1
00:00:04,250 --> 00:00:05,788
...آنچه گذشت
2
00:00:05,794 --> 00:00:08,141
ـ اونجا رو ببينيد
ـ يه چيزي رو دريا گرفتيم
3
00:00:09,405 --> 00:00:11,062
هي
4
00:00:11,097 --> 00:00:12,655
اين رين ـه
5
00:00:13,466 --> 00:00:14,899
باور کردنش سخته
6
00:00:14,935 --> 00:00:16,234
وقتي يکي بهت ميگه
7
00:00:16,269 --> 00:00:17,568
پري دريايي ديده
8
00:00:17,603 --> 00:00:19,304
يه چيز ديگهس
9
00:00:19,339 --> 00:00:20,638
يکي ديگهم هست؟
10
00:00:21,247 --> 00:00:24,742
خواهرن؟
دنبال خواهرت ميگشتي؟
11
00:00:25,252 --> 00:00:26,819
!هي، وايسا
12
00:00:29,138 --> 00:00:30,236
اما من ديدمش
13
00:00:30,242 --> 00:00:31,482
بن، بيا اينجا
14
00:00:31,517 --> 00:00:32,776
قراره بريم سراغش
15
00:00:35,101 --> 00:00:36,600
!ـ زان
!ـ بابا
16
00:00:36,723 --> 00:00:38,905
اونا پدرت رو کشتن
17
00:00:38,989 --> 00:00:41,055
ـ زاندر؟
ـ نگرانشم
18
00:00:41,061 --> 00:00:42,227
!نکن
19
00:00:43,564 --> 00:00:45,785
در مورد افسانهي آواز حوري دريايي ميدوني؟
20
00:00:45,791 --> 00:00:47,600
وارد سرت ميشه
21
00:00:47,635 --> 00:00:49,475
بازم برام آواز ميخوني؟
22
00:00:49,481 --> 00:00:51,849
داري منو با مادرت مقايسه ميکني؟
23
00:00:51,884 --> 00:00:53,583
گمون کنم آره
24
00:00:53,619 --> 00:00:56,586
اين رابطهاي نيست که بخوام داشته باشم
25
00:00:56,952 --> 00:00:58,822
خونهي جديد خواهرم
26
00:01:01,265 --> 00:01:02,792
خونهي رين هم هست
27
00:02:00,185 --> 00:02:02,550
iMovie-DL تيــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـديم ميـکـند
www.iMovie-DL.Co
28
00:02:02,556 --> 00:02:06,746
:ترجمه و تنظيم
marYam
29
00:02:08,491 --> 00:02:11,626
«يک روز قبل»
30
00:02:36,886 --> 00:02:37,952
زود باش، بن
31
00:03:47,789 --> 00:03:49,188
!واي خدا
32
00:03:50,291 --> 00:03:51,390
ترسونديم
33
00:03:51,621 --> 00:03:52,686
دنبالم مياي
34
00:03:54,639 --> 00:03:56,172
فقط ميخواستم ببينمت
35
00:03:58,225 --> 00:04:00,525
حتي مطمئن نبودم اگه
36
00:04:00,531 --> 00:04:02,753
هنوز تو شهر مونده باشي
37
00:04:02,759 --> 00:04:04,236
من موندم
38
00:04:04,271 --> 00:04:06,171
بقيه رفتن
39
00:04:08,639 --> 00:04:10,472
فرصت نشد
40
00:04:10,850 --> 00:04:11,883
بهت بگم
41
00:04:12,250 --> 00:04:13,776
متاسفم
42
00:04:21,151 --> 00:04:22,350
متاسفي؟
43
00:04:22,838 --> 00:04:25,205
مدام جلو چشممه
44
00:04:27,201 --> 00:04:28,334
خواهرت؟
45
00:04:30,527 --> 00:04:33,495
قصد نداشتم بکُشمش، باشه؟
46
00:04:33,530 --> 00:04:35,130
اگه ميتونستم برگردم به گذشته
47
00:04:36,246 --> 00:04:38,880
،و همه چي رو تغيير بدم
48
00:04:39,236 --> 00:04:40,752
اين کار رو ميکردم
49
00:04:41,605 --> 00:04:43,404
ميتوني بري؟
50
00:04:44,303 --> 00:04:45,669
نه
51
00:04:46,934 --> 00:04:48,601
پس چرا ميگي؟
52
00:04:48,636 --> 00:04:51,036
فقط ميخوام توضيح بدم، باشه؟
53
00:04:51,071 --> 00:04:52,304
ديوونه بودم
54
00:04:52,339 --> 00:04:54,072
زده بود به سرم
55
00:04:54,469 --> 00:04:56,902
اما تو روي کشتي نبودي، خب؟
56
00:04:56,908 --> 00:04:58,677
تو نديدي
57
00:05:00,367 --> 00:05:01,567
اونا پدرم رو کشتن
58
00:05:01,573 --> 00:05:04,140
اونام خواهرم رو انداختن تو قفس
59
00:05:04,284 --> 00:05:05,918
اذيتش کردن
60
00:05:05,953 --> 00:05:08,988
براي همين پدرت رو کشتن
61
00:05:12,752 --> 00:05:14,751
کجا ميري؟
62
00:05:15,987 --> 00:05:17,654
ميرم خواهرم رو ببينم
63
00:05:25,263 --> 00:05:27,297
!سلام
64
00:05:35,674 --> 00:05:36,840
!مدز
65
00:05:38,109 --> 00:05:39,810
!ـ مدز
ـ هي، مامان
66
00:05:39,845 --> 00:05:41,342
سلام
67
00:05:41,348 --> 00:05:42,813
ببخشيد
68
00:05:42,819 --> 00:05:44,767
متوجه نشدم اينجا بودي
69
00:05:44,773 --> 00:05:46,006
لابد خوابم رفته بوده
70
00:05:46,012 --> 00:05:47,139
ـ عيب نداره
ـ منو که ميشناسي
71
00:05:47,145 --> 00:05:48,907
...سوار يه وسيله در حال حرکت بشم، و
72
00:05:48,913 --> 00:05:50,263
بيهوش ميشم
73
00:05:50,269 --> 00:05:51,821
آره، يادمه
74
00:05:52,563 --> 00:05:54,223
ممنون که اومدي دنبالم
75
00:05:54,259 --> 00:05:55,524
...ساک داري يا
76
00:05:55,560 --> 00:05:57,626
فقط همين يکي
سبک سفر ميکنم
77
00:05:58,173 --> 00:06:00,289
ميرسونمت خونه
78
00:06:00,295 --> 00:06:01,431
بعداً براي شام ميبينمت؟
79
00:06:01,466 --> 00:06:02,932
آره، حتماً، هر جور راحتي
80
00:06:04,970 --> 00:06:06,669
از ديدنت خوشحالم
81
00:06:07,638 --> 00:06:09,138
منم خوشحالم
82
00:06:14,279 --> 00:06:16,846
خب اون بالا چه اتفاقي افتاد، بن؟
83
00:06:16,881 --> 00:06:19,182
جاي پامو درست پيدا نکردم
84
00:06:19,217 --> 00:06:20,683
تنهايي کوهنوردي ميکردي
85
00:06:20,718 --> 00:06:22,205
فکرم مشغول بود
86
00:06:22,926 --> 00:06:26,053
،ميدوني، اگه بجاي شونهات سرت خورده بوده به صخره
87
00:06:26,089 --> 00:06:26,920
الان مرده بودي
88
