1
00:00:08,000 --> 00:00:09,840
باید بهم میگفتی
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,760
- که به شوهرم مظنونم؟
- آره
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,280
بله. آدم چطور میتونه اینو بیان کنه شین؟
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,880
جو خواهرم رو کشت چون
اون حقیقت رو در موردش فهمیده بود
5
00:00:19,160 --> 00:00:20,480
من نمیخواستم باور کنم
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,440
فکر کردم همش یه سوءتفاهم بزرگه
7
00:00:26,382 --> 00:00:29,423
[ چهار ماه قبل ]
8
00:00:31,423 --> 00:00:37,383
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
9
00:00:37,384 --> 00:00:42,384
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FilmKio@
10
00:01:19,440 --> 00:01:23,360
♪ صدات رو میشنوم ♪
11
00:01:24,440 --> 00:01:27,280
♪ گریههات رو حس میکنم ♪
12
00:01:28,440 --> 00:01:30,720
♪ هرکاری کردی مهم نیست ♪
13
00:01:32,320 --> 00:01:35,720
♪ فقط حق نداری چشمهات رو ببندی ♪
14
00:01:36,520 --> 00:01:39,680
♪ پایان داره نزدیک میشه ♪
15
00:01:40,200 --> 00:01:43,360
♪ بهشون میگم سعیت رو کردی ♪
16
00:01:44,520 --> 00:01:48,080
♪ مقداری اشک بریز ♪
17
00:01:48,680 --> 00:01:51,520
♪ وقت خداحافظیه ♪
18
00:01:53,480 --> 00:01:59,200
♪ وقت خداحافظیه ♪
19
00:02:02,749 --> 00:02:06,646
«یکبار فریبم میدهی»
- اثری از هارلن کوبن -
20
00:02:08,640 --> 00:02:10,440
اون پدر بچهام بود
21
00:02:12,640 --> 00:02:14,200
قاتل نبود. من با یه...
22
00:02:14,280 --> 00:02:17,640
من تخت و قلبم رو با یه قاتل شریک نشده بودم
23
00:02:25,600 --> 00:02:27,240
مایا، منم
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,680
موضوع خواهرته
25
00:02:28,760 --> 00:02:30,240
یه اتفاق وحشتناک افتاده
26
00:02:32,200 --> 00:02:34,600
تو خونه خودش به قتل رسیده بود
27
00:02:36,120 --> 00:02:38,800
تو تصورت میگنجه که چقدر ترسناک بوده؟
28
00:02:40,320 --> 00:02:42,120
چرا کسی باید بکشدش؟
29
00:02:42,200 --> 00:02:43,640
احتمالا عمدی نبوده
30
00:02:44,920 --> 00:02:47,440
احتمالا انتظار نداشته اون تو خونه باشه
31
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
هیچی نداشتن که ارزش دزدیدن داشته باشه
32
00:02:50,360 --> 00:02:51,960
نمیدونم چرا، مایا
33
00:02:56,320 --> 00:02:57,240
دلت براش تنگ شده؟
34
00:02:57,320 --> 00:02:58,400
معلومه که تنگ شده
35
00:02:58,480 --> 00:03:01,000
- اصلا چرا اینو میپرسی؟
- تو هر روز باهاش کار میکردی
36
00:03:01,800 --> 00:03:03,360
از منم بیشتر میدیدیش
37
00:03:03,440 --> 00:03:05,120
انگار خوب باهاش کنار اومدی
38
00:03:05,200 --> 00:03:08,120
همه با این مسائل به شیوه خودمون کنار میایم مایا
39
00:03:13,400 --> 00:03:15,160
تو اسلحه داری، مگه نه مایا؟
40
00:03:16,240 --> 00:03:18,920
بله. همه قانونی و با جواز
41
00:03:19,000 --> 00:03:21,360
کس دیگهای هم به اینا دسترسی داره؟
42
00:03:21,440 --> 00:03:23,440
نه. خب، جو قبلا داشت، ولی...
43
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
این چیه؟
44
00:03:26,040 --> 00:03:28,480
قدیمیه. غیرفعاله
45
00:03:28,560 --> 00:03:30,280
- گلاک 17
- آره
46
00:03:30,360 --> 00:03:33,440
- این تنها تفنگ کمریته؟
- آره. همینه
47
00:03:51,680 --> 00:03:54,760
اگه انقدر از اسلحه بدت میاد
چرا اثر انگشتت
48
00:03:55,800 --> 00:03:57,160
روی گاوصندوق اسلحه بود؟
49
00:03:59,240 --> 00:04:01,307
خب... با این همه اتفاقی که افتاده
50
00:04:01,319 --> 00:04:03,520
تو که نبودی.
لیلی هم تو خونهست
51
00:04:03,600 --> 00:04:05,200
خواستم اگه لازم شد پیشم باشه، همین
52
00:04:06,920 --> 00:04:09,600
مایا، حاضری؟ باید راه بیفتیم
53
00:04:18,080 --> 00:04:20,160
میخوام یه گلوله رو برام تست کنی
54
00:04:21,000 --> 00:04:22,120
- گلوله؟
- هوم
55
00:04:22,720 --> 00:04:24,560
میخوام با گلولهای که تو مدارک پلیس
56
00:04:24,640 --> 00:04:27,080
برای پرونده قتل کلیر هست مطابقتش بدی
57
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
از کجا آوردیش؟
58
00:04:29,320 --> 00:04:32,360
باید بدونم مال همون تفنگیه
که کلیر رو کشته یا نه
59
00:04:33,960 --> 00:04:35,040
میشه چکش کنی؟
60
00:04:37,840 --> 00:04:39,640
یه رفیق پلیس دارم که میتونم بهش بگم
61
00:04:40,240 --> 00:04:41,840
باید بدونم درست فکر میکنم
62
00:04:42,680 --> 00:04:43,880
یا دارم دیوونه میشم
63
00:04:47,582 --> 00:04:53,949
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
64
00:05:08,680 --> 00:05:09,520
مایا؟
65
00:05:09,600 --> 00:05:12,160
باید باهات حرف بزنم.
