1 00:00:02,000 --> 00:00:03,040 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,170 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,880 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,500 ♪ Mm-mmm, mm-mmm ♪ 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,670 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 6 00:00:11,670 --> 00:00:14,250 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 7 00:00:14,250 --> 00:00:22,920 ♪♪ 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,000 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,120 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,250 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 11 00:00:29,250 --> 00:00:31,580 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 12 00:00:31,580 --> 00:00:34,080 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 13 00:00:36,540 --> 00:00:40,460 ♪♪ 14 00:00:40,460 --> 00:00:41,710 Whoa. Yeah. 15 00:00:41,710 --> 00:00:42,670 Last night was... 16 00:00:42,670 --> 00:00:44,000 Unexpected? 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,330 Full of surprises. 18 00:00:45,330 --> 00:00:47,250 Like Christmas or a haunted house? 19 00:00:47,250 --> 00:00:50,210 Well, there was a lot of moaning. 20 00:00:50,210 --> 00:00:52,000 So what happens now? 21 00:00:57,710 --> 00:01:00,620 You oversleep or you forget our workout, huh? 22 00:01:00,620 --> 00:01:02,330 Hey, Chris. Sorry. 23 00:01:02,330 --> 00:01:04,790 Yeah. The -- The night got away from me. 24 00:01:07,920 --> 00:01:10,380 So I see. 25 00:01:10,380 --> 00:01:12,540 Look, how about I meet you at the gym in a half 26 00:01:12,540 --> 00:01:14,290 You sure you don't want longer? 27 00:01:14,290 --> 00:01:15,580 I'll see you there. 28 00:01:18,750 --> 00:01:20,000 Do you think she saw me? 29 00:01:20,000 --> 00:01:21,210 She saw. 30 00:01:21,210 --> 00:01:23,540 Well, that is a 7.5 31 00:01:23,540 --> 00:01:25,420 on the awkward scale. Look, don't worry, alright? 32 00:01:25,420 --> 00:01:27,500 Chris is as discreet as they come. 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,170 Yeah, well, it's not just about Chris. 34 00:01:29,170 --> 00:01:30,670 What happens when we go back to work? 35 00:01:30,670 --> 00:01:33,080 Okay, I've slept with colleagues before. 36 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 You know, you think it doesn't change things, but it does. 37 00:01:35,080 --> 00:01:36,580 Things get weird. They don't have to. 38 00:01:36,580 --> 00:01:37,790 I mean, we're grown-ups. 39 00:01:37,790 --> 00:01:40,120 We can deal with this. 40 00:01:40,120 --> 00:01:42,500 Maybe we just had to get this out of our system. 41 00:01:42,500 --> 00:01:45,170 Yeah, you know, a-a-and now that we have, 42 00:01:45,170 --> 00:01:46,670 things don't have to change at all. 43 00:01:46,670 --> 00:01:48,250 We can act like it never happened. 44 00:01:48,250 --> 00:01:49,750 Right. We go to work, we meet with clients, 45 00:01:49,750 --> 00:01:51,170 we solve cases. 46 00:01:51,170 --> 00:01:52,710 We're partners. That's it. 47 00:01:52,710 --> 00:01:54,750 That's all. That's all. 48 00:01:54,750 --> 00:01:57,170 Oh, I got to go meet Syd for breakfast. 49 00:01:57,170 --> 00:01:58,620 No, no, you're not gonna tell her about this. 50 00:01:58,620 --> 00:02:00,960 Of course not. 51 00:02:00,960 --> 00:02:04,460 Alright, well, I'll see you at the office...partner. 52 00:02:04,460 --> 00:02:05,960 Yeah. 53 00:02:10,830 --> 00:02:12,710 See? Already weird. 54 00:02:12,710 --> 00:02:17,710 ♪♪ 55 00:02:27,670 --> 00:02:29,210 And what if you haven't gotten it out of your system? 56 00:02:29,210 --> 00:02:31,380 Neither of us wants to ruin what we have, right? 57 00:02:31,380 --> 00:02:33,170 Even if it leads to something better? 58 00:02:33,170 --> 00:02:34,710 And what if it doesn't, huh? 59 00:02:35,540 --> 00:02:37,290 That was for being stupid. 60 00:02:37,290 --> 00:02:38,880 Look, you thought having her around was gonna be a disaster, 61 00:02:38,880 --> 00:02:40,540 and look what happened. 62 00:02:40,540 --> 00:02:42,620 Business is better, and you're not grumpy all the time. 63 00:02:42,620 --> 00:02:44,210 Okay, which is exactly why I don't want things to change. 64 00:02:44,210 --> 00:02:46,170 This is why I stepped away. 65 00:02:46,170 --> 00:02:48,830 Our deal was only until one of us found something more. 66 00:02:48,830 --> 00:02:50,380 Whether you admit it or not, 67 00:02:50,380 --> 00:02:52,040 this thing with Sam has been going on for months. 68 00:02:52,040 --> 00:02:54,830 Pretending it's not there isn't gonna make it go away. 69 00:02:58,380 --> 00:02:59,880 But I got to ask... 70 00:02:59,880 --> 00:03:01,500 how was it? 71 00:03:01,500 --> 00:03:03,290 She seemed to like it. 72 00:03:03,290 --> 00:03:05,830 Are you sure? I mean, she is an actress. 73 00:03:05,830 --> 00:03:07,040 Oh... 74 00:03:08,500 --> 00:03:12,710 ♪♪ 75 00:03:12,710 --> 00:03:14,170 Hey, Syd. 76 00:03:16,210 --> 00:03:17,620 Something's different. 77 00:03:17,620 --> 00:03:19,380 No. I'm the same. 78 00:03:19,380 --> 00:03:20,790 I mean, my hair's longer. 79 00:03:22,000 --> 00:03:23,420 You had sex. 80 00:03:24,880 --> 00:03:26,790 Doesn't the program say you're supposed to wait a year? 81 00:03:26,790 --> 00:03:28,540 It's just suggested. 82 00:03:28,540 --> 00:03:29,880 I mean, it's not a rule. 83 00:03:29,880 --> 00:03:32,210 Just don't tell me that it's Eddie. 84 00:03:34,380 --> 00:03:36,460 Well, I guess it was inevitable. 85 00:03:36,460 --> 00:03:38,500 And hey, who am I to judge, right? 86 00:03:38,500 --> 00:03:40,210 It only happened once. 87 00:03:40,210 --> 00:03:42,420 Well, three times, technically. 88 00:03:42,420 --> 00:03:44,960 But we agreed -- we're not doing it again. 89 00:03:44,960 --> 00:03:46,540 The fact that you think it's not gonna happen again 90 00:03:46,540 --> 00:03:49,080 is adorable. 91 00:03:49,080 --> 00:03:50,790 So, listen. This whole P.I. thing 92 00:03:50,790 --> 00:03:52,250 is getting some attention. 93 00:03:52,250 --> 00:03:53,830 There have been a couple of requests for auditions -- 94 00:03:53,830 --> 00:03:56,080 not worth sharing until now. 95 00:03:56,080 --> 00:03:57,790 There's a lead role in a big movie 96 00:03:57,790 --> 00:03:59,120 with this brilliant director. 97 00:03:59,120 --> 00:04:00,670 And they want you to audition. 98 00:04:00,670 --> 00:04:03,330 Now, it's a real long shot, but that's not the point. 99 00:04:03,330 --> 00:04:05,580 The point is, the phones are ringing again. 100 00:04:05,580 --> 00:04:07,420 So, if you're willing to audition... 101 00:04:07,420 --> 00:04:09,620 Yes. Yes, that is amazing. 102 00:04:10,500 --> 00:04:11,620 Oh. 103 00:04:13,670 --> 00:04:14,790 I got to go. 104 00:04:14,790 --> 00:04:16,670 But thank you, Syd. 105 00:04:16,670 --> 00:04:21,790 ♪♪ 106 00:04:21,790 --> 00:04:23,170 Berto: Hey, Sam. Hi. 107 00:04:25,040 --> 00:04:27,000 You look so happy. 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,710 Do I? She's smiling. 109 00:04:28,710 --> 00:04:30,460 That usually indicates happiness. 110 00:04:30,460 --> 00:04:32,420 Your date with Troy must have gone well. 111 00:04:32,420 --> 00:04:33,790 I didn't hear you come home last night. 112 00:04:33,790 --> 00:04:35,120 With Troy, yeah. 113 00:04:35,120 --> 00:04:36,750 I was going out with Troy last night. 