1 00:00:22,360 --> 00:00:27,200 "영웅이 된 형사" 2 00:00:35,640 --> 00:00:37,600 어머님, 드릴 말씀이 있어요 3 00:00:39,880 --> 00:00:42,040 캐럴라인이 무척 힘든가 봐요 4 00:00:43,360 --> 00:00:46,800 좋아하는 샴푸가 단종되는 것도 못 견디는 애야 5 00:00:48,120 --> 00:00:49,040 하물며 죽은 오빠는... 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,720 왜 시신을 못 보게 하셨어요? 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,120 뭐라고? 8 00:00:54,120 --> 00:00:56,680 캐럴라인한테 조의 시신을 안 보여 주셨다면서요 9 00:00:56,680 --> 00:00:58,160 앤드루의 시신도요 10 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 그래서 더 잊기 힘들었대요 11 00:00:59,800 --> 00:01:02,280 걔는 신경이 너무 예민해 마이아 너도 알잖니? 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,960 오빠들 시신을 보면 못 견뎠을 거야 13 00:01:04,960 --> 00:01:06,280 그래도 봐야 했대요 14 00:01:06,880 --> 00:01:07,960 끝을 맺으려면요 15 00:01:08,560 --> 00:01:09,560 뭘 말하려는 거니? 16 00:01:09,560 --> 00:01:11,560 캐럴라인이 해 준 얘기의 연유가 궁금해서요 17 00:01:11,560 --> 00:01:15,520 버킷가가 키어스 형사에게 수천 파운드를 보냈다더라고요 18 00:01:16,640 --> 00:01:18,520 무슨 소리를 하는지 모르겠구나 19 00:01:18,520 --> 00:01:20,080 갑자기 왜 이러니? 20 00:01:20,600 --> 00:01:21,440 안녕하세요, 마이아 21 00:01:26,640 --> 00:01:27,760 잠깐 얘기 좀 할까요? 22 00:01:34,200 --> 00:01:36,480 왜 이래요? 어머니는 아직 슬픔에 잠겨 있다고요 23 00:01:36,480 --> 00:01:40,040 캐럴라인 말로는 버킷사가 키어스 형사에게 돈을 준다더군요 24 00:01:40,040 --> 00:01:41,720 - 무슨 소리예요? - 사실인가요? 25 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 누나는 정신 놓은 지 오래예요 26 00:01:45,920 --> 00:01:48,720 형들이 죽은 뒤에 시신을 봤어요? 27 00:01:49,840 --> 00:01:51,600 - 이런 걸 왜 물어요? - 일단 대답해요 28 00:01:53,400 --> 00:01:54,720 당신 마음 이해해요 29 00:01:55,800 --> 00:01:56,760 많이 힘들겠죠 30 00:01:57,680 --> 00:01:59,480 하지만 지금은 그만 가시는 게 좋겠군요 31 00:02:51,040 --> 00:02:55,520 "비밀의 비밀" 32 00:02:57,200 --> 00:02:58,960 {\an8}좋아요, 그럼 오늘은 33 00:02:58,960 --> 00:03:03,320 {\an8}혈액 검사랑 혈압 검사를 진행하도록 할게요 34 00:03:03,320 --> 00:03:06,840 {\an8}뇌파 검사와 MRI 검사는 곧 날짜를 잡을 예정인데요 35 00:03:07,440 --> 00:03:11,160 {\an8}간질이나 종양, 신경학적 원인을 확인하는 검사예요 36 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 {\an8}"할런 코벤 소설 원작" 37 00:03:12,120 --> 00:03:15,040 {\an8}기저 심장 질환이 있을 수 있으니 심전도 검사도 진행하도록 하죠 38 00:03:15,560 --> 00:03:18,160 {\an8}다시 올 테니 잠시만 기다려 주세요 39 00:03:22,320 --> 00:03:23,160 {\an8}고맙습니다 40 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 {\an8}엄마가 아빠 이전에 다른 사람을 만나서 임신했다고? 41 00:03:35,480 --> 00:03:36,440 {\an8}이 사람 누구지? 42 00:03:37,400 --> 00:03:38,360 {\an8}모르겠어 43 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 미쳤다, 이것 봐 44 00:03:43,560 --> 00:03:46,240 해바라기야 엄마 무덤에도 놓여 있었어 45 00:03:47,640 --> 00:03:48,520 "클레어 워커" 46 00:03:49,400 --> 00:03:50,440 "클레어" 47 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 쪽지도 붙어 있었는데 48 00:03:51,440 --> 00:03:52,760 무슨 쪽지? 49 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 이름은 없었어 50 00:03:54,240 --> 00:03:56,200 프랑스어였는데 뜻은 이랬어 51 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 '네가 바로 내 평생의 사랑이야' 52 00:03:58,200 --> 00:04:00,640 뭐? 왜 나한테 말 안 했어? 53 00:04:00,640 --> 00:04:02,760 가족 중 누군가가 남겼다고 생각했어 54 00:04:02,760 --> 00:04:04,000 아니면 친구 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 엄마는 친구가 많았잖아 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,680 전 애인이 꽃을 놓고 간 걸까? 57 00:04:07,680 --> 00:04:09,920 비밀 휴대폰으로 통화했던 사람일지도 몰라 58 00:04:09,920 --> 00:04:11,120 좋은 생각이 났어 59 00:04:12,120 --> 00:04:14,160 이 사람이 누군지 알아낼 방법이 있어 60 00:04:20,880 --> 00:04:22,800 "알렉산더 도스먼 빔벌의 CEO" 61 00:04:22,800 --> 00:04:25,240 알렉산더 도스먼이 누구야? 62 00:04:25,240 --> 00:04:27,800 맙소사, 소름 끼친다 63 00:04:27,800 --> 00:04:29,000 뭐로 찾은 거야? 64 00:04:29,000 --> 00:04:31,440 디스토피아 시대에 어울리는 인식 소프트웨어 65 00:04:31,960 --> 00:04:33,240 넌 잘난 척 안 어울려 66 00:04:34,280 --> 00:04:36,840 해바라기를 남기고 갈 정도면 페이스북 친구일 거야 67 00:04:37,560 --> 00:04:39,160 {\an8}"클레어 워커 친구 540명" 68 00:04:39,160 --> 00:04:41,280 {\an8}왜 나만 못생기게 나온 사진을 쓴 거야? 69 00:04:41,280 --> 00:04:42,640 그게 사진 탓이야? 70 00:04:42,640 --> 00:04:44,240 - 뭐래? - 