1
00:00:04,260 --> 00:00:05,850
...آنچه گذشت
2
00:00:05,890 --> 00:00:07,870
بابام در مورد دِکر با پزشک قانوني حرف زده
3
00:00:07,890 --> 00:00:09,870
گفته مغزش يه مشکلي داشته
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,070
برام آواز ميخوني؟
5
00:00:12,780 --> 00:00:13,900
ميدوني اين يعني چي؟
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,230
از نظر بعضيا عشق بي حد و حصر
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,569
،براي ديگران
يه حسن تعبير براي دغدغه فکري
8
00:00:17,570 --> 00:00:18,870
درست شنيدم
دوستت گفت يه قايق داري؟
9
00:00:18,910 --> 00:00:20,390
فقط يه قايق قديمي ماهيگيري ـه
10
00:00:20,410 --> 00:00:21,550
تا حالا سوار قايق ماهيگيري نشدم
11
00:00:21,570 --> 00:00:23,089
ستوان مارتينز گزارش ميده
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,289
،سرنخ رو دنبال کردم
13
00:00:24,290 --> 00:00:26,410
،دسترسي پيدا کردم
و منطقه ايمن شد
14
00:00:26,430 --> 00:00:27,500
در تماس ميمونم
15
00:00:27,540 --> 00:00:28,770
مامانم برگشته
16
00:00:28,800 --> 00:00:30,540
ـ به نظرت ترک کرده؟
ـ نميدونم
17
00:00:30,590 --> 00:00:33,390
متاسفم که اينطور پيش رفت، باشه؟
سعي کردم پادرميوني کنم
18
00:00:33,420 --> 00:00:35,570
ماريسا وظايفت رو بر عهده ميگيره
تا ببينم قدم بعديمون چيه
19
00:00:35,600 --> 00:00:37,850
منظورت اينه وقتي داري جايگزين منو پيدا ميکني؟
ممنون
20
00:00:37,870 --> 00:00:39,850
يه جور اختلال بوجود اومده
امواج صوتي
21
00:00:43,350 --> 00:00:45,210
اونا چرا برگشتن؟
22
00:00:45,270 --> 00:00:46,670
مجبور شدن
23
00:00:46,710 --> 00:00:47,890
واي خداي من
24
00:01:47,060 --> 00:01:48,390
از اينجا خوشت مياد
25
00:01:48,430 --> 00:01:50,470
اينجا واسمون خوبه
26
00:01:53,390 --> 00:01:54,830
خانواده
27
00:01:56,690 --> 00:01:57,930
بله
28
00:02:00,790 --> 00:02:02,770
باشه
29
00:02:02,810 --> 00:02:03,990
بر ميگرديم
30
00:02:08,890 --> 00:02:11,150
مادرت
31
00:02:11,230 --> 00:02:12,510
خواهرم
32
00:02:20,760 --> 00:02:22,490
مُرده
33
00:02:39,610 --> 00:02:41,440
الان من کمکت ميکنم
34
00:02:44,050 --> 00:02:45,990
تو قوي هستي
35
00:02:46,030 --> 00:02:48,070
مثل مادرت
36
00:02:57,830 --> 00:03:00,330
انسانها غذا ميارن
37
00:03:00,960 --> 00:03:02,710
انسانها
38
00:03:05,340 --> 00:03:08,050
بر ميگرديم
همين حالا
39
00:03:13,819 --> 00:03:17,819
iMovie-DL تيــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـديم ميـکـند
www.iMovie-DL.Co
40
00:03:18,820 --> 00:03:21,820
:ترجمه و تنظيم
marYam
41
00:03:22,130 --> 00:03:24,970
پسرم اومد تو اتاقم
42
00:03:25,030 --> 00:03:27,910
حال و وضع بدي داشتم
43
00:03:27,960 --> 00:03:29,189
،و به من نگاه کرد و گفت
44
00:03:29,190 --> 00:03:30,710
،ماماني، دوستت دارم"
45
00:03:30,750 --> 00:03:32,390
"و ميترسم نکنه بميري
46
00:03:33,150 --> 00:03:34,370
همين بود
47
00:03:34,430 --> 00:03:37,710
بالاخره مجبور شدم
بين مواد و بچهم يکي رو انتخاب کنم
48
00:03:40,240 --> 00:03:42,530
عشقت براي پسرت الهامبخش ـه
49
00:03:42,830 --> 00:03:44,530
و همون عشق کمکت ميکنه
50
00:03:45,390 --> 00:03:47,940
براي همهمون، راه خلاصي از اعتياد
51
00:03:47,990 --> 00:03:49,510
همين روابط ـه
52
00:03:49,590 --> 00:03:51,130
نميتونيد تنهايي انجامش بديد
53
00:03:57,910 --> 00:04:00,250
ظاهراً امروز چند تا عضو جديد داريم
54
00:04:00,350 --> 00:04:02,590
اگه کسي ديگهاي بخواد
داستانش رو با ما در ميون بذاره
55
00:04:04,030 --> 00:04:05,890
بسيار خب
56
00:04:07,170 --> 00:04:10,470
من بن هستم
57
00:04:10,510 --> 00:04:12,030
ـ هي، بن
ـ سلام، بن
58
00:04:12,050 --> 00:04:13,380
چي باعث شده امروز بياي اينجا؟
59
00:04:13,430 --> 00:04:16,770
سخته بخوام توضيح بدم
60
00:04:16,790 --> 00:04:18,170
...خب
61
00:04:20,390 --> 00:04:24,050
...من
62
00:04:24,210 --> 00:04:27,170
،يه رابطهي پيچيده داشتم
63
00:04:29,150 --> 00:04:32,900
،دغدغهي فکريم شده بود
64
00:04:32,950 --> 00:04:34,550
گمون کنم
65
00:04:36,950 --> 00:04:42,430
،حس کردم رابطه سالمي نيست
66
00:04:42,470 --> 00:04:46,890
پس مطمئن نيستم چيکار کنم
67
00:04:46,950 --> 00:04:54,340
وقتي يه رابطه به اعتياد تبديل ميشه
68
00:04:54,360 --> 00:04:56,430
ـ ممنون، بن
ـ ممنون، بن
69
00:05:15,490 --> 00:05:19,620
يه قهوه ماکا لاته از "ليليز" برات گرفتم
70
00:05:19,660 --> 00:05:21,610
ممنون
71
00:05:22,200 --> 00:05:25,270
تجديد ديدار خانوادگي چطور پيش رفت؟
72
00:05:26,650 --> 00:05:28,670
...بابام که خوشحال ـه، پس
73
00:05:37,800 --> 00:05:40,090
،راستي اون شرکت نفت
74
00:05:40,110 --> 00:05:42,390
دارن هزاران کيلومتر مربع
از اقيانوس رو نقشهبرداري ميکنن
75
00:05:42,410 --> 00:05:43,790
اينطور چند ماه طول ميکشه
76
00:05:43,850 --> 00:05:46,850
ـ هشت
ـ هشت ماه؟
77
00:05:46,890 --> 00:05:48,730
چطور ميخواييم تا هشت ماه ازشون نگهداري کنيم؟
