي من المأمور
543
00:40:23,142 --> 00:40:25,542
أجل. أين هو؟
544
00:40:25,577 --> 00:40:27,077
لا أريد أي مشكلة
545
00:40:27,112 --> 00:40:28,611
لا أحد يريد
546
00:40:28,849 --> 00:40:30,115
كنت أعيش حياتي
547
00:40:30,121 --> 00:40:31,620
ثم، أمك من قامت بالإتصال
548
00:40:31,626 --> 00:40:33,650
تريد أن تجعل الأمور في نصابها الصحيح
549
00:40:33,685 --> 00:40:35,618
إنها تريد المضي قدمًا في حياتها
550
00:40:35,654 --> 00:40:36,854
حقاً؟
551
00:40:39,158 --> 00:40:40,790
لقد اتصلت بي
552
00:40:44,163 --> 00:40:45,341
أيتها العاهرة
553
00:40:46,832 --> 00:40:47,898
!لا
554
00:40:50,243 --> 00:40:52,209
حسناً، أنت وأنا والوقت المناسب
555
00:41:00,278 --> 00:41:01,344
!هيا
556
00:41:11,055 --> 00:41:12,121
!أجل
557
00:41:31,074 --> 00:41:35,731
إلى اللقاء مع الحلقة 6