1 00:00:00,016 --> 00:00:01,835 Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:01,860 --> 00:00:03,938 You just embarrassed the Uptown Block Kings, 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,138 which stands to make them more paranoid, and dangerous. 4 00:00:06,163 --> 00:00:07,515 But I'm not out of trouble, am I? 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,703 With Connors MIA, there's not enough to exonerate you. 6 00:00:09,727 --> 00:00:11,387 You have any idea where he could be? 7 00:00:11,411 --> 00:00:13,996 - Someone has to be looking for them. - Someone is. 8 00:00:14,021 --> 00:00:16,242 - These folks right here. - Who are you? 9 00:00:16,267 --> 00:00:18,344 I'm the one who's gonna find those missing girls. 10 00:00:18,398 --> 00:00:21,123 After I was shot, I divided into two? 11 00:00:21,148 --> 00:00:22,224 What is all this? 12 00:00:22,249 --> 00:00:23,529 This is Mayhem. 13 00:00:23,928 --> 00:00:25,885 The next place she'd go is Pier 81. 14 00:00:37,798 --> 00:00:39,584 Who's up for awkward reunion pancakes? 15 00:00:46,741 --> 00:00:51,839 What was that? 16 00:00:53,929 --> 00:00:55,304 I don't know. 17 00:00:55,329 --> 00:00:57,942 - You don't know? How could you not know? - I don't know! 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,854 Okay, well, then... where did she go? 19 00:01:01,659 --> 00:01:04,189 - How am I supposed to know? - Because she went inside you. 20 00:01:04,214 --> 00:01:06,971 She didn't go inside me... okay? 21 00:01:06,996 --> 00:01:08,681 I-I don't think so, that's not how it felt. 22 00:01:09,672 --> 00:01:10,810 What did it feel like? 23 00:01:14,858 --> 00:01:17,583 It felt like she was... being sucked through me, 24 00:01:17,608 --> 00:01:19,419 and then put onto somewhere else. 25 00:01:19,444 --> 00:01:20,604 And why do you think that? 26 00:01:25,392 --> 00:01:26,994 'Cause it happened once before... 27 00:01:27,018 --> 00:01:28,938 - Ty, what the hell are you talking... - Connors. 28 00:01:32,618 --> 00:01:33,858 It took Connors. 29 00:01:37,112 --> 00:01:38,644 That night on the roof? 30 00:01:44,920 --> 00:01:46,673 Hey, you girls wait in this room, okay? 31 00:01:55,585 --> 00:01:56,984 Ty, that was months ago! 32 00:01:57,009 --> 00:01:59,090 - Why didn't you tell me? - Look, I didn't know how to. 33 00:01:59,114 --> 00:02:00,380 You've been living here. 34 00:02:00,405 --> 00:02:02,054 Like this, for months. 35 00:02:02,189 --> 00:02:05,064 You said without Connors, they couldn't clear you on anything. 36 00:02:05,089 --> 00:02:08,077 - You don't have to tell me... - Kinda feels like I do, Ty. 37 00:02:08,154 --> 00:02:12,251 You've been posting up this excuse to avoid life... Evita. 38 00:02:12,276 --> 00:02:14,518 Your parents, and this whole time, you could've... 39 00:02:14,543 --> 00:02:16,001 I could've what? 40 00:02:16,262 --> 00:02:18,467 If I could bring him back, I would, but I can't. 41 00:02:21,901 --> 00:02:22,953 Look, I want to go home. 42 00:02:22,977 --> 00:02:24,642 I want my life back, you know that. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,623 But... but it's not like I can just... 44 00:02:28,295 --> 00:02:29,828 just step into myself. 45 00:02:34,728 --> 00:02:35,769 Maybe I could do it. 46 00:02:38,890 --> 00:02:40,309 Two people enter. 47 00:02:41,224 --> 00:02:43,567 - One... also enters. - That's not how it works. 48 00:02:43,592 --> 00:02:44,942 Then, how does it work? 49 00:02:45,675 --> 00:02:46,755 Name? 50 00:02:47,122 --> 00:02:49,278 We know you Kings were holdin' those girls. 51 00:02:49,302 --> 00:02:50,743 You wanna tell us where they were heading? 52 00:02:58,353 --> 00:03:00,113 Yo, don't I get a phone call? 53 00:03:07,509 --> 00:03:10,638 - How did it go down with Connors? - He pulled a gun on me, 54 00:03:10,716 --> 00:03:13,116 and it protected me again, but... 55 00:03:14,494 --> 00:03:16,525 This time... 56 00:03:18,499 --> 00:03:20,259 - ... whoosh. - Yeah... 57 00:03:22,610 --> 00:03:23,788 Okay. 58 00:03:24,596 --> 00:03:26,576 That's exactly how it went with her, too. 59 00:03:26,601 --> 00:03:30,495 She... she shot up the whole place, and then... whoosh. 60 00:03:33,788 --> 00:03:36,039 I need to go in and get to her, Ty. 61 00:03:36,064 --> 00:03:37,267 We only found them because 62 00:03:37,292 --> 00:03:39,251 she knew where to find them, and she still does. 63 00:03:39,562 --> 00:03:41,188 You saw what they were doing to those girls. 