1 00:00:12,120 --> 00:00:13,240 Πάμε! 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,520 Από εδώ! 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,720 Όπως ίσχυε πάντα και όπως θα ισχύει. 4 00:01:47,680 --> 00:01:52,520 ΤΟ ΔΙΣ ΕΞΑΜΑΡΤΕΙΝ ΤΟΥ ΧΑΡΛΑΝ ΚΟΜΠΕΝ 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 ΣΗΜΕΡΑ 6 00:01:54,280 --> 00:01:56,680 Μη θρηνείτε για εμένα, γιατί δεν έφυγα 7 00:01:59,320 --> 00:02:02,120 {\an8}Είμαι ο άνεμος που σείει Τη μεγάλη βελανιδιά 8 00:02:03,200 --> 00:02:06,000 {\an8}Είμαι το ψιλόβροχο Που πέφτει στο πρόσωπό σας 9 00:02:06,520 --> 00:02:10,800 {\an8}Είμαι ο ανοιξιάτικος ανθός Που ξεπροβάλλει απ' το χώμα 10 00:02:11,720 --> 00:02:15,040 {\an8}Είμαι το γάργαρο γέλιο Του βουνίσιου ποταμιού 11 00:02:19,480 --> 00:02:23,200 {\an8}Αν πορευτώ μες σε θανατερό σκοτάδι, κακό κανένα δε φοβάμαι. 12 00:02:23,720 --> 00:02:27,000 {\an8}Η ράβδος σου και η βακτηρία σου μου δίνουν σιγουριά. 13 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 {\an8}Παραδίδουμε τον αδερφό μας στη γη 14 00:02:32,560 --> 00:02:36,000 {\an8}Γιατί χώμα είμαστε 15 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 {\an8}και στο χώμα θα επιστρέψουμε. 16 00:02:41,280 --> 00:02:42,400 Τζο Μπέρκετ. 17 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 - Μάια Στερν. - Στρατιωτικός; 18 00:02:44,720 --> 00:02:47,120 Όχι, μ' αρέσει να ντύνομαι εξεζητημένα. 19 00:02:48,200 --> 00:02:49,600 Παρομοίως. Πιγκουίνος. 20 00:02:50,640 --> 00:02:51,920 Πολύ πειστικός. 21 00:02:51,920 --> 00:02:55,440 Αφού ήρθαμε κι οι δύο σε αυτό το χαζό φιλανθρωπικό πάρτι, 22 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 μπορώ να σε κεράσω ένα ποτό; 23 00:02:57,280 --> 00:02:58,480 Απ' το δωρεάν μπαρ; 24 00:02:58,480 --> 00:03:00,760 Πιες ό,τι θες. Κερνάω. 25 00:03:00,760 --> 00:03:02,320 Σε προειδοποιώ πάντως 26 00:03:02,320 --> 00:03:05,840 ότι σε 11 ώρες πρέπει να γυρίσω αεροπορικώς στη βάση. 27 00:03:05,840 --> 00:03:09,040 Τότε, πρέπει να αξιοποιήσουμε τον χρόνο που μας μένει, 28 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 σμηναγέ. 29 00:03:34,440 --> 00:03:35,760 Όχι! Τζο! 30 00:03:38,680 --> 00:03:40,640 Τζο! 31 00:03:49,200 --> 00:03:50,240 Πάμε, αγάπη μου. 32 00:04:24,040 --> 00:04:26,040 - Είσαι καλά; - Ναι, ευχαριστώ, Σέιν. 33 00:04:27,720 --> 00:04:30,680 - Ντετέκτιβ Κιρς. - Μάια, είναι υπέροχα. Βολοβάν είναι; 34 00:04:31,360 --> 00:04:34,480 Ήρθες για φαγητό ή βρήκες τον δολοφόνο του συζύγου μου; 35 00:04:35,080 --> 00:04:37,240 Με κάλεσε η μαμά του Τζο. 36 00:04:37,880 --> 00:04:40,560 Δεν το περίμενα αυτό από ψυχίατρο. 37 00:04:42,520 --> 00:04:45,960 Θέλω κάποια στιγμή να ξαναδούμε τις λεπτομέρειες της επίθεσης. 38 00:04:45,960 --> 00:04:48,560 Έχω δώσει τρεις καταθέσεις 39 00:04:48,560 --> 00:04:50,360 και απέχεις πολύ από σύλληψη. 40 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 Λύθηκε το κορδόνι σου. 41 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 Γιατί κάλεσες τον ντετέκτιβ; 42 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Ήθελα να δει ποιος ήταν ο Τζο. 43 00:05:16,200 --> 00:05:20,040 Να δει ότι ήταν σημαντικός, ότι τον αγαπούσαν τα αδέρφια του. 44 00:05:22,120 --> 00:05:24,080 Ότι μεγάλωσε σε ένα μεγάλο σπίτι, 45 00:05:24,880 --> 00:05:26,840 όπου έζησε τα παιδικά του χρόνια. 46 00:05:30,520 --> 00:05:31,600 Πώς τα πας; 47 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 Πενθώ. 48 00:05:37,000 --> 00:05:38,720 Έχασα τον έρωτα της ζωής μου. 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,640 Όχι, εγώ πενθώ. 50 00:05:43,640 --> 00:05:45,360 Εσένα σε απασχολεί κάτι άλλο. 51 00:05:46,240 --> 00:05:47,560 Καλά είμαι. 52 00:05:49,080 --> 00:05:52,280 Δεν θέλω να σε πιέσω σήμερα, αλλά δες έναν ειδικό. 53 00:05:53,040 --> 00:05:56,920 Σου συνέβησαν τόσα πολλά. Πρώτα έχασες την αδερφή σου. 54 00:05:58,960 --> 00:05:59,920 Τώρα τον Τζο. 55 00:06:02,560 --> 00:06:04,200 Και αυτός ο στρατός. 56 00:06:07,080 --> 00:06:08,280 Πάω στον κόσμο. 57 00:06:44,440 --> 00:06:46,160 Ποιος αποφάσισε τους ψαλμούς; 58 00:06:46,160 --> 00:06:47,240 Εσύ ποιος λες; 59 00:06:48,840 --> 00:06:51,840 Δέκα φορές τους είπα να βάλουν Doors, 60 00:06:51,840 --> 00:06:54,160 να βάλουν Nirvana. 61 00:06:54,160 --> 00:06:56,400 Nirvana; Σε κηδεία; 62 00:06:57,360 --> 00:06:59,680 - Ξέρεις πόσα ξόδεψαν; - Για πες. 63 00:07:00,320 --> 00:07:04,680 - Ένα αμάξι είναι φτηνότερο απ' το φέρετρο. - Καλά, αυτό δεν σημαίνει τίποτα. 64 00:07:09,120 --> 00:07:11,840 - Δεν θέλω να σε αφήσω μόνη. - Καλά θα είμαι. 65 00:07:12,800 --> 00:07:15,560 Ξέρω ότι αυτό πιστεύεις, 66 00:07:16,200 --> 00:07:19,640 αλλά ακόμη και στις τρεις το πρωί αν νιώσεις ανησυχία... 67 00:07:19,640 --> 00:07:20,720 Εντάξει; 68 00:07:21,920 --> 00:07:24,120 Καλά που το θυμήθηκα. Σου έφερα κάτι. 69 00:07:27,960 --> 00:07:29,440 Μια ψηφιακή κορνίζα. 70 00:07:30,640 --> 00:07:35,320 Προβάλλει εναλλάξ φωτογραφίες της οικογένειάς σου και δικές σου. 71 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Εντάξει. 72 00:07:38,000 --> 00:07:41,920 Φόρτωσα ήδη μερικές με τον Τζο, τη Λίλι, εσένα και την οικογένεια. 