میدونم چیکار کردی
66
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
چی داری میگی؟
67
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
شب بخیر
68
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
خودت میدونی دارم چی میگم
69
00:05:17,680 --> 00:05:18,680
روحم هم خبر نداره
70
00:05:18,760 --> 00:05:20,320
میدونم چه اتفاقی افتاده جو
71
00:05:21,040 --> 00:05:24,080
- باید دور از چشم لیلی باهات حرف بزنم
- مایا
72
00:05:24,600 --> 00:05:27,000
بیا همونجای همیشگیمون تو پارک
73
00:05:28,320 --> 00:05:29,320
ساعت نُه
74
00:05:34,160 --> 00:05:35,840
نمیخواستم باور کنم
75
00:05:38,520 --> 00:05:40,280
فکر کردم همش یه سوءتفاهم بزرگه
76
00:05:40,880 --> 00:05:42,560
ولی وقتی گلوله مطابقت داشت...
77
00:05:43,320 --> 00:05:46,400
اگه جو رو تو فشار میذاشتم
بهم ثابت میشد که...
78
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
اشتباه میکردم
79
00:05:58,200 --> 00:05:59,520
تفنگها رو عوض کردم
80
00:06:01,000 --> 00:06:04,680
برای همین، جو تفنگ غیرفعال رو از محفظه برداشت
81
00:06:05,640 --> 00:06:07,480
و من اونی که کار میکرد
82
00:06:13,240 --> 00:06:15,520
خب، موضوع چیه مایا؟
83
00:06:17,840 --> 00:06:19,360
«میدونم چیکار کردی»
84
00:06:19,440 --> 00:06:20,840
«بیا پارک ببینمت»
85
00:06:20,920 --> 00:06:22,760
چیه؟ میخوای تو خونه حرف بزنیم؟
86
00:06:23,560 --> 00:06:24,880
جلوی پرستار بچه؟
87
00:06:26,800 --> 00:06:27,880
در چه مورد؟
88
00:06:28,920 --> 00:06:30,120
اینکه چرا کلیر رو کشتی
89
00:06:31,160 --> 00:06:32,520
میخوای انکار کنی؟
90
00:06:33,040 --> 00:06:34,428
میخوای تو صورتم نگاه کنی
91
00:06:34,440 --> 00:06:36,120
و پررو پررو انکارش کنی جو؟
92
00:06:36,200 --> 00:06:38,123
بله عزیزم. انکارش میکنم
93
00:06:38,135 --> 00:06:40,120
چون تهمت مسخرهایه
94
00:06:41,000 --> 00:06:42,360
دیوونه شدی؟
95
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
من تو رو میشناسم جو
96
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
آروم نمیشینم
97
00:06:48,720 --> 00:06:51,200
زندگی رو برات جهنم میکنم
98
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
تا زمانی که خود واقعیت رو نشون بدی
99
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
خود واقعیم چیه؟
100
00:06:57,520 --> 00:06:58,640
قاتل
101
00:07:14,680 --> 00:07:16,405
هنوز احتمالش بود که بشه...
102
00:07:16,417 --> 00:07:18,560
یه جوری این قضایا رو توجیه کرد
103
00:07:22,160 --> 00:07:23,760
تا اینکه ماشه رو کشید
104
00:07:30,520 --> 00:07:33,000
- نمیتونی ثابت کنی من کشتمش
- نمیتونم؟
105
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
نه
106
00:07:35,480 --> 00:07:36,480
راست میگی
107
00:07:45,240 --> 00:07:47,473
با دو شلیک اول زخمیش کردم
108
00:07:47,485 --> 00:07:49,960
که شبیه دزدیای بشه
که با مشکل مواجه شده
109
00:07:50,480 --> 00:07:52,320
با سومی کشتمش
110
00:07:53,680 --> 00:07:55,380
خونش رو به خودم مالیدم
111
00:07:55,392 --> 00:07:57,200
که بنظر بیاد موقع مرگ بغل من بوده
112
00:07:57,880 --> 00:08:00,600
تو پارک دو تا موتورسوار رو دیده بودم
113
00:08:00,680 --> 00:08:02,788
میدونستم گزارششون به پلیس باعث میشه
114
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
توجه از من برداشته بشه
115
00:08:06,120 --> 00:08:08,160
تو اظهارات اولیهات
116
00:08:08,240 --> 00:08:10,030
گفتی دو تا پسر نقابدار
117
00:08:10,042 --> 00:08:12,680
تو پارک با موتور بیابونی ظاهر شدن
118
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
آره
119
00:08:22,720 --> 00:08:24,905
بعد گفتی که از موتور پیاده شدن
120
00:08:24,917 --> 00:08:27,240
و سعی کردن کیفت رو بدزدن
121
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
درسته
122
00:08:35,280 --> 00:08:38,080
کی اجیرت کرد که جو بورکت رو بکشی؟
بگو!