114 00:04:36,750 --> 00:04:39,120 Oh, yeah, how -- how was your date with Troy? 115 00:04:39,120 --> 00:04:40,540 It went really, really well. 116 00:04:40,540 --> 00:04:42,040 So well. 117 00:04:42,040 --> 00:04:43,790 You look happy, too. 118 00:04:43,790 --> 00:04:46,120 Do I? 119 00:04:46,120 --> 00:04:47,620 Your client's waiting in the conference room. 120 00:04:47,620 --> 00:04:49,000 Her name's Emily Speer. 121 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 She doesn't look happy. 122 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 Hey, put this in, uh, my office for me, alright? 123 00:04:54,670 --> 00:04:55,830 They did it. 124 00:04:55,830 --> 00:04:57,250 Pretty obvious. 125 00:04:57,250 --> 00:04:58,500 Things are gonna get weird. 126 00:04:58,500 --> 00:05:01,250 Tough luck, Troy. 127 00:05:01,250 --> 00:05:03,170 So, uh, how'd it go with Syd? 128 00:05:03,170 --> 00:05:04,880 Oh, I got an audition. 129 00:05:04,880 --> 00:05:06,080 For? 130 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 Well, it's a movie. 131 00:05:07,920 --> 00:05:09,750 Um, Syd says it's a long shot, 132 00:05:09,750 --> 00:05:12,380 but I thought I might as well dip my toe in, see how it feels. 133 00:05:12,380 --> 00:05:14,670 That's great. Really. 134 00:05:14,670 --> 00:05:20,540 ♪♪ 135 00:05:21,880 --> 00:05:23,750 I guess we shouldn't keep her waiting. 136 00:05:28,540 --> 00:05:32,420 Five days ago, I was the happiest I've ever been. 137 00:05:32,420 --> 00:05:36,120 I was engaged to the man of my dreams -- Jackson Bristol. 138 00:05:38,750 --> 00:05:40,380 Sam: Oh, he's very handsome. 139 00:05:40,380 --> 00:05:42,170 He's a horse's ass. 140 00:05:42,170 --> 00:05:44,210 Four days ago, I was coming home from work 141 00:05:44,210 --> 00:05:46,250 and went to my closet to get undressed. 142 00:05:46,250 --> 00:05:49,290 Jack's half of the closet -- completely empty. 143 00:05:49,290 --> 00:05:51,460 The son of a bitch even took the hangers. 144 00:05:51,460 --> 00:05:53,710 It was as if he'd never even been there. 145 00:05:53,710 --> 00:05:55,120 He didn't even leave a note? 146 00:05:55,120 --> 00:05:57,080 Not even a damn phone charger. 147 00:05:57,080 --> 00:05:58,710 Do you have any idea what prompted him to go? 148 00:05:58,710 --> 00:06:00,420 Yeah, my money. 149 00:06:00,420 --> 00:06:03,540 $2.3 million in savings 150 00:06:03,540 --> 00:06:07,080 and every bit of valuable jewelry that I own. 151 00:06:07,080 --> 00:06:09,540 I run a multi-million-dollar business. 152 00:06:09,540 --> 00:06:11,290 I'm in Mensa, for God's sake. 153 00:06:11,290 --> 00:06:13,620 As much as it kills me to admit it, 154 00:06:13,620 --> 00:06:15,040 I think I've been conned. 155 00:06:15,040 --> 00:06:16,290 Have you gone to the police? 156 00:06:16,290 --> 00:06:18,960 What? So that it can be public? 157 00:06:18,960 --> 00:06:21,830 And everyone can say "Oh, poor, poor Emily. 158 00:06:21,830 --> 00:06:23,620 Did you hear what happened?" No. 159 00:06:23,620 --> 00:06:24,920 Been there. 160 00:06:24,920 --> 00:06:26,960 And you have no idea where he might've gone? 161 00:06:28,880 --> 00:06:33,920 The only thing I have left of his is this. 162 00:06:33,920 --> 00:06:35,000 Well, that's quite a watch. 163 00:06:35,000 --> 00:06:37,330 He said it was a family heirloom. 164 00:06:37,330 --> 00:06:39,210 I-I went to go get the band replaced 165 00:06:39,210 --> 00:06:42,120 for an early engagement present and... 166 00:06:42,120 --> 00:06:43,500 I don't know. Maybe you could use it 167 00:06:43,500 --> 00:06:45,170 to help find him. 168 00:06:45,170 --> 00:06:47,330 Uh, we can't make any promises, 169 00:06:47,330 --> 00:06:49,790 but we'll do our best to find him. 170 00:06:49,790 --> 00:06:51,540 I know he's out there. 171 00:06:51,540 --> 00:06:53,250 He's spending my hard-earned money. 172 00:06:53,250 --> 00:06:55,960 He's just laughing at me... 173 00:06:55,960 --> 00:06:57,880 all because I fell in love with him. 174 00:06:59,750 --> 00:07:02,080 A word of advice -- 175 00:07:02,080 --> 00:07:03,670 Never fall in love. 176 00:07:03,670 --> 00:07:09,330 ♪♪ 177 00:07:13,750 --> 00:07:15,380 I thought that went well. 178 00:07:15,380 --> 00:07:17,380 Just our everyday, normal case interview. 179 00:07:17,380 --> 00:07:18,670 Yep. 180 00:07:18,670 --> 00:07:20,000 Business as usual. 181 00:07:21,620 --> 00:07:23,540 Don't look at me like that. 182 00:07:23,540 --> 00:07:25,080 Like what? 183 00:07:25,080 --> 00:07:26,580 Your eyes at my eyes. 184 00:07:28,250 --> 00:07:29,330 Berto: Hey. 185 00:07:29,330 --> 00:07:30,710 So, everything that 186 00:07:30,710 --> 00:07:33,000 Emily's fiancé told her was a lie. 187 00:07:33,000 --> 00:07:34,580 There is no Jackson Bristol. 188 00:07:34,580 --> 00:07:35,710 And what about the watch? 189 00:07:35,710 --> 00:07:37,330 Top-of-the-line Petro-Robért. 190 00:07:37,330 --> 00:07:38,670 No engravings, no markings. 191 00:07:38,670 --> 00:07:40,170 Did you run the serial number? 192 00:07:40,170 --> 00:07:41,540 It's not registered as stolen, 193 00:07:41,540 --> 00:07:43,670 and the watch company won't release owner info 194 00:07:43,670 --> 00:07:45,330 without a court order. So, we can't trace it? 195 00:07:45,330 --> 00:07:47,330 Well, we can't, but I might know someone who can. 196 00:07:47,330 --> 00:07:49,080 Why don't you give Hieronymus a call? 197 00:07:49,080 --> 00:07:50,380 Hieronymus? Yeah, my watch guy. 198 00:07:50,380 --> 00:07:51,460 You have a watch guy? 199 00:07:54,250 --> 00:07:56,920 She's quite the little unicorn, isn't she? 200 00:07:56,920 --> 00:07:58,620 You know this watch? 201 00:07:58,620 --> 00:08:00,420 Every horologist worth his salt 202 00:08:00,420 --> 00:08:02,750 knows the Petro-Robért Midnight Turbillon 203 00:08:02,750 --> 00:08:04,540 limited edition 2005. 204 00:08:04,540 --> 00:08:06,420 It's a bit of a holy grail for collectors. 205 00:08:06,420 --> 00:08:08,880 Why is that? Only 18 were made. 206 00:08:08,880 --> 00:08:10,000 None have ever hit the market. 207 00:08:10,000 --> 00:08:12,460 Retailed for $125,000, 208 00:08:12,460 --> 00:08:14,170 and probably worth twice that today. 209 00:08:14,170 --> 00:08:15,750 The real tragedy -- 210 00:08:15,750 --> 00:08:18,670 it was sold into bondage to unworthy vulgarians 211 00:08:18,670 --> 00:08:21,040 as door prizes for the sacking of our economy. 212 00:08:21,040 --> 00:08:22,500 Door prizes? 213 00:08:22,500 --> 00:08:24,040 So to speak. 214 00:08:24,040 --> 00:08:25,460 The entire lot was purchased 215 00:08:25,460 --> 00:08:27,790 by some investment-banking firm in 2005 216 00:08:27,790 --> 00:08:28,830 as thank-you gifts 217 00:08:28,830 --> 00:08:30,380 for their Mergers and Acquisition team 218 00:08:30,380 --> 00:08:32,540 for closing a $10-billion deal. 219 00:08:32,540 --> 00:08:34,330 Is that right? Do you know the name of that firm? 220 00:08:35,620 --> 00:08:38,170 So I accessed DBR Capital's public records 221 00:08:38,170 --> 00:08:40,670 and pulled the list of the 2005 M&A team. 222 00:08:40,670 --> 00:08:42,460 Most of them are either still with the firm 223 00:08:42,460 --> 00:08:44,080 or at least in New York City. 224 00:08:44,080 --> 00:08:46,830 But one of them moved to L.A. in 2008 225 00:08:46,830 --> 00:08:48,080 to start his own hedge fund. 226 00:08:48,080 --> 00:08:49,290 What's his name? 227 00:08:49,290 --> 00:08:51,290 Mitch Rhoads, Rhoads Investments. 228 00:08:51,290 --> 00:08:52,620 You know where we can find him? 229 00:08:52,620 --> 00:08:57,120 ♪♪ 230 00:08:57,120 --> 00:08:58,790 There! 