64 00:03:41,212 --> 00:03:43,370 Yeah, and, I also saw what she did to everything in her path. 65 00:03:43,394 --> 00:03:45,087 I got a girl caught up in this. 66 00:03:46,736 --> 00:03:48,884 And I can't unsee what I saw, can you? 67 00:03:48,909 --> 00:03:50,351 No, I can't. 68 00:03:50,353 --> 00:03:51,861 Just... 69 00:03:53,377 --> 00:03:54,929 maybe shit needs to go boom again. 70 00:03:54,954 --> 00:03:56,960 Shit needs to go bigger than boom. 71 00:03:57,537 --> 00:03:59,785 You need to be afraid for your life. 72 00:04:01,656 --> 00:04:02,914 Okay. 73 00:04:09,359 --> 00:04:10,775 Make me afraid. 74 00:04:19,823 --> 00:04:21,623 Boy that blew up our action last night? 75 00:04:23,645 --> 00:04:24,645 I got a name. 76 00:04:28,205 --> 00:04:29,549 "Tyrone Johnson." 77 00:04:39,036 --> 00:04:42,739 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78 00:04:43,306 --> 00:04:44,941 Hey. 79 00:04:44,965 --> 00:04:47,365 I need a unit to double back to the truck stop to check on... 80 00:04:51,548 --> 00:04:52,548 Excuse me. 81 00:04:54,954 --> 00:04:56,406 Take her. 82 00:04:56,431 --> 00:04:59,265 - What the hell is going on?! - We're processing her. 83 00:04:59,290 --> 00:05:02,448 - Why? She's the victim. - Prostitution is still a crime. 84 00:05:03,425 --> 00:05:05,783 If she flips on these guys we'll drop the charges. 85 00:05:05,808 --> 00:05:07,990 If she flips on these guys, they'll kill her. 86 00:05:08,338 --> 00:05:11,148 They're far more scary to her than you... no offense. 87 00:05:13,441 --> 00:05:15,568 This is a hell of a collar, Detective. 88 00:05:16,014 --> 00:05:18,481 But do not confuse it for your case. 89 00:05:18,941 --> 00:05:20,969 You're a guest in the Bywater House, 90 00:05:20,994 --> 00:05:22,872 and you're wearing out the welcome mat... 91 00:05:23,621 --> 00:05:25,221 "no offense." 92 00:05:49,056 --> 00:05:50,569 What if I'm not afraid of you? 93 00:05:55,155 --> 00:05:56,797 You always have been on some level. 94 00:05:58,023 --> 00:05:59,277 No. 95 00:05:59,302 --> 00:06:01,514 I'm probably the only person on Earth who knows the real you. 96 00:06:01,538 --> 00:06:02,904 You know what I've been through. 97 00:06:03,021 --> 00:06:05,512 What I'm capable of, but that goes both ways. 98 00:06:06,605 --> 00:06:07,965 I see your darkness, too. 99 00:06:08,665 --> 00:06:10,338 Why didn't you tell me about Connors? 100 00:06:10,363 --> 00:06:13,301 We were in the middle of saving the world at the time. 101 00:06:13,325 --> 00:06:16,207 Yeah, and then, we weren't, for a long time. 102 00:06:16,232 --> 00:06:19,254 And you were hangin' on tight to this piece of driftwood... why? 103 00:06:19,850 --> 00:06:21,740 - I don't know. - I think you do know. 104 00:06:22,876 --> 00:06:25,662 What's goin' on with your equally traumatized heart, Ty? 105 00:06:26,882 --> 00:06:29,030 - I don't know. - If it were me, 106 00:06:29,063 --> 00:06:31,703 I would bring him back and I would end him, right here on the spot. 107 00:06:32,147 --> 00:06:33,748 How's that for a scary thought? 108 00:06:34,048 --> 00:06:35,432 It's not that simple. 109 00:06:36,297 --> 00:06:37,781 And your parents. 110 00:06:37,806 --> 00:06:39,681 They're separated. 111 00:06:39,706 --> 00:06:41,096 From each other. From you. 112 00:06:41,927 --> 00:06:44,159 Don't you want a whole family again? 113 00:06:44,184 --> 00:06:45,206 Of course I do. 114 00:06:45,231 --> 00:06:47,448 Then why on Earth would you not pull him... 115 00:06:47,473 --> 00:06:49,089 'Cause what if I can't protect them?! 116 00:06:49,702 --> 00:06:51,342 What if they die, just like Billy? 117 00:06:55,702 --> 00:06:58,062 What if I pull him out and I'm not brave enough to stop him? 118 00:06:58,577 --> 00:07:01,950 To end him. Again. 119 00:07:03,444 --> 00:07:06,178 - Just the thought of that... - Terrifies you. 120 00:07:11,633 --> 00:07:13,185 We're gonna talk about this when you get back. 121 00:07:13,209 --> 00:07:14,670 Assuming I get back. 122 00:07:14,695 --> 00:07:15,935 You got this. 123 00:07:17,349 --> 00:07:18,516 Go get her. 124 00:07:20,850 --> 00:07:21,910 And be careful. 125 00:07:27,688 --> 00:07:29,347 Tandy? 126 00:07:31,454 --> 00:07:32,862 Hey, can you hear me? 127 00:07:39,605 --> 00:07:40,779 Ty? 128 00:07:42,729 --> 00:07:44,700 Hello? Can you hear me? 129 00:08:26,852 --> 00:08:28,913 Hey... hey, Brigid, you okay? 130 00:08:29,233 --> 00:08:30,556 Did you take the girls to the, uh... 131 00:08:30,580 --> 00:08:32,197 They're with me at the Bywater Station House. 132 00:08:32,221 --> 00:08:33,641 But we have bigger problems. 133 00:08:34,065 --> 00:08:35,493 It's the Uptown Block Kings. 