아파, 누나 71 00:04:44,760 --> 00:04:45,880 "알렉산더 도스먼" 72 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 이게 무슨 소리지? 73 00:04:48,840 --> 00:04:49,880 "조회할 수 없습니다" 74 00:04:49,880 --> 00:04:52,280 엄마가 그 사람을 차단했거나 그 사람한테 차단을 당했나 봐 75 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 "알렉산더 도스먼" 76 00:04:55,520 --> 00:04:57,840 {\an8}"알렉산더 도스먼, 빔벌 링크드인" 77 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 "알렉산더 도스먼 빔벌의 CEO" 78 00:04:59,920 --> 00:05:03,120 빔벌에 다니나 봐 거기 테크 대기업인데 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 세상에 80 00:05:07,160 --> 00:05:08,760 {\an8}8개월 전에 우리 동네로 전근했어 81 00:05:08,760 --> 00:05:09,720 {\an8}"위너스트 빔벌 본사" 82 00:05:11,360 --> 00:05:13,040 엄마가 목숨을 잃기 직전이야 83 00:05:14,280 --> 00:05:16,600 아빠한테 말할까? 아니면 경찰한테? 84 00:05:16,600 --> 00:05:17,520 아냐 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,800 아빠한테 말하면 안 돼 지금 상태를 봐 86 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 경찰에는 뭐라고 할 건데? 87 00:05:21,880 --> 00:05:24,840 우리가 가진 증거라고는 백만 년 묵은 사진 더미랑 88 00:05:24,840 --> 00:05:26,560 무덤에 놓인 꽃밖에 없잖아 89 00:05:28,080 --> 00:05:29,520 아직 아무것도 몰라 90 00:05:29,520 --> 00:05:32,240 "위너스트 빔벌 본사" 91 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 "내 위치 위너스트 빔벌 본사" 92 00:05:38,560 --> 00:05:40,240 {\an8}"15분 소요" 93 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 {\an8}나 축구 연습 가야 해 94 00:05:43,080 --> 00:05:44,440 {\an8}연습 끝나고 찾아가자 95 00:05:44,440 --> 00:05:45,840 {\an8}뭐가 나올지 보자고 96 00:05:45,840 --> 00:05:49,080 {\an8}"알렉산더 도스먼 빔벌의 CEO" 97 00:05:51,720 --> 00:05:55,360 자, 원래는 조 버킷과 처형 클레어 워커가 98 00:05:55,360 --> 00:05:58,600 강도를 만나 살해당했다고 생각했습니다 99 00:05:58,600 --> 00:06:00,160 하지만 이제는 설득력이 다소 떨어지죠 100 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 두 사람이 같은 총에 맞은 걸 알았으니까요 101 00:06:02,560 --> 00:06:05,360 남편을 공격한 애들이 탔다던 오토바이에 관해서는 102 00:06:05,360 --> 00:06:07,240 그 뒤로 더 알아낸 거 없어? 103 00:06:07,240 --> 00:06:08,560 오토바이요, 어디 보자 104 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 시의회 쪽에 연락해서 CCTV 영상을 확인하겠다고 했어요 105 00:06:11,480 --> 00:06:14,000 그런데 그 공원에는 보안 카메라가 없다더라고요 106 00:06:14,000 --> 00:06:15,080 적절한 장소군 107 00:06:15,080 --> 00:06:18,520 하지만 인근 지역 현관 카메라를 리처드가 조사하고 있으니 108 00:06:18,520 --> 00:06:20,200 단서가 나올지도 몰라요 109 00:06:20,200 --> 00:06:24,400 좋아, 그럼 조와 클레어의 공통 지인을 살펴보자고 110 00:06:24,400 --> 00:06:25,720 첫 번째를 꼽으면 111 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 {\an8}마이아 버킷이죠 112 00:06:26,720 --> 00:06:29,600 {\an8}클레어가 살해당했을 때는 해외에 있었고 113 00:06:29,600 --> 00:06:31,240 남편이 강도당할 때는 함께 있었지 114 00:06:32,000 --> 00:06:35,880 두 번째는 버킷 글로벌사의 제약 부서 동료들입니다 115 00:06:35,880 --> 00:06:40,040 하지만 조가 살해당한 시점에는 전원 확고한 알리바이가 있어 116 00:06:40,600 --> 00:06:41,760 세 번째가 있어요 117 00:06:42,280 --> 00:06:45,160 클레어의 울적한 괴짜 남편 에디요 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,160 에디 워커 119 00:06:48,920 --> 00:06:49,840 {\an8}"에디 워커 클레어 남편" 120 00:06:49,840 --> 00:06:51,840 {\an8}클레어 사건 당시의 알리바이는 확인했지만 121 00:06:51,840 --> 00:06:53,960 {\an8}조 사건 때는 뭘 했는지도 들어 봐야 해 122 00:06:53,960 --> 00:06:55,320 - 맞아요 - 그래 123 00:06:55,320 --> 00:06:56,320 한 건 했네 124 00:06:57,880 --> 00:06:58,960 감사합니다 125 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 준비됐나? 126 00:07:01,840 --> 00:07:03,400 에디 잡기 준비 끝! 127 00:07:08,120 --> 00:07:09,640 네, 준비됐습니다 128 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 받아, 운전할 줄 알지? 129 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 가는 길에 보내야 할 이메일이 있어 130 00:07:17,520 --> 00:07:18,360 얼마든지요 131 00:07:19,240 --> 00:07:21,120 저 사실 운전 엄청 잘하거든요 132 00:07:21,120 --> 00:07:23,200 대학 시절에는 베스트 드라이버로 뽑힌 적도 있어요 133 00:07:23,200 --> 00:07:25,480 이런, 죄송합니다 뻐기려던 건 아녜요 134 00:07:26,400 --> 00:07:27,880 사고 얘기 들었어요 135 00:07:28,680 --> 00:07:29,640 그래? 136 00:07:29,640 --> 00:07:31,400 어쩌다 그런 거예요? 