78
00:05:48,770 --> 00:05:51,390
با دقت؟
79
00:05:59,620 --> 00:06:01,740
ـ صبح بخير
ـ هي
80
00:06:01,790 --> 00:06:03,470
،ميخواستم صبحانه درست کنم
81
00:06:03,490 --> 00:06:06,890
اما فقط قهوه آشغالي و نون بيات داشتي
82
00:06:06,950 --> 00:06:10,090
آره، خب، قايقهاي ديگهي اسکله رو نديدي
83
00:06:10,110 --> 00:06:11,850
اينجا تازه خيلي لوکس ـه
84
00:06:25,190 --> 00:06:26,970
ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟
85
00:06:27,050 --> 00:06:28,810
آره، البته
86
00:06:29,270 --> 00:06:31,430
گفتي بابام همين چند وقت پيش فوت کرد
87
00:06:32,690 --> 00:06:35,070
اينجا اتفاق افتاد؟
88
00:06:35,110 --> 00:06:36,410
تو اين قايق؟
89
00:06:38,910 --> 00:06:41,890
پس اينا سوالاي بعد
90
00:06:41,910 --> 00:06:44,329
سکس بار اول و اين چيزاست، ها؟
91
00:06:44,330 --> 00:06:45,650
مشکلي داري؟
92
00:06:45,690 --> 00:06:47,510
راستش نه
93
00:06:49,030 --> 00:06:50,950
ولي
94
00:06:51,490 --> 00:06:53,130
آره، همينجا اتفاق افتاد
95
00:06:54,870 --> 00:06:59,290
رفته بوديم ماهيگيري
96
00:07:00,130 --> 00:07:02,610
طوفان شديدي شد
97
00:07:02,650 --> 00:07:05,500
محور تور اصلي گير کرد
98
00:07:06,210 --> 00:07:07,550
بابام رفت آزادش کنه
99
00:07:07,770 --> 00:07:09,520
يه اتفاقي افتاد
100
00:07:09,560 --> 00:07:11,210
از قايق پرت شد بيرون
101
00:07:13,020 --> 00:07:14,550
ديگه از دست رفت
102
00:07:15,690 --> 00:07:18,110
ـ لعنتي
ـ آره
103
00:07:18,150 --> 00:07:19,730
متاسفم
104
00:07:19,750 --> 00:07:22,930
حالا ميخوام اين قايق رو روبراه کنم
105
00:07:22,990 --> 00:07:25,910
...بابام يه عالمه بدهي از خودش باقي گذاشته، پس
106
00:07:25,990 --> 00:07:28,270
بايد با خيلي چيزا دست و پنجه نرم کني
107
00:07:31,110 --> 00:07:33,910
فقط ميديدم چقدر قوي بود
108
00:07:34,090 --> 00:07:36,310
ناخداي کشتي ماهيگيري
109
00:07:36,460 --> 00:07:38,890
يه گردن کلفت اساسي
110
00:07:40,550 --> 00:07:42,670
،اما ميدوني فقط يه مرد بود
111
00:07:43,730 --> 00:07:45,490
فقط ميخواست گذران زندگي کنه
112
00:07:47,390 --> 00:07:49,210
زندگي همينه ديگه
113
00:07:49,230 --> 00:07:51,180
،يعني ممکنه يه روز صبح بلند بشي
114
00:07:51,230 --> 00:07:52,990
،و يه انتخابي کني
115
00:07:53,020 --> 00:07:55,250
همه چي رو در مورد خودت تغيير بدي
116
00:08:06,450 --> 00:08:07,970
ـ سلام
ـ هي
117
00:08:07,990 --> 00:08:09,990
روز پيژامه و دمپايي، هان؟
118
00:08:10,020 --> 00:08:12,370
خب، فکر کردم چند تا مسابقه تماشا کنم
119
00:08:12,390 --> 00:08:14,920
و به سريالاي آبکي ـم برسم
120
00:08:14,960 --> 00:08:16,270
ميدوني من چي فکر ميکنم؟
121
00:08:16,290 --> 00:08:19,130
تو بهترين چيزي هستي
که اين شهر به خودش ديده
122
00:08:19,170 --> 00:08:21,209
و بهتره شورا سر عقل بياد
123
00:08:21,210 --> 00:08:22,630
و شغلت رو بهت برگردونه
124
00:08:22,670 --> 00:08:24,610
خب، هر چي قسمت باشه
همون ميشه
125
00:08:24,670 --> 00:08:26,170
چرت و پرتاي سرخپوستي هايدا
126
00:08:26,180 --> 00:08:28,010
بايد جلوشون در بياي
127
00:08:28,030 --> 00:08:31,210
حتي نميفهمم چرا
اصلا اخراجت کردن
128
00:08:31,290 --> 00:08:32,840
جلسه امروز صبح چطور بود؟
129
00:08:34,860 --> 00:08:36,190
بن پاونل رو ديدم
130
00:08:36,270 --> 00:08:37,450
جداً؟
131
00:08:37,510 --> 00:08:40,690
و فکر ميکنم مدي خبر داره
132
00:08:40,750 --> 00:08:42,009
راستش مطمئن نيستم
133
00:08:42,010 --> 00:08:43,910
،خب، در هر حال
به نفع مدي نيست
134
00:08:43,970 --> 00:08:46,320
با يه معتاد بزرگ شده
و الانم با يه معتاد دوست ـه؟
135
00:08:46,370 --> 00:08:47,990
تقصير منه
136
00:08:48,010 --> 00:08:49,710
بايد کمکش کنم از شر پسره خلاص بشه
137
00:08:49,770 --> 00:08:54,090
من بودم اول فکر ميکردم
قبل از اينکه بهش در مورد رابطه نصيحت کنم
138
00:08:55,090 --> 00:08:58,210
آره
احتمالاً حق با توئه
139
00:08:58,250 --> 00:09:00,290
آسياب به نوبت
140
00:09:00,750 --> 00:09:03,300
ـ گرفتي؟
ـ آره
141
00:09:03,340 --> 00:09:04,950
ممکنه اوضاع شير تو شير بشه
142
00:09:07,430 --> 00:09:08,590
!بن
143
00:09:21,730 --> 00:09:23,590
ديشب نتونستم بخوابم
144
00:09:25,390 --> 00:09:28,170
بالاخره طرفاي ساعت سه صبح از هوش رفتم
145
00:09:28,230 --> 00:09:30,170
لابد صبح زود زدن بيرون
146
00:09:30,230 --> 00:09:32,290
مثلاً قرار بود هواشون رو داشته باشي
147
00:09:32,350 --> 00:09:33,770
تو سرپرست گروهي
148
00:09:33,780 --> 00:09:35,850
آره، خب، سرپرست گروه کمردرد داره
149
00:09:35,880 --> 00:09:37,130
!هي
150
00:09:37,190 --> 00:09:38,710
لازم نيست همديگه رو هل بديد
151
00:09:39,010 --> 00:09:41,750
رفتار رين رو باهاشون ديدي؟
152
00:09:41,910 --> 00:09:43,090
آره
153
00:09:45,930 --> 00:09:47,250
سلام
154
00:09:50,390 --> 00:09:51,590
سلام
155
00:09:54,600 --> 00:09:55,840
سلام
156
00:09:57,710 --> 00:09:59,430
سلام