73 00:07:43,800 --> 00:07:46,720 Αλλά κάνει και κάτι άλλο. 74 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 Έτοιμη; 75 00:07:54,640 --> 00:07:57,360 - Θες να ξαναδείς τη φοβερή φιγούρα; - Εννοείται. 76 00:07:57,360 --> 00:08:01,480 Μπορείς, γιατί την κατέγραψε η κρυφή κάμερα, 77 00:08:02,160 --> 00:08:04,400 που καταγράφει όποτε υπάρχει κίνηση. 78 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 Γιατί μου πήρες κρυφή κάμερα; 79 00:08:06,760 --> 00:08:09,840 Για να προσέχεις τη Λίλι όταν λείπεις. 80 00:08:09,840 --> 00:08:13,520 - Όταν είναι με την Ιζαμπέλα; - Ακριβώς. Κάμερα για την νταντά. 81 00:08:14,240 --> 00:08:18,200 Δεν την αμφισβητώ, αλλά δεν είναι κακό να την ελέγχεις. 82 00:08:18,200 --> 00:08:21,760 Ίβα, η οικογένεια του Τζο τη γνωρίζει χρόνια. 83 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Καλά, εγώ θα τη βάλω στο δωμάτιο παιχνιδιού. 84 00:08:33,640 --> 00:08:34,560 - Γεια. - Καλημέρα. 85 00:08:34,560 --> 00:08:37,360 - Έτοιμος για το επόμενο μάθημα; - Ναι, επιτέλους. 86 00:08:43,480 --> 00:08:45,200 Σήμερα θα το απογειώσεις εσύ. 87 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 Εντάξει; 88 00:08:54,840 --> 00:08:57,400 Μπορείς να κάνεις ελαφριά στροφή αριστερά. 89 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 Εντάξει. 90 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 Ωραία. 91 00:09:02,960 --> 00:09:05,160 Κοίτα μπροστά τον ορίζοντα. 92 00:09:11,200 --> 00:09:13,120 Σοβαρή γρατζουνιά στον αγκώνα. 93 00:09:14,000 --> 00:09:17,440 - Αυτά μάθατε στη στρατιωτική αστυνομία; - Αγκώνα σημάδευα. 94 00:09:17,440 --> 00:09:21,000 - Θες να ρίξεις; - Όχι. Μη σε φέρω σε δύσκολη θέση. 95 00:09:23,120 --> 00:09:24,880 Πότε γύρισες στη δουλειά; 96 00:09:24,880 --> 00:09:26,520 - Πριν τρεις μέρες. - Μάλιστα. 97 00:09:27,160 --> 00:09:29,080 - Τι; - Τίποτα. 98 00:09:29,080 --> 00:09:32,560 Τι να κάνω δηλαδή; Να κάτσω σπίτι και να κοιτάω τον τοίχο; 99 00:09:32,560 --> 00:09:34,200 Όχι, αλλά... 100 00:09:35,440 --> 00:09:36,360 Η Λίλι; 101 00:09:36,880 --> 00:09:38,560 Εγώ πενθώ, Σέιν. 102 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 - Χρειαζόμαστε κανονικότητα. - Εντάξει. 103 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 Λέγαμε με τα παιδιά... 104 00:09:43,960 --> 00:09:46,520 - Για πες. - Να έρθουμε το Σαββατοκύριακο. 105 00:09:46,520 --> 00:09:49,160 Να πιούμε καμιά μπίρα, να σου κάνουμε παρέα. 106 00:09:49,960 --> 00:09:52,640 Για να επιστρέψω στη δουλειά είναι νωρίς. 107 00:09:53,840 --> 00:09:55,000 Για να τα πιούμε όχι; 108 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 Ήρθα! 109 00:10:14,880 --> 00:10:15,760 Μαμά! 110 00:10:15,760 --> 00:10:19,200 Γεια σου! Τι καλό κορίτσι! 111 00:10:19,200 --> 00:10:22,000 - Γεια σου, Μάια. - Όλα καλά; 112 00:10:22,600 --> 00:10:25,040 Φυσικά. Περάσαμε πολύ ωραία. Σωστά, Λίλι; 113 00:10:26,520 --> 00:10:27,440 Φτιάξαμε... 114 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 - Αγγέλους. - Ακριβώς! 115 00:10:29,440 --> 00:10:31,000 Έφτιαξες αγγέλους; 116 00:10:31,000 --> 00:10:33,320 - Δείξ' τους στη μαμά. - Πάμε. 117 00:10:33,960 --> 00:10:35,120 Έλα μαζί μου. 118 00:10:35,120 --> 00:10:36,720 Πήγαινε κι έρχομαι. 119 00:10:37,920 --> 00:10:41,240 - Μιλούσε για τον παράδεισο και... - Ναι, δεν πειράζει. 120 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 Μπορείς να σχολάσεις. 121 00:10:43,680 --> 00:10:46,480 Δεν πειράζει. Πάω να δω τους υπέροχους αγγέλους. 122 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 Γεια σου. 123 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Τι έξυπνη! 124 00:10:55,240 --> 00:10:57,280 Δείξε μου. Για να δω. 125 00:10:58,200 --> 00:11:00,760 - Κερδίζω. - Τι μεγάλο κορίτσι! 126 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Έτοιμη; 127 00:11:59,080 --> 00:12:00,040 Έλα, Λίλι. 128 00:12:00,640 --> 00:12:02,760 Έτοιμο το πρωινό. Έλα να καθίσεις. 129 00:12:03,800 --> 00:12:04,840 Στην καρέκλα σου. 130 00:12:05,800 --> 00:12:07,760 Μπράβο. Ορίστε. 131 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 Γεια σου, Τζούντιθ. Έχω αργήσει στη δουλειά. 132 00:12:47,400 --> 00:12:48,640 Να σε πάρω μετά; 133 00:12:48,640 --> 00:12:52,200 Θέλεις να έρθεις στο Φάρνγουντ το Σαββατοκύριακο με τη Λίλι; 134 00:12:52,200 --> 00:12:55,360 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, αλλά δεν μπορώ. 135 00:12:55,360 --> 00:12:59,520 - Θα δω κάτι φίλους. - Πέρασε πολύ χρόνο εδώ, όταν έλειπες. 136 00:12:59,520 --> 00:13:03,360 Δεν ήσουν μαζί της συνέχεια, αλλά τα παιδιά χρειάζονται πρόγραμμα. 137 00:13:03,360 --> 00:13:04,520 Ναι, το ξέρω. 138 00:13:06,560 --> 00:13:09,800 Θα σε πάρω κάποια στιγμή για να κανονίσουμε άλλη μέρα; 139 00:13:09,800 --> 00:13:11,360 Ναι, πάρε με. 140 00:13:12,200 --> 00:13:15,240 - Για το καλό της Λίλι το λέω. - Εντάξει, γεια. 141 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Απίστευτη. 142 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 Λίλι. 143 00:14:02,560 --> 00:14:05,040 - Είδες τον μπαμπά; - Μπαμπά. 