231 00:09:02,580 --> 00:09:03,710 Thanks. 232 00:09:03,710 --> 00:09:08,750 ♪♪ 233 00:09:08,750 --> 00:09:11,380 Maybe you should let go... 234 00:09:11,380 --> 00:09:13,580 Maybe I should. 235 00:09:20,120 --> 00:09:21,830 [ Engine stops, car door opens ] 236 00:09:23,290 --> 00:09:25,710 Mr. Rhoads. 237 00:09:25,710 --> 00:09:27,540 I don't take stock pitches in the parking garage, 238 00:09:27,540 --> 00:09:29,330 and I don't shake hands in the washroom. 239 00:09:29,330 --> 00:09:31,670 If you want an appointment, call my secretary. 240 00:09:31,670 --> 00:09:33,580 We're not here for stock picks, Mr. Rhoads. 241 00:09:33,580 --> 00:09:36,170 We think we may have something that belongs to you. 242 00:09:36,170 --> 00:09:40,380 ♪♪ 243 00:09:40,380 --> 00:09:41,330 Where'd you get it? 244 00:09:41,330 --> 00:09:42,540 Is it yours? 245 00:09:42,540 --> 00:09:43,710 Yeah, it is. 246 00:09:43,710 --> 00:09:45,880 We're private investigators. 247 00:09:45,880 --> 00:09:47,250 You recognize this guy? 248 00:09:47,250 --> 00:09:49,620 Yeah. This guy took my watch. 249 00:09:49,620 --> 00:09:51,250 By "took," do you mean "stole"? 250 00:09:51,250 --> 00:09:53,380 Actually, I lost it to him in a poker game. 251 00:09:53,380 --> 00:09:55,290 Do you know where we can find him? 252 00:09:55,290 --> 00:09:58,080 Sorry, I don't really know the guy. 253 00:09:58,080 --> 00:10:00,420 Well, you knew him well enough to lose this watch to him. 254 00:10:00,420 --> 00:10:02,170 Look, I got this, okay? 255 00:10:02,170 --> 00:10:04,120 He's a regular at the Starland game. 256 00:10:04,120 --> 00:10:06,670 Starland? Wait, I know that game. 257 00:10:06,670 --> 00:10:08,960 It's an underground poker night made up of a-list celebs 258 00:10:08,960 --> 00:10:10,500 and random rich people. 259 00:10:10,500 --> 00:10:13,080 Yep, and your boy was there every time I was. 260 00:10:15,290 --> 00:10:17,460 So I called some friends who used to play in Starland. 261 00:10:17,460 --> 00:10:19,170 They told me that it's being held 262 00:10:19,170 --> 00:10:21,210 in the penthouse suite at the Nouveau Hotel. 263 00:10:21,210 --> 00:10:23,750 Did you find out when? Yes, tomorrow night. 264 00:10:23,750 --> 00:10:26,330 Look, even if we could get in, we can't confront him there. 265 00:10:26,330 --> 00:10:28,170 I mean, a place like that is gonna have security and muscle. 266 00:10:28,170 --> 00:10:29,790 We got to figure out a way to get Jackson 267 00:10:29,790 --> 00:10:31,670 to a neutral territory without him rabbiting. 268 00:10:31,670 --> 00:10:33,290 I have an idea. 269 00:10:33,290 --> 00:10:34,830 Our con man likes taking advantage 270 00:10:34,830 --> 00:10:36,250 of single, lonely rich girls. 271 00:10:36,250 --> 00:10:38,290 Maybe we should put one in his path. 272 00:10:38,290 --> 00:10:40,420 I don't know. You have one in mind? 273 00:10:40,420 --> 00:10:42,290 Me! I go to the game, 274 00:10:42,290 --> 00:10:44,250 I make him think that he's charming the pants off me, 275 00:10:44,250 --> 00:10:45,920 and then I lure him to a neutral place 276 00:10:45,920 --> 00:10:47,210 where Emily can confront him, 277 00:10:47,210 --> 00:10:49,250 and we can get all of Emily's money back. 278 00:10:49,250 --> 00:10:51,580 You really do think you're irresistible? 279 00:10:51,580 --> 00:10:53,830 Oh, well you sure seem to think so. 280 00:10:53,830 --> 00:10:55,670 Okay, then. 281 00:10:55,670 --> 00:10:57,500 Let's go con our con man. 282 00:11:01,540 --> 00:11:02,710 No, I get it. Thanks, Ben. 283 00:11:02,710 --> 00:11:03,670 Yeah, I appreciate it. 284 00:11:03,670 --> 00:11:04,830 That's good to know. 285 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 Okay, thanks, bye. 286 00:11:06,000 --> 00:11:07,210 Well? We're in. 287 00:11:07,210 --> 00:11:09,120 Ben said he'll vouch for me. 288 00:11:09,120 --> 00:11:11,290 Ben? Actor friend. Big card player. 289 00:11:11,290 --> 00:11:12,750 Played a brooding superhero. 290 00:11:12,750 --> 00:11:16,920 Oh, sometimes not dropping names is worse than dropping names. 291 00:11:16,920 --> 00:11:18,330 Play starts at 10:00 P.M. 292 00:11:18,330 --> 00:11:20,420 It's a Hollywood game, so I'm gonna have to change my look. 293 00:11:20,420 --> 00:11:22,670 If I'm too recognizable, and someone knows I'm a P.I., 294 00:11:22,670 --> 00:11:24,250 it might scare off our mark. 295 00:11:24,250 --> 00:11:27,290 So, what do you think? Blonde or redhead? 296 00:11:27,290 --> 00:11:30,330 Oh, blonde. Definitely blonde. 297 00:11:32,460 --> 00:11:38,710 ♪♪ 298 00:11:38,710 --> 00:11:45,170 ♪♪ 299 00:11:45,170 --> 00:11:48,000 The name's Blonde. Jane Blonde. 300 00:11:48,000 --> 00:11:50,830 With a license to kill. 301 00:11:50,830 --> 00:11:52,330 Nice bling. 302 00:11:52,330 --> 00:11:54,080 I borrowed it from my jewelry guy 303 00:11:54,080 --> 00:11:55,580 Oh, you have a jewelry guy? 304 00:11:55,580 --> 00:11:57,460 Yeah, well, if you want to catch the big fish, 305 00:11:57,460 --> 00:11:58,920 you need the right lure. 306 00:12:01,420 --> 00:12:06,000 Here's your ear piece, keycard... 307 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 ...and our client's retainer. 308 00:12:07,250 --> 00:12:10,290 Hey, try not to lose it. Relax. 309 00:12:10,290 --> 00:12:12,460 I'm actually a very good poker player. 310 00:12:12,460 --> 00:12:13,880 I used to clean out all my castmates 311 00:12:13,880 --> 00:12:15,460 during late-night shoots. 312 00:12:15,460 --> 00:12:17,290 Oh. Maybe we should play sometime? 313 00:12:17,290 --> 00:12:19,790 Oh, yeah? What are the stakes? 314 00:12:19,790 --> 00:12:22,040 No limit. 315 00:12:22,040 --> 00:12:24,420 So you think he'll hit on me, too? 316 00:12:24,420 --> 00:12:26,380 Well, if he doesn't, he's dead inside. 317 00:12:31,540 --> 00:12:41,540 ♪♪ 318 00:12:41,540 --> 00:12:47,420 ♪♪ 319 00:12:47,420 --> 00:12:49,380 This is just like "Molly's Game". 320 00:12:49,380 --> 00:12:50,620 Do you see our guy? 321 00:12:50,620 --> 00:12:56,750 ♪♪ 322 00:12:56,750 --> 00:12:58,170 Fox is in the hole. 323 00:12:58,170 --> 00:12:59,960 What's that supposed to be, some kind of code? 324 00:12:59,960 --> 00:13:01,920 Shh, he's coming over here. 325 00:13:01,920 --> 00:13:03,580 You know he can't hear me, right? Right. 326 00:13:03,580 --> 00:13:05,460 Alright, remember, once you think you have him, 327 00:13:05,460 --> 00:13:07,380 bring him down to the room. We're in 2423. 328 00:13:08,420 --> 00:13:10,420 That's some dress. If you came to play, 329 00:13:10,420 --> 00:13:11,750 I think you may have already won. 330 00:13:11,750 --> 00:13:15,380 I find I win more when the other players are distracted. 331 00:13:15,380 --> 00:13:17,710 I see it's already working. 332 00:13:17,710 --> 00:13:19,500 Jack Johnston. 333 00:13:19,500 --> 00:13:20,920 I haven't seen you at the game before. 334 00:13:20,920 --> 00:13:22,750 Lexi Payton. I'm new. 335 00:13:22,750 --> 00:13:23,920 I just moved here from New York. 336 00:13:23,920 --> 00:13:25,210 What brings you to L.A.? 337 00:13:25,210 --> 00:13:26,040 Opportunity. 338 00:13:27,620 --> 00:13:29,380 Hostess: Looks like everybody's here. 339 00:13:29,380 --> 00:13:33,830 Just a reminder, it's a $10,000 buy-in, antes are $50 and $100. 340 00:13:33,830 --> 00:13:36,920 ♪♪ 341 00:13:36,920 --> 00:13:38,750 Players, please draw cards for seats. 