157
00:10:05,030 --> 00:10:06,390
سلام
158
00:10:06,610 --> 00:10:08,020
سلام
159
00:10:08,050 --> 00:10:09,240
سلام
160
00:10:09,770 --> 00:10:11,410
دختر خواهر
161
00:10:11,510 --> 00:10:12,650
جدّي؟
162
00:10:33,430 --> 00:10:34,590
ممنون
163
00:10:49,990 --> 00:10:51,289
هي، نه، نه، نه، نه، نه
164
00:10:51,290 --> 00:10:53,810
غذاس. اونو ميخوريم
165
00:11:04,420 --> 00:11:05,630
ميخواي امتحان کني؟
166
00:11:09,340 --> 00:11:10,750
آره
167
00:11:10,810 --> 00:11:11,890
خوبه
168
00:11:13,430 --> 00:11:15,260
هي، هي، هي
169
00:11:16,010 --> 00:11:17,210
رين؟
170
00:11:18,390 --> 00:11:20,790
پوستش
خيلي بدتر شده
171
00:11:22,770 --> 00:11:24,050
بايد برگردن
172
00:11:24,210 --> 00:11:25,470
چطوري؟
173
00:11:25,490 --> 00:11:28,250
امواج صوتي نزديک بود
همهتون رو به کشتن بده
174
00:11:28,290 --> 00:11:29,930
نميتونن برگردن تو آب
175
00:11:45,250 --> 00:11:46,940
کلوين؟
176
00:11:46,950 --> 00:11:47,990
خودمم
177
00:11:48,030 --> 00:11:49,690
KFGT ايان ساتن، شبکه خبري
178
00:11:49,710 --> 00:11:50,970
امروز صبح بهت پيام دادم
179
00:11:51,010 --> 00:11:53,390
هي. هي
180
00:11:53,430 --> 00:11:55,790
خيلي ممنون اين همه راه
از سياتل اومدي با من حرف بزني
181
00:11:56,890 --> 00:11:58,520
اينطور نيست
182
00:11:58,530 --> 00:12:00,750
براي تهيه گزارش از
نهنگهاي به ساحل نشسته اومدن
183
00:12:00,810 --> 00:12:03,430
،فکر کردم حالا که اينجام
پيگير تو هم بشم
184
00:12:03,490 --> 00:12:06,590
گذرمون زياد به بريستل کوو نميرسه
185
00:12:08,320 --> 00:12:10,370
باشه، حله
186
00:12:10,470 --> 00:12:13,090
خب ميخواستي دربارهي چي حرف بزني؟
187
00:12:18,370 --> 00:12:20,990
ميدوني چطور بريستل کوو
188
00:12:21,030 --> 00:12:22,700
به شهر پريهاي دريايي معروفه؟
189
00:12:23,870 --> 00:12:26,390
آره، کم کم دارم متوجه ميشم
190
00:12:26,590 --> 00:12:28,370
خب، اينو ببين
191
00:12:32,430 --> 00:12:33,970
چي، شير دريايي؟
192
00:12:34,010 --> 00:12:36,210
ـ شير دريايي نيست
ـ پس چيه؟
193
00:12:36,330 --> 00:12:37,630
پري دريايي ـه
194
00:12:38,330 --> 00:12:39,510
يه واقعيش
195
00:12:39,830 --> 00:12:41,550
بي شوخي؟
196
00:12:41,850 --> 00:12:44,730
هي، در ازاي همچين خبري معمولاً چقدر ميدن؟
197
00:12:44,750 --> 00:12:46,609
کلوين، ما يه سازمان خبري هستيم
198
00:12:46,610 --> 00:12:48,170
واسه خبر به کسي پول نميديم
199
00:12:48,250 --> 00:12:49,640
ببين، ميخواي خبر يه پري دريايي واقعي رو
200
00:12:49,650 --> 00:12:51,070
بهمون بفروشي؟
201
00:12:51,150 --> 00:12:52,470
به يه محقق زنگ بزن
202
00:13:00,250 --> 00:13:03,540
باشه، کاوش اقيانوس از اينجا شروع ميشه
203
00:13:03,580 --> 00:13:05,090
و ميره سمت جنوب
204
00:13:05,130 --> 00:13:06,290
و امواج صوتي
205
00:13:06,310 --> 00:13:09,430
حداقل تا شعاع هشتصد کيلومتري منتشر ميشه
وقتي حرکت ميکنن
206
00:13:09,510 --> 00:13:11,490
شايد بتونيم ببريمشون يه جاي دورتر
207
00:13:11,530 --> 00:13:13,530
ميتونيد بريد در يه نقطه دوردست اقيانوس
208
00:13:13,550 --> 00:13:15,630
ـ جايي که امواج صدا مناسبه؟
ـ نه
209
00:13:15,950 --> 00:13:17,340
بقيه هم هستن
210
00:13:17,390 --> 00:13:18,690
قويترينها
211
00:13:18,720 --> 00:13:20,010
باهامون ميجنگن
212
00:13:20,060 --> 00:13:21,390
کلونيهاي ديگه؟
213
00:13:21,430 --> 00:13:23,950
از قلمرو آبي ـشون محافظت ميکنن
214
00:13:25,550 --> 00:13:26,730
قلمرو طلب هستن
215
00:13:29,250 --> 00:13:31,610
بيشتر از اين نميتونن اينجا دووم بيارن
216
00:13:31,650 --> 00:13:32,940
بايد همين امشب برگردن
217
00:13:32,990 --> 00:13:34,470
يه فکرايي دارم
218
00:13:34,630 --> 00:13:38,030
يه مکانايي هستن که با
،توجه به ويژگيهاي جغرافيايي
219
00:13:38,050 --> 00:13:40,160
صداي توي آب ممکنه کمتر باشه
220
00:13:40,200 --> 00:13:41,450
ميتونم اون جاها رو بهت نشون بدم
221
00:13:41,500 --> 00:13:42,890
باشه، آره
222
00:13:42,910 --> 00:13:44,990
کِي پروژه نفتي تموم ميشه؟
223
00:13:45,170 --> 00:13:46,650
هشت ماه ميکشه
224
00:13:46,750 --> 00:13:48,380
هشت ماه؟
225
00:13:48,420 --> 00:13:51,950
،بايد بهشون غذا بديم
،پوشاک بديم
226
00:13:51,990 --> 00:13:54,340
شايد يه جاي جديد براشون پيدا کنيم
227
00:13:54,380 --> 00:13:56,090
پول لازم ميشه
228
00:13:56,130 --> 00:13:58,730
بله، پول
229
00:13:58,790 --> 00:14:01,630
،ميدونم، تو از پدرت هيچي درخواست نميکني
230
00:14:01,730 --> 00:14:02,970
اما من ميتونم
231
00:14:03,020 --> 00:14:04,870
و اونم بهم ميده
232
00:14:07,530 --> 00:14:09,170
آب رو بهم نشون بده
233
00:14:11,070 --> 00:14:14,150
،صبر کن، رين
نه، نميتونيم اينجا تنهاشون بذاريم
234
00:14:14,190 --> 00:14:15,770
بهشون ميگم همينجا بمونن
235
00:14:15,790 --> 00:14:17,030
به حرفم گوش ميدن
236
00:14:17,050 --> 00:14:18,570
من مراقبشون هستم
237
00:14:18,750 --> 00:14:21,710
مدي، دلم شور ميزنه