울타리를 받으셨다던데 137 00:07:31,960 --> 00:07:32,880 고양이 때문이었어 138 00:07:33,400 --> 00:07:35,000 그놈이 도로로 뛰어들었거든 139 00:07:35,000 --> 00:07:38,320 고양이 집사가 싫어하는 웃긴 얘기 궁금하지 않으세요? 140 00:07:39,080 --> 00:07:39,920 궁금할까? 141 00:07:39,920 --> 00:07:41,640 영국 법에 따르면 142 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 운전자는 고양이를 피하려고 방향 틀 필요 없어요 143 00:07:43,600 --> 00:07:46,560 고양이는 교통사고 유발 원인으로 인정받지 못하거든요 144 00:07:46,560 --> 00:07:49,880 하지만 개는 말이죠 유효한 원인으로 간주한대요 145 00:07:51,320 --> 00:07:52,400 진짜 웃기죠? 146 00:07:53,760 --> 00:07:55,200 그러니까 자네 말은 147 00:07:55,920 --> 00:07:57,400 합법이니 고양이를 쳐야 했다고? 148 00:07:58,920 --> 00:08:00,000 그런 말은 아니에요 149 00:08:00,000 --> 00:08:01,880 그냥 재미있다고 생각해서 말씀드린 거예요 150 00:08:01,880 --> 00:08:04,680 그래, 참 재미있네, 정말 흥미로워 151 00:08:05,680 --> 00:08:07,160 먼저 좀 탈게요 152 00:08:07,160 --> 00:08:08,720 - 안녕하세요, 존 - 안녕 153 00:08:17,880 --> 00:08:20,680 언니가 몰래 쓰던 선불 폰 찾았어 154 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 - 그래? - 응 155 00:08:22,480 --> 00:08:25,320 정말로 에디 두고 바람피운 거야? 156 00:08:25,320 --> 00:08:26,480 모르겠어 157 00:08:27,280 --> 00:08:28,720 문자 메시지 기록은 없고 158 00:08:29,240 --> 00:08:33,320 플레이어 원이라는 오락실이랑 통화한 기록만 잔뜩 쌓여 있어 159 00:08:33,320 --> 00:08:34,840 - 오락실이라고? - 응 160 00:08:34,840 --> 00:08:36,720 언니는 그런 거 전혀 관심 없었는데 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,960 통화는 전부 아침에 했어 162 00:08:44,960 --> 00:08:45,840 "오후 1시 오픈" 163 00:08:45,840 --> 00:08:47,280 영업 시작하기 전이야 164 00:08:48,400 --> 00:08:51,960 통화 상대가 누군지는 몰라도 오락실에 일찍 갔나 보네 165 00:08:52,720 --> 00:08:56,120 맞아, 이번에는 나도 문 열기 전에 가 보려고 166 00:09:41,840 --> 00:09:43,720 {\an8}여기에는 왜 또 왔어요? 167 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 안녕하세요 168 00:09:46,760 --> 00:09:48,200 이 차 주인을 아시나요? 169 00:09:48,800 --> 00:09:49,920 왜 물어보시죠? 170 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 얘기 좀 해 보고 싶어서요 171 00:09:52,160 --> 00:09:53,760 제 차 리스가 거의 끝나서 172 00:09:53,760 --> 00:09:57,600 이 차종이나 다른 모델로 갈아탈까 고민 중이거든요 173 00:09:57,600 --> 00:10:00,280 아직 영업 안 해요 차주 누구인지도 모르고요 174 00:10:02,480 --> 00:10:03,400 아는 것 같은데요 175 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 - 말해 주면 안 돼요? - 왜 알려줘야 해요? 176 00:10:09,360 --> 00:10:12,000 이제 그만 가 주세요 177 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 영업까지 1시간은 남았어요 178 00:10:14,800 --> 00:10:15,640 그러죠 179 00:10:17,000 --> 00:10:18,160 귀찮게 해서 죄송해요 180 00:10:40,960 --> 00:10:45,680 "티니 타이니 어린이집" 181 00:10:57,800 --> 00:10:58,960 조그만 녀석이 182 00:11:38,720 --> 00:11:39,560 비켜 183 00:11:57,800 --> 00:11:59,000 제기랄 184 00:12:02,800 --> 00:12:03,640 망했네 185 00:12:37,680 --> 00:12:40,200 안녕하세요, 키어스 경사와 맥그레거 경장입니다 186 00:12:40,200 --> 00:12:42,680 들어가서 몇 가지 여쭤봐도 될까요? 187 00:12:43,680 --> 00:12:44,640 들어오시죠 188 00:12:46,720 --> 00:12:48,040 음료라도 드릴까요? 189 00:12:48,040 --> 00:12:50,320 물 한 잔만 주시겠어요? 190 00:12:51,120 --> 00:12:52,560 물이야 얼마든지요 191 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 설거지를 안 했네요, 미안해요 192 00:12:59,600 --> 00:13:01,360 깨끗한 잔이 이것뿐이에요 193 00:13:02,560 --> 00:13:04,280 정리는 클레어가 잘했거든요 194 00:13:05,720 --> 00:13:07,760 아녜요, 마음에 쏙 드네요 195 00:13:07,760 --> 00:13:09,640 회춘한 기분인데요 196 00:13:21,120 --> 00:13:21,960 안녕 197 00:13:22,640 --> 00:13:24,480 자동차 추격전이라니 제정신이야? 198 00:13:24,480 --> 00:13:26,440 어차피 잡지도 못했어 199 00:13:26,440 --> 00:13:29,840 - 차주 얼굴은 못 봤고? - 응, 모자 때문에 안 보였어 200 00:13:30,360 --> 00:13:31,880 키는 평균 정도더라 소득은 그게 다야 201 00:13:32,920 --> 00:13:33,760 하지만 202 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 그 차에 추적 장치를 달았어 203 00:13:35,920 --> 00:13:37,200 마이아 204 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 나 대신 시스템 들어가서 감시 좀 해 줄래? 205 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 난 수업 들어가야 해 206 00:13:42,280 --> 00:13:43,160 뭐가 어떻게 된 거야? 207 00:13:43,760 --> 00:13:44,960 조의 여동생이 그러는데 208 00:13:44,960 --> 00:13:48,400 조 살인 수사를 맡은 형사한테 버킷가가 돈을 보내고 있대 209 00:13:48,400 --> 00:13:49,720 키어스 형사 말이야 210 00:13:50,240 --> 00:13:52,080 왜? 