342 00:13:38,750 --> 00:13:43,120 ♪♪ 343 00:13:43,120 --> 00:13:44,920 Oh, look at that, we're seatmates. 344 00:13:44,920 --> 00:13:46,250 Must be kismet. 345 00:13:46,250 --> 00:13:47,790 Can I get you two a drink? 346 00:13:47,790 --> 00:13:50,380 I'll have a glass of the Chambertin 2005. 347 00:13:50,380 --> 00:13:52,120 And can I please get that in a Burgundy Glass? 348 00:13:52,120 --> 00:13:53,460 Yes. 349 00:13:53,460 --> 00:13:55,000 I'll have sparkling water with lime. 350 00:13:57,120 --> 00:13:59,250 You're not planning on taking advantage of me, are you? 351 00:13:59,250 --> 00:14:00,580 Ante up. 352 00:14:00,580 --> 00:14:03,710 ♪♪ 353 00:14:06,000 --> 00:14:16,000 ♪♪ 354 00:14:16,000 --> 00:14:26,000 ♪♪ 355 00:14:26,000 --> 00:14:34,040 ♪♪ 356 00:14:34,040 --> 00:14:35,540 Raise $2,000. 357 00:14:38,500 --> 00:14:41,000 Looks like it's just me and you, Jack. 358 00:14:41,000 --> 00:14:42,880 You've been playing it safe all night. 359 00:14:42,880 --> 00:14:44,920 You ready to make your move? 360 00:14:44,920 --> 00:14:46,670 How do I know you're not bluffing? 361 00:14:46,670 --> 00:14:48,500 There's only one way to find out. 362 00:14:51,040 --> 00:14:52,330 Call. 363 00:14:52,330 --> 00:15:02,460 ♪♪ 364 00:15:02,460 --> 00:15:04,790 Guess I wasn't bluffing. 365 00:15:04,790 --> 00:15:06,620 Pretty lucky night. 366 00:15:06,620 --> 00:15:08,580 Play your cards right, maybe you'll get lucky, too. 367 00:15:11,790 --> 00:15:17,330 ♪♪ 368 00:15:17,330 --> 00:15:18,880 Sorry, guys, I need a break. 369 00:15:18,880 --> 00:15:20,540 Could you deal me out of this hand? 370 00:15:23,960 --> 00:15:25,830 Eddie. Eddie. 371 00:15:25,830 --> 00:15:27,540 What's the matter? Deacon just walked in. 372 00:15:27,540 --> 00:15:28,880 Deacon? 373 00:15:28,880 --> 00:15:30,540 Did he see you? Yes. 374 00:15:30,540 --> 00:15:32,710 He's gonna blow our play. Can you get out of there? 375 00:15:32,710 --> 00:15:34,880 Too late. 376 00:15:35,790 --> 00:15:37,380 Scotch, neat. 377 00:15:40,710 --> 00:15:43,000 Samantha Swift. 378 00:15:43,000 --> 00:15:46,710 And in disguise no less. 379 00:15:46,710 --> 00:15:49,750 Don't worry, whatever you're working, I won't give you away. 380 00:15:49,750 --> 00:15:51,500 Why are you here? 381 00:15:51,500 --> 00:15:53,880 After you and your pal Eddie sent me to prison, 382 00:15:53,880 --> 00:15:57,080 I was uninvited from my regular card game. 383 00:15:57,080 --> 00:15:58,620 But these folks here, well, 384 00:15:58,620 --> 00:16:01,120 they love being able to say that they lost a hand 385 00:16:01,120 --> 00:16:05,710 to an alleged crime boss. 386 00:16:05,710 --> 00:16:09,120 You know, but I keep telling them that I'm innocent... 387 00:16:09,120 --> 00:16:12,080 but as you know, once your reputation's been sullied, 388 00:16:12,080 --> 00:16:14,000 it's just so hard to repair. 389 00:16:17,920 --> 00:16:19,120 See you around, Sam. 390 00:16:21,960 --> 00:16:24,540 He's gone. 391 00:16:24,540 --> 00:16:26,540 Sam, we should abort. You need to get out of there. 392 00:16:26,540 --> 00:16:28,330 No, the plan's working. 393 00:16:28,330 --> 00:16:30,580 I can do this. 394 00:16:30,580 --> 00:16:32,000 Well, then do it fast. 395 00:16:35,710 --> 00:16:38,960 ♪♪ 396 00:16:38,960 --> 00:16:40,460 Cashing out. 397 00:16:40,460 --> 00:16:44,330 ♪♪ 398 00:16:44,330 --> 00:16:45,830 The room's just here. 399 00:16:49,080 --> 00:16:51,380 Don't you just love going home a winner? 400 00:16:55,540 --> 00:16:57,120 After you... Oh. 401 00:16:59,080 --> 00:17:00,420 Whoa! Whoa! Put your hands up. 402 00:17:00,420 --> 00:17:01,420 Hands up! 403 00:17:03,210 --> 00:17:05,710 Emily. 404 00:17:05,710 --> 00:17:06,620 You tricked me. 405 00:17:06,620 --> 00:17:08,040 That's right. How does it feel? 406 00:17:08,040 --> 00:17:10,420 You lied to me. You told me that you loved me. 407 00:17:10,420 --> 00:17:12,120 How could you do that? It was business. 408 00:17:12,120 --> 00:17:13,710 "Business"? 409 00:17:13,710 --> 00:17:16,830 It was my life. My heart. 410 00:17:16,830 --> 00:17:18,710 And I want it back. 411 00:17:18,710 --> 00:17:20,420 All the money. All the jewels. 412 00:17:20,420 --> 00:17:21,960 Sorry, Emily, that's not how this works. 413 00:17:21,960 --> 00:17:23,580 That's how it works today. 414 00:17:23,580 --> 00:17:25,670 So let me tell you what's gonna happen, Jack... 415 00:17:25,670 --> 00:17:29,080 Or Tim, or Simon, whatever your name really is. 416 00:17:29,080 --> 00:17:31,580 ...first, you're going to apologize to Miss Spear. 417 00:17:31,580 --> 00:17:33,420 Then you're gonna return every cent that you took. 418 00:17:33,420 --> 00:17:35,380 And then you're gonna leave town. 419 00:17:35,380 --> 00:17:36,920 And if you don't do that, I guess we're just gonna 420 00:17:36,920 --> 00:17:38,620 have to hand you over to the cops. 421 00:17:42,000 --> 00:17:44,750 Okay, fine. I agree. 422 00:17:44,750 --> 00:17:46,420 She gets her money back 423 00:17:46,420 --> 00:17:49,620 and her jewels and I walk free, right? 424 00:17:49,620 --> 00:17:51,750 Just give me the -- [ Silenced gunshot, glass breaks ] 425 00:17:51,750 --> 00:17:53,080 Down! Get down! 426 00:17:53,080 --> 00:17:55,500 ♪♪ 427 00:17:58,380 --> 00:18:02,580 ♪♪ 428 00:18:02,580 --> 00:18:05,250 Given the trajectory of the shot, we think the sniper fired 429 00:18:05,250 --> 00:18:06,920 from an empty office across the way. 430 00:18:06,920 --> 00:18:08,290 Uniforms are searching, 431 00:18:08,290 --> 00:18:09,920 but still no sign of the sniper's nest. 432 00:18:09,920 --> 00:18:11,290 Who knew you were gonna be in this room? 433 00:18:11,290 --> 00:18:13,830 Besides us, no one. Well, someone knew. 434 00:18:13,830 --> 00:18:15,080 Is it possible your client wanted more 435 00:18:15,080 --> 00:18:16,500 than just her money back? 436 00:18:16,500 --> 00:18:18,210 No, she didn't even know what room we'd be in 437 00:18:18,210 --> 00:18:20,500 until she got here. Any idea who he really is? 438 00:18:20,500 --> 00:18:21,920 Jessup Lance. 439 00:18:21,920 --> 00:18:24,080 The IDs are all fake, but his prints are in the system. 440 00:18:24,080 --> 00:18:25,830 He's wanted by the feds for multiple scams -- 441 00:18:25,830 --> 00:18:27,540 bank fraud, wire fraud. 442 00:18:27,540 --> 00:18:30,120 It could be another angry victim wanting payback. 443 00:18:30,120 --> 00:18:32,500 Possibly, but that still doesn't answer the question -- 444 00:18:32,500 --> 00:18:35,460 how did they know he was gonna be here, in this room? 445 00:18:35,460 --> 00:18:36,500 Detective. 446 00:18:36,500 --> 00:18:42,790 ♪♪ 447 00:18:42,790 --> 00:18:44,250 Do you think it's possible that it was someone 448 00:18:44,250 --> 00:18:45,920 from the card game? Deacon. 449 00:18:45,920 --> 00:18:47,290 Maybe, but like Chris said, 450 00:18:47,290 --> 00:18:49,250 how did they know that he'd be in this room? 451 00:18:51,250 --> 00:18:53,330 You didn't tell her about the key. 452 00:18:53,330 --> 00:18:55,790 So it could disappear into an evidence locker? 453 00:18:55,790 --> 00:18:58,120 You saw how he reacted when you found it. 454 00:18:58,120 --> 00:18:59,620 I'm thinking whatever is going on, 455 00:18:59,620 --> 00:19:02,420 it has something to do with this. 456 00:19:02,420 --> 00:19:04,710 And if want to have any hope at getting Emily's money back, 457 00:19:04,710 --> 00:19:06,120 we need to find out what. 458 00:19:06,120 --> 00:19:11,460 ♪♪ 459 00:19:11,460 --> 00:19:13,380 According to the key's bitting code, 460 00:19:13,380 --> 00:19:14,960 it's to an H&R barrel lock system, 461 00:19:14,960 --> 00:19:16,540 commonly used for storage lockers. 462 00:19:16,540 --> 00:19:17,750 Yeah, and the L.W.S.? 463 00:19:17,750 --> 00:19:19,540 I searched Google, Yahoo, Bing. 464 00:19:19,540 --> 00:19:22,040 There's no L.W.S. in L.A. that suggests the use of lockers. 465 00:19:22,040 --> 00:19:23,620 But honestly, it could refer to anything. 466 00:19:23,620 --> 00:19:25,420 Look, given the numbers that are stamped on it, 467 00:19:25,420 --> 00:19:27,250 we know it's some kind of commercial locker. 468 00:19:27,250 --> 00:19:29,210 And given the way that the guy reacted when you found it, 469 00:19:29,210 --> 00:19:30,750 I mean, it's pretty clear that whatever's in there, 470 00:19:30,750 --> 00:19:32,290 he doesn't want found. That rules out 471 00:19:32,290 --> 00:19:33,670 temporary and public lockers -- 472 00:19:33,670 --> 00:19:35,710 bus stations, airports, gyms, spas. 473 00:19:35,710 --> 00:19:37,250 Too much risk of someone with a master key 474 00:19:37,250 --> 00:19:38,460 getting curious and accessing it. 475 00:19:38,460 --> 00:19:40,380 Maybe it's something he rented long-term. 476 00:19:40,380 --> 00:19:42,120 Ooh! Golf club or country club? 477 00:19:42,120 --> 00:19:43,880 If he's a member, then he might have a locker. 478 00:19:43,880 --> 00:19:46,000 Yeah, except there -- there's no country clubs 479 00:19:46,000 --> 00:19:48,290 in the area with the initials L.W.S. 480 00:19:48,290 --> 00:19:50,420 Maybe a store-it-yourself facility? 481 00:19:50,420 --> 00:19:52,290 Well, no, most storage places, you provide your own lock. 482 00:19:52,290 --> 00:19:53,580 I mean, this is a little more high-end. 483 00:19:53,580 --> 00:19:55,080 High end... 484 00:19:55,080 --> 00:19:56,380 When he ordered his wine, he insisted 485 00:19:56,380 --> 00:19:58,170 that it be served in the right kind of wine glass. 486 00:19:58,170 --> 00:20:00,540 Yeah, he's a wine snob. Yeah, and people who don't have wine cellars... 487 00:20:00,540 --> 00:20:02,210 ...sometimes store their bottles in climate-controlled lockers 488 00:20:02,210 --> 00:20:03,380 at wine-storage facilities. 489 00:20:03,380 --> 00:20:05,460 W.S. -- Wine Storage. 490 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 Berto, look up wine storage places in L.A. 491 00:20:16,250 --> 00:20:18,040 There. 492 00:20:18,040 --> 00:20:19,250 La Brea Wine Storage -- 493 00:20:19,250 --> 00:20:22,210 L.W.S. 494 00:20:22,210 --> 00:20:30,170 ♪♪ 495 00:20:34,080 --> 00:20:35,750 Bingo. Whoa. 496 00:20:35,750 --> 00:20:37,120 No wonder he was anxious. All that must be worth -- 497 00:20:37,120 --> 00:20:38,170 Millions. Look at this. 498 00:20:38,170 --> 00:20:40,210 Cash, fake IDs. 499 00:20:40,210 --> 00:20:42,540 That necklace. Those diamonds... 500 00:20:42,540 --> 00:20:44,290 Those aren't just our client's jewels. 501 00:20:44,290 --> 00:20:46,460 No, maybe he's run this scam before. 502 00:20:46,460 --> 00:20:48,830 Look, there's wire transfers, offshore accounts. 503 00:20:48,830 --> 00:20:51,040 Maybe we can use these to trace Emily's money. 504 00:20:51,040 --> 00:20:57,290 ♪♪ 505 00:20:57,290 --> 00:20:58,500 Hey! 506 00:20:58,500 --> 00:20:59,790 Hey. 507 00:21:01,330 --> 00:21:03,000 Get the bag. 508 00:21:03,000 --> 00:21:04,170 Eddie, are you okay?! 509 00:21:04,170 --> 00:21:05,380 Eddie, are you all right? 510 00:21:05,380 --> 00:21:06,580 ♪♪ 511 00:21:06,580 --> 00:21:08,290 Oh, my God. 512 00:21:08,290 --> 00:21:13,540 ♪♪ 513 00:21:13,540 --> 00:21:15,080 You know, you don't have to take care of me. 514 00:21:15,080 --> 00:21:16,880 Be quiet. 515 00:21:16,880 --> 00:21:20,330 I know I'm not a doctor, but I have played one on TV. 516 00:21:20,330 --> 00:21:21,580 Who do you think those guys were? 517 00:21:21,580 --> 00:21:23,920 I don't know, but they were waiting. 518 00:21:23,920 --> 00:21:26,000 And they must've followed us to get that duffel. 519 00:21:26,000 --> 00:21:27,380 You think one of them is the shooter? 520 00:21:27,380 --> 00:21:29,790 Could be, or someone connected to the shooter. 521 00:21:29,790 --> 00:21:31,120 If they killed Jessup, 522 00:21:31,120 --> 00:21:33,580 this is about more than just stolen jewelry. 523 00:21:33,580 --> 00:21:35,880 We need to tell Christine. Tell her what? 524 00:21:35,880 --> 00:21:37,120 That we lied to her about the key? 525 00:21:37,120 --> 00:21:39,080 We got jumped and we lost crucial evidence. 526 00:21:39,080 --> 00:21:40,830 Look, I'd rather just take a minute and try to figure out 527 00:21:40,830 --> 00:21:42,170 who did this first. 528 00:21:42,170 --> 00:21:43,500 How are we gonna do that? 529 00:21:43,500 --> 00:21:45,210 There's plenty of traffic cams in the area. 530 00:21:45,210 --> 00:21:46,540 I'm sure Berto will be able to find that car 531 00:21:46,540 --> 00:21:48,460 and pull the plates. 532 00:21:48,460 --> 00:21:49,580 Ooh. 533 00:21:49,580 --> 00:21:50,830 Ooh. Sorry. It's okay. 534 00:21:50,830 --> 00:21:52,920 That's not the first time I've been jumped. 535 00:21:52,920 --> 00:21:55,880 Well, it's not even the first time this week. 536 00:21:57,330 --> 00:22:07,420 ♪♪ 537 00:22:07,420 --> 00:22:09,120 ♪♪ 538 00:22:09,120 --> 00:22:11,250 This is a bad idea. 539 00:22:11,250 --> 00:22:13,460 Yeah. Yeah, it is. 540 00:22:13,460 --> 00:22:15,540 Last time. Okay. 541 00:22:15,540 --> 00:22:23,080 ♪♪ 542 00:22:43,210 --> 00:22:45,040 Hey, what's up, Chris? 543 00:22:45,040 --> 00:22:48,460 Hey. Uh, you think you could meet me at the morgue? 544 00:22:48,460 --> 00:22:49,830 There's something I need to show you. 545 00:22:51,210 --> 00:22:54,580 I just got my life together again. 546 00:22:54,580 --> 00:22:57,920 And now you're asking me to take a wrecking ball to everything? 547 00:22:57,920 --> 00:23:02,210 I can't believe this. 548 00:23:02,210 --> 00:23:05,460 Why did you have to show up now? 549 00:23:12,960 --> 00:23:15,460 Sam, you just blew us away. 550 00:23:15,460 --> 00:23:17,750 Look, you made Sara cry. 551 00:23:17,750 --> 00:23:20,080 Thanks? Sorry, Sara. 552 00:23:21,880 --> 00:23:24,960 So if you want it, the part's yours. 553 00:23:28,290 --> 00:23:33,880 ♪♪ 554 00:23:37,620 --> 00:23:39,420 Uh-oh. You look serious. 555 00:23:39,420 --> 00:23:41,420 Did I do something wrong? 556 00:23:41,420 --> 00:23:43,080 We found something. 557 00:23:47,330 --> 00:23:48,670 Eddie. 558 00:23:48,670 --> 00:23:51,330 Tell him. 559 00:23:51,330 --> 00:23:53,210 We just got back the ballistics report. 560 00:23:53,210 --> 00:23:58,380 The round that killed your con artist was from a .338 Magnum. 561 00:23:58,380 --> 00:24:00,250 It's not your typical civilian ammunition. 562 00:24:00,250 --> 00:24:03,000 It's favored by military and mercenaries. 563 00:24:03,000 --> 00:24:05,880 The LAPD Firearms Analysis Unit 564 00:24:05,880 --> 00:24:08,380 analyzed the striations on the slug, 565 00:24:08,380 --> 00:24:11,670 and they found a match in the system... 566 00:24:11,670 --> 00:24:14,580 to an unsolved homicide from three years ago. 567 00:24:14,580 --> 00:24:16,830 Chris... 568 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 I'm sorry, Eddie. 569 00:24:18,790 --> 00:24:21,670 But the weapon the shooter used to kill Jessup Lance -- 570 00:24:21,670 --> 00:24:24,500 It's the same one that killed your friend, Marnie Stahr. 571 00:24:24,500 --> 00:24:28,920 ♪♪ 572 00:24:31,540 --> 00:24:35,170 ♪♪ 573 00:24:35,170 --> 00:24:37,170 Monica, I have the most amazing news. 574 00:24:37,170 --> 00:24:38,210 I don't think now's the best time. 575 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Did something happen? 576 00:24:39,210 --> 00:24:40,790 You better ask Eddie. 577 00:24:46,420 --> 00:24:47,880 There's been another victim? 578 00:24:47,880 --> 00:24:49,960 Yeah, a client of mine. 579 00:24:49,960 --> 00:24:51,670 Killed three years ago. 580 00:24:51,670 --> 00:24:53,040 While I was protecting her. 581 00:24:55,460 --> 00:24:57,080 Marnie Stahr. 582 00:24:59,790 --> 00:25:01,540 She was a human-rights lawyer 583 00:25:01,540 --> 00:25:04,040 working a number of high-profile cases. 584 00:25:04,040 --> 00:25:05,750 She must've made the wrong people angry 585 00:25:05,750 --> 00:25:07,920 because she started to get death threats. 586 00:25:07,920 --> 00:25:09,830 She hired me to investigate. 587 00:25:09,830 --> 00:25:12,210 But the threats, they kept getting worse. 588 00:25:12,210 --> 00:25:15,670 So I put her on round-the-clock protection. 589 00:25:15,670 --> 00:25:17,620 How did it happen? 590 00:25:17,620 --> 00:25:21,170 ♪♪ 591 00:25:21,170 --> 00:25:22,960 She'd been holed up in a hotel for a week 592 00:25:22,960 --> 00:25:25,460 and just wanted to get some air. 593 00:25:25,460 --> 00:25:28,040 Talked me into letting her go out... 594 00:25:28,040 --> 00:25:31,210 ♪♪ 595 00:25:31,210 --> 00:25:33,580 We were in a city park. 596 00:25:33,580 --> 00:25:35,830 There's no way anyone could've known we were there. 597 00:25:39,040 --> 00:25:42,210 She wanted me to buy some ice cream so I'd lighten up. 598 00:25:42,210 --> 00:25:52,210 ♪♪ 599 00:25:53,210 --> 00:25:58,790 ♪♪ 600 00:25:58,790 --> 00:26:01,250 I didn't even see where the shot came from. 601 00:26:01,250 --> 00:26:07,830 ♪♪ 602 00:26:07,830 --> 00:26:10,880 She died in my arms. 603 00:26:10,880 --> 00:26:13,880 I never found the shooter. 604 00:26:13,880 --> 00:26:15,880 She was more than just a client. 605 00:26:15,880 --> 00:26:22,790 ♪♪ 606 00:26:22,790 --> 00:26:25,250 I couldn't protect her. 607 00:26:25,250 --> 00:26:26,460 But now I have a chance to find 608 00:26:26,460 --> 00:26:28,830 the guy who did this and put him away. 609 00:26:28,830 --> 00:26:31,080 I mean, these cases, they have to be connected. 610 00:26:31,080 --> 00:26:33,120 I just need to figure out how. 611 00:26:33,120 --> 00:26:36,670 What if they're connected, but not like you think? 612 00:26:36,670 --> 00:26:39,380 What are the odds that the man you were standing next to 613 00:26:39,380 --> 00:26:41,040 in the hotel room would be shot by the same 614 00:26:41,040 --> 00:26:43,040 exact weapon as Marnie Stahr. 615 00:26:43,040 --> 00:26:45,670 Okay, that just can't be a coincidence. 616 00:26:45,670 --> 00:26:48,880 And Deacon being at that same hotel at that game, 617 00:26:48,880 --> 00:26:50,210 what if he's behind this, 618 00:26:50,210 --> 00:26:51,920 and he's dangling Marnie's murder as bait. 619 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 Bait for what? 620 00:26:52,920 --> 00:26:54,420 He wants to destroy you -- 621 00:26:54,420 --> 00:26:57,620 or -- or both of us -- for what we did to him. 622 00:26:57,620 --> 00:27:00,460 Maybe he's behind this and he's -- he's playing us somehow. 623 00:27:00,460 --> 00:27:02,120 What if he is, Sam? So, what, 624 00:27:02,120 --> 00:27:04,540 are we supposed to sit back and let him get away with it? 625 00:27:04,540 --> 00:27:06,790 What if this is the way to finally get him? 626 00:27:06,790 --> 00:27:08,000 To beat him at his own game? 627 00:27:08,000 --> 00:27:09,620 My eyes are wide open. 628 00:27:09,620 --> 00:27:11,880 Well, it doesn't matter if you're blinded by emotion. 629 00:27:11,880 --> 00:27:14,040 All I know is that her shooter is still out there, 630 00:27:14,040 --> 00:27:15,960 and I have a chance to finally find him. 631 00:27:15,960 --> 00:27:17,250 To finally end this thing. 632 00:27:19,120 --> 00:27:20,420 What does Christine think? 633 00:27:20,420 --> 00:27:21,920 What she always thinks. 634 00:27:21,920 --> 00:27:23,960 That I should stay out of it and let the cops handle it. 635 00:27:23,960 --> 00:27:25,000 Yeah, well, she's right this time. 636 00:27:25,000 --> 00:27:25,920 You need to sit this one out. 637 00:27:25,920 --> 00:27:27,290 Sit this out? 638 00:27:27,290 --> 00:27:28,960 You're kidding, right? 639 00:27:28,960 --> 00:27:31,210 Do I sound like I'm kidding? Three years, Sam! 640 00:27:31,210 --> 00:27:33,380 Three years I have looked for a lead. 641 00:27:33,380 --> 00:27:35,120 I finally have one! 642 00:27:35,120 --> 00:27:36,580 I mean, how can you not get that? 643 00:27:36,580 --> 00:27:38,500 Oh, I get it. 644 00:27:38,500 --> 00:27:41,210 Okay, you want to ride into battle on your white horse, 645 00:27:41,210 --> 00:27:42,460 and you want to destroy a person 646 00:27:42,460 --> 00:27:45,120 who killed someone that you cared about. 647 00:27:45,120 --> 00:27:47,380 That is who you are. I know that. 648 00:27:47,380 --> 00:27:48,580 And so does Deacon. 649 00:27:48,580 --> 00:27:51,330 We don't even know that he's involved! 650 00:27:51,330 --> 00:27:53,000 All this talk about us being partners 651 00:27:53,000 --> 00:27:54,210 and you're not gonna back me on this? 652 00:27:54,210 --> 00:27:55,290 Not when you're being stupid! 653 00:27:55,290 --> 00:27:57,040 When have I ever not had your back? 654 00:27:57,040 --> 00:27:59,710 I'm trying to protect you, okay? 655 00:27:59,710 --> 00:28:02,380 I don't want to see you get hurt...or dead. 656 00:28:02,380 --> 00:28:03,540 Yeah, well, I can take care of myself. 657 00:28:03,540 --> 00:28:06,380 I've been doing it since long before you showed up. 658 00:28:06,380 --> 00:28:08,120 So if you don't want to back me on this, 659 00:28:08,120 --> 00:28:09,540 then I don't want you around. 660 00:28:09,540 --> 00:28:15,710 ♪♪ 661 00:28:17,210 --> 00:28:19,830 ♪♪ 662 00:28:25,250 --> 00:28:27,040 Berto, any luck finding the guys who jumped me? 663 00:28:27,040 --> 00:28:28,290 What the hell are you doing? 664 00:28:28,290 --> 00:28:30,080 What? Pushing her away like that. 665 00:28:30,080 --> 00:28:32,120 She's been the best thing to happen to you in years. 666 00:28:32,120 --> 00:28:35,000 Did you find the car or not? 667 00:28:35,000 --> 00:28:38,460 I pulled traffic-cam footage from the city system. 668 00:28:38,460 --> 00:28:40,170 Caught this nearby right after you were jumped. 669 00:28:40,170 --> 00:28:41,380 That's the car. You run it? 670 00:28:41,380 --> 00:28:43,330 Yeah. 671 00:28:43,330 --> 00:28:45,290 It's registered to a Jimmy Dante. 672 00:28:45,290 --> 00:28:46,620 That's him. 673 00:28:46,620 --> 00:28:48,000 Eddie, he's mob. 674 00:28:48,000 --> 00:28:50,120 Dante's an enforcer for the Spolano crime family. 675 00:28:50,120 --> 00:28:52,000 Great. Find him. 676 00:28:52,000 --> 00:28:55,080 ♪♪ 677 00:28:58,170 --> 00:28:59,540 The conflict was inevitable. 678 00:28:59,540 --> 00:29:01,710 Both of your emotional states were already heightened. 679 00:29:01,710 --> 00:29:04,000 Why do you say that? Because obviously you slept together, 680 00:29:04,000 --> 00:29:05,580 which means there's more at stake. 681 00:29:05,580 --> 00:29:07,330 How'd you know that? It's why you're so upset with him. 682 00:29:07,330 --> 00:29:09,670 No, I'm not upset with him. I'm upset for him. 683 00:29:09,670 --> 00:29:11,580 He blames himself for this woman's death, 684 00:29:11,580 --> 00:29:12,920 but it wasn't his fault! 685 00:29:12,920 --> 00:29:14,290 Which makes him vulnerable. 686 00:29:14,290 --> 00:29:15,670 He is walking into a trap, 687 00:29:15,670 --> 00:29:18,500 and I need to find a way to prove it before he does. 688 00:29:18,500 --> 00:29:28,460 ♪♪ 689 00:29:28,460 --> 00:29:35,920 ♪♪ 690 00:29:35,920 --> 00:29:37,460 Emily! 691 00:29:37,460 --> 00:29:39,330 Oh, Sam. Hey. 692 00:29:39,330 --> 00:29:41,420 God, I'm still so rattled from the other night. 693 00:29:41,420 --> 00:29:44,210 Hey, have you had any movement on the case? 694 00:29:44,210 --> 00:29:45,830 Oh, we have some promising leads. 695 00:29:45,830 --> 00:29:47,290 I just -- I wanted to ask you something. 696 00:29:47,290 --> 00:29:49,380 I'm curious. How did you come to hire our agency? 697 00:29:49,380 --> 00:29:50,750 Did someone recommend you to us? 698 00:29:50,750 --> 00:29:52,620 Yes, it was an old colleague of mine. 699 00:29:52,620 --> 00:29:54,710 I was confiding in her about what was going on, 700 00:29:54,710 --> 00:29:56,960 and she said she had heard good things about you two. 701 00:29:56,960 --> 00:29:58,500 What's her name? I'd like to thank her. 702 00:29:58,500 --> 00:29:59,580 Evelyn. 703 00:29:59,580 --> 00:30:02,500 Evelyn Collette. Thanks, Emily. 704 00:30:02,500 --> 00:30:03,960 I-I'll let you know if we find out anything. 705 00:30:05,620 --> 00:30:06,620 Sam... 706 00:30:06,620 --> 00:30:08,170 Evelyn Collette. 707 00:30:08,170 --> 00:30:09,580 Her maiden name is Chambers. 708 00:30:09,580 --> 00:30:12,120 As in Judge Noah B. Chambers? 709 00:30:12,120 --> 00:30:13,620 She's Deacon's sister. 710 00:30:13,620 --> 00:30:18,040 ♪♪ 711 00:30:19,670 --> 00:30:26,500 ♪♪ 712 00:30:26,500 --> 00:30:28,080 Remember me? 713 00:30:28,080 --> 00:30:29,210 Drive. 714 00:30:29,210 --> 00:30:32,120 ♪♪ 715 00:30:35,880 --> 00:30:38,500 You took the wrong guy, pal. 716 00:30:38,500 --> 00:30:40,380 Do you have any idea who I am? 717 00:30:40,380 --> 00:30:43,330 I know exactly who you are, and I took you anyway. 718 00:30:43,330 --> 00:30:45,000 If I were you, that would scare me. 719 00:30:49,750 --> 00:30:54,000 Jessup Lance. Killed with a .338 Magnum at 200 yards. 720 00:30:54,000 --> 00:30:55,290 Oh, I had nothing to do with that. 721 00:30:59,750 --> 00:31:02,830 I wasn't done. 722 00:31:04,620 --> 00:31:06,670 You see, I know all about you, Jimmy. 723 00:31:06,670 --> 00:31:09,080 Arson. Racketeering. 724 00:31:09,080 --> 00:31:12,080 Key suspect in some gangland slayings. All at close range. 725 00:31:12,080 --> 00:31:14,290 But a shot like that, 200 yards? 726 00:31:14,290 --> 00:31:15,960 That takes skill. 727 00:31:15,960 --> 00:31:17,880 Skills you don't have. 728 00:31:17,880 --> 00:31:19,750 You didn't take that shot. 729 00:31:19,750 --> 00:31:21,960 I want to know who did. 730 00:31:21,960 --> 00:31:24,120 You're not a cop. 731 00:31:24,120 --> 00:31:26,210 Why would you even care about him? 732 00:31:26,210 --> 00:31:29,170 Him? You think I care about him? 733 00:31:29,170 --> 00:31:31,210 This guy's a lowlife, okay? 734 00:31:31,210 --> 00:31:32,460 He had it coming! 735 00:31:34,540 --> 00:31:36,920 She didn't. 736 00:31:36,920 --> 00:31:38,790 Look at her. 737 00:31:38,790 --> 00:31:40,880 This is who I care about. 738 00:31:40,880 --> 00:31:44,290 Three years ago, she was killed by the same gunman. 739 00:31:46,670 --> 00:31:48,750 So this is personal? 740 00:31:48,750 --> 00:31:50,830 Oh, yeah, this is personal. 741 00:31:50,830 --> 00:31:53,000 So let me tell you how it is. 742 00:31:53,000 --> 00:31:54,710 Right now, you are the only thing 743 00:31:54,710 --> 00:31:56,170 standing between me and him. 744 00:31:56,170 --> 00:31:58,290 And I am a freight train. 745 00:31:58,290 --> 00:32:01,830 So you can sit here and get obliterated, 746 00:32:01,830 --> 00:32:03,580 or get off the tracks. 747 00:32:03,580 --> 00:32:06,330 ♪♪ 748 00:32:06,330 --> 00:32:07,500 Where's Eddie? 749 00:32:07,500 --> 00:32:08,620 I've been trying him, but he won't answer. 750 00:32:08,620 --> 00:32:10,000 He's running down the guy that jumped you. 751 00:32:10,000 --> 00:32:11,120 The guy's a mobster. 752 00:32:11,120 --> 00:32:12,380 And he went after him alone? 753 00:32:12,380 --> 00:32:14,250 I tried stopping him, but he's not thinking clearly. 754 00:32:14,250 --> 00:32:15,420 He's gonna get himself killed. 755 00:32:15,420 --> 00:32:16,790 Berto, this mobster, do you know 756 00:32:16,790 --> 00:32:18,500 if he has any connection to Deacon? 757 00:32:18,500 --> 00:32:20,580 I'm not sure. Christine would know. 758 00:32:20,580 --> 00:32:23,330 ♪♪ 759 00:32:23,330 --> 00:32:24,710 The Spolanos? 760 00:32:24,710 --> 00:32:27,500 Yeah, they have a stranglehold on the Long Beach docks. 761 00:32:27,500 --> 00:32:29,120 Word is, Deacon's organization employed them 762 00:32:29,120 --> 00:32:30,540 to bring product into the States. 763 00:32:30,540 --> 00:32:31,620 So they're connected. 764 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Sam, what's going on? 765 00:32:32,620 --> 00:32:33,670 Eddie's in trouble. 766 00:32:33,670 --> 00:32:34,920 I think he's being set up. 767 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Berto, we need to find him. 768 00:32:35,920 --> 00:32:37,080 Can you track his phone? 769 00:32:39,330 --> 00:32:42,580 We were hunting Jessup Lance for months. 770 00:32:42,580 --> 00:32:45,620 He pulled the same con on Old Man Spolano's daughter. 771 00:32:45,620 --> 00:32:48,290 Middle of planning the wedding. 772 00:32:48,290 --> 00:32:50,080 He took her for nearly a mil. 773 00:32:50,080 --> 00:32:53,000 We finally got a tip that he was gonna be at the game. 774 00:32:53,000 --> 00:32:55,620 Had it all set up to take him down to the river. 775 00:32:55,620 --> 00:32:58,830 And then we found out that you were on the case. 776 00:32:58,830 --> 00:33:01,500 So the old man worried that Jessup would wind up 777 00:33:01,500 --> 00:33:04,080 in police protection and we'd lose our shot. 778 00:33:04,080 --> 00:33:06,750 So we asked a friend to recommend a specialist. 779 00:33:06,750 --> 00:33:08,420 Someone outside the family. 780 00:33:08,420 --> 00:33:10,250 Someone who wouldn't come back to our doorstep. 781 00:33:10,250 --> 00:33:11,670 Contract killer. 782 00:33:13,880 --> 00:33:16,460 Karl Kahn. 783 00:33:16,460 --> 00:33:20,960 Odds are, if he killed your girl, someone paid him to do it. 784 00:33:24,920 --> 00:33:26,460 Where can I find him? 785 00:33:26,460 --> 00:33:35,000 ♪♪ 786 00:33:35,000 --> 00:33:43,580 ♪♪ 787 00:33:43,580 --> 00:33:52,420 ♪♪ 788 00:33:52,420 --> 00:34:01,040 ♪♪ 789 00:34:01,040 --> 00:34:09,620 ♪♪ 790 00:34:09,620 --> 00:34:18,420 ♪♪ 791 00:34:18,420 --> 00:34:27,000 ♪♪ 792 00:34:27,000 --> 00:34:35,580 ♪♪ 793 00:34:35,580 --> 00:34:44,420 ♪♪ 794 00:34:44,420 --> 00:34:52,920 ♪♪ 795 00:34:52,920 --> 00:35:01,580 ♪♪ 796 00:35:01,580 --> 00:35:10,420 ♪♪ 797 00:35:10,420 --> 00:35:19,000 ♪♪ 798 00:35:21,330 --> 00:35:30,540 ♪♪ 799 00:35:30,540 --> 00:35:39,960 ♪♪ 800 00:35:41,000 --> 00:35:48,580 ♪♪ 801 00:35:48,580 --> 00:35:50,750 Why'd you kill her? Huh 802 00:35:50,750 --> 00:35:51,750 Who paid you? 803 00:35:51,750 --> 00:35:53,830 Who paid you? 804 00:35:53,830 --> 00:35:55,040 Who wanted her dead?! 805 00:35:55,040 --> 00:35:56,580 Put it down, Eddie! Now! 806 00:35:56,580 --> 00:35:58,250 I can't, Chris. He's the one. 807 00:35:58,250 --> 00:35:59,420 He was paid to kill her. 808 00:35:59,420 --> 00:36:01,040 All the evidence is upstairs. 809 00:36:05,210 --> 00:36:10,710 ♪♪ 810 00:36:14,330 --> 00:36:15,830 Christine: Mr. Kahn, I'll ask you again. 811 00:36:15,830 --> 00:36:19,170 What's your connection to Jessup Lance? 812 00:36:19,170 --> 00:36:21,080 To Marnie Stahr? 813 00:36:24,580 --> 00:36:27,500 Tell me about the explosion that took out your apartment. 814 00:36:27,500 --> 00:36:31,460 ♪♪ 815 00:36:31,460 --> 00:36:33,330 Let me ask you a question. 816 00:36:33,330 --> 00:36:35,670 Are you gonna charge me with something? 817 00:36:38,250 --> 00:36:40,120 Because your time's almost up. 818 00:36:40,120 --> 00:36:47,080 ♪♪ 819 00:36:47,080 --> 00:36:54,000 ♪♪ 820 00:36:54,000 --> 00:36:55,170 He's not talking -- 821 00:36:55,170 --> 00:36:56,500 Chris, he's baiting us, okay? 822 00:36:56,500 --> 00:36:58,620 He's the guy. I've got nothing on him. 823 00:36:58,620 --> 00:37:00,670 Whatever proof you had was destroyed in the explosion. 824 00:37:00,670 --> 00:37:02,040 He blew up his own apartment. 825 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 Can't you hold him on arson? 826 00:37:03,040 --> 00:37:04,330 According to the arson unit, 827 00:37:04,330 --> 00:37:05,620 all the evidence points to a gas leak. 828 00:37:05,620 --> 00:37:07,580 Because he staged it to look like one! 829 00:37:07,580 --> 00:37:08,710 Chris, he killed Marnie. 830 00:37:08,710 --> 00:37:10,250 Eddie, I'm sorry. 831 00:37:10,250 --> 00:37:11,460 I can't hold him any longer. 832 00:37:11,460 --> 00:37:12,960 I got to cut him loose. 833 00:37:15,460 --> 00:37:16,960 We can't let him walk! 834 00:37:16,960 --> 00:37:18,540 There's got to be something we can do to keep him here. 835 00:37:18,540 --> 00:37:20,380 At least until we can build a case. 836 00:37:20,380 --> 00:37:21,880 Eddie, Eddie, you're spinning, okay? 837 00:37:21,880 --> 00:37:23,120 This is what Deacon wants. 838 00:37:23,120 --> 00:37:25,210 What you need to do is walk away. 839 00:37:25,210 --> 00:37:27,170 So he can disappear and slip away forever? 840 00:37:27,170 --> 00:37:28,420 If that book is any indication, 841 00:37:28,420 --> 00:37:30,000 he's killed at least a dozen people. 842 00:37:31,750 --> 00:37:33,670 Better luck next time. 843 00:37:33,670 --> 00:37:34,880 What'd you say? 844 00:37:34,880 --> 00:37:36,170 Let him go, Eddie! 845 00:37:36,170 --> 00:37:38,460 Eddie, come on! Stop it! You could kill him! 846 00:37:38,460 --> 00:37:43,750 ♪♪ 847 00:37:43,750 --> 00:37:45,040 I need some air. 848 00:37:45,040 --> 00:37:54,040 ♪♪ 849 00:37:56,080 --> 00:37:57,330 Sam? 850 00:37:57,330 --> 00:37:58,790 It's late. 851 00:37:58,790 --> 00:38:00,580 You just took off. 852 00:38:00,580 --> 00:38:02,750 Yeah. 853 00:38:02,750 --> 00:38:06,580 Yeah, I just needed to walk, to think. 854 00:38:06,580 --> 00:38:09,580 ♪♪ 855 00:38:09,580 --> 00:38:11,580 You know, you were right. 856 00:38:11,580 --> 00:38:13,830 I shouldn't have gone after it. 857 00:38:13,830 --> 00:38:15,380 I lost control. 858 00:38:15,380 --> 00:38:17,750 I did things I promised myself I would never do. 859 00:38:20,540 --> 00:38:22,960 I thought I was past all this. 860 00:38:22,960 --> 00:38:24,670 You know, sometimes, 861 00:38:24,670 --> 00:38:26,750 even though you're done with feelings, 862 00:38:26,750 --> 00:38:29,210 they're not necessarily done with you. 863 00:38:29,210 --> 00:38:32,250 Which is why I usually try to avoid them. 864 00:38:32,250 --> 00:38:41,960 ♪♪ 865 00:38:41,960 --> 00:38:43,880 What are we doing, Sam? 866 00:38:43,880 --> 00:38:45,580 I have no idea. 867 00:38:48,040 --> 00:38:50,290 And it's way more complicated now. 868 00:38:50,290 --> 00:38:57,250 ♪♪ 869 00:38:57,250 --> 00:39:00,540 Hey, you -- you had an audition. 870 00:39:00,540 --> 00:39:03,290 How'd it go? 871 00:39:03,290 --> 00:39:05,750 We don't need to talk about that now. 872 00:39:05,750 --> 00:39:08,540 You got the part. 873 00:39:08,540 --> 00:39:10,580 I did. 874 00:39:10,580 --> 00:39:13,960 It's the lead, the break I was hoping for. 875 00:39:13,960 --> 00:39:16,080 You're gonna take it, right? 876 00:39:16,080 --> 00:39:19,880 I haven't...yet. 877 00:39:21,750 --> 00:39:24,170 ♪♪ 878 00:39:24,170 --> 00:39:27,290 I can't do both. 879 00:39:27,290 --> 00:39:28,960 I know. 880 00:39:31,790 --> 00:39:33,540 So where does that leave us? 881 00:39:33,540 --> 00:39:39,080 ♪♪ 882 00:39:55,380 --> 00:39:58,290 Mick? 883 00:39:58,290 --> 00:40:01,000 He was beaten, he was tortured, 884 00:40:01,000 --> 00:40:02,670 and he was shot close range. 885 00:40:02,670 --> 00:40:05,460 Chris, there was a witness. Who? 886 00:40:05,460 --> 00:40:07,750 Detective Rollins. Lieutenant. 887 00:40:07,750 --> 00:40:10,080 Uniforms found a hidden camera, part of a wildlife survey. 888 00:40:10,080 --> 00:40:11,420 They were able to pull video. 889 00:40:11,420 --> 00:40:13,000 I need you to take a look. 890 00:40:15,380 --> 00:40:25,330 ♪♪ 891 00:40:25,330 --> 00:40:29,080 ♪♪ 892 00:40:29,080 --> 00:40:31,790 Chris, that license plate -- 893 00:40:31,790 --> 00:40:33,210 that's Eddie's car. 894 00:40:33,210 --> 00:40:39,000 ♪♪ 895 00:40:44,170 --> 00:40:45,580 Hello? 896 00:40:45,580 --> 00:40:46,670 Deacon: Hello, Eddie. 897 00:40:46,670 --> 00:40:53,620 ♪♪ 898 00:40:53,620 --> 00:40:55,080 Deacon? 899 00:40:55,080 --> 00:40:56,880 It was nice to see Sam the other night. 900 00:40:56,880 --> 00:40:59,080 It was good to see the two of you are doing so well. 901 00:40:59,080 --> 00:41:01,330 Why are you calling? 902 00:41:01,330 --> 00:41:03,790 Just checking in on my old pal. 903 00:41:03,790 --> 00:41:05,420 Hey, that case the two of you were working, 904 00:41:05,420 --> 00:41:06,540 how did that turn out? 905 00:41:06,540 --> 00:41:08,080 It turned out just fine. 906 00:41:08,080 --> 00:41:10,420 Did it, now? That's nice to hear. 907 00:41:12,920 --> 00:41:15,960 Sam has a new movie. 908 00:41:15,960 --> 00:41:17,500 She must be thrilled. 909 00:41:17,500 --> 00:41:18,500 What do you want 910 00:41:18,500 --> 00:41:20,120 That's funny. 911 00:41:20,120 --> 00:41:22,420 When the two of you sent me to prison, 912 00:41:22,420 --> 00:41:24,460 I asked myself that same question -- 913 00:41:24,460 --> 00:41:25,670 what do I want? 914 00:41:27,170 --> 00:41:29,000 Well, Eddie, 915 00:41:29,000 --> 00:41:32,790 prison has a way of clarifying things. 916 00:41:34,920 --> 00:41:36,080 Making them simple. 917 00:41:38,460 --> 00:41:41,620 Oddly enough, at this particular moment... 918 00:41:41,620 --> 00:41:48,170 ♪♪ 919 00:41:48,170 --> 00:41:50,790 ...I have everything I want. 920 00:41:51,790 --> 00:41:53,040 What? 921 00:41:55,330 --> 00:41:57,580 LAPD! Open up! 922 00:41:57,580 --> 00:41:58,960 What? What's happening? 923 00:41:58,960 --> 00:42:00,080 I don't know. 924 00:42:04,330 --> 00:42:05,960 Hey! Hey! 925 00:42:05,960 --> 00:42:08,080 Step back, Valetik. Hands where I can see 'em. 926 00:42:10,710 --> 00:42:11,880 Chris, what's happening? 927 00:42:11,880 --> 00:42:13,080 What's going on? 928 00:42:14,790 --> 00:42:17,330 Eddie Valetik, you're under arrest... 929 00:42:20,170 --> 00:42:22,330 ...for the murder of Karl Kahn. 930 00:42:22,330 --> 00:42:26,080 ♪♪ 931 00:42:28,920 --> 00:42:38,920 ♪♪ 932 00:42:38,920 --> 00:42:48,960 ♪♪ 933 00:42:48,960 --> 00:42:57,120 ♪♪