123
00:08:38,160 --> 00:08:40,200
خیلیخب، خیلیخب
124
00:08:40,280 --> 00:08:43,000
کسی اجیرم نکرد رفیق. من نکشتمش
125
00:08:44,320 --> 00:08:45,400
ولی میدونم کی کشته
126
00:08:45,480 --> 00:08:49,320
کمک! لطفا یکی کمک کنه!
127
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
بیرون
128
00:09:41,120 --> 00:09:42,280
خونه از اون طرفه
129
00:09:43,640 --> 00:09:45,080
نمیتونی اینجا ولمون کنی
130
00:09:45,880 --> 00:09:47,080
ماشین خودمه!
131
00:10:14,680 --> 00:10:18,040
- کیرس، نمیتونی همینجوری بهم زنگ بزنی
- یه تشخیص خودکار شماره پلاک میخوام
132
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
تو تعلیق شدی
133
00:10:19,240 --> 00:10:20,280
کیر تو تعلیق
134
00:10:20,880 --> 00:10:23,000
مایا بورکت شوهرش رو کشته
135
00:10:23,080 --> 00:10:25,680
رمبو، همدست پیجی، شاهدش بوده!
136
00:10:25,760 --> 00:10:27,807
الان تو ماشین جوـه
137
00:10:27,819 --> 00:10:30,120
یه رنج روور ایواک مشکیه
138
00:10:30,200 --> 00:10:31,623
کیرس، نمیتونی این کارو بکنی. خب؟
139
00:10:31,635 --> 00:10:33,160
اینجوری تهش اخراج میشی
140
00:10:33,240 --> 00:10:34,600
مارتی، لطفا!
141
00:10:34,680 --> 00:10:36,280
هیچکس نمیفهمه!
142
00:10:37,000 --> 00:10:39,400
لطفا، نیاز دارم این کارو برام بکنی.
خواهش میکنم!
143
00:10:39,480 --> 00:10:41,560
- کیرس...
- فقط جزئیاتش رو برام دربیار
144
00:10:45,040 --> 00:10:46,440
باشه، پنج دقیقه بهم وقت بده
145
00:10:49,320 --> 00:10:52,120
خیلیخب، این آخرین جاییه که دیده شده
146
00:10:52,200 --> 00:10:53,040
چه ساعتی؟
147
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
12:40. یعنی...
148
00:10:54,840 --> 00:10:57,360
- ده دقیقه پیش. مرسی کاترین
- خواهش
149
00:11:07,280 --> 00:11:09,280
- لوکیشن بهت رسید؟
- آره مرسی
150
00:11:09,360 --> 00:11:10,861
گوش کن، خودمم دارم میام اونجا
151
00:11:10,873 --> 00:11:12,520
میخوام پشت خط بمونی
152
00:11:12,600 --> 00:11:14,492
نمیخوام یهو بیهوش بشی
153
00:11:14,504 --> 00:11:16,320
برای همین تا زمانی که جفتمون برسیم
باهات حرف میزنم
154
00:11:16,400 --> 00:11:17,906
مرد بامعرفتی هستی مارتی
155
00:11:17,918 --> 00:11:19,480
ولی اگه چیزی من رو از هوش ببره
156
00:11:19,560 --> 00:11:20,920
اون گوش دادن به حرفای توئه
157
00:11:21,000 --> 00:11:23,160
- وقتی رسیدی میبینمت
- چی...
158
00:11:23,240 --> 00:11:24,760
ای تو روحت
159
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
یالا!
160
00:11:56,040 --> 00:11:56,960
جم بخور!
161
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
برو کنار!
162
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
الو؟
163
00:12:06,920 --> 00:12:08,400
مارتی، کاترین هستم
164
00:12:08,480 --> 00:12:11,200
پلاکی که گفتی یه جای جدید دیده شده
165
00:12:15,120 --> 00:12:15,960
مارتی
166
00:12:16,040 --> 00:12:19,840
مایا نزدیک مهد کودک تینی تاینیـه
تو خیابون... پلزنس درایو
167
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
رفته دنبال بچهش
168
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
خیلیخب
169
00:12:58,920 --> 00:13:00,760
- چی شده؟
- مایا کو؟
170
00:13:00,840 --> 00:13:02,548
بهم گفت بیام دنبال لیلی.
حالش خوبه؟
171
00:13:02,560 --> 00:13:03,680
چرا ماشینش دست توئه؟
172
00:13:03,760 --> 00:13:06,240
- خب، بهم گفت عوض کنیم
- خب چرا باید اینو بگه؟
173
00:13:06,320 --> 00:13:07,400
چون مایا گفت...
174
00:13:07,480 --> 00:13:10,280
- گفت یه سریها دنبالشن
- ای سگ توش
175
00:13:10,360 --> 00:13:12,496
- نگرانشم
- ایدهای داری که ممکنه کجا باشه؟
176
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
- هر ایدهای؟
- نه
177
00:13:14,240 --> 00:13:17,080
- وایسا. نه، ماشینم ردیاب داره
- خیلیخب، ببینم
178
00:13:17,160 --> 00:13:18,240
عه...