수사 열심히 하라고? 211 00:13:52,080 --> 00:13:55,040 시누이는 조가 살아 있는 걸 은폐하려는 것 같다고 의심해 212 00:13:56,000 --> 00:13:58,680 - 원한다면 키어스를 조사해 볼게 - 그래 줄래? 213 00:13:58,680 --> 00:13:59,720 식은 죽 먹기지 214 00:13:59,720 --> 00:14:01,840 나중에 자세히 얘기하자 215 00:14:02,360 --> 00:14:03,960 추적기 정보는 따로 보내 줄게 216 00:14:03,960 --> 00:14:06,760 그래, 마이아 스토커 차 철통 감시는 내게 맡겨 217 00:14:07,280 --> 00:14:09,000 - 고마워 - 별말씀을 218 00:14:12,160 --> 00:14:15,000 클레어는 조를 사랑했죠 남매 같은 의미로요 219 00:14:17,440 --> 00:14:19,480 - 정말 비극이네요 - 한 가지만 더 묻죠 220 00:14:19,480 --> 00:14:22,080 4월 12일 밤에 어디 있었습니까? 221 00:14:22,600 --> 00:14:24,920 조 버킷이 살해당한 밤에요 222 00:14:25,880 --> 00:14:27,680 내가 조를 죽였다고 생각해요? 223 00:14:27,680 --> 00:14:29,280 조사 절차일 뿐입니다 224 00:14:33,520 --> 00:14:34,960 4월 12일이라 225 00:14:36,400 --> 00:14:37,440 그때 뭐 했더라? 226 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 동서가 총에 맞은 날인데 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,960 어디에 있었는지 기억이 안 나요? 228 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 내 아내가 죽었어요 229 00:14:46,840 --> 00:14:48,800 내가 요즘 뭘 하는지 대개는 기억이 안 나요 230 00:14:48,800 --> 00:14:52,000 저희가 확인할 수 있게 알리바이만 있으면 됩니다 231 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 - 헬스장에 있었어요 - 어디 헬스장요? 232 00:14:55,560 --> 00:14:57,160 하우즈든가에 있는 곳인데 233 00:14:57,680 --> 00:15:00,000 이름은 노바스타 피트니스였나 톱스타 휘트니스였나 그래요 234 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 알겠습니다 235 00:15:01,880 --> 00:15:03,600 나머지는 저희가 확인하죠 236 00:15:03,600 --> 00:15:04,720 잘 마셨어요 237 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 찬물을 확 끼얹으시네요 238 00:15:10,000 --> 00:15:13,600 저런 상태의 양반이 최근 헬스장에 갔다고는 절대 못 믿어 239 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 그래요? 러너스 하이가 도움이 될지도 모르잖아요 240 00:15:17,720 --> 00:15:19,520 - 형사님! - 제기랄 241 00:15:21,600 --> 00:15:23,560 잠깐 현기증이 났어, 미안 242 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 "주디스 버킷" 243 00:15:25,600 --> 00:15:26,520 가자 244 00:15:38,320 --> 00:15:39,880 저, 스턴 씨 245 00:15:41,520 --> 00:15:43,960 몇 번이나 말했잖아요 마이아라고 부르세요 246 00:15:43,960 --> 00:15:46,440 사이클릭 레버를 뒤로 천천히 당기세요 247 00:15:47,120 --> 00:15:48,760 이렇게요? 248 00:15:48,760 --> 00:15:50,400 네, 천천히 부드럽게요 249 00:15:51,160 --> 00:15:52,120 조금 더요 250 00:15:53,240 --> 00:15:54,080 좋아요 251 00:15:54,680 --> 00:15:55,720 이런 요령이군요 252 00:15:56,800 --> 00:15:59,600 - 됐네요, 완벽하죠? - 네, 스턴 씨 253 00:16:00,440 --> 00:16:02,200 - 네, 마이아 - 고마워요 254 00:16:05,200 --> 00:16:07,160 중요한 전화라 좀 받을게요 255 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 응, 셰인 256 00:16:08,720 --> 00:16:11,080 안녕, 네가 단 위치 추적기 먹통 됐어 257 00:16:11,080 --> 00:16:13,920 1분 전에 북쪽으로 향하다가 갑자기 신호가 꺼졌어 258 00:16:14,440 --> 00:16:17,360 - 마지막 위치 보내 줄게 - 지금 바로 보내 259 00:16:17,360 --> 00:16:18,280 받았어? 260 00:16:19,240 --> 00:16:20,160 응, 왔어 261 00:16:21,720 --> 00:16:23,840 내 위치에서 1.6km도 안 되는 거리야 262 00:16:23,840 --> 00:16:25,560 마이아, 제발 조심해 263 00:16:26,160 --> 00:16:29,320 셰인, 이 자식은 언니에 대해 분명히 뭔가 알고 있어 264 00:16:29,840 --> 00:16:31,520 - 그래 - 그럼 그만 끊을게 265 00:16:32,640 --> 00:16:35,720 이제 내가 조종할게요 손발을 떼세요 266 00:16:36,240 --> 00:16:37,800 - 조종하세요 - 고마워요 267 00:16:59,160 --> 00:17:00,000 잡았다 268 00:17:33,080 --> 00:17:34,000 제기랄 269 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 놓쳤어요 270 00:17:36,640 --> 00:17:37,720 착륙해야겠네요 271 00:17:49,720 --> 00:17:52,440 - 금방 올 테니 여기서 기다려요 - 잠시만요, 뭐라고요? 272 00:17:53,040 --> 00:17:55,120 1시간 뒤에 치과 예약이 있어요 273 00:17:55,120 --> 00:17:56,680 난 어떡하라고요? 274 00:18:39,920 --> 00:18:41,120 뭐 하는 거야? 275 00:18:42,160 --> 00:18:43,280 저거 당신 차야? 276 00:18:43,280 --> 00:18:44,720 - 당신이... - 일어나 277 00:18:46,760 --> 00:18:49,120 그냥 둬요, 내가 얘기할게요 278 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 "고발자 코리, 온라인 복귀" 279 00:18:58,720 --> 00:19:00,040 안녕하세요, 마이아 버킷 280 00:19:00,560 --> 00:19:02,960 - 직접 뵙게 되어 반가워요 - 고발자 코리 281 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 당신이 언니랑 통화했어요? 