00:06:26,926 --> 00:06:28,756
ـ اينو که متوجه هستي، درسته؟
ـ اره
89
00:06:30,060 --> 00:06:32,227
يه کم نگرانتم
90
00:06:32,567 --> 00:06:34,463
خب، من خوبم
91
00:06:35,075 --> 00:06:37,932
احتمالاً به اين زوديا
قلهي اورست رو فتح نميکنم
92
00:06:37,968 --> 00:06:39,267
ببين، ميفهمم
93
00:06:39,303 --> 00:06:42,871
بعضي وقتا اوّل دست به يه کاري ميزني
و بعدش فکر ميکني
94
00:06:42,906 --> 00:06:45,440
،چند ماه پيش
بيهوش تو عرشه قايقت پيدات کردم
95
00:06:45,476 --> 00:06:47,675
شايد زيادي مشروب خورده بودي
96
00:06:47,681 --> 00:06:49,411
،بعدش يکي از دوستات کتککاري ميکنه
97
00:06:49,446 --> 00:06:50,812
و من بايد زخمش رو ببندم؟
98
00:06:50,847 --> 00:06:52,314
منظورم اينه انگار
99
00:06:52,349 --> 00:06:54,197
اوضاع يه کم از کنترل خارج شده
100
00:06:54,203 --> 00:06:56,536
آره، ميشه اينطور گفت
101
00:06:57,786 --> 00:07:00,254
ميدوني که مامانت ازم ميپرسه
چه بلايي سرت اومده
102
00:07:00,820 --> 00:07:03,454
خب، راستش رو بهش بگو
103
00:07:04,193 --> 00:07:05,426
پام ليز خورد
104
00:07:12,335 --> 00:07:14,201
تقصير منه
105
00:07:26,282 --> 00:07:27,781
،تو اقيانوس
106
00:07:28,784 --> 00:07:30,450
به جلو حرکت ميکنيم
107
00:07:32,021 --> 00:07:33,453
هميشه
108
00:07:40,430 --> 00:07:42,659
،فردا صبح شونهات بدجور درد ميگيره
109
00:07:42,665 --> 00:07:44,866
اما دلم نميخواد بهت نسخه بدم
110
00:07:44,872 --> 00:07:46,166
چيزيم نيست
111
00:07:46,201 --> 00:07:48,334
نيازي نيست
112
00:07:48,370 --> 00:07:50,037
،ببين، بن، نميخوام زود نتيجهگيري کنم
113
00:07:50,072 --> 00:07:53,008
اما اگه حس ميکني به مشاوره نياز داري
114
00:07:54,289 --> 00:07:56,877
يه جلسه مشاوره خيلي حسابي تو "رماپو" برگزار ميشه
115
00:07:56,912 --> 00:07:59,145
باشه؟
يه گروه حمايتي، بطور ناشناس
116
00:07:59,515 --> 00:08:01,615
خوشحالم زود نتيجهگيري نکردي
117
00:08:01,621 --> 00:08:02,754
ممنون، دکتر
118
00:08:08,355 --> 00:08:09,640
هي، واندا
119
00:08:09,646 --> 00:08:10,957
هي، ديل
120
00:08:11,331 --> 00:08:12,528
خوراک ژاپني ميخوري؟
121
00:08:12,721 --> 00:08:13,879
ممنون
122
00:08:13,885 --> 00:08:14,961
چي دستته؟
123
00:08:14,996 --> 00:08:16,228
ماشين داغون شده
124
00:08:16,263 --> 00:08:17,797
گوشي موبايل به دست
125
00:08:17,832 --> 00:08:20,721
علت مرگ: حماقت
126
00:08:20,727 --> 00:08:23,502
خب تو براي چي اومدي پورت آنجليز؟
127
00:08:23,537 --> 00:08:25,471
در مورد اون گزارش کنجکاوم
128
00:08:25,506 --> 00:08:28,040
جسدي که تو ساحل ليبي رو آب اومد؟
129
00:08:28,076 --> 00:08:29,809
همون يارو ارتشي، آلدون دکر
130
00:08:29,844 --> 00:08:33,832
ـ گزارشي در کار نيست
ـ منظورت چيه؟
131
00:08:33,838 --> 00:08:35,296
امروز صبح از طرف ارتش اومدن
132
00:08:35,302 --> 00:08:36,434
و جسد رو بردن
133
00:08:36,440 --> 00:08:37,649
چرا به من زنگ نزدي؟
134
00:08:37,684 --> 00:08:40,178
به فکرم نرسيد
يارو از خودشون بود
135
00:08:40,184 --> 00:08:41,569
عجيبه که دو روز اينجا بود
136
00:08:41,575 --> 00:08:43,702
،قبل از اينکه پيداشون بشه
اما کاغذ بازي ـه
137
00:08:44,625 --> 00:08:47,025
ـ لعنت
ـ علت مرگ خيلي واضح بود، ديل
138
00:08:47,060 --> 00:08:49,492
،همونطور که قبلاً گفتم
خودکشي
139
00:08:49,498 --> 00:08:53,534
آره
،فقط ميخواستم درستش کنم
140
00:08:53,867 --> 00:08:56,034
مقامات بدونن تقصير من نبوده
141
00:08:56,069 --> 00:08:58,136
معلومه که تقصير تو نبوده
142
00:08:59,896 --> 00:09:02,196
حتي نميدونم اگه تقصير خودش بوده باشه
143
00:09:03,132 --> 00:09:04,198
چطور؟
144
00:09:04,233 --> 00:09:06,000
،راستش قبل از اينکه برسن اينجا
145
00:09:06,035 --> 00:09:07,701
کالبدشکافي رو شروع کرده بودم
146
00:09:09,605 --> 00:09:10,771
خب؟
147
00:09:10,806 --> 00:09:13,006
يه چيز عجيب پيدا کردم
148
00:09:25,654 --> 00:09:27,854
جر، امروز به شيرهاي دريايي غذا دادي؟
149
00:09:27,889 --> 00:09:29,589
نه، منتظر تو بودم
چطور؟
150
00:09:29,625 --> 00:09:30,691
لب به هيچي نزدن
151
00:09:30,726 --> 00:09:32,192
عجيبه
152
00:09:32,227 --> 00:09:33,863
به نظرت دارن مريض ميشن؟
153
00:09:34,018 --> 00:09:35,785
نه، چک ـشون کردم
154
00:09:35,791 --> 00:09:37,756
وزن ـشون خوبه، و دماي بدنشون عادي
155
00:09:37,762 --> 00:09:39,062
عجيبه
156
00:09:39,501 --> 00:09:40,904
هي، مدز
157
00:09:41,503 --> 00:09:42,810
هي
158
00:09:42,842 --> 00:09:44,303
اينجا چيکار ميکني؟
159
00:09:44,339 --> 00:09:46,639
فقط ميخواستم ببينمت
160
00:09:46,674 --> 00:09:47,865
هي، جري
161
00:09:47,871 --> 00:09:49,223
چه خبرا، دکي؟
162
00:09:49,229 --> 00:09:50,609
خبر زيادي نيست
163
00:09:50,645 --> 00:09:51,910
بن کو؟
164
00:09:51,946 --> 00:09:53,212
اينجا نيست
165
00:09:55,485 --> 00:09:57,485
شيفت مخالف همديگه رو برميدارن
166
00:09:58,175 --> 00:09:59,661
جر، مگه قرار نبود امروز
167