179
00:13:21,520 --> 00:13:23,400
- عه، خونهست
- خونه؟
180
00:14:01,960 --> 00:14:03,923
بهمون گفتی دیروز
181
00:14:03,935 --> 00:14:05,800
برای اولین بار تامی دارک رو دیدی
182
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
چه زنده چه مرده
183
00:14:07,840 --> 00:14:08,680
بله
184
00:14:08,760 --> 00:14:11,760
پس این رو چطور توجیه میکنی
که توی صندوق عقب ماشینت
185
00:14:11,840 --> 00:14:13,040
خون پیدا کردیم؟
186
00:14:25,800 --> 00:14:28,120
- ماشین من رو برداشتی؟
- آره. مال خودم یه مرگیشه
187
00:14:28,160 --> 00:14:29,711
صبح میبرم نشونش میدم
188
00:14:29,723 --> 00:14:31,080
فقط خواستم به چند تا کار برسم
189
00:14:57,280 --> 00:14:59,200
چرا این کارو کردی؟ چرا؟
190
00:14:59,280 --> 00:15:01,201
خانم بورکت، چون جودیث
191
00:15:01,213 --> 00:15:03,880
فکر میکنه شما در مورد مرگ جو دروغ میگین
192
00:15:31,480 --> 00:15:32,560
مایا بورکت
193
00:15:32,640 --> 00:15:35,520
- شما رو بر اساس مظنون بودن به قتل دستگیر میکنم
- چیکار میکنی؟
194
00:15:35,600 --> 00:15:38,160
نیازی نیست حرفی بزنید
اما هر حرفی که بزنید
195
00:15:38,240 --> 00:15:39,560
ممکنه دفاعتون در دادگاه رو تضعیف کنه
196
00:15:39,640 --> 00:15:40,840
همهچی رو بهت میگم
197
00:15:40,920 --> 00:15:43,040
همهچی رو توضیح میدم. لطفا
198
00:15:43,120 --> 00:15:46,080
وقتی از ایفای نقش در حین تغییر شکل حرف میزنم
199
00:15:46,600 --> 00:15:47,920
منظورم اینه
200
00:15:48,440 --> 00:15:51,640
موضوع هدفدار و اجرامحور بودنه
201
00:15:52,920 --> 00:15:55,680
داروسازی بورکت داره برای سرمایهگذاران
سودآوری میکنه
202
00:15:55,760 --> 00:15:58,600
و داروهای ما واقعا دارن
در دنیا تفاوت رو رقم میزنن
203
00:16:00,160 --> 00:16:05,720
امیدوارم شروعم قوی بوده باشه،
و از حمایت شما بسیار ممنونم
204
00:16:05,800 --> 00:16:07,920
قدر حمایتتون رو میدونم
205
00:16:10,680 --> 00:16:12,920
- به افتخار سال پیش رو
- به افتخار سال پیش رو!
206
00:16:53,160 --> 00:16:55,080
تلفنی بهم نمیگی موضوع چیه؟
207
00:16:55,600 --> 00:16:58,360
داری دچار تئوری توطئه میشی کاراگاه؟
208
00:16:58,880 --> 00:17:02,520
الان حقیقت رو میدونم،
و به کمکت نیاز دارم
209
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
ممنون که اومدید
210
00:17:06,080 --> 00:17:09,080
خیلی ممنون.
باز هم بهمون سر بزنید
211
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
به سلامتی
212
00:17:15,880 --> 00:17:17,480
خوشحال شدم دیدمتون
213
00:17:17,560 --> 00:17:20,120
- مراقبت کنید، به سلامت
- آروم برون اسوِن
214
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
خدافظ
215
00:17:24,480 --> 00:17:26,176
- شب موفقی بود؟
- هوم
216
00:17:26,200 --> 00:17:29,120
سخنرانیت خیلی خوب بود.
داشتم صورتشون رو نگاه میکردم
217
00:17:30,000 --> 00:17:32,560
- داگلاس بیشتر اوقات یکم خشک بود
- اوهوم
218
00:17:33,160 --> 00:17:34,474
میدونی، دقیقا
219
00:17:34,486 --> 00:17:36,360
ولی ارزشش رو داشت.