282 00:19:06,920 --> 00:19:08,360 안에 들어가서 얘기하죠 283 00:19:23,120 --> 00:19:24,040 왜 그래요? 284 00:19:24,760 --> 00:19:26,960 헬기를 몰고 쫓아왔으면서 문 앞에서 멈칫해요? 285 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 편집증적이네요 286 00:19:40,120 --> 00:19:41,040 그럴 이유가 있죠 287 00:19:41,040 --> 00:19:43,080 예를 들어 오늘만 봐도요 288 00:19:43,720 --> 00:19:45,280 총기광 전쟁 범죄자가 날 쫓아왔잖아요 289 00:19:46,320 --> 00:19:47,160 엿이나 먹어 290 00:19:48,400 --> 00:19:49,840 미사일 안 맞아서 다행이죠 291 00:19:54,720 --> 00:19:57,840 언니 얘기나 해 봐요 왜 오락실에서 전화했죠? 292 00:19:57,840 --> 00:19:59,280 근사한 곳이잖아요 293 00:19:59,280 --> 00:20:01,840 그래요, 다 커서는 고자질로 남의 인생을 망치면서 294 00:20:01,840 --> 00:20:04,840 밥 벌어 먹고사는 인간에게 딱 맞는 아지트죠 295 00:20:04,840 --> 00:20:07,400 - 근사하네요 - 정말 그렇게 생각해요? 296 00:20:07,400 --> 00:20:08,520 언니랑 어떻게 만났죠? 297 00:20:08,520 --> 00:20:10,160 일단 고자질이 아녜요 298 00:20:10,920 --> 00:20:12,640 솔직히 기분 상하네요 299 00:20:13,160 --> 00:20:16,360 내 일은 탐사 저널리즘이죠 진실을 밝히는 거예요 300 00:20:16,360 --> 00:20:18,600 당신은 내 삶을 앗아갔어요 301 00:20:18,600 --> 00:20:21,320 나는 직업과 친구들을 잃었죠 302 00:20:21,320 --> 00:20:23,560 우리 언니를 어떻게 알아요? 303 00:20:23,560 --> 00:20:25,880 이 얘기는 해야겠네요 304 00:20:26,640 --> 00:20:28,240 사실 나도 정말 마음 아파요 305 00:20:28,240 --> 00:20:30,600 클레어랑 알고 지낸 지 오래되지는 않았어요 306 00:20:31,600 --> 00:20:33,160 하지만 우리는 무척 가까워졌죠 307 00:20:36,120 --> 00:20:37,320 어떻게 만난 거예요? 308 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 클레어가 내게 접촉했어요 309 00:20:40,440 --> 00:20:41,280 당신 때문에요 310 00:20:42,120 --> 00:20:44,880 영상의 나머지 부분을 공개하지 말아 달라고 했죠 311 00:20:46,200 --> 00:20:47,160 음성 말이에요 312 00:20:48,560 --> 00:20:49,680 무슨 말인지 이해하죠? 313 00:20:54,480 --> 00:20:55,560 교전 허가 받았다 314 00:20:59,040 --> 00:21:00,080 그래서요? 315 00:21:01,920 --> 00:21:04,160 언니 때문에 음성은 추가 공개 안 했다는 거예요? 316 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 설득됐거든요 317 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 당신한테 할 만큼 했단 거죠 318 00:21:08,960 --> 00:21:10,720 그 대가로 당신은 뭘 얻었죠? 319 00:21:12,480 --> 00:21:15,280 클레어는 부패한 대기업에서 일했어요 320 00:21:15,280 --> 00:21:17,160 내부 기밀에 접근할 수 있었죠 321 00:21:17,680 --> 00:21:22,240 버킷 글로벌사의 내부 정보를 빼돌리라고 강요했나요? 322 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 클레어는 대의에 동의했어요 323 00:21:23,720 --> 00:21:25,760 언니는 날 지키려고 했던 거예요 324 00:21:25,760 --> 00:21:27,080 당신은 그걸 이용했고요 325 00:21:27,080 --> 00:21:29,800 - 서로 도움을 받은 거죠 - 그리고 언니는 죽었죠 326 00:21:30,680 --> 00:21:33,720 당신이 블로그에 쓴 헛소리 때문에 살해당했다고요 327 00:21:33,720 --> 00:21:36,040 큰 그림을 못 보는군요, 마이아 328 00:21:36,640 --> 00:21:39,120 지금 살해당한 사람이 언니뿐인가요? 329 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 클레어는 당신 남편의 동료였어요 330 00:21:47,120 --> 00:21:47,960 그럴 리 없어요 331 00:21:49,040 --> 00:21:50,920 조가 자기 가족을 배신할 수는 없어요 332 00:21:50,920 --> 00:21:52,840 언니는 생각이 달랐던 것 같네요 333 00:21:54,080 --> 00:21:55,320 상황을 생각해 봐요 334 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 클레어가 무언가를 캐다가 살해당해서 335 00:21:58,320 --> 00:22:00,160 조가 이어 받아 조사한 거죠 336 00:22:01,680 --> 00:22:04,560 내 생각에는 그 둘이 엄청난 걸 찾아낸 것 같아요 337 00:22:06,000 --> 00:22:07,240 뭘 찾은 거죠? 338 00:22:08,520 --> 00:22:11,720 살해당하기 얼마 전에 언니가 나한테 전화를 걸었어요 339 00:22:12,920 --> 00:22:16,960 클레어의 주장으로는 버킷가가 어떤 남자에게 돈을 보낸다더군요 340 00:22:16,960 --> 00:22:20,400 토미 다크라는 사람한테 26년이나 송금했대요 341 00:22:22,440 --> 00:22:25,600 버킷가의 데이터베이스에 백도어를 심었지만 342 00:22:25,600 --> 00:22:27,000 아무것도 못 찾았어요 343 00:22:27,000 --> 00:22:30,040 홈페이지를 보니 토미 다크는 물류 보안 회사를 운영하는데 344 00:22:30,040 --> 00:22:32,160 버킷사와는 전혀 연관 없어 보였어요 345 00:22:32,160 --> 00:22:33,080 "T 다크" 346 00:22:33,080 --> 00:22:35,600 그래서 클레어가 죽기 전까지는 나도 아무 의심 안 했죠 347 00:22:36,120 --> 00:22:37,800 조가 살해된 것도 348 00:22:39,040 --> 00:22:40,920 나에게 연락한 직후예요 349 00:22:41,520 --> 00:22:43,280 남편이 당신에게 접촉했다고요? 