238
00:14:21,730 --> 00:14:24,010
.چيزي نيست. کمتوان شدن
ضعيفترن
239
00:14:26,040 --> 00:14:27,670
ميتونم از پسشون بر بيام
240
00:14:39,510 --> 00:14:40,690
محض احتياط
241
00:15:04,370 --> 00:15:06,080
سلام، برتا
242
00:15:06,120 --> 00:15:07,470
اومدم رئيس رو ببينم
243
00:15:07,490 --> 00:15:09,580
آقاي پاونل الان تو جلسه هستن
244
00:15:09,620 --> 00:15:11,250
خب منتظر ميمونم
245
00:15:12,250 --> 00:15:13,250
!هلن
246
00:15:13,270 --> 00:15:14,420
!مهم نيست
247
00:15:16,530 --> 00:15:18,260
شانس آوردم
248
00:15:18,300 --> 00:15:19,529
به موقع رسيدم
249
00:15:19,530 --> 00:15:23,390
مگ، جک، ممنون که تشريف آورديد
250
00:15:24,720 --> 00:15:25,850
هلن؟
251
00:15:25,890 --> 00:15:27,370
تد
252
00:15:27,470 --> 00:15:29,650
چه سعادتي نصيبم شده؟
253
00:15:31,230 --> 00:15:33,750
عمق آب تو همهي خيلجهاي ديگهي اين اطراف زياده
254
00:15:33,850 --> 00:15:36,210
پس صدا خيلي بد ـه
255
00:15:36,250 --> 00:15:38,150
اما اين يکي کم عمق ـه
256
00:15:38,170 --> 00:15:40,030
،اگه به ساحل نزديک بمونن
257
00:15:40,070 --> 00:15:41,610
امواج صوتي اثري کمتري روشون داره
258
00:15:41,670 --> 00:15:43,890
فکر ميکنم اينجا بهترين انتخابمون باشه
259
00:15:44,120 --> 00:15:46,070
مردم اينجان
260
00:15:46,090 --> 00:15:47,630
آره
شبا اين کار رو ميکنيم
261
00:15:47,670 --> 00:15:50,150
ديگه اينجا نيستن
262
00:16:01,590 --> 00:16:03,590
آتيش ـه
263
00:16:03,640 --> 00:16:05,370
براي پختن غذا ازش استفاده ميکنيم
264
00:16:09,850 --> 00:16:11,650
مراقب باش
داغ ـه
265
00:16:17,400 --> 00:16:18,850
آتيش ميتونه خطرناک باشه
266
00:16:50,810 --> 00:16:52,600
عاليه
،اينا رو ثبت ميکنم
267
00:16:52,640 --> 00:16:54,450
و بايد يکي دو روز کاري طول بکشه
268
00:16:54,470 --> 00:16:55,670
تا وجه پرداخت بشه
269
00:16:55,690 --> 00:16:56,770
ممنونم
270
00:17:00,110 --> 00:17:01,849
هميشه بهم گفتن اين مبلغ
271
00:17:01,850 --> 00:17:03,890
براي اينه که خانواده شما رو ساکت نگه دارن
272
00:17:05,250 --> 00:17:09,030
ما هم هميشه به اين قرار و مدار پايبند بوديم
273
00:17:09,250 --> 00:17:10,670
مادرت و مادر بزرگت
274
00:17:10,690 --> 00:17:12,270
ميدونستن به اين پول دست نزنن
275
00:17:12,290 --> 00:17:14,230
من به ته خط رسيدم، تد
276
00:17:14,290 --> 00:17:16,830
راه به جايي نداشتم
277
00:17:17,250 --> 00:17:19,690
چرا يهويي؟
ها؟
278
00:17:19,750 --> 00:17:20,760
واسه چي ميخواي؟
279
00:17:20,770 --> 00:17:22,390
به تو مربوط نيست
280
00:17:24,390 --> 00:17:26,550
شايد ميخوام يه مازراتي بخرم
281
00:17:29,430 --> 00:17:30,430
زاندر؟
282
00:17:31,640 --> 00:17:33,220
هي
283
00:17:33,250 --> 00:17:34,310
هي، آقاي پاونل
284
00:17:34,350 --> 00:17:35,430
روبراهي؟
285
00:17:35,450 --> 00:17:39,400
آره، ميدونيد، ميخوام حساب سپرده باز کنم
286
00:17:39,690 --> 00:17:41,970
هميشه با کت و شلوار
و کروات حساب باز ميکني؟
287
00:17:44,250 --> 00:17:46,910
،مسئله قايق ستاره شمالي ـه
288
00:17:46,950 --> 00:17:49,160
بايد تعمير بشه
289
00:17:49,180 --> 00:17:52,470
فکر کردم وام بگيرم
290
00:17:53,620 --> 00:17:55,310
خوبه
291
00:17:55,470 --> 00:17:57,240
بابات خيلي از خودگذشتگي کرد
292
00:17:57,250 --> 00:17:58,490
تا شرکتش رو سرپا نگه داره
293
00:17:58,510 --> 00:18:00,190
بهت افتخار ميکنه
که راهش رو در پيش گرفتي
294
00:18:06,970 --> 00:18:08,350
باشه
295
00:18:09,470 --> 00:18:11,750
کجا بريم؟
296
00:18:11,780 --> 00:18:12,810
يه چيزي برات جور کنم
297
00:18:12,830 --> 00:18:15,130
که کمک کنه تا اينجا زميني بياي
298
00:18:17,610 --> 00:18:20,230
باشه، بذار دوباره امتحان کنيم
299
00:18:20,250 --> 00:18:22,130
اما ايندفعه، چشمات باز باشه
300
00:18:25,190 --> 00:18:26,970
آره، باشه، خوبه
301
00:18:27,010 --> 00:18:28,970
باشه، از اين يکي استفاده ميکنيم
302
00:18:29,010 --> 00:18:30,050
بسيار خب
303
00:18:33,820 --> 00:18:34,850
مطمئني اين جواب ميده؟
304
00:18:34,890 --> 00:18:38,110
رفيق، اين کارت جعلي کُپ لبخند ژکوند ـه
305
00:18:38,130 --> 00:18:40,170
ديگه لازم نيست نگران گواهينامه گرفتن باشي
306
00:18:41,590 --> 00:18:44,570
باشه، رين، ر ـ ي ـ نون
307
00:18:44,650 --> 00:18:45,680
فاميلي؟
308
00:18:49,310 --> 00:18:50,720
فيشر
309
00:18:50,760 --> 00:18:53,429
رين فيشر
310
00:18:53,430 --> 00:18:56,390
باشه، سنّت رو ميذارم 22 سال
311
00:18:56,410 --> 00:18:57,609
اين تاريخ يادته باشه
312
00:18:57,610 --> 00:18:58,620
برج فلکيات يادت بمونه
313
00:18:58,630 --> 00:19:00,140
برج فلکي
314
00:19:00,190 --> 00:19:02,630
آره، برج حوت هستي
315
00:19:02,750 --> 00:19:04,010
باشه
316
00:19:04,050 --> 00:19:05,390
و
317
00:19:09,610 --> 00:19:12,570
بفرماييد
318
00:19:12,620 --> 00:19:14,240
گواهينامه جديدت
319
00:19:14,290 --> 00:19:16,430
باشد که سالهاي درازي
از نوشيدني خوردن بيدغدغه نصيبت شود