144 00:14:05,040 --> 00:14:07,280 Είδες τον μπαμπά χθες όταν έλειπα; 145 00:14:07,280 --> 00:14:11,280 Ήρθε, σε πήρε αγκαλιά και σε έβαλε στην ποδιά του; 146 00:14:13,000 --> 00:14:15,920 Εντάξει, χαζομάρες της μαμάς. Συγγνώμη. 147 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Γαμώτο. 148 00:15:07,920 --> 00:15:08,960 Κυρία Μπέρκετ; 149 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 Μπορώ να σου μιλήσω; 150 00:15:10,400 --> 00:15:12,080 - Τώρα; - Ναι, τώρα. 151 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Έλα να σου δείξω κάτι. 152 00:15:16,440 --> 00:15:17,560 Τι είναι αυτό; 153 00:15:17,560 --> 00:15:18,680 Κάμερα. 154 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 - Με γράφετε; - Κοίτα. 155 00:15:20,000 --> 00:15:22,320 - Με κατασκοπεύετε; - Κοίτα. 156 00:15:27,960 --> 00:15:30,360 - Πώς το εξηγείς; - Δεν ξέρω τι εννοείτε. 157 00:15:30,360 --> 00:15:33,720 Τον είδες αυτόν τον άντρα; Είδες ποιος ήταν; 158 00:15:34,440 --> 00:15:36,880 - Ποιος; - Τι εννοείς "Ποιος;" 159 00:15:36,880 --> 00:15:40,040 - Ο Τζο. Πώς γίνεται; - Σας παρακαλώ, με τρομάζετε. 160 00:15:40,040 --> 00:15:42,400 Κοίτα. Είναι ο Τζο, γαμώτο! 161 00:15:42,400 --> 00:15:44,400 - Έχει πεθάνει. - Με πονάτε. 162 00:15:44,400 --> 00:15:48,040 Έχει πεθάνει και τον έπιασε η κάμερα όσο εσύ ήσουν στο σπίτι. 163 00:15:48,040 --> 00:15:49,160 Μαμά! 164 00:15:53,280 --> 00:15:56,240 Όλα είναι καλά. Πήγαινε να δεις την εκπομπή σου. 165 00:15:56,240 --> 00:15:58,280 Πήγαινε, όλα είναι καλά. 166 00:16:02,160 --> 00:16:03,120 Θέλω απαντήσεις. 167 00:16:04,240 --> 00:16:05,440 Θέλω λίγο νερό. 168 00:16:14,840 --> 00:16:16,600 Γαμώτο! 169 00:16:41,800 --> 00:16:43,040 Τι στο καλό έγινε; 170 00:16:44,320 --> 00:16:46,600 - Μου έριξαν σπρέι πιπεριού. - Σοβαρά; 171 00:16:46,600 --> 00:16:47,920 Ναι, η νταντά μου. 172 00:16:49,080 --> 00:16:50,200 Σοβαρολογείς; 173 00:16:51,160 --> 00:16:53,680 Όχι, είμαι ταλαντούχος κωμικός. 174 00:16:53,680 --> 00:16:56,760 Το σκετσάκι της νταντάς με το πιπεροσπρέι τα σπάει. 175 00:16:56,760 --> 00:16:58,880 Εντάξει, είναι σοβαρό αδίκημα. 176 00:17:00,680 --> 00:17:02,000 Θεέ μου! 177 00:17:02,000 --> 00:17:03,320 Είσαι καλά; 178 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 Να ρωτήσω ποια ήταν η αφορμή; 179 00:17:08,960 --> 00:17:11,040 Είδα κάτι στην κρυφή κάμερα 180 00:17:11,920 --> 00:17:13,280 και ζήτησα εξηγήσεις. 181 00:17:13,960 --> 00:17:15,200 Και τι είδες; 182 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 - Θα ακουστεί τρελό. - Ακούω. 183 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Χάθηκε. 184 00:17:28,880 --> 00:17:30,920 - Τι; - Η κάρτα SD χάθηκε. 185 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 - Εντάξει. - Μάλλον την πήρε. 186 00:17:33,600 --> 00:17:36,160 - Αφού σου έριξε σπρέι πιπεριού; - Ναι. 187 00:17:41,920 --> 00:17:42,960 Τι έδειχνε; 188 00:17:46,960 --> 00:17:47,800 Τον Τζο. 189 00:17:49,120 --> 00:17:50,520 Τον Τζο. Άρα ήταν... 190 00:17:52,280 --> 00:17:55,000 - Παλιό βίντεο. - Όχι, ήταν χτεσινό βίντεο. 191 00:17:57,760 --> 00:17:59,560 Ξέρεις ότι αυτό δεν γίνεται. 192 00:17:59,560 --> 00:18:04,040 Φορούσε το πράσινο πουκάμισο, που λείπει, όπως και τα παπούτσια του. 193 00:18:04,040 --> 00:18:06,240 Σίγουρα ήταν ο Τζο, Μάια; 194 00:18:06,240 --> 00:18:08,680 Πήγε στη Λίλι και τον αγκάλιασε. 195 00:18:09,720 --> 00:18:10,840 Ρώτησες τη Λίλι; 196 00:18:12,280 --> 00:18:13,600 Είπε ότι δεν ήταν εδώ. 197 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Ξέρεις... 198 00:18:20,160 --> 00:18:22,960 - Το πένθος κάνει περίεργα... - Δεν είναι πένθος. 199 00:18:26,960 --> 00:18:28,800 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 200 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Είμαι καλά, απλώς... 201 00:18:31,280 --> 00:18:34,160 - Εντάξει. - Είχες κάποιες ερωτήσεις ακόμη; 202 00:18:34,160 --> 00:18:35,920 Ναι, αν μπορείς τώρα. 203 00:18:37,080 --> 00:18:38,040 Ευχαριστώ. 204 00:18:41,400 --> 00:18:44,520 Στην αρχική κατάθεσή σου τη νύχτα της επίθεσης είπες 205 00:18:44,520 --> 00:18:50,000 ότι εμφανίστηκαν δύο νεαροί μασκοφόροι με μηχανές σκράμπλερ στο πάρκο. 206 00:18:50,000 --> 00:18:50,920 Ναι. 207 00:18:52,600 --> 00:18:57,440 Και μετά είπες ότι σταμάτησαν μπροστά σου και πήγαν να σου αρπάξουν την τσάντα. 208 00:18:58,560 --> 00:18:59,400 Ακριβώς. 209 00:19:01,800 --> 00:19:02,960 Και μετά... 210 00:19:04,120 --> 00:19:05,400 Μετά είπες... 211 00:19:06,960 --> 00:19:08,160 Αντιστάθηκα. 212 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 Πιαστήκαμε στα χέρια. 213 00:19:10,200 --> 00:19:14,200 Ο ένας κρατούσε την τσάντα μου, δεν την άφηνε και με έσπρωξαν. 214 00:19:15,160 --> 00:19:16,320 Έπεσα ανάσκελα. 215 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 Απαιτούσαν από τον Τζο να δώσει το πορτοφόλι, αλλά αρνήθηκε. 216 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 Και εντελώς ξαφνικά, απ' το πουθενά, 217 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 έβγαλε όπλο. 218 00:19:28,520 --> 00:19:30,440 Προσπάθησα να καλέσω βοήθεια. 219 00:19:32,240 --> 00:19:34,040 Αλλά πριν προλάβω, άκουσα... 220 00:19:36,840 --> 00:19:38,440 Όταν έφτασα στον Τζο, 221 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 ήταν στο έδαφος. 