00:09:59,667 --> 00:10:01,258
انباري رو نظافت کني؟
168
00:10:02,572 --> 00:10:03,738
حله
169
00:10:09,430 --> 00:10:10,763
راستي
170
00:10:12,633 --> 00:10:14,933
از دستم عصباني هستي، درسته؟
171
00:10:14,969 --> 00:10:17,068
انتظار داري چي بگم، زاندر؟
172
00:10:18,505 --> 00:10:19,738
چي بگم
173
00:10:19,929 --> 00:10:23,232
بگو اتفاقي که افتاد رو درک ميکني
174
00:10:23,238 --> 00:10:24,676
آخه ببين همه چي ديوونهکننده بوده
175
00:10:24,711 --> 00:10:27,345
ميخواي بهت بگم اشکالي نداره
که خواهر رين رو کشتي؟
176
00:10:28,314 --> 00:10:29,647
نميتونم اين کار رو بکنم
177
00:10:30,198 --> 00:10:33,266
ميدونم چيکار کردم، مدي
178
00:10:35,455 --> 00:10:36,488
باور کن
179
00:10:36,523 --> 00:10:38,523
ميدونم ديوونگيه، زاندر
180
00:10:38,558 --> 00:10:40,792
منم هنوز سعي دارم درک کنم
181
00:10:42,796 --> 00:10:44,195
اونا رفتن
182
00:10:44,230 --> 00:10:46,097
اينو ميدوني، درسته؟
183
00:10:46,132 --> 00:10:47,465
اونايي که اون کار رو کردن
184
00:10:54,243 --> 00:10:55,940
دوستت رو امروز صبح ديدم
185
00:10:57,061 --> 00:10:58,494
رين
186
00:10:58,811 --> 00:11:01,512
واسه همين ميونه تو و بن شکرآب شده؟
187
00:11:01,852 --> 00:11:03,198
بخاطر اون؟
188
00:11:03,721 --> 00:11:05,682
تقصير اون نيست
189
00:11:05,718 --> 00:11:07,084
هي
190
00:11:08,834 --> 00:11:10,200
ميتوني باهام درددل کني
191
00:11:10,423 --> 00:11:12,123
ميدونم
192
00:11:13,559 --> 00:11:16,127
بايد شام برم خونه
193
00:11:17,330 --> 00:11:18,662
مامانم برگشته
194
00:11:20,609 --> 00:11:21,742
واقعاً؟
195
00:11:21,748 --> 00:11:22,900
از کِي؟
196
00:11:22,936 --> 00:11:24,335
امروز صبح
197
00:11:24,370 --> 00:11:26,537
،مرد، سوزان کارش همينه
198
00:11:26,572 --> 00:11:28,705
هميشه وسط يه مخصمه سر و کلهش پيدا ميشه
199
00:11:28,741 --> 00:11:30,240
دو روز پيش زنگ زد
200
00:11:30,275 --> 00:11:31,975
بعدش رفتم دنبالش
201
00:11:32,010 --> 00:11:33,518
خوب کردي
202
00:11:33,524 --> 00:11:34,845
چطور به نظر مياد؟
203
00:11:34,880 --> 00:11:36,814
به گمونم خوبه
204
00:11:36,849 --> 00:11:37,915
مثل قبل
205
00:11:37,950 --> 00:11:39,471
به نظرت پاک ـه؟
206
00:11:40,145 --> 00:11:42,612
پشت تلفن گفت که پاک ـه
207
00:11:42,618 --> 00:11:43,883
حرفش رو باور ميکني؟
208
00:11:44,994 --> 00:11:46,220
نميدونم
209
00:11:47,383 --> 00:11:49,850
يادته وقتي کوچيک بوديم؟
210
00:11:50,128 --> 00:11:53,063
،بابات ميرفت دنبالش بگرده
211
00:11:53,098 --> 00:11:54,832
تو رو ميذاشت خونهي ما
212
00:11:54,867 --> 00:11:57,568
مامانت اجازه ميداد تا صبح بيدار بمونيم
ماريو کارت بازي کنيم
213
00:11:57,603 --> 00:11:59,471
هر دفعه ازت ميبُردم، پرنسس هلو
214
00:12:07,062 --> 00:12:08,661
بابام دلش براش تنگ ميشه
215
00:12:29,024 --> 00:12:31,191
ماهي خوراکي ريز ـه؟
216
00:12:31,227 --> 00:12:34,193
آره
تا حالا نديدم به اين سرعت حرکت کنن
217
00:12:44,305 --> 00:12:45,839
!يا پيغمبر
218
00:12:49,948 --> 00:12:51,445
اونا چشون شده؟
219
00:12:51,465 --> 00:12:53,346
نميدونم
تکون نخور
220
00:13:03,101 --> 00:13:04,594
پشتيباني مشتريان
221
00:13:04,600 --> 00:13:06,296
،تو ليست الويتهام نيست
222
00:13:06,327 --> 00:13:09,109
اما هميشه بهشون پيشنهاد کمک ميدم
223
00:13:09,115 --> 00:13:11,848
اگه دنبال چيز خاصي ميگردن
224
00:13:11,854 --> 00:13:15,523
و بعدش مياي اينجا زنگ بزني
225
00:13:17,095 --> 00:13:18,562
ازشون پول بگيري
226
00:13:19,038 --> 00:13:20,494
اين 25 سنت ـه
227
00:13:20,749 --> 00:13:24,383
چهار تا از اين سکهها ميشه يک دلار
228
00:13:26,155 --> 00:13:27,301
خوبه
229
00:13:28,264 --> 00:13:29,564
پول
230
00:13:29,570 --> 00:13:32,004
همينطور "مايه تيله" يا "فلوس" هم ميگن
231
00:13:32,040 --> 00:13:33,440
مايه تيله فلوس
232
00:13:33,475 --> 00:13:34,741
واي مرد
233
00:13:34,963 --> 00:13:37,196
درستون کل روز طول ميکشه؟
234
00:13:42,938 --> 00:13:45,071
ميشه 57 دلار
235
00:13:45,106 --> 00:13:46,973
چي؟
واسه يه ليوان؟
236
00:13:47,008 --> 00:13:48,708
دام جهانگردان
237
00:13:57,055 --> 00:13:58,187
سلام
238
00:14:01,519 --> 00:14:02,618
اينو بخر
239
00:14:05,174 --> 00:14:06,528
ممنون
240
00:14:06,564 --> 00:14:08,197
از اين رنگ خوشم نمياد
241
00:14:10,735 --> 00:14:12,902
مثل بن و مدي بودن
242
00:14:12,937 --> 00:14:14,871
آره
خيلي نازنين
243
00:14:17,108 --> 00:14:18,274
دلم براشون تنگ ميشه
244
00:14:21,012 --> 00:14:23,813
تو يه جمع بزرگ شدي
245
00:14:24,074 --> 00:14:26,441
شما موجودات منزوي طلب نيستيد
246
00:14:32,490 --> 00:14:35,557
تنهايي سخته
247
00:15:00,484 --> 00:15:02,351
چي شده، عزيزم؟
248
00:15:03,873 --> 00:15:05,339
يه اتفاقي
249
00:15:05,345 --> 00:15:06,588
داره ميافته
250
00:15:06,624 --> 00:15:08,357
حرکت ميکنه
251
00:15:10,160 --> 00:15:12,393
من که هيچي حس نميکنم