134 00:08:35,518 --> 00:08:38,501 - They saw your "Wanted" poster at booking. - Okay, well, 135 00:08:38,526 --> 00:08:40,149 they don't know about the church, right? 136 00:08:40,174 --> 00:08:42,657 No, but you do have an address on record. 137 00:08:45,517 --> 00:08:46,614 Shit. 138 00:09:30,664 --> 00:09:32,423 Don't even think about... 139 00:09:32,448 --> 00:09:34,098 - Mom... - Tyrone?! 140 00:09:34,123 --> 00:09:36,562 - Ma, it's me. - Oh, my God... 141 00:09:37,579 --> 00:09:39,062 Oh, my God! 142 00:09:39,358 --> 00:09:40,566 Ty! 143 00:09:46,774 --> 00:09:49,074 I'm sorry I scared you. 144 00:09:59,320 --> 00:10:00,586 Where did you go? 145 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 Because of course you are... 146 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 What the... ? 147 00:10:21,890 --> 00:10:22,890 Here you are. 148 00:10:24,672 --> 00:10:25,672 So, what're you here for? 149 00:10:31,602 --> 00:10:34,242 - Are you all right? - I'm exactly where I'm supposed to be. 150 00:10:34,641 --> 00:10:36,083 - What about you? - I don't know. 151 00:10:36,961 --> 00:10:39,353 I-I walked through this "door" that my friend made. 152 00:10:40,343 --> 00:10:41,354 Tyrone. 153 00:10:41,379 --> 00:10:42,531 Your Divine Pairing. 154 00:10:43,078 --> 00:10:44,566 So, you... so you get that channel? 155 00:10:45,210 --> 00:10:47,569 - We get all the channels. - So, that means you're not... 156 00:10:47,920 --> 00:10:50,319 - really fun-sized Tyrone. - Nope. 157 00:10:52,429 --> 00:10:53,703 So, what's your name? 158 00:10:53,728 --> 00:10:54,949 I have too many. 159 00:10:55,395 --> 00:10:57,578 I am that which stands at the crossroads. 160 00:10:58,051 --> 00:10:59,902 St. Peter... Atibon... 161 00:11:00,826 --> 00:11:01,893 Papa Legba. 162 00:11:03,733 --> 00:11:04,860 Okay. 163 00:11:05,237 --> 00:11:08,212 Well, uh, Papa... um... 164 00:11:08,892 --> 00:11:12,255 I walked through this door because someone came in before I did. 165 00:11:13,029 --> 00:11:15,826 A woman, she was bleeding, and I followed the blood here. 166 00:11:16,302 --> 00:11:17,612 She's wearing a green jacket. 167 00:11:17,637 --> 00:11:18,837 Have you... have you seen her? 168 00:11:19,339 --> 00:11:21,987 I've seen blood... and a green jacket. 169 00:11:22,343 --> 00:11:24,495 - But it was worn by half a woman. - Yeah. 170 00:11:24,771 --> 00:11:27,108 Okay, the, uh, the scary half, though, right? 171 00:11:27,734 --> 00:11:30,806 - Do you know where she went? - What do you want from her? 172 00:11:32,621 --> 00:11:34,056 I just... need to pull her out, 173 00:11:34,081 --> 00:11:35,783 so she can help me find some bad people. 174 00:11:36,517 --> 00:11:37,827 Maybe save some lives. 175 00:11:39,999 --> 00:11:41,553 Is that all you want from her? 176 00:11:41,991 --> 00:11:43,111 Absolutely. 177 00:11:43,136 --> 00:11:45,035 She's not gonna be able to leave on her own. 178 00:11:45,060 --> 00:11:46,859 You're gonna have to take her out with you. 179 00:11:46,884 --> 00:11:48,354 So there is a way out? 180 00:11:48,379 --> 00:11:49,714 The only way out is through. 181 00:11:50,726 --> 00:11:51,966 Through what? 182 00:11:52,074 --> 00:11:53,699 Through the gauntlet of transactions. 183 00:11:56,876 --> 00:11:58,435 What, are you just walkin' around with a gun now? 184 00:11:58,459 --> 00:12:00,293 What are you doing here? You shouldn't be in New Orleans. 185 00:12:00,317 --> 00:12:02,002 - What the hell are you doing here? - Mom. Mom, look. 186 00:12:02,026 --> 00:12:03,379 - What happened? - I need you to listen to me, okay? 187 00:12:03,403 --> 00:12:05,012 - Are you okay? - We gotta get out of here. 188 00:12:05,036 --> 00:12:06,056 What are you talking about? 189 00:12:06,080 --> 00:12:07,932 I messed with the wrong guys, the got my name. 190 00:12:07,957 --> 00:12:10,238 They might have this address, so we gotta get out of here. 191 00:12:11,178 --> 00:12:13,232 - So, they might be heading over here? - Yes. 192 00:12:13,604 --> 00:12:14,762 Oh, Tyrone... 193 00:12:17,117 --> 00:12:18,368 Wh... Mom! 194 00:12:21,033 --> 00:12:22,437 I don't see anything. 195 00:12:23,226 --> 00:12:24,466 You have to pay to play. 196 00:12:26,424 --> 00:12:27,611 "Let go"? 197 00:12:28,240 --> 00:12:29,275 Pay to play. 198 00:12:29,300 --> 00:12:30,527 Give it up, and go on. 199 00:12:30,870 --> 00:12:32,390 You'll have it whenever you want it. 200 00:12:33,316 --> 00:12:35,023 Just know, if you take it out in there, 201 00:12:35,047 --> 00:12:36,112 the journey's over. 202 00:12:43,888 --> 00:12:44,888 "Give it up"? 203 00:12:46,931 --> 00:12:48,197 Give this up? 204 00:12:51,774 --> 00:12:53,964 - What is all this? - Don't worry about that stuff. 