320
00:20:25,440 --> 00:20:28,130
من برج حوت هستم، 22
321
00:20:28,370 --> 00:20:32,169
آره، 22 سنّت رو نشون ميده
322
00:20:32,170 --> 00:20:34,770
يعني چقدر زنده بودي
323
00:20:34,830 --> 00:20:35,910
22سال
324
00:20:36,390 --> 00:20:37,690
سال
325
00:20:37,810 --> 00:20:39,970
...اين
326
00:20:40,000 --> 00:20:41,630
يکي از روشايي که باهاش زمان رو تعيين ميکنيم
327
00:20:41,710 --> 00:20:43,930
تو اقيانوس زمان رو چطور اندازه ميگيريد؟
328
00:20:44,210 --> 00:20:47,070
شايد با جزر و مد؟
329
00:20:47,090 --> 00:20:48,490
نهنگها
330
00:20:49,610 --> 00:20:51,449
وقتي ميرن و بر ميگردن
331
00:20:51,450 --> 00:20:53,830
آره، مهاجرت ساليانه
332
00:20:53,890 --> 00:20:56,770
باشه، از وقتي بدنيا اومدي
333
00:20:56,810 --> 00:20:59,430
چند بار نهنگها اومدن و رفتن؟
334
00:20:59,470 --> 00:21:01,010
خيلي زياد
335
00:21:01,810 --> 00:21:03,490
مثلاً 50 بار؟
336
00:21:04,650 --> 00:21:05,850
چي، صد بار؟
337
00:21:05,900 --> 00:21:07,550
نگه دار
338
00:21:07,590 --> 00:21:08,830
ـ چي؟
ـ ماشين رو نگه دار
339
00:21:08,840 --> 00:21:10,650
چي؟ چيه؟
باشه. باشه
340
00:21:12,570 --> 00:21:14,330
ميخوام رانندگي کنم
341
00:21:14,990 --> 00:21:17,710
،نه. چون گواهينامه داري
342
00:21:17,750 --> 00:21:19,570
...ـ دليل نميشه
ـ ميخوام ياد بگيرم
343
00:21:19,750 --> 00:21:21,870
بايد برگرديم به کلبه
344
00:21:21,910 --> 00:21:23,930
وقت هست
شب ميرن
345
00:21:25,420 --> 00:21:26,660
باشه
346
00:21:27,590 --> 00:21:29,420
باشه
347
00:21:29,460 --> 00:21:31,380
کلاس رانندگي
348
00:21:31,420 --> 00:21:33,290
با يه پري دريايي
349
00:21:35,490 --> 00:21:37,220
اين ترمز ـه
350
00:21:37,260 --> 00:21:38,550
خوبه
باعث ميشه توقف کني
351
00:21:38,600 --> 00:21:40,260
و اين گاز ـه
352
00:21:41,770 --> 00:21:43,230
خيلي آروم
353
00:21:43,250 --> 00:21:45,190
اين فرمان
354
00:21:45,230 --> 00:21:47,770
اون طرف بچرخوني
اون همون سمت بري
355
00:21:48,210 --> 00:21:49,830
اينطرف بچرخوني، اين سمت ميري
356
00:21:49,950 --> 00:21:52,110
ـ فهميدي؟
ـ آره
357
00:21:52,150 --> 00:21:53,790
رانندگي کردنت رو ديدم
358
00:21:56,540 --> 00:21:57,550
باشه
359
00:21:59,970 --> 00:22:01,530
حاضري؟
360
00:22:01,630 --> 00:22:03,110
حاضرم
361
00:22:05,660 --> 00:22:06,750
!ترمز کن! ترمز
362
00:22:08,130 --> 00:22:10,970
آروم، باشه؟
363
00:22:10,990 --> 00:22:13,710
يواش
364
00:22:15,470 --> 00:22:17,450
آره. مستقيم برو
365
00:22:17,470 --> 00:22:19,119
خوبه، خوبه
366
00:22:26,490 --> 00:22:29,530
ـ راننده خوبي هستم
ـ آره
367
00:22:31,010 --> 00:22:33,291
ـ راننده خوبي هستم
ـ آره، باشه، باشه. جلوتو ببين
368
00:22:39,910 --> 00:22:42,660
.هي
هي، آقاي مککلور
369
00:22:42,700 --> 00:22:45,050
زاندر
370
00:22:45,070 --> 00:22:48,130
خب با رئيس بانک حرف زدم
371
00:22:48,150 --> 00:22:49,370
خب؟
372
00:22:49,390 --> 00:22:51,220
،واقعاً بخاطر شما اصرار کردم
373
00:22:51,230 --> 00:22:53,150
،اما وقتي بررسي کرديم
374
00:22:53,190 --> 00:22:56,170
متاسفانه مشخص شد
نميتونيم وام شما رو تاييد کنيم
375
00:22:56,220 --> 00:22:57,550
ريسک بسيار بالايي داره
376
00:22:57,710 --> 00:23:00,270
پس من ريسک بالايي دارم؟
377
00:23:00,600 --> 00:23:02,890
بر طبق اعداد و ارقام
378
00:23:08,910 --> 00:23:10,210
مدرسه بريستل ميرفتي، درسته؟
379
00:23:10,250 --> 00:23:13,250
خب، آره، يه کلاس از شما پايينتر بودم
380
00:23:13,310 --> 00:23:15,430
من تو تيم تشويقکنندهها بودم
وقتي شما فوتبال بازي ميکردي
381
00:23:15,450 --> 00:23:17,110
!ايولا به ويلرز
382
00:23:17,170 --> 00:23:20,870
،آره. آره
اون موقع هم خيلي عوضي بودي
383
00:23:32,270 --> 00:23:34,340
باشه، باشه، باشه
384
00:23:37,890 --> 00:23:39,570
خوبي؟
385
00:23:39,610 --> 00:23:41,930
آره
آره، خوبم
386
00:23:42,010 --> 00:23:44,170
دارم ميخندم
خندهداره
387
00:23:45,220 --> 00:23:46,710
خندهدار
388
00:23:46,750 --> 00:23:50,430
مثل وقتيِ که حس خوبي داري
389
00:23:50,480 --> 00:23:52,230
و خوشحالي
390
00:23:53,070 --> 00:23:55,550
نميدونم
نميدونم چطور توضيح بدم
391
00:24:05,950 --> 00:24:07,370
نه، نه، نه
392
00:24:07,410 --> 00:24:09,470
زوري نميشه
393
00:24:09,570 --> 00:24:11,710
خودش بايد اتفاق بيفته
394
00:24:12,510 --> 00:24:15,169
دوست دارم يه روز بخندم
395
00:24:15,170 --> 00:24:17,630
آره، مطمئنم همينطور ميشه
396
00:24:28,350 --> 00:24:30,790
چي ميشه اگه حسي که بهت دارم
397
00:24:30,830 --> 00:24:32,910
ربطي به اون آواز نداشته باشه؟
398
00:24:36,860 --> 00:24:40,530
آره، بن
399
00:24:41,610 --> 00:24:43,490
شايد
400
00:24:44,910 --> 00:24:47,070
!عجله کن
تقريباً رسيديم
401
00:24:47,230 --> 00:24:48,470
!زود باش
402
00:24:56,150 --> 00:24:58,250
گرگها معمولاً به آدما حمله نميکنن
403
00:24:59,770 --> 00:25:02,110