بنظرم کاملا ارزشش رو داشت
220
00:17:36,440 --> 00:17:38,480
- برندی میخوری مامان؟
- نه، ممنون عزیزم
221
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
مایا؟
222
00:17:44,520 --> 00:17:47,560
تو اینجا تو تاریکی چیکار میکنی آخه؟
223
00:17:48,680 --> 00:17:51,000
میخواستی باور کنم دارم دیوونه میشم
224
00:17:52,640 --> 00:17:54,400
اون کلک دوربین پرستاری رو تو تدارک دیدی
225
00:17:55,920 --> 00:17:59,200
به لوکا و ایزابلا گفتی که
من تو مرگ جو نقش داشتم
226
00:18:00,440 --> 00:18:03,160
یکی از اون آزمایشات روانشناسانهات بود، مگه نه جودیث؟
227
00:18:04,360 --> 00:18:07,680
به هیچ وجه. هرگز از کارم
برای چنین هدف خوار و خفیفی استفاده نمیکنم
228
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
هنوزم از بالا به پایین باهام حرف میزنی
229
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
هنوزم که هنوزه
230
00:18:17,600 --> 00:18:20,160
هیچوقت برات کافی نبودم، مگه نه جودیث؟
231
00:18:25,560 --> 00:18:27,120
فکر میکنی من پسرت رو کشتم؟
232
00:18:27,200 --> 00:18:28,680
مایا
233
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
خب؟
234
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
آره؟
235
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
بله
236
00:18:38,480 --> 00:18:41,120
پس با خودت گفتی
یکم با روانم ور بری
237
00:18:42,240 --> 00:18:45,160
کاری کنی دست از پا خطا کنم
بعدم اتهام کشتن جو رو بهم بچسبونی
238
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
دوربین پرستاری
239
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
لباسهای گمشده
240
00:18:55,720 --> 00:18:56,760
تماسهای تلفنی
241
00:18:58,200 --> 00:18:59,970
کرولاینی که تو گوشم میخوند
242
00:18:59,982 --> 00:19:02,240
که کاراگاه اجیر توئه
243
00:19:02,320 --> 00:19:03,960
نمیدونستم اینطور نیست
244
00:19:06,040 --> 00:19:07,400
حداقل مطمئن نبودم
245
00:19:07,480 --> 00:19:09,800
تو هم از اینا بهتر نیستی کرولاین
246
00:19:09,880 --> 00:19:11,480
چرا اومدی اینجا مایا؟
247
00:19:13,800 --> 00:19:14,880
پس برام تله گذاشتی
248
00:19:16,000 --> 00:19:17,120
به این امید که وا بدم
249
00:19:19,760 --> 00:19:21,400
بگو ببینم جودیث
250
00:19:25,480 --> 00:19:28,400
چی باعث شد فکر کنی من جو رو کشتم؟
251
00:19:29,240 --> 00:19:30,560
همینجوری میدونستم
252
00:19:32,200 --> 00:19:34,240
- یه مادر میفهمه
- مزخرفه
253
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
خب؟
254
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
حالا تو کشتیش؟
255
00:19:38,760 --> 00:19:41,080
میدونستی چون من انگیزهش رو داشتم
256
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
درسته؟
257
00:19:48,720 --> 00:19:50,360
جو خواهرم رو کشت
258
00:19:51,000 --> 00:19:53,160
- مزخرفه
- جو کلیر رو کشت
259
00:19:54,360 --> 00:19:56,111
شاید نخوای اینو قبول کنی نیل
260
00:19:56,123 --> 00:19:57,800
مجبور نیستم به این کسشرا گوش بدم
261
00:19:57,880 --> 00:19:59,960
جو کلیر رو کشت و مادرت هم خبر داشت
262
00:20:00,040 --> 00:20:01,560
- بهش گوش نده
- نه
263
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
- کلیر از فسادتون خبر داشت
- کلیر ازمون دزدی کرد
264
00:20:06,000 --> 00:20:07,240
اون زن سم خالص بود
265
00:20:07,320 --> 00:20:10,280
تو خانوادهتون ارثیه.
سعی داشت بیزنس ما رو نابود کنه
266
00:20:10,360 --> 00:20:11,853
چون فهمیده بود که داری
267
00:20:11,865 --> 00:20:14,040
نتایج دورههای آزمایشی رو دستکاری میکنی
268
00:20:14,120 --> 00:20:15,799
داروهای خطرناک رو
269
00:20:15,811 --> 00:20:17,840
وارد بازار میکنی.
حال مردم رو بدتر میکنی
270
00:20:18,720 --> 00:20:20,000
ولی جو جلوش رو گرفت
271
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
شکنجهش داد
272
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
کشتش
273
00:20:25,720 --> 00:20:28,520
میتونی تصور کنی که بچههای کلیر چی کشیدن؟
274
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
شوهرش؟
275
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
من چی کشیدم؟
276
00:20:33,012 --> 00:20:35,040
فقط واسه اینکه شرکت خطرناک
و فاسد شما سرجاش بمونه
277
00:20:35,120 --> 00:20:36,720
جو هول کرد کرولاین
278
00:20:37,960 --> 00:20:39,943
کلیر اطلاعاتی که جو میخواست رو بهش نمیگفت
279
00:20:39,955 --> 00:20:42,000
حاضر نبود اسناد دزدی رو بهش برگردونه
280
00:20:42,960 --> 00:20:44,560
خواهرت این ماجرا رو شروع کرد
281
00:20:44,640 --> 00:20:46,120
اون به این خانواده حمله کرد
282
00:20:47,000 --> 00:20:49,080
و تو باید بهتر از هر کس اینو بدونی
283
00:20:49,680 --> 00:20:53,320
وقتی دشمن حمله میکنه...
تو حق داری از خودت دفاع کنی
284
00:20:53,400 --> 00:20:56,800
- اون خواهرم بود جاکش بیوجدان!
- خیلیخب، دیگه بسه
285
00:20:56,880 --> 00:20:58,160
- جدی نیل؟
- آره
286
00:20:58,240 --> 00:21:01,240
واقعا؟ چون بنظر من اصلا کافی نیست
287
00:21:02,720 --> 00:21:04,600
متوجه نیستی، درسته؟
288
00:21:05,360 --> 00:21:06,640
جو آدمهایی رو کشت
289
00:21:07,480 --> 00:21:08,800
فقط کلیر نبود
290
00:21:10,920 --> 00:21:12,000
بقیه هم بودن
291
00:21:13,640 --> 00:21:16,520
کریستوفر سوئین قضیه تئو مارا رو بهم گفت
292
00:21:16,600 --> 00:21:18,080
- مامان...
- مدرکی ازش وجود نداره
293
00:21:18,160 --> 00:21:19,560
تامی دارک هم همینطور
294
00:21:20,160 --> 00:21:22,000
راستی، یادمون نره...