222 00:19:43,880 --> 00:19:44,840 Πέθαινε. 223 00:19:44,840 --> 00:19:46,880 Τζο! 224 00:19:47,480 --> 00:19:48,400 Τζο... 225 00:19:52,960 --> 00:19:55,640 Μας έδωσες λεπτομερή περιγραφή των υπόπτων, 226 00:19:55,640 --> 00:19:58,920 και επίσης μας είπες ότι ο νέος με τα αθλητικά Nike 227 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 έφερε ένα Glock 17 εννέα χιλιοστών. 228 00:20:03,320 --> 00:20:04,480 Πολύ εντυπωσιακό. 229 00:20:05,640 --> 00:20:07,120 Που το αναγνώρισες. 230 00:20:07,760 --> 00:20:10,040 Μου είχε χρεωθεί ένα. Στη θητεία μου. 231 00:20:11,560 --> 00:20:12,800 Σου λείπει ο στρατός; 232 00:20:14,000 --> 00:20:15,520 Λάτρευα τη μάχη. 233 00:20:16,800 --> 00:20:17,920 Την αδρεναλίνη. 234 00:20:18,800 --> 00:20:20,000 Τον φόβο. 235 00:20:20,960 --> 00:20:22,080 Ήταν εθιστικό. 236 00:20:23,160 --> 00:20:24,800 Αλλά όλα αυτά τελείωσαν. 237 00:20:31,520 --> 00:20:34,400 Όπως ξέρεις, αν και ποτέ δεν βρήκαμε το όπλο, 238 00:20:34,400 --> 00:20:37,640 ανακτήσαμε τρεις σφαίρες απ' τη σορό του συζύγου σου 239 00:20:37,640 --> 00:20:41,040 και τρεις κάλυκες Glock 17 απ' τον τόπο του εγκλήματος. 240 00:20:41,040 --> 00:20:43,440 Έχεις όπλα στην κατοχή σου, σωστά; 241 00:20:44,480 --> 00:20:45,560 Ναι. 242 00:20:46,240 --> 00:20:47,600 Τα κρατάς εδώ; 243 00:20:48,640 --> 00:20:49,760 Εδώ είναι. 244 00:20:50,280 --> 00:20:52,600 Δεν έχει κανείς πρόσβαση, ιδίως η Λίλι. 245 00:20:54,560 --> 00:20:56,760 Και πώς το ανοίγεις; 246 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Με αποτύπωμα. 247 00:21:09,560 --> 00:21:13,440 Έχεις εξαιρετική συλλογή. Έχει κάποιος άλλος πρόσβαση; 248 00:21:13,440 --> 00:21:15,560 Όχι. Ο Τζο είχε πρόσβαση. 249 00:21:26,600 --> 00:21:27,600 Τι είναι αυτό; 250 00:21:27,600 --> 00:21:28,800 Είναι παλιό. 251 00:21:29,320 --> 00:21:31,120 - Το έχω αποσύρει. - Glock 17; 252 00:21:31,120 --> 00:21:33,680 - Ναι. - Είναι το μόνο πιστόλι που έχεις; 253 00:21:33,680 --> 00:21:34,920 Ναι, το μόνο. 254 00:21:35,480 --> 00:21:38,640 Είναι καταχωρημένο ως αποσυρμένο. 255 00:21:39,280 --> 00:21:41,000 Κάτι που σίγουρα ξέρεις. 256 00:21:42,400 --> 00:21:45,160 Άσε τα παιχνίδια και πες μου τι θέλεις. 257 00:21:45,160 --> 00:21:49,120 Αυτό που θέλω, Μάια, είναι να το ελέγξω, δώσ' το μου. 258 00:21:49,920 --> 00:21:51,640 Λες να σκότωσα τον άντρα μου; 259 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 Όχι, Μάια. 260 00:21:54,960 --> 00:21:57,160 Τον έθαψες. Εκεί ήμουν. 261 00:22:00,560 --> 00:22:02,400 Άρα δεν ήταν αυτός στην κάμερα. 262 00:22:17,640 --> 00:22:20,720 - Γεια! - Γλυκιά μου, πώς ήταν η μέρα σου; 263 00:22:20,720 --> 00:22:23,680 Καλή ήταν. Τι καλή δηλαδή; 264 00:22:23,680 --> 00:22:25,920 Ένα εξάχρονο αποκάλεσε κάποιον τρόμπα. 265 00:22:26,680 --> 00:22:28,040 Κάλεσα τους γονείς του. 266 00:22:29,280 --> 00:22:30,360 Κι ήταν τρόμπες; 267 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Εντελώς. 268 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 Έχεις γυαλίσει τα παπούτσια του χορού; 269 00:22:37,520 --> 00:22:40,200 - Φυσικά. - Εντάξει, τα λέμε στις έξι. 270 00:22:40,200 --> 00:22:44,680 Βήμα μαζί στο πλάι, παύση, βήμα μαζί στο πλάι. Εντάξει; 271 00:22:44,680 --> 00:22:46,320 Σ' αγαπώ! 272 00:22:47,120 --> 00:22:48,440 Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια. 273 00:23:30,560 --> 00:23:32,880 Τηλεδιάσκεψη με το συμβούλιο στις 2:45. 274 00:23:34,200 --> 00:23:37,000 - Είναι στην ατζέντα σας. - Τι χαρά! 275 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Με συγχωρείς. 276 00:23:40,960 --> 00:23:41,920 Η νύφη μου. 277 00:23:45,680 --> 00:23:47,200 Το ξανασκέφτηκες; 278 00:23:47,200 --> 00:23:48,480 Όχι. 279 00:23:49,680 --> 00:23:51,920 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι για τον Τζο. 280 00:23:52,720 --> 00:23:53,760 Πες μου. 281 00:23:54,360 --> 00:23:57,480 Όταν πήγες να τον δεις, 282 00:23:58,560 --> 00:24:02,040 όταν πήγες να αναγνωρίσεις τη σορό... 283 00:24:03,640 --> 00:24:04,560 Ναι; 284 00:24:05,680 --> 00:24:06,880 Πώς ήταν; 285 00:24:07,400 --> 00:24:10,880 Γιατί στην ευχή με ρωτάς κάτι τέτοιο; "Πώς ήταν;" 286 00:24:10,880 --> 00:24:12,520 Τι ερώτηση είναι αυτή; 287 00:24:12,520 --> 00:24:14,040 Δεν είδα ποτέ τη σορό. 288 00:24:14,040 --> 00:24:17,200 Σε παρακαλώ, σκέψου ξανά να πας σε έναν ειδικό. 289 00:24:17,200 --> 00:24:21,280 Ένας εξαιρετικός συνάδελφος στην κλινική ειδικεύεται στο πένθος. 290 00:24:22,120 --> 00:24:24,320 Δεν χρειάζομαι ψυχοθεραπεία. 291 00:24:24,320 --> 00:24:26,920 Σε παρακαλώ, πες μου πώς ήταν. 292 00:24:26,920 --> 00:24:30,160 - Δεν υπάρχει κανένα στίγμα. - Τζούντιθ. 293 00:24:32,760 --> 00:24:34,440 Ήταν όπως πάντα. 294 00:24:35,440 --> 00:24:36,440 Όμορφος. 295 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Αλλά άψυχο σώμα. 296 00:24:40,160 --> 00:24:42,160 Όλα όσα τον έκαναν αυτό που είναι 297 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 είχαν χαθεί. 