205 00:12:53,989 --> 00:12:55,978 - Look, Mom, we gotta go now! - I heard you. 206 00:12:56,003 --> 00:12:57,163 I just need a minute. 207 00:12:57,523 --> 00:13:00,809 So, head into uncertain doom without the only thing that keeps me safe? 208 00:13:01,015 --> 00:13:02,145 It's not the only thing. 209 00:13:06,467 --> 00:13:07,809 Mom... Mom! 210 00:13:07,834 --> 00:13:08,974 Mom, we gotta go! 211 00:13:08,999 --> 00:13:10,099 Now! 212 00:13:11,261 --> 00:13:12,354 Okay. 213 00:13:24,010 --> 00:13:25,901 - What's this? - Your receipt. 214 00:13:26,696 --> 00:13:28,260 Why does it have this on it? 215 00:13:28,845 --> 00:13:30,651 Every coin has two sides to it. 216 00:13:35,646 --> 00:13:38,132 Come on, come on! Look, now, hold on. 217 00:13:38,707 --> 00:13:40,047 Look, I know this is gonna seem weird, 218 00:13:40,071 --> 00:13:41,124 but I promise it's safe. 219 00:13:41,149 --> 00:13:42,347 Okay? 220 00:13:45,616 --> 00:13:46,990 Wait, so the other side means... 221 00:13:56,020 --> 00:13:57,069 What are you doing?! 222 00:13:59,539 --> 00:14:00,723 We gotta go! 223 00:14:13,428 --> 00:14:14,943 - Ty, you okay? - Yeah. 224 00:14:20,282 --> 00:14:21,607 Why isn't this working?! 225 00:14:45,479 --> 00:14:46,721 Get in, get in! 226 00:14:53,742 --> 00:14:55,057 How do you even know how to do that? 227 00:14:56,106 --> 00:14:57,626 Some things you never forget. 228 00:15:02,351 --> 00:15:03,406 Damn! 229 00:15:13,073 --> 00:15:14,793 Hello... ? 230 00:15:18,220 --> 00:15:19,740 Hello, is anybody here?! 231 00:15:41,843 --> 00:15:43,385 What the hell are you doing here? 232 00:15:57,359 --> 00:15:59,187 Why aren't you pulling out one of your little... 233 00:15:59,211 --> 00:16:01,139 They only come out when I'm afraid. 234 00:16:03,163 --> 00:16:04,483 Why are you here? 235 00:16:04,508 --> 00:16:07,017 I need to know what you know about what happened to those girls. 236 00:16:07,041 --> 00:16:09,077 I offered you a team-up, and you said no. 237 00:16:09,102 --> 00:16:11,937 So, now, just stay out of my face until I can find my way out of here. 238 00:16:14,685 --> 00:16:16,285 That's the thing, though... 239 00:16:17,124 --> 00:16:18,803 Papa Mystery over at the gas station 240 00:16:18,828 --> 00:16:20,286 said you're only a half person, 241 00:16:20,311 --> 00:16:21,888 and that you can't get out on your own. 242 00:16:22,241 --> 00:16:23,335 You talked to him, too? 243 00:16:23,360 --> 00:16:24,412 Fuchs? 244 00:16:24,437 --> 00:16:25,467 I talked to Ty. 245 00:16:25,965 --> 00:16:28,015 But it... it wasn't Ty. 246 00:16:28,040 --> 00:16:29,524 It wasn't Fuchs, either. 247 00:16:29,903 --> 00:16:31,525 So, I pissed off, and found my way here. 248 00:16:31,916 --> 00:16:33,629 He said if you want to get outta here, 249 00:16:34,617 --> 00:16:36,077 you're gonna have to do it with me. 250 00:16:36,873 --> 00:16:38,192 Good luck, Princess. 251 00:16:38,217 --> 00:16:41,060 I've given this place a once over six times, and best I can tell, 252 00:16:41,631 --> 00:16:42,631 there's no way out. 253 00:16:51,071 --> 00:16:52,311 Mrs. Johnson? 254 00:16:56,594 --> 00:16:57,991 Ty? 255 00:17:11,673 --> 00:17:12,760 Detective? 256 00:17:12,785 --> 00:17:15,135 - Alarm went off at this place. - Yeah, I heard the same thing. 257 00:17:15,159 --> 00:17:16,383 Um... this is... 258 00:17:16,913 --> 00:17:19,291 - was... Tyrone Johnson's house. - The cop killer? 259 00:17:20,742 --> 00:17:21,904 I better call in a BOLO. 260 00:17:22,564 --> 00:17:25,298 - All units be on the lookout for Tyrone Johnson. - Makes sense... 261 00:17:25,323 --> 00:17:27,604 We have reason to believe he's in the area. 262 00:17:34,526 --> 00:17:35,700 Who were those men? 263 00:17:35,725 --> 00:17:37,761 They call themselves the Uptown Block Kings. 264 00:17:38,150 --> 00:17:40,366 They run drugs, guns, girls 265 00:17:40,391 --> 00:17:42,896 - around and about the Bywater. - How did you get thrown in with them? 266 00:17:42,920 --> 00:17:44,240 I didn't get thrown in with them. 267 00:17:44,967 --> 00:17:46,271 Was actually throwin' down with this... 268 00:17:46,295 --> 00:17:48,813 What're you even doing in the city? The police are looking for you. 269 00:17:48,837 --> 00:17:51,172 You should be literally anywhere else. 270 00:17:52,446 --> 00:17:53,626 Why would you stay here? 271 00:17:54,438 --> 00:17:55,977 'Cause this is home. 272 00:17:56,002 --> 00:17:57,533 It's a miracle you're still alive. 273 00:17:58,305 --> 00:18:00,969 - I know. - I thought I raised you smarter. 