،شايد حس کرده اونا هم شکارچي هستن
404
00:25:02,150 --> 00:25:03,500
حتي با اينکه ضعيف شدن
405
00:25:04,470 --> 00:25:05,470
رين؟
406
00:25:07,070 --> 00:25:09,510
متاسفم
يواشکي رفتن بيرون
407
00:25:09,590 --> 00:25:10,710
بايد بيشتر ازشون مراقبت ميکردم
408
00:25:10,750 --> 00:25:11,830
نه
409
00:25:12,310 --> 00:25:13,890
اونا
410
00:25:18,930 --> 00:25:21,470
من ميگم بمونيد
411
00:25:21,530 --> 00:25:23,070
ميمونيد
412
00:25:23,110 --> 00:25:24,740
هر کاري من ميگم ميکني
413
00:25:30,080 --> 00:25:31,790
گوش ميدي
414
00:25:50,270 --> 00:25:52,560
،آب بد ـه
415
00:25:52,600 --> 00:25:54,310
اما بايد بري تو آب
416
00:25:57,350 --> 00:26:01,530
مثل مادرت قوي باش
417
00:26:24,070 --> 00:26:26,010
هي، ملوان
418
00:26:26,050 --> 00:26:28,450
محشر شدي
419
00:26:28,490 --> 00:26:30,950
ميشه بلندم کني؟
420
00:26:30,990 --> 00:26:34,010
آها
421
00:26:36,610 --> 00:26:38,570
ـ مراقب پولکهام باش
ـ آره، باشه
422
00:26:42,780 --> 00:26:44,449
داريم رد ميشيم
423
00:26:44,450 --> 00:26:45,610
!دور اول
424
00:26:49,810 --> 00:26:51,370
!هي
425
00:26:56,460 --> 00:26:59,120
چه خبرا، ماهيا
426
00:26:59,190 --> 00:27:01,870
يادم رفته بود
اين شهر ميتونه چقدر باحال باشه
427
00:27:01,890 --> 00:27:02,920
آره
428
00:27:04,390 --> 00:27:06,910
جز اينکه حس ميکنم همه به من زل زدن
429
00:27:06,950 --> 00:27:08,530
لوس نشو
430
00:27:08,590 --> 00:27:10,470
راست ميگم، ديل
تو چطور نميبيني؟
431
00:27:11,470 --> 00:27:13,010
گوش کن، از بين اين همه شب
432
00:27:13,050 --> 00:27:16,170
امشب هيچ کي به تو نگاه نميکنه
433
00:27:25,610 --> 00:27:27,740
رفتن تو آب
434
00:27:27,780 --> 00:27:29,740
و ميدونن بايد مستقيم برگردن اينجا؟
435
00:27:29,780 --> 00:27:31,990
آره
بهشون گفتم
436
00:27:39,830 --> 00:27:41,290
ـ بفرماييد
ـ ممنون
437
00:27:43,850 --> 00:27:45,310
الان ديگه اينجا کار ميکني؟
438
00:27:45,370 --> 00:27:47,390
جنين واسه چند هفته اين کار رو برام جور کرد
439
00:27:47,430 --> 00:27:50,340
پس يعني تو شهر ميموني
440
00:27:50,380 --> 00:27:54,349
در و ديوار اين شهر پر از پري درياييه
441
00:27:54,350 --> 00:27:55,350
قضيه چيه؟
442
00:27:55,360 --> 00:27:58,600
آره
حالا کجاشو ديدي
443
00:27:58,640 --> 00:28:00,690
ـ جدي؟
ـ آره
444
00:28:04,150 --> 00:28:07,450
!بريم
!همه بريم سمت ساحل
445
00:28:16,090 --> 00:28:18,890
!زود باشيد
بريم تو آب
446
00:28:18,910 --> 00:28:21,370
واي خداي من، لابد شوخي ـتون گرفته
447
00:28:21,410 --> 00:28:22,950
!نه، نه، نه، نه
نميشه بريد تو آب
448
00:28:22,970 --> 00:28:24,690
ـ امن نيست
ـ دست نگه داريد
449
00:28:24,720 --> 00:28:25,830
!صبر کنيد
نه، صبر کنيد
450
00:28:25,850 --> 00:28:28,110
!هي، نه، نه
!نميشه بريد اونجا
451
00:28:28,130 --> 00:28:30,350
ـ دست نگه داريد
ـ بياييد بيرون
452
00:28:30,360 --> 00:28:32,209
!امن نيست
بياييد بيرون
453
00:28:32,210 --> 00:28:34,429
!ـ نکنيد
ـ نه، نميتونيد بريد تو آب
454
00:28:34,430 --> 00:28:35,439
ـ صبر کنيد
ـ دست نگه داريد
455
00:28:35,440 --> 00:28:37,110
نه، نميتوني
456
00:28:37,130 --> 00:28:38,429
زود باشيد، بياييد بيرون
457
00:28:38,430 --> 00:28:40,470
بايد بريم يه تني به آب بزنيم
458
00:28:40,520 --> 00:28:41,970
ديوونهاي
459
00:28:43,530 --> 00:28:44,890
!بابا! بابا
460
00:28:44,910 --> 00:28:46,110
سلام، عزيزم
461
00:28:46,150 --> 00:28:47,849
بايد تنها باهات حرف بزنم
462
00:28:49,070 --> 00:28:51,190
حدس بزنيد کي رفته تو آب
463
00:28:51,270 --> 00:28:52,649
!بياييد بيرون
464
00:28:54,490 --> 00:28:55,670
!از آب بياييد بيرون
465
00:29:04,110 --> 00:29:06,130
!همه از آب بيان بيرون
466
00:29:06,150 --> 00:29:07,270
!همين حالا
467
00:29:07,290 --> 00:29:08,570
!بياييد بيرون
468
00:29:13,250 --> 00:29:14,689
!همه بياييد بيرون
469
00:29:14,690 --> 00:29:15,889
!همين الان بياييد بيرون
470
00:29:15,890 --> 00:29:16,910
!رين، نه
471
00:29:19,890 --> 00:29:22,350
!بياييد بيرون
!عجله کنيد
472
00:29:22,370 --> 00:29:23,829
ديل، چه خبر شده؟
473
00:29:23,830 --> 00:29:25,229
مدي، ميشه مادرت رو ببري خونه؟
474
00:29:25,230 --> 00:29:26,950
حتماً
زود باش
475
00:29:26,990 --> 00:29:28,150
!بياييد بيرون
476
00:29:38,080 --> 00:29:39,660
اينجا رو ميبنديم
477
00:29:39,700 --> 00:29:41,330
نميدوني اونجا چي شد؟
478
00:29:41,370 --> 00:29:43,750
چرا، با بن در مورش حرف زدم
479
00:29:43,790 --> 00:29:45,890
گفت احتمالاً يه شير دريايي بوده
480
00:29:45,990 --> 00:29:48,030
نبايد وارد آب ميشيدن
481
00:29:50,350 --> 00:29:52,590
ميدوني امشب چه اتفاقي افتاد؟
482
00:29:54,630 --> 00:29:56,270
اونا اومدن
483
00:29:56,710 --> 00:29:58,510
چند تان؟
484
00:29:59,830 --> 00:30:02,140
يه گروه کوچيک، شش نفر
485
00:30:04,550 --> 00:30:07,730
زاندر، يه کم بيشتر بايد رو خشکي بمونن
486
00:30:07,830 --> 00:30:11,210