350 00:22:44,320 --> 00:22:46,200 직접 만나자고 연락이 왔어요 351 00:22:46,880 --> 00:22:49,040 그리고 우리가 만나기로 한 날 며칠 전에... 352 00:22:49,040 --> 00:22:49,960 살해당했군요 353 00:22:52,200 --> 00:22:54,120 클레어가 다크 사무실에 찾아가 대화하려 했지만 354 00:22:54,120 --> 00:22:57,360 전혀 성과가 없었어요 아주 수상쩍은 놈이죠 355 00:23:00,320 --> 00:23:02,440 내가 당신 말을 왜 믿어야 하죠? 356 00:23:03,520 --> 00:23:04,800 함정이 아니라는 보장이 있나요? 357 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 당신을 함정에 빠뜨려서 뭐 해요? 358 00:23:08,680 --> 00:23:11,000 난 클레어가 당한 죽음의 진실을 밝히고 싶어요 359 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 당신과 마찬가지죠 360 00:23:14,560 --> 00:23:17,640 나는 다크를 파헤치지 못했지만 당신은 운이 따를지도 모르죠 361 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 휴대폰 잘 보고 있어요 362 00:23:23,840 --> 00:23:25,280 오락실에서 부재중 전화가 오면 363 00:23:25,280 --> 00:23:27,520 나랑 당장 만나자는 신호예요 364 00:23:49,960 --> 00:23:52,680 "버킷 글로벌 엔터프라이즈" 365 00:23:52,680 --> 00:23:56,920 "다크 물류 보안 솔루션" 366 00:23:59,080 --> 00:24:00,040 들어오세요 367 00:24:02,240 --> 00:24:05,280 안녕하세요 다크 씨와 약속이 있어서요 368 00:24:06,240 --> 00:24:07,120 그럴 리가요 369 00:24:07,120 --> 00:24:09,520 다크 씨가 잡은 약속은 없어요 370 00:24:10,160 --> 00:24:12,880 그럼 뭐 하나 여쭤볼게요 371 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 이 여자 알아요? 372 00:24:16,840 --> 00:24:18,280 이 사람과도 약속 잡은 적 없었죠 373 00:24:19,240 --> 00:24:20,440 그럼 여기 온 건 사실이군요 374 00:24:20,960 --> 00:24:22,080 내 말이 그 말 아닌가요? 375 00:24:24,320 --> 00:24:25,640 다크 씨는 언제 오시죠? 376 00:24:25,640 --> 00:24:28,160 휴가 가셔서 잘 모르겠네요 377 00:24:28,760 --> 00:24:31,440 그럼 전화번호나 주소를 알려 줄래요? 378 00:24:31,440 --> 00:24:33,160 얘기를 좀 해 보고 싶어요 379 00:24:33,160 --> 00:24:34,080 그러면요 380 00:24:35,440 --> 00:24:37,160 다크 씨 주소를 적어 드릴 테니 381 00:24:37,920 --> 00:24:39,000 가서 말 좀 전해 주세요 382 00:24:39,000 --> 00:24:41,400 내 월급이 두 달 치 밀려 있다고요 383 00:24:42,840 --> 00:24:43,680 그리고 384 00:24:47,920 --> 00:24:48,840 그만둔다는 얘기도요 385 00:24:55,760 --> 00:24:56,640 - 사미 - 안녕하세요 386 00:24:56,640 --> 00:24:57,920 평소 먹던 대로 주세요 387 00:24:57,920 --> 00:25:01,480 대신 곡물빵에 치즈는 한 장만요 왜냐면 제 뱃살이... 388 00:25:02,000 --> 00:25:03,120 알겠어요, 잠시만요 389 00:25:04,760 --> 00:25:06,000 키어스 형사님이죠? 390 00:25:06,520 --> 00:25:09,000 셰인 테시에입니다 보다시피 헌병이죠 391 00:25:09,000 --> 00:25:10,160 경찰 일도 하고요 392 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 - 스페셜 하나 되나요? - 그럼요 393 00:25:12,120 --> 00:25:15,080 버킷가 살인 사건 수사 맡으셨죠? 394 00:25:15,920 --> 00:25:17,120 - 네 - 역시 395 00:25:17,840 --> 00:25:20,560 몇 년 전에 제 파트너가 버킷가 관련 사건을 수사했거든요 396 00:25:20,560 --> 00:25:22,240 까칠한 사람들이라던데요 397 00:25:23,440 --> 00:25:26,400 좀 그렇긴 한데 자식을 잃으면 나라도 까칠해질 거예요 398 00:25:27,000 --> 00:25:27,840 아이가 있으세요? 399 00:25:28,760 --> 00:25:30,560 - 네, 아직 배 속에 있지만요 - 사미 400 00:25:31,320 --> 00:25:32,520 고마워요, 어디 보자 401 00:25:33,160 --> 00:25:34,800 - 4개월 남았어요 - 세상에 402 00:25:35,360 --> 00:25:37,560 축하해요, 정말 설레겠네요 403 00:25:37,560 --> 00:25:38,480 고맙습니다 404 00:25:39,480 --> 00:25:42,040 저희 부부도 아이 갖고 싶기는 한데요 405 00:25:42,040 --> 00:25:43,320 하지만 뭐랄까? 406 00:25:44,320 --> 00:25:46,040 요즘에는 돈이 너무 많이 들잖아요 407 00:25:48,120 --> 00:25:50,280 버킷가처럼 돈이 많으면 행복할 텐데 408 00:25:52,160 --> 00:25:54,480 - 그럴지도요 - 안 그럴 수도 있어요? 409 00:25:55,640 --> 00:25:58,680 수월해지는 부분도 있겠지만 결국은 깨닫게 될 거예요 410 00:25:59,200 --> 00:26:02,200 행복을 살 수는 없다는 걸요 조 버킷을 보세요 411 00:26:03,200 --> 00:26:06,880 3천 파운드짜리 시계를 안 찼으면 강도한테 죽을 일도 없었겠죠 412 00:26:07,400 --> 00:26:08,240 모르는 일이에요 413 00:26:09,680 --> 00:26:10,520 그건 그렇네요 414 00:26:12,160 --> 00:26:13,720 마이아 버킷 알아요? 415 00:26:15,200 --> 00:26:16,880 네, 조금요 416 00:26:16,880 --> 00:26:17,960 그렇군요 417 00:26:17,960 --> 00:26:21,280 뭐, 돈은 마이아도 지켜 주지 못했어요 418 00:26:21,280 --> 00:26:23,200 인간의 뇌는 그 정도로 큰 슬픔을 419 00:26:23,200 --> 00:26:25,840 이렇게 짧은 기간에 받아들일 수는 없나 봐요 420 00:26:26,360 --> 00:26:29,000 죽은 남편이 감시 카메라에 찍혔다면서 421 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 보모를 공격했거든요 422 00:26:31,920 --> 00:26:33,480 - 그래요? - 어쨌든 423 00:26:34,240 --> 00:26:35,880 - 숀? 