252
00:15:18,135 --> 00:15:19,734
همين الان برو
253
00:15:24,574 --> 00:15:26,274
رين؟
254
00:15:26,310 --> 00:15:27,442
کجا ميري؟
255
00:15:38,889 --> 00:15:40,621
هي
ببخشيد دير کردم
256
00:15:40,657 --> 00:15:42,523
هي، مدز
چرا اينقدر طولش دادي؟
257
00:15:42,559 --> 00:15:43,825
يه اتفاقي سر کار افتاد
258
00:15:43,861 --> 00:15:45,827
خب، ما داشتيم اختلاط ميکرديم
259
00:15:45,862 --> 00:15:47,628
مامانت عالي شده، اينطور فکر نميکني؟
260
00:15:47,664 --> 00:15:49,129
ـ چرا
ـ دست بردار، ديل
261
00:15:49,165 --> 00:15:50,398
حقيقت داره
262
00:15:50,433 --> 00:15:52,493
نه، اين مدل موهاتو دوست دارم
263
00:15:52,499 --> 00:15:54,106
،ميدوني، وقتي با مامانت آشنا شدم
264
00:15:54,112 --> 00:15:56,433
موهاش مثل دهه نود پوش خورده بود
265
00:15:56,439 --> 00:15:57,805
ببين کي ميگه
266
00:15:57,841 --> 00:15:59,779
ياد شاه ماهي ميافتادم
267
00:16:01,190 --> 00:16:02,490
بهتره شام رو آماده کنم
268
00:16:02,496 --> 00:16:04,529
مامانت آماده کرده
269
00:16:04,541 --> 00:16:06,070
خوب نيست؟
270
00:16:06,755 --> 00:16:08,061
چرا
271
00:16:09,162 --> 00:16:10,394
ممنون
272
00:16:10,400 --> 00:16:11,867
البته
273
00:16:29,241 --> 00:16:31,008
آمادهي فروش ـه، خانم
274
00:16:31,044 --> 00:16:33,392
ـ چي ميخواي؟
ـ غذا ميخرم
275
00:16:34,413 --> 00:16:36,013
با پول
276
00:16:36,557 --> 00:16:38,716
خب، خوبه، چون منم پول ميگيرم
277
00:16:38,751 --> 00:16:40,350
چيزي مطابق ميلت ميبيني؟
278
00:16:43,707 --> 00:16:45,289
خانم؟
279
00:16:45,324 --> 00:16:46,390
حاضري؟
280
00:16:47,516 --> 00:16:48,649
خانم؟
281
00:16:51,597 --> 00:16:54,798
راستي تو مرکز چي شده بود؟
282
00:16:55,427 --> 00:16:57,721
راستش يه کم عجيب بود
283
00:16:57,727 --> 00:16:59,403
رفتار شيرهاي دريايي غيرعادي بود
284
00:16:59,438 --> 00:17:01,305
ـ تو مرکز؟
ـ مرکز تحقيقات دريايي
285
00:17:01,340 --> 00:17:02,673
مدي اونجا کار ميکنه
286
00:17:02,708 --> 00:17:05,244
خب، چه خوب
چند وقته؟
287
00:17:05,250 --> 00:17:06,715
تقريبا نُه ماهه
288
00:17:08,900 --> 00:17:10,980
هميشه عاشق حيوانات بودي
289
00:17:12,415 --> 00:17:14,351
من برم دستشويي
290
00:17:14,386 --> 00:17:15,977
خب، ميدوني کجاست
291
00:17:15,983 --> 00:17:17,321
آره
292
00:17:19,091 --> 00:17:20,724
به نظر مياد ميدونه اوضاع و احوالش خوبه
293
00:17:20,759 --> 00:17:22,259
قبلاً هم اينطور بوده
294
00:17:22,294 --> 00:17:23,512
بيخيال
295
00:17:23,518 --> 00:17:25,395
بابا، الان خيلي فکرت مشغوله
296
00:17:25,431 --> 00:17:27,184
آره
297
00:17:27,516 --> 00:17:29,883
شوراي شهر فردا باهام جلسه داره
298
00:17:30,301 --> 00:17:31,735
ميخواي چي بهشون بگي؟
299
00:17:31,770 --> 00:17:34,270
همون چيزي که هميشه گفتم
300
00:17:38,781 --> 00:17:39,943
ماهي
301
00:17:39,978 --> 00:17:42,178
بيا
عاشق ماهي هستي
302
00:17:47,142 --> 00:17:49,810
جر! اينجا چه خبره؟
303
00:17:49,845 --> 00:17:51,612
نميدونم
کل روز همش ميان اين بالا
304
00:17:51,647 --> 00:17:53,614
يه چيز عجيب اون بيرون ديدم
305
00:17:53,649 --> 00:17:56,416
يه ماهي سنگلاخي گنده
مثل زبونهي آتيش حرکت ميکرد
306
00:17:56,451 --> 00:17:57,784
انگار صدتايي بودن
307
00:17:59,855 --> 00:18:01,221
من جواب ميدم
308
00:18:03,091 --> 00:18:04,824
ماهي ميخواي؟
309
00:18:06,094 --> 00:18:08,309
تحقيقات دريايي
310
00:18:09,164 --> 00:18:10,830
يواشتر
311
00:18:10,865 --> 00:18:13,032
نميفهمم چي ميگي
312
00:18:14,792 --> 00:18:15,891
کجا؟
313
00:18:16,871 --> 00:18:18,004
الان ميام
314
00:18:24,935 --> 00:18:26,146
چي شده؟
315
00:18:26,181 --> 00:18:27,780
بايد برم شهر
316
00:18:27,815 --> 00:18:30,116
يه مشکلي تو ساحل پيش اومده
317
00:18:30,152 --> 00:18:32,086
مدز، امروز يه چيزي
318
00:18:32,092 --> 00:18:34,091
در مورد آلدون دکر شنيدم
319
00:18:34,122 --> 00:18:35,754
که فکر ميکنم بايد بدوني
320
00:18:37,053 --> 00:18:38,823
پزشک قانوني ميگفت دچار
321
00:18:38,859 --> 00:18:40,292
يه جور آسيب مغزي شده
322
00:18:40,327 --> 00:18:42,528
نيست، تومور نيست MS
323
00:18:42,563 --> 00:18:44,852
يه چيزيِ که تا حالا نديده بوده
324
00:18:45,799 --> 00:18:48,133
نميدوني چي ميتونه باشه؟
325
00:18:49,376 --> 00:18:52,003
نه
326
00:18:52,039 --> 00:18:53,305
نه
327
00:18:53,340 --> 00:18:55,173
حولههاي نو گرفتيد
328
00:18:55,179 --> 00:18:56,645
مدي خريده
329
00:18:57,010 --> 00:18:59,378
فکر کردم بهتره
330
00:18:59,413 --> 00:19:01,446
تو مسافرخونه "آواز حوري دريايي" بمونم
331
00:19:01,482 --> 00:19:04,015
شما دو تام فرصت پيدا ميکنيد
تصميم بگيريد
332
00:19:04,051 --> 00:19:05,284
هنوز هيچي نشده جا زدي
333
00:19:06,420 --> 00:19:07,486
مدز
334
00:19:13,585 --> 00:19:16,494
دوست داريم همينجا بموني
335
00:19:16,529 --> 00:19:18,163
اگه همينو بخواي
336
00:19:18,198 --> 00:19:19,898
تو مشکلي نداري؟
337
00:19:21,999 --> 00:19:23,198
هر چي بابا بخواد
338
00:19:23,204 --> 00:19:25,438
ببخشيد
339
00:19:27,190 --> 00:19:29,357
کلانتر بيشاپ
340
00:19:29,384 --> 00:19:31,542
آره، چه خبرا، کلارنس؟
341
00:19:31,593 --> 00:19:33,226
الان راه ميافتم
342
00:19:33,246 --> 00:19:35,445
ـ بابا؟
ـ آره، منم ميام
343
00:19:35,451 --> 00:19:36,915
صبر کنيد، چه خبره؟
کجا ميريد؟
344
00:19:36,950 --> 00:19:39,083
بايد بريم
الان نميتونم توضيح بدم. بر ميگرديم
345
00:19:39,089 --> 00:19:40,274
فکر کن خونهي خودته
346
00:20:19,716 --> 00:20:20,882
خوبي؟
347
00:20:20,917 --> 00:20:22,216
آره
348
00:20:25,287 --> 00:20:26,521
سلام، بن
349
00:20:26,556 --> 00:20:28,255
هي
350
00:20:28,290 --> 00:20:29,624
چي شده؟
351
00:20:29,659 --> 00:20:31,792
هيچي
من خوبم
352
00:20:31,828 --> 00:20:33,460
چه خبره؟
353
00:20:33,496 --> 00:20:35,095
فقط يکي زندهس
354
00:20:35,131 --> 00:20:36,631
خيلي خب، همه بريد عقب
355
00:20:36,666 --> 00:20:38,165
بذاريد رد بشن
356
00:20:44,240 --> 00:20:45,972
نفس ميکشه
357
00:20:46,008 --> 00:20:47,274
مادره
358
00:20:47,309 --> 00:20:49,614
بايد برش گردونيم تو آب
359
00:20:49,620 --> 00:20:50,862
بدون بچهاش
360
00:20:50,868 --> 00:20:52,067
بر نميگرده تو آب
361
00:20:52,073 --> 00:20:53,392
بايد امتحان کنيم
362
00:20:56,952 --> 00:20:58,285
فقط اون زنده مونده
363
00:20:58,320 --> 00:20:59,653
ممنون
364
00:21:02,358 --> 00:21:04,558
چي باعث شده بيان تو ساحل؟
365
00:21:04,989 --> 00:21:07,127
يه چيزي اون بيرون
366
00:21:07,163 --> 00:21:09,396
شيرهاي دريايي امروز ديوونه شده بودن
367
00:21:13,802 --> 00:21:15,602
يه جاي کار درست نيست
368
00:21:18,340 --> 00:21:21,174
بايد برگردم تو آب
369
00:21:31,567 --> 00:21:34,151
رين، بذار بجاش يه دوربين بفرستيم اون پايين
370
00:21:34,260 --> 00:21:35,635
چيزيت نميشه؟
371
00:21:35,671 --> 00:21:38,004
فکر کنم هميشه سخته
372
00:21:38,039 --> 00:21:39,506
اما بايد برم
373
00:21:39,541 --> 00:21:41,307
تموم مدت رديابيت ميکنيم
374
00:21:41,343 --> 00:21:43,677
،اگه کمک لازم داشتي
علامت بده
375
00:21:43,712 --> 00:21:45,144
مياييم و پيدات ميکنيم
376
00:22:19,147 --> 00:22:20,213
ديل، صبر کن
377
00:22:20,462 --> 00:22:21,794
براي چي، تد؟
378
00:22:21,800 --> 00:22:23,449
شرمنده اونطور شد، باشه؟
379
00:22:23,485 --> 00:22:25,751
خواستم پادرميوني کنم
فقط ميخوام اينو بدوني
380
00:22:25,786 --> 00:22:29,388
واقعاً؟
چون نشنيدم يه کلمه از جانب من بگي
381
00:22:29,423 --> 00:22:31,023
هي، اين منصفانه نيست، مرد
382
00:22:31,058 --> 00:22:32,424
اومدم سراغت
ازت خواستم يه چيزي دستم بدي
383
00:22:32,459 --> 00:22:33,792
تا دهن ـشون رو ببندم
384
00:22:33,828 --> 00:22:35,928
چي دستم دادي؟
هيچي
385
00:22:35,963 --> 00:22:38,063
دوست داشتم فرض بر بيگناهيم ميذاشتي، تد
386
00:22:38,309 --> 00:22:39,843
مثل همون کاري که در قبالت کردم
387
00:22:39,849 --> 00:22:41,890
پسرات کردن
زنت کرده
388
00:22:41,896 --> 00:22:43,694
اي بابا، واقعاً؟
ميخواي کار رو به اونجا برسوني؟
389
00:22:43,700 --> 00:22:46,471
من و تو مشکلات خانوادگي داريم، ديل
390
00:22:46,507 --> 00:22:47,940
فقط دارم ميگم، ديل
391
00:22:47,975 --> 00:22:50,743
وقتي بهم نياز داشتي
من در کنارت بودم
392
00:22:50,778 --> 00:22:52,473
از اينکه لطفم رو جبران کردي ممنونم
393
00:22:54,782 --> 00:22:57,249
اميدوارم کار درستي کرديم
که اجازه داديم بره
394
00:23:00,287 --> 00:23:03,611
بن، بابام با پزشک قانوني حرف زده
395
00:23:03,617 --> 00:23:04,894
در مورد دکر
396
00:23:04,925 --> 00:23:06,391
خب؟
397
00:23:06,427 --> 00:23:08,760
گفت يه اتفاق عجيبي تو مغزش افتاده
398
00:23:08,795 --> 00:23:10,762
معلومه
399
00:23:10,797 --> 00:23:12,564
خودشو غرق کرده
400
00:23:13,800 --> 00:23:16,000
که راستي بهت گفتم
401
00:23:16,036 --> 00:23:19,304
ـ من نميخواستم اين کار رو بکنم
ـ ميدونم، اما اون آواز
402
00:23:19,339 --> 00:23:21,073
يه چيزي بوده که براش توضيحي نداشته
403
00:23:21,108 --> 00:23:22,407
باشه، مثلا چي؟
404
00:23:22,443 --> 00:23:24,276
...آسيب، زخم، چيزي
405
00:23:24,311 --> 00:23:25,743
خب شايد طرف مريض بوده
406
00:23:25,779 --> 00:23:28,413
اما هيچ بيماري شناختهشدهاي نداشته
407
00:23:28,449 --> 00:23:30,248
...ـ شايد اون آواز
ـ مدي، بس کن
408
00:23:32,514 --> 00:23:34,782
مشکل همين بود، درسته؟
409
00:23:35,122 --> 00:23:37,556
نميتوني واسم حلش کني
410
00:24:05,818 --> 00:24:06,984
چه اتفاقي داره ميافته؟
411
00:24:07,019 --> 00:24:08,952
يه جور اختلال ايجاد شده
412
00:24:17,096 --> 00:24:19,496
،تو زاويه 38 درجه
و در فاصله 10 کيلومتري ـه
413
00:24:19,531 --> 00:24:21,164
داره دايرهوار حرکت ميکنه
414
00:24:24,369 --> 00:24:25,568
!بن، اونجا رو
415
00:24:36,214 --> 00:24:37,280
مدي، محکم بشين
416
00:24:41,120 --> 00:24:42,185
کجاست؟
417
00:24:44,123 --> 00:24:45,673
داره ميره سمت ساحل
418
00:24:56,434 --> 00:24:57,500
تو جنگل ـه
419
00:25:02,474 --> 00:25:04,307
!بن، ببين
420
00:25:06,545 --> 00:25:08,178
ـ رين
!ـ رين
421
00:25:08,213 --> 00:25:10,446
ـ رين
ـ رين
422
00:25:12,284 --> 00:25:14,450
!رين
423
00:25:14,486 --> 00:25:15,652
!رين
424
00:25:17,221 --> 00:25:18,720
رين
خداي من
425
00:25:19,322 --> 00:25:20,622
رين، خوبي؟
426
00:25:20,658 --> 00:25:22,524
خوبي؟
427
00:25:22,560 --> 00:25:24,227
داره ميلرزه
نميتونم جلوشو بگيرم
428
00:25:24,233 --> 00:25:25,567
رين؟
429
00:25:26,263 --> 00:25:27,934
ميتوني بشيني؟
430
00:25:28,732 --> 00:25:30,031
چي شد؟
431
00:25:31,468 --> 00:25:32,867
صدا
432
00:25:32,903 --> 00:25:34,169
بلند بود
433
00:25:35,272 --> 00:25:36,471
سرم
434
00:25:38,275 --> 00:25:41,310
يکي مثل خودم ديدم
435
00:25:42,279 --> 00:25:44,045
مُرده بود
436
00:25:44,081 --> 00:25:46,348
نميتونستم فکر کنم
437
00:25:47,351 --> 00:25:49,818
راهم رو گم کردم
438
00:25:49,853 --> 00:25:51,619
اين کار رو تو دريا دارن ميکنن
439
00:25:51,654 --> 00:25:53,611
ـ کيا؟
ـ شرکت نفت
440
00:25:53,617 --> 00:25:55,723
اينطوري کف اقيانوس رو زمينپيمايي ميکنن
441
00:25:55,729 --> 00:25:57,391
با توپ صوتي
442
00:25:57,427 --> 00:25:58,659
آره
443
00:25:59,180 --> 00:26:01,413
دارن دنبال مکاني براي چاه زدن ميگردن
444
00:26:04,178 --> 00:26:05,933
حالت خوب ميشه
445
00:26:09,939 --> 00:26:11,572
اون چيه؟
446
00:26:13,511 --> 00:26:14,677
رين؟
447
00:26:30,916 --> 00:26:32,448
واي خداي من
448
00:26:33,459 --> 00:26:35,859
نصفه نيمه تغيير شکل داده
449
00:26:59,327 --> 00:27:00,793
درست نفس نميکشه
450
00:27:00,828 --> 00:27:02,027
لطفا کمکش کن
451
00:27:08,246 --> 00:27:09,468
بن
452
00:27:09,504 --> 00:27:11,404
من خوبم
453
00:27:19,214 --> 00:27:21,847
جريان نهنگهاي ديشبي خيلي ناراحتکننده بود
454
00:27:21,882 --> 00:27:23,888
چرا همچين ميکنن، ميان ساحل؟
455
00:27:23,894 --> 00:27:25,293
،هيچ کي نميدونه
456
00:27:25,299 --> 00:27:27,433
اما چيز خيلي کثيفي ـه
457
00:27:27,440 --> 00:27:29,172
ميدوني ساحل نهنگزده چه بويي ميده؟
458
00:27:29,208 --> 00:27:32,142
آره، سه ساله که با تو همخونهام، مرد
459
00:27:33,884 --> 00:27:35,316
به نظرت
460
00:27:35,322 --> 00:27:36,656
اون بيرون چه خبره؟
461
00:27:38,083 --> 00:27:39,517
،راستي وقتي پيش مدي بودم
462
00:27:39,552 --> 00:27:42,511
شيرهاي دريايي يهو هول کردن
463
00:27:43,289 --> 00:27:45,834
فقط ميدونم، يه خبرايي هست، مرد
464
00:27:45,840 --> 00:27:48,288
خوشحالم اومدي، زان
465
00:27:48,294 --> 00:27:50,428
چند روزه که پيدات نبود
466
00:27:50,666 --> 00:27:53,248
ـ مشکلي که نداريم، درسته؟
ـ نه
467
00:27:53,254 --> 00:27:55,221
فقط سرم شلوغ بوده
468
00:27:55,256 --> 00:27:56,703
خب، چي شد؟
469
00:27:56,711 --> 00:27:58,477
به گمونم برگر
470
00:27:58,513 --> 00:28:00,279
ساندويچ گوشت خوک بد نيست
471
00:28:00,314 --> 00:28:01,781
خوب به نظر ميرسه
472
00:28:01,816 --> 00:28:03,115
دو تاش کن
473
00:28:03,151 --> 00:28:06,853
البته، با بوربن بخوري بشوره بره
474
00:28:07,791 --> 00:28:10,122
ـ من همينجور ناهار ميخورم
ـ بچهها، اين
475
00:28:10,158 --> 00:28:12,158
ـ گفتي اسمت چي بود؟
ـ نيکول
476
00:28:12,193 --> 00:28:13,526
هي
477
00:28:13,562 --> 00:28:15,028
تا حالا اين طرفا نديدمت
478
00:28:15,063 --> 00:28:16,395
موقتاً اينجام
479
00:28:16,431 --> 00:28:18,364
درست شنيدم که دوستت گفت قايق داري؟
480
00:28:18,399 --> 00:28:20,195
ـ آره
ـ چه نوعي؟
481
00:28:20,201 --> 00:28:22,307
يه قايق قديمي ماهيگيري
482
00:28:22,313 --> 00:28:23,780
مثل تو برنامهي "کُشندهترين صيدها"؟
483
00:28:24,573 --> 00:28:26,973
آره، يه جورايي
484
00:28:27,116 --> 00:28:28,615
عاشق اون برنامهم
485
00:28:29,843 --> 00:28:31,309
کار خيلي باحاليه
486
00:28:31,344 --> 00:28:32,644
درست نميگه؟
487
00:28:34,414 --> 00:28:36,648
فقط صاحبش نيست
488
00:28:36,684 --> 00:28:38,312
توش زندگي ميکنه
489
00:28:40,117 --> 00:28:41,349
جداً؟
490
00:28:42,919 --> 00:28:44,753
تا حالا سوار قايق ماهيگيري نشدم
491
00:28:51,538 --> 00:28:53,407
پلورال افيوژن... بايد همين باشه
492
00:28:53,413 --> 00:28:54,679
يعني چي؟
493
00:28:54,731 --> 00:28:56,231
يعني مايع اضافي
494
00:28:56,266 --> 00:28:58,355
بين ديوارهي سينه و ريههاش داره
495
00:28:59,585 --> 00:29:01,585
پزشک لازم داره
496
00:29:02,072 --> 00:29:04,905
وقتي دارن تغيير شکل ميرن
خيلي چيزا ممکنه خوب پيش نره
497
00:29:04,940 --> 00:29:06,206
ياد ميگيريم
498
00:29:06,703 --> 00:29:09,136
ـ مثل اون يکي که ديديم
ـ آره
499
00:29:11,580 --> 00:29:12,846
ميتوني کمکش کني؟
500
00:29:12,882 --> 00:29:14,447
سعي ميکنم
501
00:29:20,656 --> 00:29:22,189
زود باش، بن