274 00:18:05,894 --> 00:18:07,110 Get ready to go. 275 00:18:07,135 --> 00:18:08,266 But, go where? 276 00:18:09,211 --> 00:18:10,540 Right there. See? 277 00:18:11,201 --> 00:18:13,126 - Seems simple enough. - Right? 278 00:18:13,414 --> 00:18:15,586 Except there is no there, there. 279 00:18:16,408 --> 00:18:17,547 I've been here for hours, 280 00:18:17,572 --> 00:18:19,601 and the mall ends at those mirrors. 281 00:18:21,019 --> 00:18:23,250 Curiouser and curiouser. 282 00:18:24,576 --> 00:18:26,888 Look, there's nothing in these mirrors, 283 00:18:27,304 --> 00:18:28,984 which is weird for mirrors, right? 284 00:18:36,093 --> 00:18:37,405 Or not... 285 00:18:38,433 --> 00:18:39,741 What's wrong with your side? 286 00:18:40,102 --> 00:18:42,616 - Why can't we see you? - Maybe Papa Mystery was right. 287 00:18:43,260 --> 00:18:44,940 I do need you to get through. 288 00:18:45,667 --> 00:18:46,983 Only question is... 289 00:18:47,614 --> 00:18:48,691 which you? 290 00:19:39,208 --> 00:19:42,359 - What? - You look exactly like her. 291 00:19:42,563 --> 00:19:44,794 Why not "she looks exactly like you"? 292 00:19:44,819 --> 00:19:46,669 Because she's Brigid. 293 00:19:46,694 --> 00:19:47,780 And what does that make me? 294 00:19:48,279 --> 00:19:49,514 You're the toxic side. 295 00:19:50,310 --> 00:19:52,027 The pain, the anger, the... 296 00:19:52,503 --> 00:19:53,639 The what? 297 00:19:53,664 --> 00:19:54,930 Mayhem? 298 00:19:54,955 --> 00:19:56,236 Nothing wrong with a little mayhem. 299 00:19:56,260 --> 00:19:58,165 It's one way to shake up the status quo. 300 00:19:58,190 --> 00:20:00,093 Sometimes, the status quo is okay. 301 00:20:00,118 --> 00:20:03,279 And sometimes, girls are stolen and sold into slavery. 302 00:20:03,304 --> 00:20:05,705 Oh, wait... that's all the time. 303 00:20:17,470 --> 00:20:18,929 This way. Come on. 304 00:20:19,366 --> 00:20:21,365 You don't need to pull me, Mom, I'm not a child. 305 00:20:21,390 --> 00:20:24,209 Then stop acting like a child. Keep your voice down. 306 00:20:27,739 --> 00:20:30,293 Hey! You two, there! 307 00:20:31,632 --> 00:20:32,872 Come on, this way. 308 00:21:05,067 --> 00:21:06,310 What were those papers? 309 00:21:06,335 --> 00:21:08,161 The ones on the dining room table you were hiding? 310 00:21:08,185 --> 00:21:10,647 - Nothing. - I'm not a kid anymore, Mom. 311 00:21:13,548 --> 00:21:15,908 In your absence, I've been doin' what I can to get you home. 312 00:21:17,251 --> 00:21:18,317 Safe. 313 00:21:19,030 --> 00:21:20,695 - And cleared. - It's not possible. 314 00:21:21,989 --> 00:21:23,217 Not without Detective Connors. 315 00:21:23,242 --> 00:21:25,734 He's my only way back into any kind of a life again. 316 00:21:26,538 --> 00:21:27,696 How do you know that? 317 00:21:29,661 --> 00:21:31,460 I'm not a kid anymore, Mom. 318 00:21:32,426 --> 00:21:34,410 And what do you mean "doin' what I can"? 319 00:21:34,435 --> 00:21:35,646 You can't get in trouble, too. 320 00:21:36,932 --> 00:21:38,832 I haven't been a kid in a long time. 321 00:21:48,948 --> 00:21:51,196 Mom... Mom, we can't stay here. 322 00:21:51,830 --> 00:21:52,889 Come on. 323 00:22:03,500 --> 00:22:04,710 Follow me... 324 00:22:05,160 --> 00:22:06,235 now! 325 00:22:13,590 --> 00:22:15,274 Go to the mall a lot when you were a kid? 326 00:22:15,694 --> 00:22:17,314 Stopped being a kid early. 327 00:22:17,464 --> 00:22:18,905 I used to go every other day. 328 00:22:18,930 --> 00:22:21,831 - Obligatory movie, occasional manicure... - Seems like fun. 329 00:22:24,162 --> 00:22:25,570 Why are we stopping? 330 00:22:25,572 --> 00:22:27,380 'Cause this is different. 331 00:22:37,929 --> 00:22:39,369 Someone's been living here. 332 00:22:43,874 --> 00:22:45,634 For months, from the looks of it. 333 00:22:54,164 --> 00:22:56,844 - You know who this reminds me of? - I do. 334 00:23:04,339 --> 00:23:06,459 Whoever did this was scared of your boy. 335 00:23:08,755 --> 00:23:10,185 I knew someone who was scared. 336 00:23:10,828 --> 00:23:11,845 And scarred. 337 00:23:12,727 --> 00:23:14,486 Went missing months ago. 338 00:23:14,511 --> 00:23:15,885 Who's that? 339 00:23:15,910 --> 00:23:17,071 You know who. 340 00:23:18,085 --> 00:23:20,043 And the fact that you pretend you don't know, 341 00:23:20,068 --> 00:23:21,668 suggests that you do know "you know who". 