295
00:21:23,040 --> 00:21:24,280
برادر خودش
296
00:21:26,720 --> 00:21:27,800
اندرو؟
297
00:21:27,880 --> 00:21:29,240
اندرو خودکشی کرد
298
00:21:29,320 --> 00:21:31,120
- دروغ! دروغ!
- خودتم خوب میدونی
299
00:21:31,200 --> 00:21:34,400
کلیر همینو فهمیده بود.
جو هم برای همین مجبور شد بکشدش
300
00:21:35,000 --> 00:21:37,920
جو اندرو رو از قایق انداخت پایین
تا خودش رو نجات بده
301
00:21:38,000 --> 00:21:39,480
این حقیقت نداره!
302
00:21:39,560 --> 00:21:41,360
اینا دروغن. دروغهای بیشرمانه
303
00:21:41,960 --> 00:21:43,160
کریستوفر سوئین بهم گفت
304
00:21:43,240 --> 00:21:46,720
بعد از مرگ تئو،
اندرو دیگه نمیتونست تحمل کنه
305
00:21:49,400 --> 00:21:51,000
میخواست خودش رو تحویل بده
306
00:21:51,600 --> 00:21:54,880
به بقیه هم تو قایق گفته بود،
اما جو این اجازه رو نمیداد
307
00:21:54,960 --> 00:21:58,000
مزخرفه. کاملا ساختگیه.
اندرو خودش پرید
308
00:21:59,600 --> 00:22:02,400
جو اندرو و بعد کلیر رو کشت
309
00:22:04,320 --> 00:22:05,720
چند نفر دیگه لازمه جودیث؟
310
00:22:08,960 --> 00:22:10,200
تو یه قاتل بزرگ کردی
311
00:22:12,080 --> 00:22:15,000
و تو باهاش ازدواج کردی، بعدم کشتیش
312
00:22:16,040 --> 00:22:18,280
با بیرحمی زدی کشتیش
313
00:22:18,360 --> 00:22:20,560
خیال کردی برگشتی تو اون کشور بیصاحبمونده
314
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
- اقرار کن
- آره!
315
00:22:23,840 --> 00:22:25,080
من جو رو کشتم!
316
00:22:25,680 --> 00:22:28,600
من مردی رو کشتم که خواهرم رو کشت
317
00:22:28,680 --> 00:22:31,760
عمراً اجازه میدادم اون هیولا بچهام رو بزرگ کنه
318
00:22:32,640 --> 00:22:35,360
خب، الان همهچی فاش میشه، مگه نه؟
319
00:22:36,280 --> 00:22:38,320
سه تا شاهد؟
320
00:22:39,160 --> 00:22:40,748
خیلی خوشحال میشم که
321
00:22:40,760 --> 00:22:42,680
باقی عمرت رو پشت میلهها بگذرونی
322
00:22:42,760 --> 00:22:45,920
اشکالی نداره.
چون میدونی دیگه چی فاش میشه؟
323
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
دروغهای تو
324
00:22:48,440 --> 00:22:51,120
آزمایشهای داروهاتون. بعدشم این زرق و برق...
325
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
از دست میره
326
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
دیگه تموم شد جودیث
327
00:22:58,040 --> 00:22:59,160
هیچکس حرفت رو باور نمیکنه
328
00:22:59,240 --> 00:23:02,920
اوه، باور کن. دنیا داره میفهمه
329
00:23:04,440 --> 00:23:05,640
کارت تمومه
330
00:23:07,840 --> 00:23:09,400
- با چه مدرکی؟
- دروغ میگه
331
00:23:09,480 --> 00:23:12,680
- چه مدرکی؟
- فکر کردی پول ازت محافظت میکنه
332
00:23:13,560 --> 00:23:15,468
فکر کردی پول همهچی رو درست میکنه
333
00:23:15,480 --> 00:23:18,120
تو یه حباب زندگی میکنی
334
00:23:18,200 --> 00:23:21,760
که توش یه بشکن بزنی
هر چی بخوای برات میارن
335
00:23:22,440 --> 00:23:26,280
مایا، تو برای خواهرت عدالت میخوای
336
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
خیلیخب
337
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
بهت میدیم
338
00:23:30,280 --> 00:23:32,480
جو مرده. کار دیگهای نمونده
339
00:23:32,560 --> 00:23:34,320
تو نمیخوای بری زندان
340
00:23:34,400 --> 00:23:36,800
ما هم نمیخوایم رسوایی برامون درست شه. پس...
341
00:23:39,080 --> 00:23:42,720
چطوره با هم توافق کنیم؟
342
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
توافق؟
343
00:23:46,440 --> 00:23:47,920
تقصیرها رو میندازیم گردن جو
344
00:23:48,680 --> 00:23:51,920
مشکلات آزمایش دارو رو میندازیم گردن جو
345
00:23:53,040 --> 00:23:56,400
بعد میگیم همین منجر شده به کشته شدنش
346
00:23:56,480 --> 00:23:57,560
یه شروع از نو
347
00:23:58,320 --> 00:24:00,160
نیازی نیست کسی حقیقت رو بدونه
348
00:24:03,080 --> 00:24:04,200
و شاید، مایا...
349
00:24:05,440 --> 00:24:08,600
شاید اوقاتی بوده که
مادر بودن خودم رو زیر سوال بردم
350
00:24:08,680 --> 00:24:12,000
اینکه جوری بزرگش کردم که...