يه شرکت نفت داره کف اقيانوس رو نقشهبرداري ميکنه
487
00:30:11,250 --> 00:30:14,380
نميتونن آلودگي صوتي رو تحمل کنن
488
00:30:15,780 --> 00:30:17,130
،زان
489
00:30:19,030 --> 00:30:20,390
اون باهاشون ـه
490
00:30:21,620 --> 00:30:23,610
هموني که بابام رو کشت؟
491
00:30:23,710 --> 00:30:25,389
آره
492
00:30:25,390 --> 00:30:26,750
...ببين، من
493
00:30:26,790 --> 00:30:30,930
بايد بدونم تو با اين مسئله مشکلي نداري
494
00:30:36,270 --> 00:30:39,340
زده... زده به سرت؟
495
00:30:39,390 --> 00:30:41,100
ببين، از سر راهم برو کنار
496
00:30:41,140 --> 00:30:42,680
بيا اينجا، اي حرومزاده
497
00:30:42,720 --> 00:30:44,610
!بيا اينجا
498
00:30:44,650 --> 00:30:47,330
!ـ بيا اينجا
!ـ نه! نه، زاندر! نه
499
00:30:48,190 --> 00:30:50,900
ـ ولم کن
ـ زان
500
00:30:50,940 --> 00:30:52,950
!ـ ديل
ـ بيا ببينم
501
00:30:52,990 --> 00:30:54,190
ميخواي اينجا باشن، هان؟
502
00:30:54,240 --> 00:30:55,710
تو شهرمون؟
503
00:30:55,740 --> 00:30:57,030
خدايي، بن؟
504
00:30:59,820 --> 00:31:02,250
!بس کن
!زان، تمومش کن
505
00:31:02,270 --> 00:31:03,769
تمومش کنيد، هر جفتتون
506
00:31:03,770 --> 00:31:05,080
زاندر، نکن
507
00:31:05,120 --> 00:31:06,350
!بسه
508
00:31:11,870 --> 00:31:14,150
من خطرناک نيستم
509
00:31:14,270 --> 00:31:16,330
باشه؟
اونا خطرناکن
510
00:31:26,690 --> 00:31:28,590
مشکل درست ميکنه
511
00:31:30,970 --> 00:31:33,750
انسانها عصباني ميمونن
512
00:31:33,830 --> 00:31:35,050
چه کوفتيه؟
513
00:31:35,070 --> 00:31:36,849
خيال ميکني با اين وضع دووم ميارم؟
514
00:31:36,850 --> 00:31:37,869
چي؟
515
00:31:37,870 --> 00:31:39,350
بهم بيمحلي ميکني
516
00:31:39,360 --> 00:31:41,209
مردم شهر پشت سرم پچ پچ ميکنن
517
00:31:41,210 --> 00:31:42,730
پدرت منو ميفرسته خونه
518
00:31:42,790 --> 00:31:45,870
انگار نميتونستم بفهمم قضيه چيه
519
00:31:46,750 --> 00:31:49,409
ميدوني چقدر زحمت کشيدم
520
00:31:49,410 --> 00:31:50,890
تا بتونم برگردم اينجا؟
521
00:31:51,010 --> 00:31:54,090
باشه، مامان
شرمنده که اوضاع بر وفق مرادت نيست
522
00:31:54,110 --> 00:31:55,790
به گمونم زمان ميبره
523
00:31:55,820 --> 00:31:56,870
چرا؟
524
00:31:59,930 --> 00:32:01,590
چرا؟
525
00:32:03,050 --> 00:32:04,630
شايد بخاطر تمام اون روزايي که
526
00:32:04,640 --> 00:32:06,510
معلمها مجبور بودن منو برسونن خونه
527
00:32:06,520 --> 00:32:08,970
چون خيلي نشئه بودي تا بياي دنبالم
528
00:32:10,520 --> 00:32:11,989
يا چطور نميتونستم به دوستام بگم بيان خونهمون
529
00:32:11,990 --> 00:32:14,730
،تا مادرم رو نبيين که خمار شده
وسط روز
530
00:32:14,770 --> 00:32:16,490
داره تلويزيون تماشا ميکنه
531
00:32:16,630 --> 00:32:20,610
،و بعدش يهو غيبت زد
يه روز، دو روز
532
00:32:20,650 --> 00:32:24,210
،ايندفعه رکورد زدي
يه سال شد
533
00:32:24,550 --> 00:32:28,230
محض خاطر اين يه هفتهاي که پيدات شده
نميتوني همهي اينا رو پاک کني
534
00:32:29,000 --> 00:32:32,370
،پس براي بن صبوري به خرج ميدي
نه واسه، من، ها؟
535
00:32:33,420 --> 00:32:35,650
دربارهي دوست پسرت ميدونم
536
00:32:36,960 --> 00:32:38,340
که معتاد ـه
537
00:32:38,850 --> 00:32:40,570
منظورت چيه؟
538
00:32:41,170 --> 00:32:44,670
بن رو تو جلسه ترک اعتياد ديدم
539
00:32:44,930 --> 00:32:46,170
ميخواست کمک بگيره
540
00:32:46,180 --> 00:32:48,730
بخاطر رابطهي ناسالمي که داشته
541
00:32:56,090 --> 00:33:00,360
مامان، يه چيزايي هست
542
00:33:00,370 --> 00:33:02,390
،که فعلاً در مورد زندگيم نميدوني
543
00:33:02,490 --> 00:33:04,090
،و حاضرم يه روز باهات در ميون بذارم
544
00:33:04,100 --> 00:33:05,610
اما بايد شايستگيش رو بدست بياري
545
00:33:07,170 --> 00:33:08,450
برو، يه خواب خوب بکن
546
00:33:08,490 --> 00:33:10,130
من بايد برگردم، باشه؟
547
00:33:14,290 --> 00:33:16,870
ايندفعه جايي نميرم
548
00:33:18,110 --> 00:33:20,150
قول ميدم ميمونم
549
00:33:23,130 --> 00:33:24,370
باشه
550
00:33:26,250 --> 00:33:28,250
باشه، مامان
551
00:33:43,530 --> 00:33:44,750
آب
552
00:33:45,870 --> 00:33:47,210
!درد
553
00:33:47,290 --> 00:33:49,950
آره، ميدونم
554
00:34:14,390 --> 00:34:16,310
بن رانندگي يادم داده
555
00:34:16,370 --> 00:34:17,470
نه بابا؟
556
00:34:18,650 --> 00:34:20,060
راننده خوبي هستم
557
00:34:20,110 --> 00:34:23,190
باشه
558
00:34:24,130 --> 00:34:25,740
رين
559
00:35:06,630 --> 00:35:07,900
سلام
560
00:35:07,950 --> 00:35:09,290
سلام
561
00:35:11,240 --> 00:35:12,790
هي؟
562
00:35:18,110 --> 00:35:19,670
!هي، بيخيال بابا
563
00:35:19,690 --> 00:35:21,210
!هي
!هي، نميتونيد از اين کارها بکنيد
564
00:35:21,220 --> 00:35:22,370
اول بايد بخريش
565
00:35:22,950 --> 00:35:24,650
،هي، خدا لعنتت کنه
گفتم ولش کن
566
00:35:28,470 --> 00:35:30,220
!هي
!نکن
567
00:35:30,260 --> 00:35:31,630
!بس کن
568