342 00:23:23,656 --> 00:23:25,156 Do you wanna get out of here, or not? 343 00:23:31,235 --> 00:23:33,454 - I don't even know where we are. - I do. 344 00:23:34,306 --> 00:23:35,431 Here, we can go in here. 345 00:23:35,804 --> 00:23:37,628 - Nobody's gonna come in here. - How do you know? 346 00:23:37,652 --> 00:23:40,598 Um, because it's haunted by 300-year old vampire nuns. 347 00:23:50,854 --> 00:23:52,294 Is this where he's been this whole time? 348 00:23:52,318 --> 00:23:53,437 How should I know? 349 00:23:53,462 --> 00:23:55,532 You know what he did, right? To Fuchs? 350 00:23:55,557 --> 00:23:58,706 I do, but I also know that Ty needs Connors alive 351 00:23:58,731 --> 00:24:00,183 if he's ever gonna get his life back. 352 00:24:00,207 --> 00:24:01,652 Here I was, thinking that you were a warrior... 353 00:24:01,676 --> 00:24:03,268 I am, but when it comes to Ty... 354 00:24:03,293 --> 00:24:05,605 When it comes to men, they've have their own power structure, 355 00:24:05,629 --> 00:24:07,479 and they do not need your help propping it up. 356 00:24:09,189 --> 00:24:10,245 What's wrong? 357 00:24:11,320 --> 00:24:12,400 This is different, too. 358 00:24:28,700 --> 00:24:30,420 What the hell?! 359 00:24:35,482 --> 00:24:37,099 Look at the pictures on these records. 360 00:24:38,286 --> 00:24:40,006 And the names on the dividers. 361 00:24:45,213 --> 00:24:48,802 I know a lot of these names. A lot of these faces. 362 00:24:56,303 --> 00:24:57,773 These are our missing girls. 363 00:25:11,294 --> 00:25:12,644 What is this place? 364 00:25:12,841 --> 00:25:14,349 It's the Clemence Convent. 365 00:25:18,928 --> 00:25:21,428 Tell me about these vampires nuns. 366 00:25:23,883 --> 00:25:26,124 When New Orleans was still an up and coming trading port, 367 00:25:27,122 --> 00:25:30,926 France sent women to, uh, help populate the city. 368 00:25:31,958 --> 00:25:33,718 These girls would travel across the Atlantic, 369 00:25:34,709 --> 00:25:36,862 unknowingly being sent into the arms of... 370 00:25:37,026 --> 00:25:38,762 vagrants... and thieves. 371 00:25:41,648 --> 00:25:44,267 Usually never to be heard from by their families again. 372 00:25:44,690 --> 00:25:47,225 Louisiana is no stranger to sex trafficking. 373 00:25:48,171 --> 00:25:50,933 All the major highways nearby keep the blood pumping. 374 00:25:51,679 --> 00:25:53,410 Lots of migrants taken advantage of. 375 00:25:54,617 --> 00:25:57,261 But this recent rash of disappearances was different. 376 00:25:57,877 --> 00:26:01,024 I noticed that more and more girls were missing from the city proper. 377 00:26:01,049 --> 00:26:02,860 Legend has it that the King of France 378 00:26:02,885 --> 00:26:05,505 hand-picked these group of girls known as the "Casquette Women". 379 00:26:06,137 --> 00:26:09,146 Each one traveled with their casket-shaped box. 380 00:26:09,732 --> 00:26:11,941 Many of the girls in here were lost to begin with, 381 00:26:11,966 --> 00:26:14,020 for one reason or another. 382 00:26:14,022 --> 00:26:16,027 Selected, I'd wager, because... 383 00:26:16,923 --> 00:26:18,183 they would not be missed. 384 00:26:19,589 --> 00:26:20,879 Like Mikayla. 385 00:26:20,904 --> 00:26:22,342 The transatlantic voyage was rough. 386 00:26:22,366 --> 00:26:24,455 It chapped their skin, 387 00:26:25,366 --> 00:26:26,552 ruined their hair, 388 00:26:26,577 --> 00:26:29,303 makin' 'em grotesque to the men tasked with selling 'em. 389 00:26:30,092 --> 00:26:31,684 However these girls were selected, 390 00:26:32,503 --> 00:26:34,065 they were lifted without a trace. 391 00:26:34,550 --> 00:26:36,181 Put in those ambulances and moved 392 00:26:36,206 --> 00:26:38,127 without anyone ever seeing them go. 393 00:26:38,129 --> 00:26:40,477 Their appearance was so unsightly 394 00:26:40,502 --> 00:26:42,942 that they were sneaked into the city under the cover of night. 395 00:26:44,087 --> 00:26:47,156 And, uh, hidden in the attic 396 00:26:47,181 --> 00:26:49,581 of the convent here. 397 00:26:49,658 --> 00:26:52,516 But I still don't know who's paying for the ambulances. 398 00:26:53,269 --> 00:26:55,222 Or what the rhyme or reason of their routes are. 399 00:26:55,247 --> 00:26:57,846 The next day, a horse drawn carriage 400 00:26:57,871 --> 00:27:02,697 slowly pulled two dozen caskets from the dock... 401 00:27:02,722 --> 00:27:05,282 into the convent here with no explanation as to what was in them. 402 00:27:06,675 --> 00:27:07,682 And... 403 00:27:09,728 --> 00:27:12,321 the legend of the Clemence vampires was born. 404 00:27:12,346 --> 00:27:14,932 Whatever we're looking for, whatever monster this is... 405 00:27:16,032 --> 00:27:17,793 it must have something to do with this place. 406 00:27:18,299 --> 00:27:20,396 This city is full of monsters. 