셰인? - 셰인요 424 00:26:35,880 --> 00:26:37,160 - 셰인 - 셰인 테시에예요 425 00:26:37,160 --> 00:26:38,480 - 맞다 - 만나서 반가웠어요 426 00:26:39,080 --> 00:26:39,920 대화 즐거웠어요 427 00:26:39,920 --> 00:26:41,240 - 저도요 - 네 428 00:26:41,760 --> 00:26:43,080 마이아한테 안부 전해 줘요 429 00:26:43,680 --> 00:26:44,520 네 430 00:26:46,320 --> 00:26:47,360 또 뵙죠 431 00:26:50,840 --> 00:26:53,200 긴장 풀지 마, 계속 움직여 가만히 서 있지 말고 432 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 경기 템포를 유지해야 돼 433 00:26:57,160 --> 00:27:00,920 토요일 경기에서 캐슬턴이 너희 꼬락서니 비웃게 생겼어 434 00:27:00,920 --> 00:27:03,440 싫어? 망할, 그럼 똑바로 좀 해! 435 00:27:05,840 --> 00:27:08,280 애들아, 속도 올리자! 할 수 있어 436 00:27:11,640 --> 00:27:12,480 감독 짜증 나 437 00:27:14,120 --> 00:27:16,880 {\an8}마이아 이모 때문에 자기 고추 이상한 걸 들켜서 화났나 봐 438 00:27:17,560 --> 00:27:19,360 토비가 그러는데 작은 회색 크루아상 같았대 439 00:27:19,360 --> 00:27:20,280 더러워, 댄! 440 00:27:21,520 --> 00:27:23,000 엄마 전 애인이나 찾으러 가자 441 00:27:39,000 --> 00:27:40,120 건물 엄청나네 442 00:27:43,800 --> 00:27:45,920 안녕하세요, 빔벌에 어서 오세요 443 00:27:45,920 --> 00:27:49,680 방문 목적과 성별을 알려 주세요 444 00:27:51,840 --> 00:27:52,880 뭐라고 하지? 445 00:27:53,840 --> 00:27:57,440 방문 목적과 성별을 알려 주세요 446 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 아빠를 만나러 왔어요 447 00:27:59,600 --> 00:28:00,440 전 여자예요 448 00:28:00,440 --> 00:28:02,240 그럼 빔벌 가족이로군요 449 00:28:02,240 --> 00:28:04,520 어서 오세요, 사랑합니다 450 00:28:04,520 --> 00:28:07,400 가족분의 이름을 알려 주세요 451 00:28:12,080 --> 00:28:14,200 - 어디 가신 거 아니죠? - 서둘러 452 00:28:14,680 --> 00:28:15,840 프랭크 몬터규? 453 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 그걸로 되겠어? 454 00:28:17,520 --> 00:28:19,360 QR 코드를 스캔하세요 455 00:28:20,040 --> 00:28:21,520 "스캔하세요" 456 00:28:25,560 --> 00:28:27,840 어서 오세요 프랭크 몬터규의 가족 여러분 457 00:28:27,840 --> 00:28:30,160 빔벌 가족을 온 마음으로 환영합니다 458 00:28:49,000 --> 00:28:49,840 댄 459 00:28:53,560 --> 00:28:55,440 {\an8}"빔벌" 460 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 문이 닫힙니다 461 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 누나 462 00:29:17,120 --> 00:29:18,920 - 이리 와 - 얘 463 00:29:19,440 --> 00:29:20,360 너희 누구니? 464 00:29:20,360 --> 00:29:22,280 막 나가려는 참이었어요 465 00:29:22,280 --> 00:29:23,200 피트 466 00:29:23,720 --> 00:29:24,680 내 손님이에요 467 00:29:26,880 --> 00:29:28,480 내가 알아서 처리할게요 468 00:29:30,600 --> 00:29:31,440 이리 와라 469 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 어서 470 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 클레어네 애들인 거 알고 있어 471 00:29:50,400 --> 00:29:52,080 여기서는 너희랑 얘기할 생각 없다 472 00:29:52,080 --> 00:29:53,200 그럼 어디서 해요? 473 00:29:54,520 --> 00:29:55,600 에어드롭 켜 봐 474 00:29:56,800 --> 00:29:57,640 협조해 주렴 475 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 "스카이워즈 아파트" 476 00:30:01,160 --> 00:30:03,440 7시 30분까지 802호로 와 477 00:30:03,440 --> 00:30:06,240 어떤 질문이든 대답해 준다고 약속하마 478 00:30:41,640 --> 00:30:45,240 "논 테라 세드 아퀴스" 479 00:30:50,000 --> 00:30:52,160 스캘럽, 가만히 좀 있어 480 00:30:52,160 --> 00:30:54,440 안 돼, 스캘럽! 그만해 481 00:30:54,440 --> 00:30:55,560 - 안녕하세요 - 안녕하세요 482 00:30:55,560 --> 00:30:57,000 애들이 버릇없죠? 죄송해요 483 00:30:57,680 --> 00:31:00,200 죄송하지만 이번 애들은 입양이 다 끝났어요 484 00:31:00,200 --> 00:31:01,120 좀 기다려 주시면... 485 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 아뇨, 개 때문에 온 게 아녜요 486 00:31:04,000 --> 00:31:05,360 남편분과 얘기 좀 하고 싶어서요 487 00:31:06,240 --> 00:31:08,400 그건 어렵겠는데요, 집에 없어요 488 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 그럼 전화번호나 메일 주소라도 알려 주실래요? 489 00:31:12,520 --> 00:31:13,680 이유를 물어봐도 될까요? 490 00:31:15,080 --> 00:31:18,640 왜 26년간 버킷가가 남편께 매달 9,000파운드를 줬는지 491 00:31:18,640 --> 00:31:20,160 이유를 알고 싶어서요 492 00:31:20,680 --> 00:31:22,240 나는 잘 모르겠네요 493 00:31:22,240 --> 00:31:24,400 남편분이 버킷가 얘기를 한 적 있나요? 494 00:31:24,400 --> 00:31:26,800 - 전혀 모르겠어요 - 버킷사랑 일했나요? 495 00:31:28,080 --> 00:31:31,280 남편이 하는 일은 기밀이라서 죄송하지만 답하기 어렵네요 496 00:31:31,280 --> 00:31:32,440 잠시만요 497 00:31:33,120 --> 00:31:36,000 뭐라도 기억나는 게 있으면 전화 주세요 498 00:31:48,000 --> 00:31:49,240 나 왔어 499 00:31:49,760 --> 00:31:50,800 미안 500 00:31:53,320 --> 00:31:56,280 자꾸 이렇게 지각하면 사격장 진상으로 찍힐걸 501 00:31:56,280 --> 00:31:58,040 오늘은 나 긁지 마 502 00:31:58,040 --> 00:31:59,600 