502
00:29:22,503 --> 00:29:25,571
بن، ديدي دامپزشک صد بار اين کار رو کرده
503
00:29:25,577 --> 00:29:27,911
اگه ريههاش اونجايي که
ما فکر ميکنيم نباشن چي؟
504
00:29:30,399 --> 00:29:31,731
زود باش
505
00:29:40,447 --> 00:29:42,603
سوزن مايع رو ميکشه بيرون
506
00:29:53,154 --> 00:29:54,420
قربان
507
00:30:05,433 --> 00:30:06,833
خاطر جمع شو ثبتش کني
508
00:30:06,868 --> 00:30:08,167
بله، قربان
509
00:30:17,544 --> 00:30:19,444
کلارنس ديگه مياد
510
00:30:19,479 --> 00:30:22,080
،هر کار ميکني
نذار قهوه درست کنه
511
00:30:22,115 --> 00:30:24,482
،اگه فقط به سوالاي شورا جواب ميداديد
512
00:30:24,517 --> 00:30:26,784
مطمئنم منطق سرشون ميشد
513
00:30:26,820 --> 00:30:28,186
،حرف از سوال شد
514
00:30:28,222 --> 00:30:30,088
شنيدم شورا از تو هم سوال داشته؟
515
00:30:30,123 --> 00:30:31,456
بله، قربان
516
00:30:31,491 --> 00:30:33,091
ميخواستن در مورد مظنوني که شما
517
00:30:33,126 --> 00:30:35,093
در خصوص پرونده دامينيک پرايس آزاد کرديد
بدونن
518
00:30:35,128 --> 00:30:37,262
دوست مدي؟
و تيراندازي تو شهر
519
00:30:37,297 --> 00:30:39,684
ماشين پليس داغون شده رو يادت رفت
520
00:30:39,690 --> 00:30:41,122
اونم همينطور
521
00:30:41,645 --> 00:30:43,368
،همون حرفي که بهم گفتيد بهشون گفتم
522
00:30:43,403 --> 00:30:44,652
کار گوزن بوده
523
00:30:44,658 --> 00:30:46,458
کار درستي کردي
524
00:30:50,309 --> 00:30:51,976
مراقب باش، ماريسا
525
00:30:52,011 --> 00:30:54,544
اگه چيز غيرعادي پيش اومد
526
00:30:54,580 --> 00:30:56,446
،و نتونستي از عهدش بر بياي
527
00:30:56,482 --> 00:30:57,714
به من زنگ بزن
528
00:31:01,153 --> 00:31:02,219
مثلاً چي؟
529
00:31:02,255 --> 00:31:03,854
وقتي اتفاق بيفته خودت ميفهمي
530
00:31:09,028 --> 00:31:10,394
بهتري
531
00:31:11,030 --> 00:31:12,829
ميدونم چرا اومدي
532
00:31:14,000 --> 00:31:15,065
صدا
533
00:31:17,270 --> 00:31:18,402
اره
534
00:31:20,773 --> 00:31:22,071
بيشترن
535
00:31:23,275 --> 00:31:25,475
ديگران
536
00:31:25,511 --> 00:31:26,910
چطوره؟
537
00:31:26,945 --> 00:31:28,478
خوبه
538
00:31:28,514 --> 00:31:30,414
کجا رفتيد؟
539
00:31:31,884 --> 00:31:34,217
اون يکي رو دفن کرديم
540
00:31:34,252 --> 00:31:35,946
ممکن بود يکي پيداش کنه
541
00:31:39,409 --> 00:31:40,643
چي شده؟
542
00:31:53,505 --> 00:31:55,138
!واي خدا
543
00:32:15,215 --> 00:32:16,615
هي
544
00:32:17,985 --> 00:32:19,084
واي خداي من
545
00:32:19,119 --> 00:32:20,686
چهارتان
546
00:32:20,721 --> 00:32:22,688
بعلاوه اون يکي دختره از قبل
547
00:32:22,723 --> 00:32:24,456
اينجا چيکار ميکنن؟
548
00:32:24,492 --> 00:32:26,792
يه اختلالي تو آب دريا ايجاد شده
امواج صوتي
549
00:32:26,827 --> 00:32:28,427
مجبور شدن بيان بيرون
550
00:32:28,462 --> 00:32:30,097
اين يکي رو از کجا پيدا کرديد؟
551
00:32:30,118 --> 00:32:31,653
براش سخت بوده تغيير شکل بده
552
00:32:34,062 --> 00:32:35,261
ولش کردن
553
00:32:37,204 --> 00:32:38,604
هي، چيکار ميکنن؟
554
00:32:40,408 --> 00:32:42,374
فکر ميکردن من مُردم
555
00:33:04,000 --> 00:33:05,333
از اون چيزي که فکر ميکردم بزرگتره
556
00:33:06,536 --> 00:33:08,136
ببخشيد؟
557
00:33:08,171 --> 00:33:09,337
منظورم قايق ـه
558
00:33:10,080 --> 00:33:11,246
باشه
559
00:33:11,281 --> 00:33:12,513
باشه
560
00:33:12,548 --> 00:33:14,649
...چي
561
00:33:14,684 --> 00:33:15,982
اينجا چيکار ميکني؟
562
00:33:15,988 --> 00:33:18,605
خب، وقتي يه مرد نيمه هوشيار بانمک
563
00:33:18,611 --> 00:33:20,744
،ازم ميخواد تا قايقش رو نشونم بده
کنجکاو ميشم
564
00:33:20,779 --> 00:33:22,205
خب، نميدونم
565
00:33:22,211 --> 00:33:23,685
چي باعث شده فکر کني من هوشيار بودم
566
00:33:23,715 --> 00:33:24,881
،خب، اگه نبودي
567
00:33:24,916 --> 00:33:26,382
نوشيدنيت رو درست و درمون نگه ميداشتي
568
00:33:26,417 --> 00:33:27,789
...خب، اين
569
00:33:27,795 --> 00:33:30,486
،بهترين تعريفي بود که کل روز شنيدم
پس ممنونم
570
00:33:32,601 --> 00:33:33,867
نميخواي قايق رو نشونم بدي؟
571
00:33:33,873 --> 00:33:35,491
چرا. آره، آره، بيا بالا
572
00:33:36,728 --> 00:33:38,194
مراقب جلو پات باش
573
00:33:39,597 --> 00:33:41,230
باشه، گرفتمت
574
00:33:42,983 --> 00:33:45,684
...خب اين
575
00:33:45,690 --> 00:33:46,970
عرشه هست
576
00:33:47,005 --> 00:33:49,238
"ممنون، کاپيتان "آهب
577
00:33:49,274 --> 00:33:50,388
قابلي نداشت
578
00:33:50,404 --> 00:33:52,571
و اين پل ـه، درسته؟
579
00:33:52,607 --> 00:33:54,906
ـ آره. چشماي تيزي داري. واقعا تيز
ـ دربارهش تحقيق کردم
580
00:33:54,941 --> 00:33:56,608
زيرکانهس
خيلي زيرکانه
581
00:33:57,039 --> 00:33:59,644
چطور يه نفر به جووني تو
صاحب يه قايق ـه؟
582
00:34:00,140 --> 00:34:02,414
خب
583
00:34:02,449 --> 00:34:04,983
بابام برام به ارث گذاشت
584
00:34:06,653 --> 00:34:09,287