407 00:27:20,783 --> 00:27:22,823 Hell, some have even set up camp here. 408 00:27:24,271 --> 00:27:25,511 But this is a different breed. 409 00:27:27,406 --> 00:27:28,703 I mean, what kind of monster 410 00:27:28,728 --> 00:27:31,258 needs to keep all this pain catalogued in one place? 411 00:27:32,259 --> 00:27:33,675 It's a pretty good question. 412 00:27:41,404 --> 00:27:42,917 But I've got a better one. 413 00:27:49,160 --> 00:27:51,385 - What? - Where'd you learn that story, anyway? 414 00:27:51,410 --> 00:27:52,646 About... about the girls? 415 00:27:53,568 --> 00:27:54,679 A friend. 416 00:27:55,557 --> 00:27:56,775 She told me about it. 417 00:27:57,661 --> 00:27:58,924 Does your friend have a name? 418 00:28:01,698 --> 00:28:03,074 Evita. 419 00:28:03,099 --> 00:28:05,491 It wasn't that blonde girl who showed up at the door last year? 420 00:28:05,515 --> 00:28:08,355 - No, no, no. That's... that's Tandy. - Yeah, okay. 421 00:28:08,380 --> 00:28:09,534 Yeah, I don't like that one. 422 00:28:10,677 --> 00:28:14,231 D'you know my ID badge went missing after her little visit? 423 00:28:14,918 --> 00:28:16,869 - Maybe you just lost your badge. - Mm-mm. 424 00:28:19,168 --> 00:28:21,462 No, somethin' wrong with that girl. 425 00:28:22,183 --> 00:28:23,479 Tandy's just... 426 00:28:24,886 --> 00:28:26,502 Tandy's just complicated. 427 00:28:29,698 --> 00:28:31,379 What the hell do you think this is? 428 00:28:32,836 --> 00:28:34,153 It's my life. 429 00:28:34,985 --> 00:28:36,427 The crappy parts anyway. 430 00:28:39,528 --> 00:28:41,091 I can see people's hopes. 431 00:28:41,542 --> 00:28:43,692 These seem like they're parts of, um... 432 00:28:44,778 --> 00:28:45,834 when hope was... 433 00:28:48,290 --> 00:28:49,456 wanting. 434 00:28:49,481 --> 00:28:51,762 What's the word for "lack of hope"? 435 00:28:55,162 --> 00:28:56,898 Why are those still shrink wrapped? 436 00:28:57,966 --> 00:28:59,148 I don't know... 437 00:29:03,957 --> 00:29:05,197 Let's find out. 438 00:29:17,630 --> 00:29:20,630 So, this Evita... how does she know so much about vampires? 439 00:29:21,435 --> 00:29:23,136 Yeah, her family owns... 440 00:29:23,161 --> 00:29:24,901 one of those Voodoo shops in the quarter. 441 00:29:26,339 --> 00:29:27,859 She does those tours. You know? 442 00:29:28,374 --> 00:29:30,340 Yeah, I know... I've never been on one. 443 00:29:32,674 --> 00:29:33,924 How many have you been on? 444 00:29:37,077 --> 00:29:38,418 Eh, don't worry about that. 445 00:29:38,450 --> 00:29:40,593 A mother needs to worry about that. 446 00:29:45,536 --> 00:29:46,949 Yo, I got 'em. 447 00:30:41,717 --> 00:30:43,507 There's a pumped bottle in the crisper drawer. 448 00:30:43,531 --> 00:30:45,678 And there's some formula behind it, in case she's still hungry. 449 00:30:45,702 --> 00:30:48,845 Sweetheart, I have a half a day of work to catch up on. 450 00:30:49,592 --> 00:30:50,599 You had that last night. 451 00:30:50,623 --> 00:30:53,741 And I gave you a break... another break. 452 00:30:53,818 --> 00:30:55,934 I have, God, a year of sleep to catch up on. 453 00:30:55,959 --> 00:30:58,052 This is not a competition. 454 00:30:58,077 --> 00:31:00,717 Well, it certainly doesn't feel like a team sport, either. 455 00:31:00,941 --> 00:31:02,281 Watch how you talk to me. 456 00:31:02,306 --> 00:31:06,370 Do you understand the pressure that Roxxon has me under? Do you? 457 00:31:06,489 --> 00:31:08,881 Listen to me, I-I have deadlines. 458 00:31:08,906 --> 00:31:10,367 No, look at me! 459 00:31:20,748 --> 00:31:22,164 Enough of that noise. 460 00:31:36,018 --> 00:31:37,258 You really gonna do this to me? 461 00:31:38,412 --> 00:31:40,404 - I got a code. - I saved your life. 462 00:31:41,209 --> 00:31:43,559 Where in that code does it say hold a gun to my mother? 463 00:31:43,637 --> 00:31:46,269 You don't understand. I hear the way you guys talk. 464 00:31:46,294 --> 00:31:48,178 - You from uptown. - That don't matter. 465 00:31:48,877 --> 00:31:50,297 It shouldn't matter, but it does. 466 00:31:53,408 --> 00:31:55,024 No, you don't worry about her. 467 00:31:55,228 --> 00:31:56,606 You look at me, I know you. 468 00:31:56,631 --> 00:31:58,792 I see you... I saved... 469 00:31:58,868 --> 00:32:00,144 your life. 470 00:32:03,894 --> 00:32:04,908 Son... 471 00:32:04,933 --> 00:32:06,934 - I'm not your son. - You're somebody's son. 472 00:32:08,229 --> 00:32:09,349 What's your mama's name? 473 00:32:10,887 --> 00:32:13,567 I grew up just the other side of Frenchman Street, maybe I knew her. 474 00:32:14,763 --> 00:32:16,747 Even if I didn't, I don't think she'd be real proud 475 00:32:16,771 --> 00:32:18,795 of what you're doin' right now. 476 00:32:18,872 --> 00:32:20,672 You want to be a big man, you come at me. 477 00:32:21,568 --> 00:32:23,599 My son hasn't had a chance to live. 478 00:32:23,624 --> 00:32:25,060 Not for a long while. 