برتر باشه، اما...
351
00:24:13,840 --> 00:24:15,960
جو دیگه رفته، همینطور اندرو
352
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
دلیلی نداره زندگی افراد بیشتری خراب شه
353
00:24:21,920 --> 00:24:23,080
به لیلی فکر کن
354
00:24:25,840 --> 00:24:29,040
راهحل منطقی الان همینه، قبول داری؟
355
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
نه
356
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
دیگه دیره
357
00:24:45,200 --> 00:24:47,640
راست میگه.
دیگه برای معامله دیر شده
358
00:24:47,720 --> 00:24:50,174
دزدکی اومد تو خونهمون،
به قتل برادرمون اقرار کرد
359
00:24:50,186 --> 00:24:52,480
و تهدید کرد که ما رو هم میکشه
360
00:24:53,000 --> 00:24:55,160
شما هم شنیدین.
جونمون رو در خطر دیدیم
361
00:24:58,000 --> 00:25:00,360
تو برادر من رو کشتی
362
00:25:00,440 --> 00:25:02,072
تو هیچی نیستی.
نمیتونی نابودمون کنی
363
00:25:02,084 --> 00:25:03,400
چه مرد ضعیف و رقتانگیزی هستی
364
00:25:04,000 --> 00:25:06,880
تو دل و جرئت شلیک کردن رو نداری.
میترسی
365
00:25:06,960 --> 00:25:08,000
تفنگ رو بذار زمین
366
00:25:08,080 --> 00:25:09,640
قسم می...
367
00:25:11,080 --> 00:25:13,560
خدایا! چیکار کردی؟
368
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
وای خدا! وای خدا!
369
00:25:15,440 --> 00:25:17,440
تموم شد
370
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
آره
371
00:25:28,400 --> 00:25:32,200
خدایا! وای خدا!
372
00:25:47,680 --> 00:25:49,280
چه فکری با خودت کردی؟
373
00:25:55,560 --> 00:25:57,920
خدای من
374
00:26:03,000 --> 00:26:04,240
خدایا
375
00:26:08,520 --> 00:26:09,520
وای خدا
376
00:26:10,360 --> 00:26:12,840
نه! نه، نه!
377
00:26:12,920 --> 00:26:15,200
مُرد! نه!
378
00:26:15,280 --> 00:26:17,160
نه! کشتنش!
379
00:26:17,240 --> 00:26:19,360
جلوی چشم کل دنیا!
380
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
لعنتی
381
00:26:38,600 --> 00:26:40,474
جودیث، نیل، و کرولاین بورکت
382
00:26:40,486 --> 00:26:42,480
توسط پلیس بازداشت شدهاند
383
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
میلیونها نفر در سراسر جهان
پخش زندهای که در آن
384
00:26:47,520 --> 00:26:50,600
نیل بورکت، مدیرعامل شرکت بینالمللی بورکت
385
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
به مایا استرن شلیک کرد را تماشا کردند
386
00:27:02,120 --> 00:27:03,640
باید... باید...
387
00:27:04,160 --> 00:27:05,840
باید باهاش میرفتم
388
00:27:06,800 --> 00:27:09,280
نباید... نباید ولش میکردم
389
00:27:11,280 --> 00:27:12,960
میدونست داره چیکار میکنه
390
00:27:14,240 --> 00:27:16,040
از عمد اون تفنگ رو گذاشت رو میز
391
00:27:18,160 --> 00:27:22,080
کیرس، مایا باید این اتفاق رو برنامهریزی کرده باشه
392
00:27:22,160 --> 00:27:25,280
اون... جو رو کشت.
اون همه غیرنظامی رو کشت
393
00:27:25,360 --> 00:27:29,960
میدونست این جریان فقط
یه جور میتونه تموم شه
394
00:27:49,773 --> 00:27:52,440
[ 18 سال بعد ]
395
00:28:17,560 --> 00:28:19,069
مستقیم برید بعد سمت راست
396
00:28:19,081 --> 00:28:21,160
بخش «ای» اونجاست
397
00:28:21,680 --> 00:28:22,680
سلام
398
00:28:23,040 --> 00:28:24,776
- عه سلام
- گمونم برای...
399
00:28:24,800 --> 00:28:27,120
آره. آره، خیلی براش خوشحالم
400
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
- تو حتما خیلی...
- خیلی بهش افتخار میکنم
401
00:28:29,440 --> 00:28:30,880
- آره
- آره
402
00:28:34,480 --> 00:28:37,120
- خوب بنظر میای
- مرسی. آره، تو هم
403
00:28:37,200 --> 00:28:39,320
بخاطر این نمیگم که تو اول بهم گفتی
404
00:28:39,400 --> 00:28:40,680
واقعا عالی بنظر میای
405
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
آره
406
00:28:41,800 --> 00:28:44,360
- پسرت چطوره؟
- آره... دیگه مرد شده
407
00:28:44,440 --> 00:28:45,800
- قدش از من بلندتر شده
- چی؟
408
00:28:45,880 --> 00:28:48,040
آره، همه اون کلیشهها حقیقت دارن
409
00:28:48,120 --> 00:28:50,120
زمان... مثل برق و باد میگذره، نه؟
410
00:28:50,200 --> 00:28:51,920
آره. دقیقا
411
00:28:52,000 --> 00:28:53,240
شما دو تا چطورین؟
412
00:28:54,040 --> 00:28:55,864
جفتمون خوبیم
413
00:28:55,876 --> 00:28:58,400
ابی خودش دو تا بچه داره.