00:35:31,650 --> 00:35:32,670
!بذارش سر جاش
569
00:35:33,890 --> 00:35:34,890
!هي
570
00:35:36,410 --> 00:35:37,830
!بريد بيرون
!همين الان
571
00:35:41,270 --> 00:35:44,610
ما از اونا قويتريم
572
00:35:44,650 --> 00:35:48,270
من از تو قويترم
573
00:36:21,290 --> 00:36:22,770
...ببين، اونا فقط
574
00:36:22,790 --> 00:36:23,810
خيلي مشروب خورده بودن
575
00:36:23,860 --> 00:36:26,290
ـ شرمنده، مرد
ـ اين بايد افاقه کنه، درسته؟
576
00:36:33,740 --> 00:36:35,150
نه. نه، رين، نميتونه بره
577
00:36:35,160 --> 00:36:36,200
امن نيست
578
00:36:36,240 --> 00:36:37,590
چيزيش نميشه
579
00:36:37,610 --> 00:36:39,290
من نگران اون نيستم
580
00:36:53,390 --> 00:36:54,790
ممکنه اوضاع بيريخت بشه، مرد
581
00:36:54,830 --> 00:36:56,940
هنوز کارمون باهاشون تموم نشده
582
00:36:56,950 --> 00:36:58,550
چي؟
583
00:36:58,830 --> 00:37:00,049
کار اونا بود؟
584
00:37:00,050 --> 00:37:01,730
اونا تو آب بودن؟
585
00:37:04,440 --> 00:37:05,890
همه چي مرتبه؟
586
00:37:05,950 --> 00:37:07,930
امشب لب ساحل چه اتفاقي افتاد؟
587
00:37:08,010 --> 00:37:10,270
هيچي
588
00:37:12,010 --> 00:37:13,730
يه دور ديگه ميريزي؟
589
00:37:54,470 --> 00:37:56,250
سلام، هلن
590
00:37:56,290 --> 00:37:58,200
ميدونم چرا اومدي
591
00:37:58,240 --> 00:37:59,490
پول زيادي ـه
592
00:37:59,590 --> 00:38:01,080
ميخواي باهاش چيکار کني؟
593
00:38:01,120 --> 00:38:02,450
مغازهات رو نوسازي کني؟
594
00:38:02,470 --> 00:38:05,210
همون حرفي رو بهت ميگم که به شوهرت گفتم
595
00:38:05,250 --> 00:38:06,610
به تو مربوط نيست
596
00:38:06,630 --> 00:38:07,710
راستش هست
597
00:38:07,730 --> 00:38:09,129
،اگه خوب بهش فکر کني
598
00:38:09,130 --> 00:38:11,790
بعيد که تو
599
00:38:12,300 --> 00:38:14,070
با پاونلها نسبتي داشته باشي
600
00:38:14,910 --> 00:38:18,170
خانواده من خيلي بيشتر از
،خانواده تو ساکن اين شهر بودن
601
00:38:18,270 --> 00:38:21,070
پس واقعاً صلاحيت نداري همچين ادعاي بکني
602
00:38:21,220 --> 00:38:23,010
حرف من سند ـه
603
00:38:23,150 --> 00:38:24,650
تو هيچ منبعي نداري
604
00:38:25,770 --> 00:38:27,170
سرم شلوغ ـه
605
00:38:27,210 --> 00:38:28,590
،بگم اسکات بياد
606
00:38:28,610 --> 00:38:31,250
يا خودت ميري بيرون؟
607
00:38:31,440 --> 00:38:32,970
اگه زحمتي نيست
608
00:38:49,750 --> 00:38:51,349
فکر ميکنم همهشون مست بودن
609
00:38:51,350 --> 00:38:53,550
نميدونم، پابرهنه بودن
610
00:38:53,610 --> 00:38:55,130
،رفتارشون عجيب بود
611
00:38:55,170 --> 00:38:56,880
انگار خارجي بودن
612
00:38:56,930 --> 00:38:58,550
به زور انگليسي حرف ميزدن
613
00:38:58,590 --> 00:38:59,930
چند نفر بودن؟
614
00:38:59,970 --> 00:39:01,950
نميدونم، شش هفت نفر
615
00:39:02,050 --> 00:39:03,369
و يکي از اون زنا
616
00:39:03,370 --> 00:39:04,650
پرتت کرد رو زمين؟
617
00:39:04,710 --> 00:39:06,170
آره
618
00:39:06,530 --> 00:39:08,650
چيز ديگهاي به فکرت نميرسه؟
ماشين؟
619
00:39:09,210 --> 00:39:10,570
آره، تو يه ون بودن
620
00:39:10,580 --> 00:39:12,849
صنايع غذاي دريايي پاونل
621
00:39:12,850 --> 00:39:14,190
پاونل
622
00:39:14,230 --> 00:39:15,529
يکي از املاک تد پاونل
623
00:39:15,530 --> 00:39:16,949
همين نزديکياس
624
00:39:16,950 --> 00:39:18,050
خيله خب
625
00:39:19,870 --> 00:39:21,430
سلام
626
00:39:21,490 --> 00:39:23,160
سلام
627
00:39:23,330 --> 00:39:25,490
سلام
628
00:39:26,460 --> 00:39:27,610
سلام
629
00:39:34,630 --> 00:39:36,670
ـ سلام
ـ چيه؟
630
00:39:36,730 --> 00:39:37,960
اون نگاه
631
00:39:39,640 --> 00:39:41,220
سلام
632
00:39:41,260 --> 00:39:43,300
...فقط ميخواستم بگم
633
00:39:43,350 --> 00:39:44,650
سلام
634
00:39:44,730 --> 00:39:47,540
ميدونم چقدر برات سخت بوده
635
00:39:48,670 --> 00:39:50,589
مواجه شدن با رين و اون آواز
636
00:39:51,980 --> 00:39:54,170
همينطور ميدونم ميخواي بهتر بشي
637
00:39:54,250 --> 00:39:57,140
مامانم در مورد جلسه گروهي مشاوره بهم گفت
638
00:39:58,650 --> 00:40:00,050
اونم اونجا بود؟
639
00:40:01,410 --> 00:40:03,550
بخاطر رين رفته بودي؟
640
00:40:05,160 --> 00:40:06,470
آره
641
00:40:07,370 --> 00:40:09,550
فکر ميکنم عاليه که داري روش کار ميکني
642
00:40:12,950 --> 00:40:14,630
خيلي با ارزش ـه
643
00:40:22,370 --> 00:40:23,909
هنوز گرسنه هستن
644
00:40:23,910 --> 00:40:25,590
سيرموني ندارن
645
00:40:26,690 --> 00:40:28,730
کِي ميخواي بهش بگي
646
00:40:28,850 --> 00:40:30,350
که چه بلايي سر مادرش اومد؟
647
00:40:30,390 --> 00:40:32,610
الان نبايد بفهمه
648
00:40:33,980 --> 00:40:36,570
که انسانها اون کار رو کردن
649
00:40:36,630 --> 00:40:38,710
يا رو خشکي نميمونه
650
00:40:48,710 --> 00:40:50,710
روز خوبيه
651
00:41:27,279 --> 00:41:30,279
:ترجمه و تنظيم
marYam
652
00:41:30,280 --> 00:41:35,280
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.