298 00:24:45,520 --> 00:24:49,320 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΟΥΙΝΧΕΡΣΤ 299 00:24:49,320 --> 00:24:51,360 - Ευχαριστώ. Γεια. - Γεια χαρά. 300 00:24:51,360 --> 00:24:52,760 Τα λέμε. 301 00:24:52,760 --> 00:24:54,360 Γεια σου. 302 00:24:55,280 --> 00:24:56,440 Θεέ μου. 303 00:25:06,240 --> 00:25:08,080 ΜΟΥ ΣΥΝΕΒΗ ΠΑΛΙ 304 00:25:09,800 --> 00:25:10,960 Μια γάτα; 305 00:25:10,960 --> 00:25:14,320 Από το πουθενά. Πετάχτηκε κι έκοψα το τιμόνι. 306 00:25:14,320 --> 00:25:16,200 Κι έπεσα στον φράχτη. 307 00:25:16,200 --> 00:25:19,840 - Είσαι καλά; - Ναι. Αλώβητος, σε αντίθεση με το αμάξι. 308 00:25:19,840 --> 00:25:22,160 - Θα μου ανατεθεί άλλο; - Πιθανώς. 309 00:25:23,560 --> 00:25:25,960 Ωστόσο, Σάμι, θα σε ρωτήσω ευθέως. 310 00:25:25,960 --> 00:25:28,360 - Έλα τώρα, Παμ. - Έχεις περάσει δύσκολα. 311 00:25:28,360 --> 00:25:31,120 Ξέρω ότι τα ξεπέρασες όλα, αλλά όλοι είμαστε... 312 00:25:31,120 --> 00:25:33,760 Παραμένω νηφάλιος 1.278 ημέρες. 313 00:25:35,000 --> 00:25:37,560 Δηλαδή σχεδόν τρεισήμισι χρόνια. 314 00:25:37,560 --> 00:25:39,360 - Παντρεύεσαι. - Και; 315 00:25:39,960 --> 00:25:41,400 Έλα τώρα, Σάμι. 316 00:25:41,400 --> 00:25:46,360 Μήπως ο γάμος φέρνει δυσάρεστες αναμνήσεις απ' όσα έγιναν την τελευταία φορά; 317 00:25:51,320 --> 00:25:52,480 Μια γάτα ήταν. 318 00:25:53,040 --> 00:25:54,440 Ήταν ατύχημα. 319 00:25:54,440 --> 00:25:56,400 Ένα πολύ σπάνιο γεγονός. 320 00:25:57,200 --> 00:25:58,560 Εντάξει, καλώς. 321 00:25:59,880 --> 00:26:02,960 - Θα έχεις συνεργάτη στην υπόθεση Μπέρκετ. - Έλα τώρα! 322 00:26:02,960 --> 00:26:04,520 Τον Μάρτι ΜακΓκρέγκορ. 323 00:26:04,520 --> 00:26:07,600 Νέος, έξυπνος, χρειάζεται τη σοφία ενός μεγαλύτερου. 324 00:26:07,600 --> 00:26:11,440 - Θα με νταντέψει ένα παιδί; - Μην το βλέπεις σαν ντάντεμα. 325 00:26:12,200 --> 00:26:14,680 Θα σε βοηθήσει να αποφεύγεις τις γάτες. 326 00:26:17,320 --> 00:26:19,520 Θεέ μου, είναι συναρπαστικό. 327 00:26:20,880 --> 00:26:22,960 Έχω ενθουσιαστεί πολύ. 328 00:26:23,680 --> 00:26:25,480 Θα κάνουμε πολύ καλή ομάδα. 329 00:26:25,480 --> 00:26:27,560 - Θεέ μου. - Έχεις ενθουσιαστεί; 330 00:26:28,520 --> 00:26:31,000 Ναι, έχω ενθουσιαστεί. 331 00:26:32,720 --> 00:26:34,200 Πλατεία Μαργαρίτας. 332 00:26:34,200 --> 00:26:38,160 Εδώ έγινε η επίθεση. Ξέρεις ποια ήταν η Μαργαρίτα; 333 00:26:39,480 --> 00:26:40,480 - Ζωγράφος; - Όχι. 334 00:26:40,480 --> 00:26:44,480 Βασίλισσα της Δανίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας τον 14ο αιώνα. 335 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 Τώρα θα αναρωτιέσαι 336 00:26:47,520 --> 00:26:49,240 γιατί έχει πλατεία 337 00:26:50,720 --> 00:26:52,320 σε ένα πάρκο της Βρετανίας. 338 00:26:53,320 --> 00:26:54,400 Ναι, γιατί; 339 00:26:56,920 --> 00:26:58,000 Ξέρω 'γώ; 340 00:26:58,800 --> 00:26:59,880 Έχει, όμως. 341 00:27:01,320 --> 00:27:05,240 Και εδώ δολοφονήθηκε ο Τζο Μπέρκετ στις 12 του μήνα. 342 00:27:06,640 --> 00:27:08,840 Έχουμε μόνο την κατάθεση της συζύγου. 343 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Πάμε. 344 00:27:13,360 --> 00:27:16,080 Αποστρατεύτηκε υπό αμφιλεγόμενες συνθήκες. 345 00:27:16,080 --> 00:27:19,000 Ναι, κάποιος αποκάλυψε απόρρητες πληροφορίες. 346 00:27:19,000 --> 00:27:20,080 - Ναι. - Ναι. 347 00:27:20,800 --> 00:27:23,760 Σκότωσε αμάχους. Ο Κόρι το Καρφί διέρρευσε στοιχεία. 348 00:27:23,760 --> 00:27:26,320 - Ζητούσαν να πάει φυλακή. Το θυμάμαι. - Ναι. 349 00:27:26,960 --> 00:27:28,080 Ναι, και... 350 00:27:29,280 --> 00:27:33,720 Και σήμερα ισχυρίστηκε ότι είδε τον νεκρό σύζυγό της ζωντανό. 351 00:27:34,520 --> 00:27:35,640 - Τι; - Ναι. 352 00:27:35,640 --> 00:27:37,480 Ο καλός μου εαυτός λέει 353 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 ότι πενθεί. 354 00:27:40,160 --> 00:27:43,520 Έχασε την αδερφή της και τον άντρα της σε σύντομο διάστημα 355 00:27:43,520 --> 00:27:44,960 και φαντάζεται διάφορα. 356 00:27:46,520 --> 00:27:48,000 Ο κυνικός εαυτός μου λέει 357 00:27:48,640 --> 00:27:52,920 ότι αν το έκανε αυτή, ίσως προσπαθεί να μας δείξει ότι τα χάνει, 358 00:27:53,760 --> 00:27:55,880 για να επικαλεστεί μειωμένο καταλογισμό. 359 00:27:58,080 --> 00:27:59,160 Έχει κίνητρο; 360 00:27:59,160 --> 00:28:02,160 Βασικά τα κίνητρα δεν είναι πάντα ξεκάθαρα. 361 00:28:02,160 --> 00:28:05,120 - Σκαλίζουμε και βρίσκουμε λόγους. - Μάλιστα. 362 00:28:06,040 --> 00:28:10,000 Πλούσια οικογένεια. Burkett Global Enterprises. Φράγκα! 363 00:28:10,000 --> 00:28:12,720 - Θα πάρει λεφτά; - Από ασφάλεια ζωής. 364 00:28:12,720 --> 00:28:15,880 Τα περισσότερα θα μπουν σε καταπίστευμα για την κόρη. 365 00:28:15,880 --> 00:28:18,480 Είχε προσυμφωνηθεί πριν χρόνια. 366 00:28:18,480 --> 00:28:21,960 Τότε, ίσως να ισχύει αυτό που λέει. 367 00:28:22,720 --> 00:28:24,240 Δύο τύποι με μηχανές. 368 00:28:26,240 --> 00:28:28,320 Ναι. 369 00:28:29,200 --> 00:28:32,440 Γι' αυτό θέλουμε βαλλιστική εξέταση του όπλου της. 370 00:28:32,440 --> 00:28:33,680 Εντάξει. 371 00:28:35,120 --> 00:28:37,000 Ναι, έγινε, αμέσως. 372 00:28:37,000 --> 00:28:39,800 Και στο μεταξύ πίεσέ τους για τις σφαίρες. 373 00:28:39,800 --> 00:28:41,840 Ζήτησα αντιπαραβολή για να δούμε 374 00:28:41,840 --> 00:28:44,720 αν το φονικό όπλο συνδέεται με άλλα περιστατικά. 375 00:28:44,720 --> 00:28:47,760 - Βαλλιστική, σφαίρες. Μάλιστα, αρχηγέ. - Όχι, μη... 376 00:28:49,040 --> 00:28:51,680 Μην το κάνεις αυτό, όχι. 377 00:28:51,680 --> 00:28:52,960 Χωρίς "αρχηγέ". 378 00:28:54,680 --> 00:28:56,560 Αυτό τι είναι; 379 00:28:57,440 --> 00:29:01,720 Σέικ με σοκολάτα, πρωτεΐνη ορού γάλακτος, σπανάκι και λίγη μπανάνα. 380 00:29:01,720 --> 00:29:03,040 Μήπως θέλεις; 381 00:29:03,040 --> 00:29:05,480 - Καλύτερα να... - Ναι, καλύτερα. Εντάξει. 382 00:29:06,280 --> 00:29:07,960 - Τα λέμε στο... - Ναι. 383 00:29:10,760 --> 00:29:12,440 Ο Θεός να βάλει το χέρι του. 384 00:30:10,440 --> 00:30:15,160 ΙΖΑΜΠΕΛΑ 385 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 Εδώ Ιζαμπέλα. 386 00:30:16,320 --> 00:30:18,880 Αφήστε μήνυμα και θα επικοινωνήσω μαζί σας. 387 00:30:21,240 --> 00:30:22,640 Πάρε τον Τσάρλι. 388 00:30:22,640 --> 00:30:25,160 ΤΣΑΡΛΙ (ΚΗΠΟΥΡΟΣ ΦΑΡΝΓΟΥΝΤ) 389 00:30:25,160 --> 00:30:27,520 - Εμπρός; - Η Μάια είμαι. 390 00:30:27,520 --> 00:30:29,640 Είναι εκεί η Ιζαμπέλα; 391 00:30:29,640 --> 00:30:32,160 Ναι, νομίζω ότι γύρισε πριν από λίγο. 392 00:30:32,160 --> 00:30:35,760 - Νομίζω ότι είναι στο σπίτι. - Εντάξει, ευχαριστώ. Γεια. 393 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 Πάμε. 394 00:31:12,920 --> 00:31:15,200 - Φτάσαμε. - Ναι. 395 00:31:16,440 --> 00:31:18,160 - Γεια σου, Λίλι. Θεία. - Νταν! 396 00:31:19,160 --> 00:31:20,960 Πόσο καιρό είχα να σε δω! 397 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 - Συγγνώμη, θεία. - Ο μπαμπάς σου; 398 00:31:24,880 --> 00:31:26,640 - Μέσα είναι. - Πάμε. 399 00:31:26,640 --> 00:31:28,320 Γεια! 400 00:31:30,560 --> 00:31:32,120 Πήγαινε να βρεις την Άμπι. 401 00:31:36,280 --> 00:31:38,040 Γεια σου, Λίλι! Τι κάνεις; 402 00:31:43,640 --> 00:31:44,880 Εκπληκτική πάντα! 403 00:31:46,800 --> 00:31:48,880 {\an8}ΚΛΕΡ ΓΟΥΟΚΕΡ 1983 - 2022 404 00:31:54,960 --> 00:31:56,360 - Έντι. - Γεια. 405 00:31:56,360 --> 00:31:59,720 Θα προσέχεις τη Λίλι μία ώρα; Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον. 406 00:31:59,720 --> 00:32:00,640 Αμέ. 407 00:32:01,640 --> 00:32:03,120 - Θεία! - Άμπι! 408 00:32:04,200 --> 00:32:07,160 Θα έρθω να σε δω σήμερα. Ίσως στο δεύτερο ημίχρονο. 409 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 - Δεν χρειάζεται. - Όχι, το θέλω. 410 00:32:09,440 --> 00:32:11,000 - Πώς θα πας; - Εσύ πώς λες; 411 00:32:12,640 --> 00:32:13,960 Αφού πίνεις. 412 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 Μία μπίρα. Καλά είμαι. 413 00:32:17,320 --> 00:32:20,080 Δεν οδηγώ μεθυσμένος. Μία μπίρα είναι. 414 00:32:27,480 --> 00:32:28,320 Έντι. 415 00:32:28,320 --> 00:32:32,600 Δεν φτάνει που τα παιδιά μένουν στο σπίτι όπου σκοτώθηκε η μαμά τους. 416 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 Τις κούτες... 417 00:32:35,600 --> 00:32:37,280 - Μπορώ να τις πάρω. - Το 'χω. 418 00:32:37,280 --> 00:32:38,720 Αυτό λες επί βδομάδες. 419 00:32:38,720 --> 00:32:41,560 Θα καταλάβεις όταν πετάξεις πράγματα του Τζο. 420 00:32:42,600 --> 00:32:44,280 Τώρα ξέρεις πώς είναι, έτσι; 421 00:32:46,520 --> 00:32:48,360 Σε παρακαλώ, άσε με να βοηθήσω. 422 00:32:48,920 --> 00:32:51,920 - Η γυναίκα μου είναι πρόβλημά μου. - Αδερφή μου ήταν. 423 00:32:53,040 --> 00:32:54,760 Αυτό υπερισχύει του συζύγου. 424 00:32:58,520 --> 00:33:00,880 Ξέρω ότι δεν ήμουν εδώ όσο θα ήθελε. 425 00:33:00,880 --> 00:33:02,720 Επειδή έσωζες τον κόσμο. 426 00:33:03,920 --> 00:33:06,360 Δεν της άρεσε που έλειπες, το ξέρεις. 427 00:33:06,360 --> 00:33:10,720 Ανησυχούσε ότι το κάθε κωλομέρος όπου πήγαινες θα ήταν το τελευταίο 428 00:33:10,720 --> 00:33:13,280 κι ότι κάποτε θα δεχόταν ένα τηλεφώνημα. 429 00:33:13,280 --> 00:33:14,920 Τελικά έγινε το αντίστροφο. 430 00:33:31,160 --> 00:33:32,040 Γεια σου. 431 00:33:32,040 --> 00:33:33,960 - Γεια. - Τι θες στο Φάρνγουντ; 432 00:33:33,960 --> 00:33:37,240 Ήρθα να ενημερώσω την Τζούντιθ. Τι έγινε με την νταντά; 433 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 Ναι. 434 00:33:40,360 --> 00:33:43,160 Πάω να δω την Ιζαμπέλα να το συζητήσουμε. 435 00:33:43,880 --> 00:33:45,000 Τι θα ρωτήσεις; 436 00:33:46,480 --> 00:33:48,920 Αν είδε τον Τζο. Γιατί πήρε την κάρτα SD. 437 00:33:48,920 --> 00:33:50,320 - Μάια. - Το ξέρω. 438 00:33:51,840 --> 00:33:54,400 Μπορεί να έχω αρχίσει να τρελαίνομαι. 439 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 Αλλά είδε αυτό που είδα κι εγώ. 440 00:33:58,920 --> 00:34:00,600 Και τώρα δεν μου μιλάει καν. 441 00:34:03,600 --> 00:34:05,960 - Θες να έρθω μαζί σου; - Όχι, ευχαριστώ. 442 00:34:07,400 --> 00:34:09,080 Εντάξει. Να προσέχεις. 443 00:34:11,160 --> 00:34:13,320 Έχει φύγει, Μάια. 444 00:34:15,240 --> 00:34:16,240 Ο Τζο. 445 00:34:20,320 --> 00:34:21,680 Το ξέρεις. 446 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 Τα λέμε. 447 00:34:48,000 --> 00:34:49,440 Ιζαμπέλα, η Μάια είμαι. 448 00:34:50,560 --> 00:34:51,880 Θα μου ανοίξεις; 449 00:34:54,240 --> 00:34:57,560 Σε παρακαλώ. Θέλω μόνο να σου μιλήσω για τον Τζο. 450 00:35:01,320 --> 00:35:02,600 Ξέρω ότι είσαι μέσα. 451 00:35:04,640 --> 00:35:05,640 Ιζαμπέλα! 