شايد خوب باشه يه رنگي بهش بزني
585
00:34:09,721 --> 00:34:12,388
آره، کار بيشتري از رنگکاري لازم داره
586
00:34:13,027 --> 00:34:14,192
واو
587
00:34:18,965 --> 00:34:21,299
حتما خيلي دوستت داشته
588
00:34:21,335 --> 00:34:22,834
بابات
589
00:34:25,039 --> 00:34:26,371
آره
590
00:34:30,594 --> 00:34:32,194
خوشحالم اومدي
591
00:34:38,101 --> 00:34:39,767
تو
592
00:34:39,803 --> 00:34:41,177
کمک ميکني
593
00:34:41,183 --> 00:34:44,406
ميبينم اين يکي خيلي جذاب ـه
594
00:34:44,441 --> 00:34:46,508
رهبر بوده
595
00:34:51,548 --> 00:34:53,682
الان داره از رين
596
00:34:55,014 --> 00:34:56,213
کمک ميخواد
597
00:35:14,803 --> 00:35:16,069
کمک ميکنم
598
00:35:24,313 --> 00:35:27,158
رين، اونا نميتونن اينجا بمونن
599
00:35:29,051 --> 00:35:30,251
ميدونم
600
00:35:40,545 --> 00:35:42,811
کِي ميتونن برگردن تو آب؟
601
00:35:42,846 --> 00:35:44,085
نميدونيم
602
00:35:44,091 --> 00:35:47,160
بايد بفهمم چه وسعتي رو ميخوان حفاري کنن
603
00:35:48,386 --> 00:35:51,395
خب، کل شب چه غلطي باهاشون بکنيم؟
604
00:35:59,830 --> 00:36:01,097
يه جايي رو بلدم
605
00:36:23,620 --> 00:36:25,304
مطمئني فکر خوبيه؟
606
00:36:25,310 --> 00:36:26,654
بهترين فکريه که دارم
607
00:36:26,689 --> 00:36:28,990
بابات ميدونه ون ـش رو برداشتي؟
608
00:36:29,025 --> 00:36:30,403
خودت چه فکر ميکني؟
609
00:36:30,409 --> 00:36:32,193
عالي شد
610
00:36:32,229 --> 00:36:33,861
سارق بزرگ ماشين
611
00:36:48,708 --> 00:36:51,008
کمکم ميکني؟
612
00:37:09,418 --> 00:37:11,351
چي ميشه اگه بابات اينا بخوان بيان اينجا؟
613
00:37:11,618 --> 00:37:13,151
،ده سال ميشه اينجا نيومدن
614
00:37:13,157 --> 00:37:14,891
از وقتي اون حادثه براي مامانم پيش اومد
615
00:37:20,195 --> 00:37:23,029
بايد به فکر آب و غذا باشيم
616
00:37:23,064 --> 00:37:24,897
يه چشمه پايين تپه هست
617
00:37:24,933 --> 00:37:27,334
ـ فردا صبح ميتونيم آذوقه بياريم
ـ باشه
618
00:37:27,500 --> 00:37:29,900
رين، تعداد بيشتري ميان رو خشکي؟
619
00:37:29,906 --> 00:37:31,572
نميدونم
620
00:37:36,183 --> 00:37:37,935
هميشه بهت گفتم
621
00:37:37,941 --> 00:37:40,046
به تد اعتماد نکن
622
00:37:40,081 --> 00:37:42,348
مادر خودشو قربوني ميکنه
623
00:37:42,383 --> 00:37:44,283
نميخوام ازش دفاع کنم
624
00:37:44,654 --> 00:37:46,953
مدي خبر داره
نشونت رو ازت گرفتن؟
625
00:37:47,526 --> 00:37:49,793
هنوز نديدمش
626
00:37:50,258 --> 00:37:53,659
اميدوارم با بن آشتي کنه
627
00:37:54,688 --> 00:37:55,928
پسر تد
628
00:37:55,964 --> 00:37:58,564
مدي با بن پاونول قرار ميذاره؟
629
00:37:58,599 --> 00:37:59,798
قرار ميذاشت
630
00:37:59,834 --> 00:38:01,467
دعواشون شد
631
00:38:01,502 --> 00:38:04,237
شرط ميبندم الين با دُمش گردو ميشکونه
632
00:38:06,074 --> 00:38:07,406
مدي بهم نگفت
633
00:38:09,273 --> 00:38:10,372
سرزنشش نميکنم
634
00:38:11,355 --> 00:38:13,445
بايد بهش وقت بدي
635
00:38:13,481 --> 00:38:16,415
هر جفتمون ميدونيم به چيزي غير زمان نياز داره
636
00:38:18,151 --> 00:38:20,619
اون چيزي رو که تو کمد دنبالش ميگشتي
پيدا کردي؟
637
00:38:20,654 --> 00:38:23,121
آره. دمپايي مورد علاقهم
638
00:38:26,861 --> 00:38:29,495
همه چيز رو مثل قبل نگه داشتي
639
00:38:29,724 --> 00:38:31,290
براي ده ماه
640
00:38:33,100 --> 00:38:35,501
خب، ده ماه که زمان درازي نيست
641
00:39:09,375 --> 00:39:12,656
زاندر: بازم با هم وقت بگذرونيم؟
642
00:39:15,487 --> 00:39:18,870
نيکول: اگه هوشيار باشي
643
00:39:26,418 --> 00:39:28,518
ستوان مارتينز گزارش ميده
644
00:39:28,554 --> 00:39:30,353
،سرنخ رو دنبال کردم
،دسترسي کامل دارم
645
00:39:30,388 --> 00:39:32,522
مکان رو ايمن کردم
646
00:39:32,558 --> 00:39:34,559
در تماس ميمونم
647
00:39:35,754 --> 00:39:37,555
شما ميتونيد بريد
648
00:39:37,561 --> 00:39:39,494
خودم مراقبشون هستم
649
00:39:39,500 --> 00:39:41,498
رين، اينجا تنهات نميذاريم
650
00:39:41,533 --> 00:39:43,199
عيب نداره
651
00:39:43,234 --> 00:39:44,628
من ميمونم
652
00:39:45,374 --> 00:39:46,807
اونا مردم منم هستن
653
00:39:49,407 --> 00:39:50,740
مطمئني؟
654
00:39:50,776 --> 00:39:52,208
چيزيمون نميشه
655
00:39:52,243 --> 00:39:53,677
،شما دو تا برگرديد
656
00:39:53,712 --> 00:39:55,745
صبح آذوقه بياريد
657
00:40:41,491 --> 00:40:43,257
حتما خسته هستي
658
00:40:43,292 --> 00:40:46,594
چرا نميري تو و دراز نميکشي؟
659
00:40:46,630 --> 00:40:47,862
من ميمونم
660
00:40:51,968 --> 00:40:55,369
طفلکي
661
00:40:55,405 --> 00:40:57,471
به نظر گمگشته مياد
662
00:40:58,535 --> 00:41:00,533
...بچهي
663
00:41:00,986 --> 00:41:02,085
خواهرمه
664
00:41:06,583 --> 00:41:08,549
دختر دانا ـه؟
665
00:41:12,550 --> 00:41:16,550
:ترجمه و تنظيم
marYam
666
00:41:34,469 --> 00:41:39,998
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.