그럴 기분 아니야 503 00:32:17,720 --> 00:32:18,680 난리 났네 504 00:32:19,360 --> 00:32:21,560 마이아 스턴 어디 간 거야, 응? 505 00:32:26,560 --> 00:32:27,400 마이아 506 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 대체 왜 그래? 507 00:32:31,440 --> 00:32:32,560 어디 다녀온 거야? 508 00:32:33,080 --> 00:32:35,360 버킷가가 누군가에게 돈을 준다는 얘기를 들었어 509 00:32:35,880 --> 00:32:38,120 토미 다크라는 남자야 510 00:32:38,120 --> 00:32:39,880 하지만 앞뒤가 안 맞아 511 00:32:40,400 --> 00:32:43,160 다크는 부자도 아닌 것 같아 작은 방갈로에 살더라고 512 00:32:45,400 --> 00:32:47,040 "논 테라 세드 아퀴스" 513 00:32:47,880 --> 00:32:50,640 '논 테라 세드 아퀴스'가 무슨 뜻이야? 514 00:32:50,640 --> 00:32:52,400 배 그림이 같이 있던데 515 00:32:52,400 --> 00:32:55,400 '육지가 아닌 바다로' 뱃사람의 좌우명인데 왜? 516 00:32:56,160 --> 00:32:59,200 - 조 동생이 죽었다는 얘기 했지? - 응, 형제 둘 다 10대였을 때 517 00:32:59,200 --> 00:33:01,280 맞아, 가족들 말로는 넘어졌댔는데 518 00:33:02,160 --> 00:33:03,560 조는 자살이랬어 519 00:33:04,080 --> 00:33:05,160 보트 위였다고 했나? 520 00:33:06,760 --> 00:33:08,760 부탁 하나 더 하고 싶어 521 00:33:10,040 --> 00:33:13,560 - 마이아 - 토미 다크를 조사해 주면 좋겠어 522 00:33:14,640 --> 00:33:18,800 앤드루 버킷의 죽음에 연루되어 있는지 궁금해 523 00:33:18,800 --> 00:33:20,720 일반적으로 부탁이라고 하면 524 00:33:20,720 --> 00:33:24,160 노래 제목 알려 달라거나 계란 빌려 달라는 정도인 거 알지? 525 00:33:24,160 --> 00:33:25,080 젠장 526 00:33:28,240 --> 00:33:29,400 나랑 진지하게 얘기 좀 해 527 00:33:30,560 --> 00:33:32,440 릴리 데리러 가야 해, 미안 528 00:33:32,440 --> 00:33:35,400 - 놀랍네, 3분이나 머무르다니 - 잘 있어 529 00:33:36,200 --> 00:33:38,000 다음에는 5분 있다가 가 530 00:33:43,560 --> 00:33:44,600 형사님! 531 00:33:49,240 --> 00:33:50,760 "사고 기록 조회 결과" 532 00:33:51,280 --> 00:33:52,120 "사미 키어스" 533 00:33:52,120 --> 00:33:54,080 "사고 장소" 534 00:34:06,160 --> 00:34:07,440 오토바이 조사에서 하나 걸렸어 535 00:34:07,440 --> 00:34:09,760 마이아 버킷이 말을 지어낸 건 아닌가 봐 536 00:34:13,440 --> 00:34:15,320 - 맙소사, 진짜 있는 애들이었군요 - 맞아 537 00:34:17,520 --> 00:34:21,840 카메라가 여기 있었으니 이쪽으로 공원을 나갔을 거야 538 00:34:21,840 --> 00:34:22,760 "윈즐로가" 539 00:34:22,760 --> 00:34:25,080 9시 10분경 윈즐로가에서... 540 00:34:25,680 --> 00:34:26,960 번호판이 찍혔어요 541 00:34:29,400 --> 00:34:30,560 걸렸다, 이리 와 542 00:34:33,160 --> 00:34:34,000 좋아 543 00:34:34,600 --> 00:34:35,760 어디 보자 544 00:34:35,760 --> 00:34:37,800 폭스트롯이랑... 이게 뭐지? 545 00:34:37,800 --> 00:34:39,560 골프, 1, 4 546 00:34:39,560 --> 00:34:40,880 "차량 추적" 547 00:34:40,880 --> 00:34:42,640 킬로, 엑스레이, 리마 548 00:34:42,640 --> 00:34:44,040 "검색 결과 없음" 549 00:34:44,040 --> 00:34:45,480 야마하 번호판은 가짜야, 다음 거 550 00:34:45,480 --> 00:34:46,680 2초만 기다리세요 551 00:34:48,360 --> 00:34:50,600 찾았어요, 리마, 줄리엣, 1, 1 552 00:34:50,600 --> 00:34:51,600 그래 553 00:34:51,600 --> 00:34:52,800 알파 554 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 오스카, 찰리 555 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 "차종 검은색 두카티" 556 00:34:56,440 --> 00:34:57,520 이번엔 나왔어 557 00:34:58,120 --> 00:35:01,480 검은색 두카티의 차주 주소지로 가면 되겠군 558 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 좋아, 가자 559 00:35:03,000 --> 00:35:05,480 오늘 물을 많이 마시네, 자 560 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 먹을 거지? 561 00:35:08,360 --> 00:35:09,200 너도 해 봐 562 00:35:24,480 --> 00:35:26,840 예쁘기도 하지 563 00:35:42,880 --> 00:35:43,920 "고발자 코리" 564 00:35:43,920 --> 00:35:49,840 "육군 망신! 체포해야 할까?" 565 00:36:17,320 --> 00:36:18,800 댄, 여기서 기다릴래? 566 00:36:19,360 --> 00:36:20,680 - 나 혼자 들어갈게 - 하지만... 567 00:36:20,680 --> 00:36:22,160 둘 다 들어갈 필요는 없잖아 568 00:36:23,200 --> 00:36:25,360 - 여기서 보고 있어 - 어떻게 보라고? 569 00:36:26,600 --> 00:36:28,080 어쨌든 여기 있어, 알겠지? 570 00:36:28,600 --> 00:36:29,560 오래 안 걸릴 거야 571 00:36:48,800 --> 00:36:51,560 오토바이가 등록된 주소는 여기야 572 00:36:52,040 --> 00:36:53,960 예상한 분위기는 아니네요 573 00:36:59,440 --> 00:37:00,560 필립 도슨 씨죠? 574 00:37:30,800 --> 00:37:32,120 조! 575 00:37:33,840 --> 00:37:35,120 안 돼! 576 00:37:36,800 --> 00:37:38,040 도와주세요! 577 00:37:44,080 --> 00:37:45,120 릴리? 578 00:37:46,280 --> 00:37:47,560 릴리 579 00:37:51,480 --> 00:37:52,560 릴리! 580 00:39:06,120 --> 00:39:08,040 번역: 이도현