بعداً میان ملاقات لیلی
414
00:28:59,400 --> 00:29:01,379
میدونی، خوبه ادی
415
00:29:01,391 --> 00:29:03,160
که کنارش موندی
416
00:29:03,240 --> 00:29:05,160
- میدونی، لیلی رو میگم
- اوه
417
00:29:05,240 --> 00:29:07,204
نه، باعث خوشحالیمه
418
00:29:07,216 --> 00:29:09,040
تماشای بزرگ شدن لیلی...
419
00:29:10,200 --> 00:29:11,720
آره، درست مثل مامانشه
420
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
قوی
421
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
نه، زورگو
422
00:29:20,120 --> 00:29:21,880
میدونی، انگار...
423
00:29:22,680 --> 00:29:24,520
یه عمر ازش گذشته و...
424
00:29:25,960 --> 00:29:28,520
- با این حال...
- انگار دیروز بوده
425
00:29:31,375 --> 00:29:33,229
[ ادی عزیز... ]
426
00:29:39,012 --> 00:29:42,589
[ لطفا کنار لیلی باش... ]
[ ...تو زندگیش بمون ]
[]
427
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
آره
428
00:29:52,160 --> 00:29:53,160
بیا
429
00:29:59,200 --> 00:30:01,680
اگه افتادم زندان، مشکلی نیست
430
00:30:02,840 --> 00:30:06,240
ولی میخوام به دنیا نشون بدم
که اون حرومزادهها چیکار کردن
431
00:30:07,640 --> 00:30:09,440
میخوام چهره واقعیشون رو فاش کنم
432
00:30:14,040 --> 00:30:16,240
باید یه چیزی رو بهت بگم درباره...
433
00:30:17,800 --> 00:30:19,520
اتفاقی که داره برام میفته. من...
434
00:30:21,880 --> 00:30:24,280
فکر کردم دارم میمیرم.
همش از هوش میرم...
435
00:30:26,240 --> 00:30:27,600
رفتم آزمایش دادم
436
00:30:29,920 --> 00:30:32,600
نگران بودن که شاید...
437
00:30:33,920 --> 00:30:35,360
مشکلات عصبی داشته باشم
438
00:30:40,240 --> 00:30:41,640
اما بخاطر داروهای اونا بود
439
00:30:43,120 --> 00:30:44,480
داروهای بورکت
440
00:30:45,360 --> 00:30:46,520
از هوش رفتن و...
441
00:30:48,520 --> 00:30:51,200
توهم. انقدر ناجور بود که رفتم
442
00:30:52,520 --> 00:30:54,440
لب یه پل وایسادم...
443
00:30:56,760 --> 00:30:57,920
و نزدیک بود...
444
00:31:08,720 --> 00:31:09,840
و تمام این مدت...
445
00:31:11,400 --> 00:31:13,320
اون حرومزادهها داشتن لاپوشونیش میکردن
446
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
آره
447
00:31:20,560 --> 00:31:21,720
چیزی نیست
448
00:31:21,800 --> 00:31:23,080
هی، ببین
449
00:31:23,600 --> 00:31:25,760
ببین. هی
450
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
من کمکت میکنم
451
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
- حالت خوبه؟
- هوم
452
00:31:36,320 --> 00:31:37,960
ممنون. ممنون
453
00:31:42,760 --> 00:31:43,880
ببینین کی رو پیدا کردم
454
00:31:43,960 --> 00:31:45,280
- مرسی
- کیرس
455
00:31:45,360 --> 00:31:46,720
- سلام!
- سلام
456
00:31:46,800 --> 00:31:48,160
- آره
- خوشحالم میبینمت
457
00:31:48,240 --> 00:31:50,400
- خوشحالم میبینمت. تبریک میگم
- ممنونم
458
00:31:51,000 --> 00:31:52,840
وای لیلی، نگاش کن
459
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
خدای من
460
00:31:55,120 --> 00:31:57,160
خیلی خوشگله
461
00:31:57,640 --> 00:32:00,360
- میخوای بغلش کنی؟
- نه، نه، نه. من نه
462
00:32:00,960 --> 00:32:03,200
- احتمالا از دستم میفته
- چیزی نمیشه
463
00:32:03,280 --> 00:32:04,560
خیلیخب. بیا
464
00:32:05,040 --> 00:32:07,880
- خیلی وقته بچه بغل نکردم. وای...
- دختر خوب
465
00:32:07,960 --> 00:32:09,920
گرفتمت. گرفتمت
466
00:32:10,000 --> 00:32:12,040
اوه...
467
00:32:12,120 --> 00:32:13,880
هیس، هیس، هیس
468
00:32:13,960 --> 00:32:16,800
هیس، هیس، هیس
469
00:32:17,920 --> 00:32:19,120
صورت کوچولوش رو ببین
470
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
وای
471
00:32:24,080 --> 00:32:25,080
سلام عرض شد
472
00:32:26,960 --> 00:32:29,320
- هنوز اسم انتخاب نکردی؟
- چرا
473
00:32:30,520 --> 00:32:31,880
اسمش رو میذاریم مایا
474
00:32:39,920 --> 00:32:41,040
آخی...
475
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
سلام مایا
476
00:32:47,387 --> 00:32:53,387
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
477
00:32:54,388 --> 00:33:01,388
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.