452 00:35:15,040 --> 00:35:16,760 Βλέπω τα πόδια σου. 453 00:35:17,400 --> 00:35:22,120 Συγγνώμη που σε άρπαξα, πανικοβλήθηκα. Άνοιξέ μου, σε παρακαλώ. 454 00:35:27,680 --> 00:35:30,280 ΠΡΟΣ ΝΙΚΟΛ: ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ. 455 00:35:30,280 --> 00:35:34,240 ΕΙΝΑΙ ΑΝΗΣΥΧΗΤΙΚΟ. ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. 456 00:35:42,240 --> 00:35:43,240 Γεια σου. 457 00:35:44,960 --> 00:35:46,360 Τι είναι αυτό; 458 00:35:46,360 --> 00:35:49,920 Ναι, το άλλαξαν. Δεν ξέρω γιατί. 459 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Απαίσιο είναι. 460 00:35:51,880 --> 00:35:52,720 Αμάξι είναι. 461 00:35:53,320 --> 00:35:57,400 Πράσινο είναι. Μοιάζει με τον Κέρμιτ, με τον εμετό του. 462 00:35:58,560 --> 00:36:01,960 - Μπορείς να γυρίσεις με τα πόδια μετά. - Το προτιμώ. 463 00:36:01,960 --> 00:36:04,040 - Αυτό να κάνεις. - Αυτό θα κάνω. 464 00:36:14,520 --> 00:36:16,040 Πολύ ωραία. 465 00:36:16,040 --> 00:36:17,400 Με απογοητεύεις. 466 00:36:17,920 --> 00:36:20,400 - Συγγνώμη, δεν... - Θα κλείσω αργά. 467 00:36:20,400 --> 00:36:22,120 - Μην ανησυχείτε. - Καλό ήταν. 468 00:36:22,120 --> 00:36:23,600 - Ξέρεις... - Ναι. 469 00:36:23,600 --> 00:36:26,600 - Χάλια τα πάω μπροστά σου. - Ναι, χάλια ήταν. 470 00:36:30,000 --> 00:36:32,040 Σύρεις. 471 00:36:33,240 --> 00:36:36,200 Δύο, τρία, τέσσερα. Απαλά. 472 00:36:46,880 --> 00:36:47,960 Σταμάτα. 473 00:36:48,480 --> 00:36:49,920 Συγγνώμη. 474 00:36:50,720 --> 00:36:52,000 Συγγνώμη. 475 00:36:52,000 --> 00:36:53,400 Πότε είναι ο γάμος; 476 00:36:54,560 --> 00:36:55,840 Σταμάτα. Μη γελάς. 477 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 - Σε τέσσερις εβδομάδες. - Ναι. 478 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 Έχουμε μπόλικη δουλίτσα. 479 00:37:02,320 --> 00:37:04,240 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 480 00:37:05,320 --> 00:37:06,320 Συγγνώμη. 481 00:37:08,360 --> 00:37:12,400 Μη χαρίζεις την μπάλα, κυνήγησέ την. Συνέχισε, έλα. 482 00:37:12,400 --> 00:37:13,520 Πάμε! 483 00:37:13,520 --> 00:37:14,440 Έλα, Άμπι! 484 00:37:15,360 --> 00:37:18,160 Σκέψου ότι είναι ντόνατ, Άμπι, μπας και τρέξεις. 485 00:37:18,160 --> 00:37:21,920 Η γιαγιά μου παίζει καλύτερα. Κουνηθείτε, βρε μουλάρια! 486 00:37:21,920 --> 00:37:24,280 Πιο γρήγορα! Μιλήστε μεταξύ σας! 487 00:37:25,000 --> 00:37:26,320 Μην τη χαρίζετε! 488 00:38:03,680 --> 00:38:06,440 Κυνηγήστε την μπάλα, άντε! 489 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Πάμε! 490 00:38:09,040 --> 00:38:11,360 Μάρκαρέ τη, Άμπι! 491 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 Χάλια. 492 00:38:14,640 --> 00:38:16,240 Διαιτητή. Το πέντε. 493 00:38:17,480 --> 00:38:19,240 Έξω, Άμπι. Έξω! 494 00:38:23,320 --> 00:38:24,160 Χάλια. 495 00:38:24,840 --> 00:38:25,880 Για κλάματα. 496 00:38:26,680 --> 00:38:29,800 Κόψε τα γλυκά, δεν σε βοηθάει ο όγκος σου. 497 00:38:30,840 --> 00:38:32,920 - Να σου πω, κόουτς. - Προπονώ τώρα. 498 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 Μάια Στερν, η θεία της Άμπι. 499 00:38:34,880 --> 00:38:37,240 - Μη, Μάια. - Ξέρω ποια είσαι, σμηναγέ. 500 00:38:38,720 --> 00:38:40,360 - Σου μιλάω. - Τι; 501 00:38:40,360 --> 00:38:44,360 Τα παιδιά. Πρώην στρατιωτικός είμαι, οι επιλοχίες είναι πιο ήπιοι. 502 00:38:44,360 --> 00:38:46,440 - Ρεζίλι γίνανε. - Εσύ γίνεσαι ρεζίλι. 503 00:38:46,440 --> 00:38:49,240 - Στα παιδιά δεν μιλάνε έτσι. - Ποια είσαι εσύ; 504 00:38:49,240 --> 00:38:50,840 Εγώ είμαι νικητής. 505 00:38:50,840 --> 00:38:53,720 - Έλεος. - Για φρου φρου να πάει στα καλλιτεχνικά. 506 00:38:53,720 --> 00:38:56,000 Με συγχωρείς τώρα. Προπονώ μια ομάδα. 507 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 Ναι, είσαι αγενέστατος. 508 00:38:57,640 --> 00:38:58,720 Ό,τι πεις. 509 00:38:58,720 --> 00:39:00,760 - Μη μου γυρνάς την πλάτη. - Άσε μας. 510 00:39:00,760 --> 00:39:03,400 Είπα, μη μου γυρνάς την πλάτη! 511 00:39:06,640 --> 00:39:08,280 Καριόλα. 512 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 - Παλιο... - Κάν' το. 513 00:39:10,400 --> 00:39:12,640 Δώσε μου αφορμή να σε ρεζιλέψω. 514 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 Εμπρός. 515 00:39:16,200 --> 00:39:19,120 - Μπα, δεν το αξίζεις. - Ναι, καλά το φαντάστηκα. 516 00:39:20,440 --> 00:39:21,760 - Γεια. - Άντε πηδήξου. 517 00:39:27,960 --> 00:39:29,040 Άντε, ξυπνήστε! 518 00:39:29,040 --> 00:39:30,160 Είσαι καλά; 519 00:39:31,080 --> 00:39:32,960 Ναι; Μην ανησυχείς. Πάμε. 520 00:39:39,160 --> 00:39:40,040 Μάια. 521 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Μάια. 522 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 - Περίμενε στο αμάξι. - Άντε πάλι. 523 00:39:52,480 --> 00:39:55,240 - Δεν σε θέλω κοντά στα παιδιά. - Τα εκφοβίζει. 524 00:39:55,240 --> 00:39:56,760 Δεν είναι μόνο αυτό. 525 00:39:57,400 --> 00:39:59,680 - Δεν το πιάνεις, έτσι; - Προφανώς όχι. 526 00:40:00,200 --> 00:40:01,720 Ο στρατός. Το περιστατικό. 527 00:40:01,720 --> 00:40:03,600 Μετά η Κλερ, τώρα ο Τζο. 528 00:40:04,160 --> 00:40:05,960 Ο θάνατος σε ακολουθεί, Μάια. 529 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 Σίγουρα δεν ήπιες παραπάνω; 530 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 Νομίζεις ότι δεν διαλύθηκα όταν πέθανε η αδερφή μου; 531 00:40:15,080 --> 00:40:17,680 Δεν ήμουν καν εδώ, Έντι. Παιδιά της είναι. 