479 00:32:26,680 --> 00:32:28,214 Now, maybe not like you, but... 480 00:32:28,780 --> 00:32:30,230 He's trying to make his way, 481 00:32:30,255 --> 00:32:32,019 and I want to see him grow up. 482 00:32:33,191 --> 00:32:34,677 Go to prom. 483 00:32:35,198 --> 00:32:36,455 Get a job. 484 00:32:36,932 --> 00:32:38,356 Get married. 485 00:32:42,453 --> 00:32:44,372 You want that stuff, too, right? 486 00:32:47,232 --> 00:32:49,015 Look, I ain't tryna to... 487 00:32:49,406 --> 00:32:51,036 Don't shoot. 488 00:32:51,401 --> 00:32:52,401 I won't. 489 00:32:53,992 --> 00:32:55,104 You can trust me. 490 00:34:12,999 --> 00:34:14,319 You don't need to listen to that. 491 00:34:18,166 --> 00:34:20,111 They ain't gonna let this go. 492 00:34:20,136 --> 00:34:21,616 I'll go out and distract them. 493 00:34:21,761 --> 00:34:24,204 - Mom. - They are gonna find us. 494 00:34:24,557 --> 00:34:27,634 And they're gonna kill us both... at least this way, you can run away. 495 00:34:27,659 --> 00:34:29,179 Look, there's another way out of this. 496 00:34:30,160 --> 00:34:31,270 I can make this right. 497 00:35:02,045 --> 00:35:03,518 Look, it's just one more, 498 00:35:03,655 --> 00:35:05,166 and then we'll be out of here, okay? 499 00:35:06,198 --> 00:35:07,518 Okay... 500 00:35:08,295 --> 00:35:09,886 I can make time if you can. 501 00:35:24,527 --> 00:35:25,648 What did he tell them? 502 00:35:25,672 --> 00:35:26,997 That the 5-0 is on the way. 503 00:35:27,444 --> 00:35:29,865 So, that's the plan, to lie about the police coming? 504 00:35:29,890 --> 00:35:31,765 No. Not lie. 505 00:35:37,458 --> 00:35:38,476 Hey. 506 00:35:38,501 --> 00:35:39,660 Hey, it's Tyrone. 507 00:35:41,415 --> 00:35:42,415 I need your help. 508 00:36:11,354 --> 00:36:14,697 Ugh, one minute honey, Mommy seems to have lost her keys, again! 509 00:36:20,834 --> 00:36:22,039 Ty... 510 00:36:22,064 --> 00:36:24,231 - Look, I'm not gonna argue about this one. - You can't do this. 511 00:36:24,255 --> 00:36:26,956 - They could kill you. - I'm gonna shoot for capture best as I can. 512 00:36:27,964 --> 00:36:29,523 "Pull your pants up," right? 513 00:36:31,007 --> 00:36:32,634 You know very well that's not enough. 514 00:36:32,659 --> 00:36:33,677 Ty. 515 00:36:33,702 --> 00:36:34,960 They gave me 60 seconds. 516 00:36:34,985 --> 00:36:37,346 - I'm on about 40-something... - Then get her out of here. 517 00:36:37,371 --> 00:36:38,678 Tell them I held her hostage, 518 00:36:38,703 --> 00:36:40,334 and she had nothing to do with anything. 519 00:36:40,359 --> 00:36:41,647 Tell them I'm unarmed. 520 00:36:41,672 --> 00:36:43,219 - And, uh, I'm surrendering. - Tyrone... 521 00:36:43,243 --> 00:36:45,297 Look, Brigid's one of the good guys. Stick close. 522 00:36:45,321 --> 00:36:46,740 - I am not leaving you here. - Ma... 523 00:36:46,765 --> 00:36:47,968 He'll be okay. 524 00:36:47,993 --> 00:36:49,537 He can take care of himself. 525 00:36:50,126 --> 00:36:52,246 I know that. 526 00:37:54,202 --> 00:37:55,788 Okay, let's get the hell... 527 00:37:59,635 --> 00:38:00,702 outta here. 528 00:38:05,368 --> 00:38:07,808 Male, 18-years old... 529 00:38:07,854 --> 00:38:10,416 two teams, Alpha team enters through the front, 530 00:38:10,441 --> 00:38:11,755 Delta team enters through the back. 531 00:38:11,779 --> 00:38:14,217 - Hey, I told you, he's unarmed. - Uh-huh. 532 00:38:14,242 --> 00:38:15,300 So was Fuchs. 533 00:38:15,705 --> 00:38:17,964 Hey! Let go of me! 534 00:38:17,989 --> 00:38:19,550 Tyrone! 535 00:38:19,574 --> 00:38:21,900 Tyrone, they're coming for you! 536 00:38:45,425 --> 00:38:46,975 Shit... 537 00:38:47,000 --> 00:38:48,560 Yup... 538 00:38:50,377 --> 00:38:52,177 Tyrone! 539 00:38:55,758 --> 00:38:57,296 Ma'am, calm down. 540 00:39:21,624 --> 00:39:22,816 I'm sorry. 541 00:39:25,682 --> 00:39:28,233 What was that? 542 00:39:28,258 --> 00:39:30,782 I said... I'm sorry. 543 00:39:31,563 --> 00:39:33,521 Yeah. I don't care. 544 00:39:34,433 --> 00:39:35,661 Ahh! 545 00:40:15,081 --> 00:40:18,015 What is happening? 546 00:40:18,092 --> 00:40:19,557 I broke the rules. 547 00:40:42,248 --> 00:40:44,776 Ty? Ty! 548 00:40:49,565 --> 00:40:50,862 Tandy? 549 00:40:57,878 --> 00:40:59,200 Tandy, what happened? 550 00:41:43,742 --> 00:41:46,942 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -