1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,240 What the hell? 2 00:00:13,320 --> 00:00:15,520 This way! This way! Whoo-hoo! 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,280 Thus has it always been, 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,720 and thus shall it ever be. 5 00:01:04,280 --> 00:01:08,040 ♪ I can hear your voice ♪ 6 00:01:09,200 --> 00:01:12,080 ♪ I can feel you cry ♪ 7 00:01:13,240 --> 00:01:15,560 {n8}♪ No matter what you do now ♪ 8 00:01:17,200 --> 00:01:20,680 ♪ Don't dare to close your eyes ♪ 9 00:01:21,320 --> 00:01:24,680 ♪ The end is drawing near ♪ 10 00:01:25,240 --> 00:01:28,120 ♪ I'll tell them that you tried ♪ 11 00:01:29,320 --> 00:01:32,800 ♪ Shed a single tear now ♪ 12 00:01:33,520 --> 00:01:36,120 ♪ Time to say goodbye ♪ 13 00:01:38,280 --> 00:01:44,200 ♪ Time to say goodbye ♪ 14 00:01:54,200 --> 00:01:56,680 "Do not weep for me For I have not gone" 15 00:01:59,320 --> 00:02:02,040 {n8}"I am the wind that shakes the mighty oak" 16 00:02:03,200 --> 00:02:06,000 {n8}"I am the gentle rain That falls upon your face" 17 00:02:06,520 --> 00:02:10,800 {n8}"I am the spring flower That pushes through the dark earth" 18 00:02:11,720 --> 00:02:14,720 {n8}"I am the chuckling laughter Of the mountain stream" 19 00:02:19,480 --> 00:02:21,240 {n8}Yea, though I walk through the valley 20 00:02:21,280 --> 00:02:23,200 {n8}of the shadow of death, I will fear no evil. 21 00:02:23,720 --> 00:02:26,480 {n8}Thy rod and thy staff, they comfort me. 22 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 {n8}We commit our brother to the ground. 23 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 {n8}Earth to earth, 24 00:02:34,840 --> 00:02:36,000 {n8}ashes to ashes, 25 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 {n8}dust to dust. 26 00:02:41,280 --> 00:02:42,400 Joe Burkett. 27 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 - Maya Stern. - Military? 28 00:02:44,800 --> 00:02:47,040 No. I'm in fancy dress. 29 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 Ah. 30 00:02:48,200 --> 00:02:49,480 Me too. Penguin. 31 00:02:49,560 --> 00:02:51,920 Very convincing. 32 00:02:52,000 --> 00:02:55,440 So, seeing as we're both here at this ridiculous charity party, 33 00:02:55,520 --> 00:02:57,320 would you allow me to buy you a drink? 34 00:02:57,400 --> 00:02:58,480 What, from the free bar? 35 00:02:58,560 --> 00:03:00,760 Have whatever you want. My treat. 36 00:03:00,840 --> 00:03:02,320 I should warn you, 37 00:03:02,400 --> 00:03:05,840 in 11 hours, I'll be on a plane back to base. 38 00:03:05,920 --> 00:03:09,040 Well, in that case, we'd better make the most of the time that we have, 39 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 Captain. 40 00:03:34,440 --> 00:03:35,760 No! Joe! 41 00:03:38,680 --> 00:03:40,640 Joe! Joe, Joe! 42 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 Come on, darling. 43 00:04:24,040 --> 00:04:25,960 - You okay? - Yeah, thanks, Shane. 44 00:04:27,720 --> 00:04:29,840 - Detective Kierce. - Oh, Maya, these are excellent. 45 00:04:29,920 --> 00:04:31,280 What are they? Vol-au-vents? 46 00:04:31,360 --> 00:04:34,480 What, you've come for the catering? Or you've found my husband's killer? 47 00:04:34,560 --> 00:04:37,240 Ah, Joe's mum invited me. 48 00:04:37,320 --> 00:04:40,480 Oh. Well, you'd think a psychiatrist would know better. 49 00:04:42,520 --> 00:04:45,960 Not today, but there's some things I need to follow up on, about the attack. 50 00:04:46,040 --> 00:04:50,280 Look, I have given you three statements, and you're no closer to catching them. 51 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 Your shoelace, it's undone. 52 00:05:08,280 --> 00:05:10,280 Why did you invite that detective? 53 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 I wanted him to see who Joe was. 54 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 That he was important. 55 00:05:17,680 --> 00:05:20,280 That he was loved by his brothers and sister. 56 00:05:22,120 --> 00:05:24,080 That he grew up in this big house 57 00:05:24,960 --> 00:05:26,480 where he spent his childhood. 58 00:05:30,520 --> 00:05:31,600 How are you coping? 59 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 I'm grieving. 60 00:05:37,000 --> 00:05:38,480 I lost the love of my life. 61 00:05:40,440 --> 00:05:41,640 No, I'm grieving. 62 00:05:43,640 --> 00:05:45,720 There's something more going on with you. 63 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 I'm fine. 64 00:05:49,080 --> 00:05:52,400 I don't want to push you today, but I think you should get help. 65 00:05:53,040 --> 00:05:56,920 There's so much you're dealing with. First, you lose your sister. 66 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 Now, Joe. 67 00:06:02,560 --> 00:06:04,160 And all that army business. 68 00:06:07,080 --> 00:06:08,880 I'd better attend to the guests. 69 00:06:44,440 --> 00:06:46,160 Whose idea was hymns? 70 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Who do you think? 71 00:06:48,840 --> 00:06:51,840 I must have told them ten times, play The Doors, 72 00:06:51,920 --> 00:06:54,160 play... Nirvana. 73 00:06:54,240 --> 00:06:56,400 Play Nirvana? At a funeral? 74 00:06:57,360 --> 00:06:59,720 - Do you know how much they spent? - Go on. 75 00:07:00,360 --> 00:07:02,240 The coffin cost more than your car. 76 00:07:02,320 --> 00:07:04,520 Well, that's not saying much. 77 00:07:09,120 --> 00:07:10,760 I don't want to leave you. 78 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 I'll be fine. 79 00:07:12,800 --> 00:07:15,040 Look, I know you think you will, 80 00:07:15,120 --> 00:07:17,600 but I don't care if it's 3:00 in the morning, 81 00:07:17,680 --> 00:07:20,280 if you have a wobble... yeah? 82 00:07:21,320 --> 00:07:22,680 Oh, which reminds me. 83 00:07:22,760 --> 00:07:24,320 - I've got something for you. - Oh? 84 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 It is... 85 00:07:27,960 --> 00:07:29,440 a digital picture frame. 86 00:07:30,640 --> 00:07:35,200 It rotates photos of you and your family. 87 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Okay... 88 00:07:38,080 --> 00:07:41,760 I've already pre-loaded some of you, Joe, Lily, and the family. 89 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Except, that's not all it is. 90 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 Ready? 91 00:07:53,960 --> 00:07:56,360 Do you want to see that funky move again? 92 00:07:56,440 --> 00:07:57,320 Please. 93 00:07:57,400 --> 00:08:01,480 Well, you can. It's all caught on here, on a secret camera, 94 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 which records when there's movement. 95 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 Why have you got me a secret camera? 96 00:08:06,840 --> 00:08:09,840 So you can keep an eye on Lily when you're not here. 97 00:08:09,920 --> 00:08:13,520 - When she's with Izabella? - Exactly. Nanny cam. 98 00:08:14,240 --> 00:08:15,680 I'm sure Izabella's great, 99 00:08:15,760 --> 00:08:18,200 but what harm does it do to keep an eye on her? 100 00:08:18,280 --> 00:08:21,320 Eva, her family's and Joe's go way back. 101 00:08:22,360 --> 00:08:24,600 Well, I am putting it in her playroom. 102 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 Hmm. 103 00:08:33,720 --> 00:08:34,560 - Hi. - Morning. 104 00:08:34,640 --> 00:08:35,760 Ready for your next lesson? 105 00:08:35,840 --> 00:08:37,360 - Yeah, can't wait. - Let's go. 106 00:08:43,480 --> 00:08:45,400 Okay, you can take her up today. 107 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 Okay? 108 00:08:54,840 --> 00:08:57,400 If you'd like to take a slight turn to the left. 109 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Okay, will do. 110 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 That's good. 111 00:09:02,960 --> 00:09:05,160 Right. Keep... Keep your eyes on the horizon. 112 00:09:11,080 --> 00:09:13,120 That's a nasty graze to his elbow there. 113 00:09:14,000 --> 00:09:15,720 Is that what they teach military police? 114 00:09:15,800 --> 00:09:17,440 - I was aiming for his elbow. - Ah. 115 00:09:17,520 --> 00:09:18,440 Want a turn? 116 00:09:18,520 --> 00:09:21,000 No. Wouldn't want to embarrass you. 117 00:09:23,120 --> 00:09:24,960 How long have you been back at work? 118 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 - Three days. - Right. 119 00:09:27,160 --> 00:09:29,080 - What? - Nothing. 120 00:09:29,160 --> 00:09:30,760 What am I supposed to do? 121 00:09:30,840 --> 00:09:32,560 Sit at home, stare at a wall? 122 00:09:32,640 --> 00:09:34,080 No, but, you know... 123 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 Lily? 124 00:09:36,880 --> 00:09:38,120 It's my grief, Shane. 125 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 - We need some normality. - Okay. 126 00:09:41,840 --> 00:09:43,960 Listen, me and the guys, we were talking... 127 00:09:44,040 --> 00:09:46,520 - Oh, go on. - How about we come over this weekend? 128 00:09:46,600 --> 00:09:49,120 Nothing crazy. Just a few drinks. Keep you company. 129 00:09:49,960 --> 00:09:52,640 So, it's too soon for me to be back in work, 130 00:09:53,840 --> 00:09:56,080 but not for a piss-up, hmm? 131 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 Hello? 132 00:10:14,640 --> 00:10:15,760 Mummy! 133 00:10:15,840 --> 00:10:19,200 Hey! Good girl. 134 00:10:19,280 --> 00:10:20,600 - Hi! - Hi, Maya. 135 00:10:20,680 --> 00:10:22,040 Hi. Has everything been all right? 136 00:10:22,600 --> 00:10:25,760 Of course. We've had fun, haven't we, Lily? Yeah? 137 00:10:26,520 --> 00:10:27,440 We made... 138 00:10:27,520 --> 00:10:29,440 - Angels. - Yeah, that's right. 139 00:10:29,520 --> 00:10:31,000 You made angels? 140 00:10:31,080 --> 00:10:33,480 - Why don't you show Mummy? - Go on. Go on. 141 00:10:33,960 --> 00:10:36,720 - Come. Come with me. - You go in. One minute. 142 00:10:37,440 --> 00:10:39,960 She's been talking about heaven, so I... 143 00:10:40,040 --> 00:10:41,680 Yeah, no, it's fine. It's fine. 144 00:10:41,760 --> 00:10:43,600 Listen, you get off, um... 145 00:10:43,680 --> 00:10:46,520 It's fine. I'm going to, uh, look at these amazing angels. 146 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 See you, darling. 147 00:10:50,680 --> 00:10:53,120 Oh, clever girl! 148 00:10:54,240 --> 00:10:57,200 Wow, show me. Show me. 149 00:10:58,200 --> 00:11:00,760 - I'm winning. - Oh, big girl. 150 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Ready... 151 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Wow. 152 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Right, Lily. 153 00:12:00,640 --> 00:12:02,760 Right, breakfast. Go and sit down. 154 00:12:03,800 --> 00:12:05,120 Go and sit in your chair. 155 00:12:05,800 --> 00:12:07,560 Good girl. Here. 156 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Hi, Judith. Listen, I'm just rushing off to work. 157 00:12:47,480 --> 00:12:48,640 Can I call you back? 158 00:12:48,720 --> 00:12:52,200 I thought you could come over to Farnwood this weekend with Lily. 159 00:12:52,280 --> 00:12:55,360 That's kind of you, um, but I can't this weekend. 160 00:12:55,440 --> 00:12:58,096 - I've arranged to see friends. - She spent a lot of time here, Maya, 161 00:12:58,120 --> 00:12:59,120 when you were away. 162 00:12:59,600 --> 00:13:01,600 I know you're not used to being a full-time mother, 163 00:13:01,640 --> 00:13:03,360 but children need their routines. 164 00:13:03,440 --> 00:13:04,520 Yeah, I know. I know. 165 00:13:04,600 --> 00:13:05,960 Um... 166 00:13:06,560 --> 00:13:09,800 Listen, why don't I call you later and we can arrange another day? 167 00:13:09,880 --> 00:13:11,360 Okay. Yes. Call me later. 168 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 I'm only thinking about what's best for Lily. 169 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 All right, bye. 170 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Unbelievable. 171 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 Lily. 172 00:14:02,560 --> 00:14:05,040 - Did you see Daddy? - Dada. 173 00:14:05,120 --> 00:14:07,280 Did you see Daddy yesterday when I wasn't here? 174 00:14:07,360 --> 00:14:09,800 He came over, and he... and he gave you a cuddle, 175 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 and he sat you on his lap? 176 00:14:13,000 --> 00:14:15,920 Okay. All right, Mommy's being silly. I'm sorry. 177 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Fuck. 178 00:15:07,920 --> 00:15:08,960 Mrs. Burkett? 179 00:15:09,040 --> 00:15:10,400 Can I speak with you? 180 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 - Now? - Yes, now. 181 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 I need to show you something. 182 00:15:16,440 --> 00:15:17,560 What is this? 183 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 It's a camera. 184 00:15:18,760 --> 00:15:20,000 - You record me? - Just watch. 185 00:15:20,080 --> 00:15:22,320 - You're spying on me? - Right, just watch, watch. 186 00:15:27,960 --> 00:15:30,360 - How do you explain this? - I don't know what you mean. 187 00:15:30,440 --> 00:15:33,720 That man there, you saw him. You saw who that was? 188 00:15:34,440 --> 00:15:36,880 - Who? - What do you mean, "Who?" 189 00:15:36,960 --> 00:15:40,096 - It's Joe! How the hell can that be? - Please, Mrs. Burkett, you're scaring me! 190 00:15:40,120 --> 00:15:42,400 Look. It's fucking Joe. 191 00:15:42,480 --> 00:15:44,440 - He's dead, Izabella. - You're hurting me. 192 00:15:44,520 --> 00:15:48,040 He's dead, and he's there on the camera whilst you were in the house. 193 00:15:48,120 --> 00:15:49,160 Momma! 194 00:15:53,280 --> 00:15:56,240 It's all right, darling. Just go back in and watch your show. 195 00:15:56,320 --> 00:15:58,280 Go on. It's all right. It's okay. 196 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 I want answers. 197 00:16:04,240 --> 00:16:05,440 I need some water. 198 00:16:14,120 --> 00:16:15,640 Ow! Fuck! 199 00:16:41,800 --> 00:16:43,040 What the hell happened? 200 00:16:44,360 --> 00:16:45,760 Got pepper sprayed. 201 00:16:45,840 --> 00:16:47,920 - Pepper sprayed? - Yeah, by my nanny. 202 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 Are you serious? 203 00:16:51,160 --> 00:16:53,680 No. No, I'm a gifted comedian. 204 00:16:53,760 --> 00:16:56,600 Nothing warms up a crowd like the "pepper spray nanny" routine. 205 00:16:56,680 --> 00:16:58,840 All right, Maya. That's a serious offense. 206 00:17:00,680 --> 00:17:02,000 Oh God. 207 00:17:02,080 --> 00:17:03,320 You okay? 208 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 Can I ask what prompted it? 209 00:17:08,960 --> 00:17:13,280 I saw something on my nanny cam, and I challenged her about it. 210 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Okay. What did you see? 211 00:17:16,640 --> 00:17:18,440 - It's going to sound crazy. - Try me. 212 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 It's gone. 213 00:17:28,880 --> 00:17:30,920 - Gone? - Yeah, the SD card is gone. 214 00:17:31,000 --> 00:17:33,080 - All right. - She must have taken it. 215 00:17:33,600 --> 00:17:35,720 - After she pepper sprayed you? - Yes. 216 00:17:41,840 --> 00:17:42,960 So, what was on it? 217 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 Joe. 218 00:17:49,120 --> 00:17:50,360 Joe. So it was, uh... 219 00:17:52,280 --> 00:17:55,160 - It was an old tape. - No, it wasn't. It was from yesterday. 220 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Well... 221 00:17:57,760 --> 00:18:01,360 - You know that... You know that can't be. - He was wearing his green shirt. 222 00:18:01,440 --> 00:18:03,600 That's not in his wardrobe. Or his shoes. 223 00:18:04,120 --> 00:18:06,240 Are you sure it was Joe, Maya? 224 00:18:06,320 --> 00:18:08,680 He went to Lily, and she cuddled him. 225 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Did you ask Lily? 226 00:18:12,280 --> 00:18:13,520 She said he wasn't here. 227 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 You know... 228 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 - Grief can do funny things. - It's not grief. 229 00:18:26,960 --> 00:18:28,800 - I'm sorry. - No, it's all right. 230 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 Look, I'm fine. I'm just... 231 00:18:30,560 --> 00:18:34,160 - Okay. - You wanted to ask me a few questions? 232 00:18:34,240 --> 00:18:35,800 Yeah, if you're okay now. 233 00:18:37,080 --> 00:18:38,080 Thanks. 234 00:18:41,400 --> 00:18:44,520 In your original statement on the night of the attack, 235 00:18:44,600 --> 00:18:50,000 you said two masked youths appeared in the park on scramble bikes. 236 00:18:50,080 --> 00:18:50,920 Yeah. 237 00:18:52,600 --> 00:18:55,160 And then you said they stopped in front of you 238 00:18:55,240 --> 00:18:57,440 and attempted to grab your bag. 239 00:18:58,560 --> 00:18:59,400 Correct. 240 00:19:01,800 --> 00:19:02,960 Right, and then, um... 241 00:19:04,120 --> 00:19:05,400 And then you said... 242 00:19:06,960 --> 00:19:09,320 I resisted. A fight broke out. 243 00:19:09,800 --> 00:19:14,200 Um, one of them had hold of my bag, he wouldn't let go, and I, uh, was pushed. 244 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 I fell backwards. 245 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 They were demanding that Joe handed over his wallet, and he wouldn't. 246 00:19:23,680 --> 00:19:25,800 Then, all of a sudden, out of nowhere, 247 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 he pulled out a gun. 248 00:19:28,520 --> 00:19:30,000 I tried to call for help. 249 00:19:32,240 --> 00:19:34,040 But before I could, I just heard... 250 00:19:36,840 --> 00:19:38,360 By the time I got to Joe... 251 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 he was on the floor. 252 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 Dying. 253 00:19:44,920 --> 00:19:48,400 Joe! Joe, Joe, Joe... 254 00:19:52,960 --> 00:19:55,640 Besides a very detailed description of the suspects, 255 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 you were able to tell us that the youth in the red Nike trainers 256 00:19:59,000 --> 00:20:01,040 was carrying a 9-millimeter Glock 17. 257 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 Now... 258 00:20:03,320 --> 00:20:04,640 that's very impressive. 259 00:20:05,640 --> 00:20:07,120 To identify a weapon like that. 260 00:20:07,200 --> 00:20:09,800 I was issued one. Overseas. 261 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 Do you miss the army? 262 00:20:14,000 --> 00:20:15,080 I loved combat. 263 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 The adrenaline. 264 00:20:18,760 --> 00:20:20,000 The fear. 265 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 It was addictive. 266 00:20:23,160 --> 00:20:24,600 But that's all over now. 267 00:20:31,520 --> 00:20:34,400 As you know, despite never finding the weapon itself, 268 00:20:34,480 --> 00:20:37,320 we recovered three bullets from your husband's body 269 00:20:37,840 --> 00:20:40,960 and three cases from the scene consistent with a Glock 17. 270 00:20:41,040 --> 00:20:43,440 Now, you own guns, don't you, Maya? 271 00:20:44,480 --> 00:20:45,560 Yes. 272 00:20:46,240 --> 00:20:47,600 Do you keep any of them here? 273 00:20:48,640 --> 00:20:49,800 They're in here. 274 00:20:50,280 --> 00:20:52,840 No one can get their hands on them, especially Lily. 275 00:20:54,560 --> 00:20:56,320 Well, how do you open it? 276 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Thumbprint. 277 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 Wow. 278 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Huh. 279 00:21:09,560 --> 00:21:13,440 That's, uh, quite the collection. Does anyone else have access to these? 280 00:21:13,520 --> 00:21:15,480 No. Well, Joe used to. But... 281 00:21:26,600 --> 00:21:27,600 What's that? 282 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 It's old. 283 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 Deactivated. 284 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 - Glock 17? - Yeah. 285 00:21:32,040 --> 00:21:34,920 - Is this your only handgun? - Yep. The only one. 286 00:21:35,480 --> 00:21:38,280 And it's legally registered as deactivated. 287 00:21:39,280 --> 00:21:40,840 As I'm sure you already know. 288 00:21:42,400 --> 00:21:45,216 So shall we stop playing games and you tell me what it is that you want? 289 00:21:45,240 --> 00:21:46,320 What I want, Maya, 290 00:21:47,160 --> 00:21:49,120 is to go away and test it. Go on. 291 00:21:49,920 --> 00:21:52,840 - What, you think I killed my husband? - No, Maya. 292 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 You buried him. I was there. 293 00:22:00,560 --> 00:22:02,120 So he wasn't on the nanny cam. 294 00:22:17,640 --> 00:22:18,480 Hi. 295 00:22:18,560 --> 00:22:20,720 Hiya, sweetheart. How was your day? 296 00:22:20,800 --> 00:22:23,680 Yeah, good. Well, I say good. 297 00:22:23,760 --> 00:22:25,920 I had a six-year-old say "bellend" this morning. 298 00:22:26,000 --> 00:22:28,120 Had to ring his parents. 299 00:22:29,280 --> 00:22:32,720 - And were they bellends? - Most definitely. 300 00:22:32,800 --> 00:22:34,560 Yeah. 301 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 So, tonight, you got your dancing shoes ready? 302 00:22:37,600 --> 00:22:38,440 Of course. 303 00:22:38,520 --> 00:22:40,200 Right, and don't forget, 6:00 p.m. 304 00:22:40,280 --> 00:22:44,680 Yeah? And it's side together, side tap, side together. Yes? 305 00:22:44,760 --> 00:22:46,320 Love you. 306 00:22:46,400 --> 00:22:48,320 Love you too. Bye. 307 00:23:30,560 --> 00:23:32,640 And there's a board members' call at 2:45. 308 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 Ah. 309 00:23:34,200 --> 00:23:36,760 - It's in your diary. - Mm. Joy of joys. 310 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Excuse me. 311 00:23:40,240 --> 00:23:41,920 Oh. Daughter-in-law. 312 00:23:45,680 --> 00:23:47,200 Reconsidering my offer? 313 00:23:47,280 --> 00:23:48,520 No, um... 314 00:23:49,680 --> 00:23:51,920 I need to ask you something about Joe. 315 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 What is it? 316 00:23:54,360 --> 00:23:57,320 When you, uh... when you went to see him... 317 00:23:58,560 --> 00:24:02,040 to... identify his body... 318 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Yes? 319 00:24:05,680 --> 00:24:06,880 What did he look like? 320 00:24:07,400 --> 00:24:09,480 Why on earth would you ask me that? 321 00:24:10,000 --> 00:24:12,520 "What did he look like?" What sort of a question is that, Maya? 322 00:24:12,600 --> 00:24:14,040 Because I never saw his body. 323 00:24:14,120 --> 00:24:17,200 Maya, please. I urge you to think again about counseling. 324 00:24:17,280 --> 00:24:21,280 I have an excellent colleague at the clinic. Specializes in grief. 325 00:24:22,120 --> 00:24:24,320 I don't need counseling. 326 00:24:24,400 --> 00:24:26,920 Please, just tell me what he looked like. 327 00:24:27,000 --> 00:24:30,160 - There's no stigma attached to it, Maya. - Judith. 328 00:24:32,760 --> 00:24:34,440 He looked like what he was. 329 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 Beautiful. 330 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 But a body. 331 00:24:40,160 --> 00:24:41,840 Everything that made him Joe 332 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 was gone. 333 00:24:49,400 --> 00:24:51,360 - All right, thank you. - Okay, mate. 334 00:24:51,440 --> 00:24:52,760 Yep. All right. Yep. 335 00:24:52,840 --> 00:24:54,720 Cheers. All right. Thanks. Yeah. 336 00:24:55,280 --> 00:24:56,440 Oh, God. 337 00:25:09,800 --> 00:25:10,960 A cat? 338 00:25:11,040 --> 00:25:14,320 Yeah, from nowhere. It jumped out, I swerved. 339 00:25:14,400 --> 00:25:16,200 Next thing I know, I've hit a fence. 340 00:25:16,280 --> 00:25:17,720 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 341 00:25:17,800 --> 00:25:19,400 Not a scratch, unlike the car. 342 00:25:19,920 --> 00:25:21,960 - Can I have a replacement? - Most likely. 343 00:25:23,560 --> 00:25:25,960 But, Sami, I'm just going to ask you this straight. 344 00:25:26,040 --> 00:25:28,360 - Oh, come on, Pam. - You've had your challenges. 345 00:25:28,440 --> 00:25:31,120 And I know you've risen to meet them, but we're all capable of... 346 00:25:31,200 --> 00:25:33,880 One thousand, two hundred seventy-eight days sober. 347 00:25:35,000 --> 00:25:37,560 Do you know how long that is? Nearly three and a half years. 348 00:25:37,640 --> 00:25:39,120 - You're getting married. - And? 349 00:25:39,960 --> 00:25:41,400 Oh, come on, Sami. 350 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Are you sure the wedding's not bringing back 351 00:25:43,720 --> 00:25:46,280 unhappy memories of what happened last time? 352 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 It was a cat. 353 00:25:53,040 --> 00:25:54,440 It was an accident. 354 00:25:54,520 --> 00:25:56,320 It was a complete freak event. 355 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Okay, fine. 356 00:25:59,360 --> 00:26:01,320 I'm partnering you up on the Joe Burkett case. 357 00:26:01,400 --> 00:26:02,960 Oh, no, no, no. Come on. 358 00:26:03,040 --> 00:26:05,280 Marty McGreggor. He's young, he's bright, 359 00:26:05,360 --> 00:26:07,600 and he'll benefit from the wisdom of an older man. 360 00:26:07,680 --> 00:26:09,680 So I'm being babysat by a child? 361 00:26:09,760 --> 00:26:11,720 Don't see it as babysitting. 362 00:26:11,800 --> 00:26:14,680 See it as someone to help you avoid cats. 363 00:26:17,320 --> 00:26:19,800 Oh my God, this is... this is so exciting. 364 00:26:20,880 --> 00:26:22,680 Sir, I'm really stoked to be... 365 00:26:23,680 --> 00:26:25,480 You know, I think we'll be a really good team. 366 00:26:25,560 --> 00:26:27,760 - Oh God. - I think... Are you... Are you stoked? 367 00:26:28,520 --> 00:26:31,360 Just here. Yeah. Yes, yes, I'm stoked. Very stoked. 368 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Margrete Corner. 369 00:26:34,280 --> 00:26:38,160 This is where the attack happened. Do you know who Margrete was? 370 00:26:38,240 --> 00:26:40,720 - Oh, a painter, was she? - No. 371 00:26:40,800 --> 00:26:44,280 The ruler of Denmark, Norway, and Sweden in the 1300s. 372 00:26:44,920 --> 00:26:46,640 Now, you're probably thinking... 373 00:26:46,720 --> 00:26:49,080 ...why does she have a corner 374 00:26:50,720 --> 00:26:52,200 in a UK park? 375 00:26:52,280 --> 00:26:54,200 Uh, yeah, why? 376 00:26:56,920 --> 00:26:58,720 - Fuck knows. - Ah. 377 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 But she does. 378 00:27:01,320 --> 00:27:05,240 And this is where Joe Burkett was murdered on the night of the 12th. 379 00:27:06,640 --> 00:27:08,840 The wife's statement's all we have to go on. 380 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Come on. 381 00:27:13,360 --> 00:27:16,080 You know she left the army under controversial circumstances? 382 00:27:16,160 --> 00:27:19,000 Yeah, yeah. It was a kind of a whistleblower thing, right? 383 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Yeah. 384 00:27:20,720 --> 00:27:23,760 Yeah, she killed innocent civilians. Corey the Whistle leaked the details. 385 00:27:23,840 --> 00:27:26,200 - People wanted her in prison. I remember. - Yeah. 386 00:27:26,960 --> 00:27:28,080 Yeah, and then... then... 387 00:27:29,280 --> 00:27:33,520 And then today, she claimed to see her dead husband alive. 388 00:27:34,520 --> 00:27:35,640 - What? - Yeah. 389 00:27:35,720 --> 00:27:37,280 Nice me says, 390 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 she's in grief. 391 00:27:40,160 --> 00:27:43,120 She lost her sister and her husband in a short period of time, 392 00:27:43,200 --> 00:27:44,720 and she's seeing things. But... 393 00:27:46,520 --> 00:27:47,760 ...the cynical me says, 394 00:27:48,640 --> 00:27:52,480 if she did do it, maybe she's trying to show us that she's losing it, 395 00:27:52,560 --> 00:27:55,880 you know, to plead diminished responsibility. 396 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 Well... does she have a motive? 397 00:27:59,240 --> 00:28:02,160 Well, you learn motive isn't always clear. 398 00:28:02,240 --> 00:28:03,440 - You know, we dig. - Right. 399 00:28:03,520 --> 00:28:05,000 - We find reasons. - Okay. 400 00:28:06,000 --> 00:28:07,320 Oh, well, uh, rich family. 401 00:28:07,400 --> 00:28:10,000 I mean, Burkett Global Enterprises. Kerching! 402 00:28:10,080 --> 00:28:11,680 Is she in line for a big payout? 403 00:28:11,760 --> 00:28:12,800 Some life insurance. 404 00:28:12,880 --> 00:28:15,880 But most of the money goes into trust for their daughter, 405 00:28:15,960 --> 00:28:18,040 but that was all pre-agreed years ago. 406 00:28:18,560 --> 00:28:21,760 So, well, maybe it is exactly as she says, you know. 407 00:28:22,800 --> 00:28:24,240 Two kids on motorbikes. 408 00:28:26,280 --> 00:28:27,520 Yeah. 409 00:28:27,600 --> 00:28:28,600 Yeah. 410 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Which is why we need a ballistics check on her gun. 411 00:28:32,520 --> 00:28:33,680 Right. 412 00:28:35,120 --> 00:28:37,000 Oh, but yeah. Okay, I'll get on it. 413 00:28:37,080 --> 00:28:39,880 Yeah. And while you're there, chase them up on the bullets. 414 00:28:39,960 --> 00:28:41,840 I requested a matching review to see 415 00:28:41,920 --> 00:28:44,560 if the killer's gun could be linked to any other incidents. 416 00:28:44,640 --> 00:28:47,760 - Ballistics, bullets. Yes, Cap. - Hey, whoa. 417 00:28:49,040 --> 00:28:51,680 Don't. Never... Never do that again. Just... 418 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 No "Cap." 419 00:28:54,680 --> 00:28:56,520 What... What is that? 420 00:28:57,480 --> 00:29:00,920 Oh, it's, uh, chocolate, whey protein, spinach, and a little bit of banana. 421 00:29:01,000 --> 00:29:02,360 Did you want to... 422 00:29:03,120 --> 00:29:05,480 - You should... - I should. Yeah, okay, well, I'll... 423 00:29:06,280 --> 00:29:08,160 - I'll see you... I'll see you back at... - Yep. 424 00:29:10,360 --> 00:29:12,120 God help me. 425 00:30:15,240 --> 00:30:19,000 Hello, you reach Izabella. Please leave a message and I'll get back to you. 426 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 Call Charlie. 427 00:30:25,240 --> 00:30:27,520 - Hello? - Charlie, it's Maya. 428 00:30:27,600 --> 00:30:29,640 Have you seen Izabella up your way? 429 00:30:29,720 --> 00:30:32,160 Uh, yeah, I think I saw her come back a little while ago. 430 00:30:32,240 --> 00:30:35,640 - Think she's at the house in the grounds. - All right. Okay. Thanks. Bye. 431 00:31:10,280 --> 00:31:11,800 Come on then. 432 00:31:14,360 --> 00:31:15,360 Yeah. 433 00:31:16,440 --> 00:31:20,920 - Hi, Lily. Hi, Auntie Maya. - Hi, Dan. We haven't seen you in ages. 434 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 - Sorry, Auntie Maya. - Is your dad in? 435 00:31:24,960 --> 00:31:26,640 - Yeah, just inside. - Yeah. Come on, then. 436 00:31:26,720 --> 00:31:28,120 Hey. 437 00:31:28,200 --> 00:31:30,480 And once again, playing with caution. 438 00:31:30,560 --> 00:31:32,120 There you go. Go and find Abby. 439 00:31:36,280 --> 00:31:38,920 Hey, Lily! Hello. 440 00:31:43,640 --> 00:31:44,880 Always amazing. 441 00:31:54,960 --> 00:31:56,360 - Eddie. - All right. 442 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Do you mind looking after Lily for me for an hour? I need to speak to someone. 443 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 Yeah, whatever. 444 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 - Auntie Maya! - Abby! Aw! 445 00:32:04,200 --> 00:32:07,080 I'll come and see you today. Maybe second half. 446 00:32:07,160 --> 00:32:09,000 - You don't need to. - No, I want to. 447 00:32:09,520 --> 00:32:11,720 - How are you getting there? - How do you think? 448 00:32:12,640 --> 00:32:13,960 What, with that in your hand? 449 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 One drink. I'm fine. 450 00:32:17,320 --> 00:32:20,080 I don't drink and drive, Maya. It's one drink. 451 00:32:27,480 --> 00:32:28,320 Eddie. 452 00:32:28,400 --> 00:32:32,600 It's bad enough that the kids are living in the house that their mum was killed in. 453 00:32:32,680 --> 00:32:33,720 The boxes... 454 00:32:35,600 --> 00:32:36,640 Let me take them out. 455 00:32:36,720 --> 00:32:38,720 - I'm dealing with it. - Saying that for weeks. 456 00:32:38,800 --> 00:32:41,560 Well, maybe you'll understand when you start to throw Joe's stuff. 457 00:32:42,600 --> 00:32:44,280 Know how it feels now, don't you? 458 00:32:46,520 --> 00:32:48,000 Please, let me help. 459 00:32:48,920 --> 00:32:51,640 - My wife, my problem. - Yeah, and my sister, Eddie. 460 00:32:53,040 --> 00:32:54,760 I think that trumps marriage. 461 00:32:58,520 --> 00:33:00,880 I know I wasn't here as much as she'd have liked. 462 00:33:00,960 --> 00:33:02,720 But you were off saving the world? 463 00:33:03,920 --> 00:33:06,360 She hated you being away. You know that. 464 00:33:06,440 --> 00:33:10,720 She was worried every shithole conflict you went to would be your last, 465 00:33:10,800 --> 00:33:13,280 and one day she'd get a call telling her as much. 466 00:33:13,360 --> 00:33:14,920 But it was the other way around. 467 00:33:31,160 --> 00:33:32,040 Hiya. 468 00:33:32,120 --> 00:33:34,000 - Hey. - Why are you at Farnwood? 469 00:33:34,080 --> 00:33:37,240 I've been, uh, updating Judith. How's the nanny situation? 470 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 Right. 471 00:33:40,360 --> 00:33:43,160 Well, I'm going to see Izabella now to talk about it. 472 00:33:43,880 --> 00:33:45,000 Asking what? 473 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 If she saw Joe. 474 00:33:47,520 --> 00:33:49,360 - Why she took my SD card. - Come on, Maya. 475 00:33:49,440 --> 00:33:50,440 Listen, I know. 476 00:33:51,840 --> 00:33:54,200 Maybe I am going crazy. 477 00:33:55,800 --> 00:33:57,560 But she saw what I saw. 478 00:33:58,920 --> 00:34:00,680 And now she won't even speak to me. 479 00:34:03,600 --> 00:34:06,080 - Do you want me to come with you? - No, thanks. 480 00:34:07,400 --> 00:34:09,080 All right, well, be careful. 481 00:34:11,160 --> 00:34:12,840 He's gone, Maya. 482 00:34:15,240 --> 00:34:16,080 Joe. 483 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 You know that. 484 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 See you. 485 00:34:48,000 --> 00:34:49,320 Izabella, it's Maya. 486 00:34:50,560 --> 00:34:51,880 Will you just open the door? 487 00:34:54,240 --> 00:34:57,560 Please. I just need to talk to you about Joe. 488 00:35:01,320 --> 00:35:02,400 I know you're in. 489 00:35:04,640 --> 00:35:05,640 Izabella! 490 00:35:15,040 --> 00:35:16,640 I can see your feet. 491 00:35:17,400 --> 00:35:19,520 I'm sorry I grabbed you. I panicked. Just... 492 00:35:20,040 --> 00:35:22,120 Just please open the door. 493 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 Ah, hi. 494 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 What's all this? 495 00:35:46,440 --> 00:35:49,480 Oh yeah, they, uh... they changed it. Don't know why. 496 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 It's awful. 497 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 It's a car. 498 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 It's green. 499 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Looks like Kermit. Kermit vomit. 500 00:35:58,560 --> 00:36:01,040 Feel free to walk home after dance lesson. 501 00:36:01,120 --> 00:36:02,680 - I'd rather. - Do. 502 00:36:03,200 --> 00:36:04,040 I will. 503 00:36:07,280 --> 00:36:10,600 ♪ You're the greatest ♪ 504 00:36:11,240 --> 00:36:14,440 ♪ You're too much for me... ♪ 505 00:36:14,520 --> 00:36:15,360 Very nice. 506 00:36:15,440 --> 00:36:16,960 - That's it. - Disappointing. 507 00:36:17,920 --> 00:36:20,400 - I'm so sorry. I... I don't know the... - I'll close up late. 508 00:36:20,480 --> 00:36:22,120 - Don't worry. - Thought it was lovely. 509 00:36:22,200 --> 00:36:23,600 - You do know... - Yeah, sure. 510 00:36:23,680 --> 00:36:25,400 - You're making me look bad. - Yeah, yeah. 511 00:36:25,480 --> 00:36:26,840 That was bad. 512 00:36:30,000 --> 00:36:33,160 - Drag. Drag. - ♪ You're my symphony ♪ 513 00:36:33,240 --> 00:36:36,200 - Two, three, four. Slide. Slide. - ♪ You're the most supreme ♪ 514 00:36:36,280 --> 00:36:37,880 ♪ The biggest dream ♪ 515 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 ♪ And, oh, so super fine ♪ 516 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 ♪ You're the greatest ♪ 517 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 ♪ Yes, the great... ♪ 518 00:36:46,880 --> 00:36:47,960 - Stop it. Stop. - Stop. 519 00:36:48,480 --> 00:36:50,000 - I'm so sorry. I'm sorry. - Um... 520 00:36:50,720 --> 00:36:52,000 Sorry. 521 00:36:52,080 --> 00:36:53,400 How long till the wedding? 522 00:36:54,560 --> 00:36:56,240 Stop it. Don't laugh. 523 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 - Four weeks. - Four weeks. Yeah. 524 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 We've got our work cut out. 525 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 Stop it, please. Please. 526 00:37:04,640 --> 00:37:06,160 Sorry. 527 00:37:08,360 --> 00:37:12,400 Don't give the ball away. Chase it. Chase it. Keep moving. Come on. 528 00:37:12,480 --> 00:37:13,520 Let's go. 529 00:37:13,600 --> 00:37:16,680 - Go on, Abby! Go on! - Pretend it's a donut, Abby. 530 00:37:16,760 --> 00:37:19,840 That'll get you moving. My granny could play better than you. 531 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 Move it. Faster, you bloody donkeys! Come on! 532 00:37:22,000 --> 00:37:24,280 Faster! Talk to each other! Come on! 533 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 Don't give it away! 534 00:38:03,680 --> 00:38:06,440 Chase it! Quicker. Quicker. Come on! 535 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Come on! 536 00:38:09,040 --> 00:38:11,640 Abby, challenge! Challenge! 537 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 Awful. 538 00:38:14,720 --> 00:38:16,840 Ref! Number five. 539 00:38:17,480 --> 00:38:18,320 Abby, off. 540 00:38:18,400 --> 00:38:19,400 Off! 541 00:38:23,320 --> 00:38:24,320 Awful. 542 00:38:24,840 --> 00:38:25,880 Woeful. 543 00:38:26,680 --> 00:38:29,800 Maybe ease up on the cakes. Yeah? Your bulk's not helping. 544 00:38:30,840 --> 00:38:32,920 - Hey! Coach. - Middle of a game here. 545 00:38:33,000 --> 00:38:35,600 - Yeah, I'm Maya Stern. I'm Abby's aunt. - Maya, don't. 546 00:38:35,680 --> 00:38:37,440 Yeah, I know who you are, Captain. 547 00:38:38,720 --> 00:38:40,360 - I'm talking to you. - What? 548 00:38:40,440 --> 00:38:44,360 They're kids. I'm ex-forces, and I've heard sergeant majors go easier. 549 00:38:44,440 --> 00:38:46,496 - They're embarrassing themselves. - No, no, you are. 550 00:38:46,520 --> 00:38:50,160 - You can't speak to kids like that. - Who the hell are you? I'm a winner. 551 00:38:50,240 --> 00:38:52,960 - Oh my God. - Yeah? You want rainbows and bluebells? 552 00:38:53,040 --> 00:38:56,000 Well, get her in the art club. Now, excuse me. I'm coaching a team. 553 00:38:56,080 --> 00:38:57,640 Okay, yeah. You're a rude man. 554 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 - Whatever. - Yeah. 555 00:38:58,640 --> 00:39:00,760 - Don't turn your back on me. - Get off. 556 00:39:00,840 --> 00:39:03,400 I said, don't turn your back on me! 557 00:39:07,440 --> 00:39:08,280 Cunt. 558 00:39:08,360 --> 00:39:09,440 - You fucking... - Go on. 559 00:39:10,400 --> 00:39:12,640 Give me an excuse to put you down. 560 00:39:12,720 --> 00:39:14,080 Go on. 561 00:39:16,200 --> 00:39:19,120 - Nah, you're not worth it. - Yeah, I thought so. 562 00:39:20,440 --> 00:39:22,200 - Bye. - Do one. 563 00:39:27,960 --> 00:39:29,040 Come on, wake up! 564 00:39:29,120 --> 00:39:30,160 You okay? 565 00:39:31,080 --> 00:39:32,960 Yeah? Don't worry. Come on. 566 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 Maya. 567 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Maya. 568 00:39:44,040 --> 00:39:46,240 - Wait in the car, please. - Oh, here we go. 569 00:39:52,480 --> 00:39:55,680 - I don't want you around my children. - Oh, Eddie, come on. The guy was a bully. 570 00:39:55,720 --> 00:39:56,760 It's not just that. 571 00:39:57,400 --> 00:39:59,680 - You don't get it, do you? - No. Obviously I don't. No. 572 00:40:00,200 --> 00:40:01,720 The army. That incident. 573 00:40:01,800 --> 00:40:03,280 Then Claire, now Joe. 574 00:40:04,160 --> 00:40:05,960 Death follows you, Maya. 575 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 You sure you've only had that one drink? 576 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 You think I wasn't torn in half when my sister died? 577 00:40:15,080 --> 00:40:17,680 I wasn't even here, Eddie. They're her kids. 578 00:40:17,760 --> 00:40:19,560 - They're all I have left of her. - Stay away. 579 00:40:19,640 --> 00:40:21,760 - No, you can't do that! - You stay the fuck away! 580 00:40:24,400 --> 00:40:25,440 In the car, please! 581 00:40:35,080 --> 00:40:36,080 Dick. 582 00:40:37,840 --> 00:40:40,200 So, I spoke with Sharon about the dress. 583 00:40:40,720 --> 00:40:44,760 She said that this little fella will definitely show, 584 00:40:44,840 --> 00:40:47,560 but she said she can do some kind of, 585 00:40:48,240 --> 00:40:50,960 I don't know, frill thing to conceal it a bit. 586 00:40:51,600 --> 00:40:54,480 But everyone attending knows that you're pregnant, so... 587 00:40:55,360 --> 00:40:57,080 It's our wedding day, Sami. 588 00:40:57,960 --> 00:40:59,840 I want to look the blushing bride... 589 00:40:59,920 --> 00:41:01,816 ...not like we're dashing down the aisle 590 00:41:01,840 --> 00:41:04,040 because you managed to slip one past the goalie. 591 00:41:04,120 --> 00:41:04,960 Yeah. 592 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 Hello? 593 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 What's up? 594 00:41:14,240 --> 00:41:15,480 I'm sorry, it's just... 595 00:41:16,520 --> 00:41:17,840 It's just this murder. 596 00:41:18,960 --> 00:41:20,440 Plus, they gave me a partner. 597 00:41:20,520 --> 00:41:21,760 Is that a bad thing? 598 00:41:21,840 --> 00:41:22,840 Yes. 599 00:41:22,920 --> 00:41:24,760 He's about three. A health nut. 600 00:41:25,600 --> 00:41:28,560 Duran Duran came on the radio. He'd never even heard of them. 601 00:41:29,080 --> 00:41:31,600 - What a bastard. - No, no. 602 00:41:31,680 --> 00:41:33,640 Never heard of Duran Duran? 603 00:41:33,720 --> 00:41:37,160 I'm not saying he should like them, not saying he should recite their lyrics, 604 00:41:37,240 --> 00:41:39,320 but he never even heard of them. 605 00:41:39,400 --> 00:41:42,600 No, I agree. He should be fired immediately. 606 00:41:44,840 --> 00:41:47,080 Come here, you big, daft bugger. 607 00:41:48,920 --> 00:41:49,960 Ugh. 608 00:41:51,360 --> 00:41:52,600 Listen. 609 00:41:53,760 --> 00:41:55,320 It's a job, Sami. 610 00:41:56,000 --> 00:41:59,080 An important job, but a job nonetheless. 611 00:41:59,960 --> 00:42:00,960 Yeah. Yep, yep, yep. 612 00:42:01,600 --> 00:42:02,600 Come here. 613 00:42:07,600 --> 00:42:08,840 Oh. 614 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 Two, thanks. 615 00:42:21,040 --> 00:42:22,120 - Same again? - Yes. 616 00:42:25,640 --> 00:42:27,440 - Some fresh... - Yeah, no, I told him. 617 00:42:28,720 --> 00:42:29,720 Hello? 618 00:42:30,160 --> 00:42:32,536 Yo. It's Marty. I've, um, just sent you the ballistics report 619 00:42:32,560 --> 00:42:34,320 on the bullets that killed Joe Burkett. 620 00:42:34,400 --> 00:42:35,440 Have you got it? 621 00:42:40,120 --> 00:42:41,360 Yeah, yeah, I got it. 622 00:42:41,440 --> 00:42:44,560 Yeah. You're not going to believe your eyes. 623 00:42:57,840 --> 00:43:00,240 - Who wants a hot dog? - Shane, got you this. 624 00:43:00,320 --> 00:43:02,256 - Beer! - There you go. Here you are, Bono. 625 00:43:02,280 --> 00:43:04,400 - Thank you. - When's your next tour kicking off? 626 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 - Two weeks now. - Two weeks? 627 00:43:06,560 --> 00:43:08,040 - God, that's soon. - I know. 628 00:43:08,120 --> 00:43:10,280 Gotta say, I'm glad you're not going back there. 629 00:43:10,360 --> 00:43:13,080 Although if it wasn't for you, Brian wouldn't be here. So... 630 00:43:13,720 --> 00:43:15,680 Not sure whether that's a good thing. 631 00:43:15,760 --> 00:43:17,640 - Oh! - No! 632 00:43:17,720 --> 00:43:19,096 - I know what you're gonna do. - No? 633 00:43:19,120 --> 00:43:20,640 Mm, yeah! 634 00:43:20,720 --> 00:43:22,640 - No! Shane! - Toast! 635 00:43:22,720 --> 00:43:23,840 - For God's sake. - Toast! 636 00:43:23,920 --> 00:43:26,280 - Come on in. Gather in. - I hate when he does this. 637 00:43:27,440 --> 00:43:28,440 - Maya. - No. 638 00:43:29,040 --> 00:43:31,320 Yes. Well, I wanted to thank you... 639 00:43:31,400 --> 00:43:36,720 ...for having us bunch of degenerates over at your humble palace, maybe? 640 00:43:36,800 --> 00:43:38,280 And, uh... 641 00:43:38,360 --> 00:43:40,760 And I think I speak for everybody when I say... 642 00:43:41,280 --> 00:43:43,840 ...we've missed you loads, little sister. 643 00:43:44,760 --> 00:43:46,520 - Thank you. - Haven't we? 644 00:43:46,600 --> 00:43:47,600 Yeah. 645 00:43:48,240 --> 00:43:50,000 Hey, stay strong. 646 00:43:50,080 --> 00:43:52,360 - Oh, for God's sake, stop it! - Okay, okay, okay. 647 00:43:52,440 --> 00:43:54,320 - To Maya... - Sit down. 648 00:43:54,400 --> 00:43:57,640 ...the best combat copter pilot I've ever flown with, our Captain. 649 00:43:57,720 --> 00:43:58,960 - To Maya! - Sit down. 650 00:43:59,040 --> 00:44:00,960 And little Lily the hurricane! 651 00:44:04,640 --> 00:44:06,200 - Cheers. - Cheers, mate. 652 00:44:12,720 --> 00:44:14,280 Cheers. 653 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 You okay? 654 00:44:17,160 --> 00:44:18,680 - Stop it. - Stop what? 655 00:44:18,760 --> 00:44:20,280 You. You're treating me like a widow. 656 00:44:20,360 --> 00:44:23,120 Maya, I hate to break it to you, but that's exactly what you are. 657 00:44:23,200 --> 00:44:26,080 Which is convenient, really, because you've always suited black. 658 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 A big one. 659 00:44:30,520 --> 00:44:32,680 I know this is going to sound crazy, Shane. 660 00:44:33,960 --> 00:44:35,920 But I keep thinking that I'm seeing him. 661 00:44:38,880 --> 00:44:40,000 It's natural, Maya. 662 00:44:41,760 --> 00:44:43,200 People do this all the time. 663 00:44:45,040 --> 00:44:46,720 When you lose someone, it's like... 664 00:44:47,360 --> 00:44:50,280 I dunno. It's like you still want them to be there, you know? 665 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Yeah. 666 00:44:55,920 --> 00:44:58,480 I'm going to sound even crazier now when I tell you this. 667 00:44:58,960 --> 00:45:00,480 Uh-oh. 668 00:45:01,160 --> 00:45:03,600 I think I'm being followed. 669 00:45:04,400 --> 00:45:05,640 By who? 670 00:45:06,800 --> 00:45:07,800 I don't know. 671 00:45:08,960 --> 00:45:10,920 I've seen the same car twice. 672 00:45:12,400 --> 00:45:14,920 I've noted down the plate. It's a red Volkswagen. 673 00:45:15,760 --> 00:45:17,440 "EJ72 VMX." 674 00:45:18,440 --> 00:45:21,640 - Do you think you can find the owner? - Not legally. 675 00:45:21,720 --> 00:45:22,800 Yeah, but you can. 676 00:45:24,480 --> 00:45:25,560 Yeah, send it to me. 677 00:45:27,160 --> 00:45:28,160 Thanks. 678 00:45:31,440 --> 00:45:33,200 - Mother-in-law. - Good luck. 679 00:45:35,560 --> 00:45:36,400 Hello? 680 00:45:36,480 --> 00:45:39,960 Maya, what happened? Izabella's saying she won't work for you anymore. 681 00:45:40,040 --> 00:45:41,200 She's here now. 682 00:45:41,280 --> 00:45:44,760 Right, well, don't let her leave. I'll come over now, yeah? Keep her there. 683 00:45:44,840 --> 00:45:46,160 - Shane... - Look after Lily? 684 00:45:46,240 --> 00:45:47,240 - Yeah. - Got you. 685 00:46:46,440 --> 00:46:47,760 - Luka. - You attack her. 686 00:46:47,840 --> 00:46:51,920 - Izabella! What'd you do with the SD card? - Fuck you. She's scared of you! 687 00:46:52,000 --> 00:46:53,600 Let me past, or I swear to God... 688 00:46:53,680 --> 00:46:56,480 - Leave her alone. - I just need to talk to her about Joe. 689 00:46:56,560 --> 00:46:58,640 - Leave her... - She fucking pepper sprayed me! 690 00:47:07,560 --> 00:47:08,640 Izabella! 691 00:47:10,840 --> 00:47:13,040 You can't run from this! 692 00:47:28,280 --> 00:47:29,840 Why did you let her leave? 693 00:47:29,920 --> 00:47:32,000 What was I supposed to do? Keep her prisoner? 694 00:47:33,680 --> 00:47:35,400 I needed to speak with her, Judith. 695 00:47:35,480 --> 00:47:37,160 She says you attacked her. 696 00:47:37,240 --> 00:47:39,880 - I didn't attack her. - You laid hands on her? 697 00:47:40,400 --> 00:47:42,400 - Yes. - Then what's the difference, Maya? 698 00:47:43,200 --> 00:47:45,520 - Why did you do that? - Why was she here? 699 00:47:46,040 --> 00:47:48,920 Well, her family has been employed by ours for many years. 700 00:47:49,000 --> 00:47:51,440 - Long before you came. - Oh, so you believe her? 701 00:47:52,080 --> 00:47:53,960 Does it matter that I was married to your son? 702 00:47:54,040 --> 00:47:56,680 Does it matter that I'm the mother of your grandchild? 703 00:47:56,760 --> 00:47:58,320 She says she caught you spying. 704 00:47:58,400 --> 00:47:59,920 And did she tell you what I saw? 705 00:48:01,040 --> 00:48:01,880 No. 706 00:48:01,960 --> 00:48:02,960 No. 707 00:48:04,240 --> 00:48:05,240 I saw Joe. 708 00:48:07,360 --> 00:48:09,040 I saw Joe, Judith. 709 00:48:09,680 --> 00:48:10,520 Joe? 710 00:48:10,600 --> 00:48:11,600 On the camera. 711 00:48:12,480 --> 00:48:15,360 I don't know how, but that's what I saw. 712 00:48:15,880 --> 00:48:17,160 So answer me this. 713 00:48:17,680 --> 00:48:20,720 How can a dead man appear on a secret camera? 714 00:48:21,240 --> 00:48:24,160 How can... How can a dead man cuddle his own daughter? 715 00:48:24,240 --> 00:48:25,840 Stop it. Stop this. 716 00:48:27,760 --> 00:48:29,480 Now, you know that can't be true. 717 00:48:30,520 --> 00:48:33,320 You... wanted to see him... 718 00:48:33,400 --> 00:48:34,720 ...so you saw him. 719 00:48:35,720 --> 00:48:39,960 - And then you started accusing Izabella. - It wasn't a vision, Judith. He was there. 720 00:48:40,840 --> 00:48:42,840 Maya, it's your subconscious. 721 00:48:42,920 --> 00:48:44,600 Don't fucking analyze me, Judith. 722 00:48:44,680 --> 00:48:47,000 - Please don't swear in my home. - I know what I saw. 723 00:48:47,080 --> 00:48:48,760 What, my dead son whom we buried? 724 00:48:49,800 --> 00:48:53,320 I'm going to tell you the truth now, Maya. I'm worried about you. 725 00:48:54,280 --> 00:48:56,880 All those things you went through when you were abroad. 726 00:48:56,960 --> 00:48:59,160 - I'm fine. - You never dealt with them. 727 00:49:00,360 --> 00:49:03,880 - Are you saying I'm going mad? - No, I'm saying you never dealt with them. 728 00:49:03,960 --> 00:49:05,600 Or the scandal that followed. 729 00:49:06,920 --> 00:49:08,640 And if I'm to be brutally honest, 730 00:49:09,240 --> 00:49:11,160 I wonder whether you are in a fit state 731 00:49:11,240 --> 00:49:13,120 to be looking after that little girl right now. 732 00:49:13,200 --> 00:49:16,480 Don't you dare question my parenting. 733 00:49:16,560 --> 00:49:17,760 I saw him. 734 00:49:18,360 --> 00:49:20,240 And I'm not going mad. 735 00:49:28,360 --> 00:49:29,640 Did you love him, Maya? 736 00:49:31,640 --> 00:49:32,640 What? 737 00:49:34,000 --> 00:49:36,680 Simple question. My son, did you love him? 738 00:49:38,560 --> 00:49:39,560 You know I did. 739 00:49:39,600 --> 00:49:41,280 Because I did, to my core. 740 00:49:43,120 --> 00:49:45,960 But sometimes, when you were together... 741 00:49:46,040 --> 00:49:48,040 I loved him! 742 00:49:52,720 --> 00:49:54,080 But if I'm honest, Judith... 743 00:49:57,360 --> 00:49:58,560 I did often wonder, 744 00:49:59,200 --> 00:50:01,280 was there a voice in his ear, 745 00:50:02,560 --> 00:50:03,560 a little voice... 746 00:50:05,360 --> 00:50:06,840 saying, "Is she good enough... 747 00:50:08,720 --> 00:50:10,200 this bit of rough?" 748 00:50:12,320 --> 00:50:16,400 "Was she really good enough for my special boy?" 749 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 Because I'm not one of you. 750 00:50:20,280 --> 00:50:21,360 Am I? 751 00:50:21,440 --> 00:50:22,760 And I never will be. 752 00:50:43,560 --> 00:50:44,640 Okay, come in. 753 00:50:46,640 --> 00:50:47,640 Hiya. 754 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 We're just having a bit of a barbecue. 755 00:50:59,840 --> 00:51:04,160 Maya, the, um, 9-millimeter bullets we recovered from your husband's body, 756 00:51:04,680 --> 00:51:07,360 we ran them through ballistics to see if the bullets matched 757 00:51:07,440 --> 00:51:10,000 any of the cases on our database. 758 00:51:11,520 --> 00:51:12,520 And they did. 759 00:51:14,080 --> 00:51:15,080 They did. 760 00:51:16,640 --> 00:51:19,160 The gun that killed your husband... 761 00:51:20,400 --> 00:51:22,880 was also used to kill your sister... 762 00:51:22,960 --> 00:51:23,960 ...Claire Walker.