532 00:40:17,680 --> 00:40:19,560 - Μόνο αυτά έχω πια. - Μακριά. 533 00:40:19,560 --> 00:40:21,760 - Δεν μπορώ. - Μακριά μας, γαμώτο! 534 00:40:24,400 --> 00:40:25,440 Μέσα, σε παρακαλώ! 535 00:40:35,080 --> 00:40:36,080 Μαλάκα. 536 00:40:37,840 --> 00:40:40,120 Μίλησα με τη Σάρον για το νυφικό. 537 00:40:40,720 --> 00:40:44,760 Λέει ότι αυτό το πιτσιρίκι θα φαίνεται σίγουρα, 538 00:40:44,760 --> 00:40:47,720 αλλά μπορεί να φτιάξει 539 00:40:48,240 --> 00:40:50,960 κάτι σαν φραμπαλά για να το κρύψει. 540 00:40:51,600 --> 00:40:54,720 Όλοι οι καλεσμένοι ξέρουν ότι είσαι έγκυος. 541 00:40:55,360 --> 00:40:57,080 Είναι η μέρα του γάμου μας. 542 00:40:57,960 --> 00:40:59,920 Θέλω να είμαι η συγκινημένη νύφη, 543 00:40:59,920 --> 00:41:04,040 όχι να φαίνεται ότι κάνουμε αγώνα δρόμου επειδή έβαλες γκολ. 544 00:41:04,040 --> 00:41:05,120 Ναι. 545 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 Μ' ακούς; 546 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 Τι τρέχει; 547 00:41:14,240 --> 00:41:15,480 Συγγνώμη, 548 00:41:16,520 --> 00:41:18,120 μ' απασχολεί αυτός ο φόνος. 549 00:41:18,960 --> 00:41:20,440 Και μου έβαλαν συνεργάτη. 550 00:41:20,440 --> 00:41:21,760 Κακό είναι αυτό; 551 00:41:21,760 --> 00:41:22,840 Ναι. 552 00:41:22,840 --> 00:41:25,000 Είναι παιδί, ψωνάκι με τη διατροφή. 553 00:41:25,600 --> 00:41:29,000 Στο ράδιο έπαιξαν οι Duran Duran και δεν ήξερε ποιοι ήταν. 554 00:41:29,000 --> 00:41:31,600 - Μεγάλο κάθαρμα. - Όχι, κόφ' το. 555 00:41:31,600 --> 00:41:33,640 Δεν ξέρει τους Duran Duran; 556 00:41:33,640 --> 00:41:37,160 Δεν λέω ότι πρέπει να του αρέσουν ή να ξέρει τους στίχους, 557 00:41:37,160 --> 00:41:39,320 αλλά δεν ήξερε καν ποιοι ήταν. 558 00:41:39,320 --> 00:41:42,840 Όχι, συμφωνώ. Πρέπει να απολυθεί αμέσως. 559 00:41:44,840 --> 00:41:47,080 Έλα εδώ, βρε χαζούλη μου. 560 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 Άκου. 561 00:41:53,760 --> 00:41:55,320 Μια δουλειά είναι. 562 00:41:56,000 --> 00:41:59,080 Σημαντική δουλειά, αλλά μόνο μια δουλειά. 563 00:41:59,960 --> 00:42:02,440 - Ναι, αμέ. - Έλα εδώ. 564 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 Δύο. Ευχαριστώ. 565 00:42:20,960 --> 00:42:22,120 - Τα ίδια; - Ναι. 566 00:42:24,400 --> 00:42:25,560 ΤΟ ΠΑΙΔΙ 567 00:42:25,560 --> 00:42:27,120 Ναι, του το είπα. 568 00:42:28,720 --> 00:42:30,920 - Εμπρός; - Ο Μάρτι είμαι. 569 00:42:30,920 --> 00:42:35,680 Σου έστειλα το πόρισμα της βαλλιστικής για τις σφαίρες που σκότωσαν τον Μπέρκετ. 570 00:42:37,160 --> 00:42:38,760 ΤΜΗΜΑ ΒΑΛΛΙΣΤΙΚΗΣ 571 00:42:40,120 --> 00:42:41,360 Ναι, το έλαβα. 572 00:42:41,360 --> 00:42:44,560 Ναι. Δεν θα πιστεύεις στα μάτια σου. 573 00:42:47,480 --> 00:42:49,080 ΠΟΡΙΣΜΑ 574 00:42:51,720 --> 00:42:54,440 ΣΦΑΙΡΕΣ ΣΥΜΒΑΤΕΣ ΜΕ GLOCK 9 ΧΙΛΙΟΣΤΩΝ 4ης ΓΕΝΙΑΣ 575 00:42:57,840 --> 00:43:00,320 - Χοτ ντογκ κανείς; - Σέιν, σου έφερα μία. 576 00:43:00,320 --> 00:43:02,200 - Μπίρα! - Πάρε, Μπόνο. 577 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 - Ευχαριστώ. - Πότε φεύγεις ξανά; 578 00:43:04,200 --> 00:43:06,480 - Σε δύο εβδομάδες. - Δύο; 579 00:43:06,480 --> 00:43:08,040 - Τόσο γρήγορα; - Ναι. 580 00:43:08,040 --> 00:43:12,480 Χαίρομαι που εσύ δεν θα πας. Αν και ο Μπεν είναι εδώ χάρη σε εσένα. 581 00:43:13,920 --> 00:43:15,680 Δεν ξέρω αν είναι καλό. 582 00:43:17,080 --> 00:43:19,880 - Όχι! Ξέρω τι θα κάνεις. - Όχι; Ναι. 583 00:43:19,880 --> 00:43:21,440 Μη, Σέιν. 584 00:43:21,440 --> 00:43:23,840 - Πρόποση! - Για όνομα. 585 00:43:23,840 --> 00:43:25,720 - Ελάτε. - Μου τη σπάει αυτό. 586 00:43:27,440 --> 00:43:28,520 - Μάια. - Όχι. 587 00:43:29,040 --> 00:43:31,320 Ναι, ήθελα να σ' ευχαριστήσω 588 00:43:31,320 --> 00:43:34,280 που κάλεσες εμάς τους έκφυλους 589 00:43:34,280 --> 00:43:36,720 στο ταπεινό παλατάκι σου. 590 00:43:38,320 --> 00:43:41,200 Και νομίζω ότι όλοι θα συμφωνήσουν 591 00:43:42,320 --> 00:43:43,840 ότι μας λείπεις, μικρή. 592 00:43:44,760 --> 00:43:46,520 - Ευχαριστώ. - Σωστά; 593 00:43:46,520 --> 00:43:47,600 Ναι. 594 00:43:48,240 --> 00:43:50,000 Και κουράγιο. 595 00:43:50,600 --> 00:43:53,480 - Πάψε επιτέλους! - Καλά. Στην υγεία της Μάια. 596 00:43:53,480 --> 00:43:56,760 Της καλύτερης πιλότου πολεμικού ελικοπτέρου που ξέρω. 597 00:43:56,760 --> 00:43:58,960 - Της σμηναγού μας. - Στην υγειά της! 598 00:43:58,960 --> 00:44:01,400 Στην υγεία της Λίλι της θύελλας! 599 00:44:04,640 --> 00:44:06,200 - Γεια μας. - Γεια μας. 600 00:44:13,600 --> 00:44:15,200 - Γεια μας. - Είσαι καλά; 601 00:44:17,160 --> 00:44:18,680 - Κόφ' το. - Ποιο; 602 00:44:18,680 --> 00:44:20,280 Μου φέρεσαι σαν χήρα. 603 00:44:20,280 --> 00:44:23,120 Λυπάμαι που σ' το λέω, αλλά αυτό ακριβώς είσαι. 604 00:44:23,120 --> 00:44:26,080 Πολύ βολικό θα έλεγα, γιατί πάντα μαύρα φορούσες. 605 00:44:30,520 --> 00:44:32,720 Ξέρω ότι θα ακουστεί τρελό, Σέιν. 606 00:44:33,960 --> 00:44:35,920 Αλλά όλο νομίζω ότι τον βλέπω. 607 00:44:38,880 --> 00:44:40,160 Φυσιολογικό είναι. 608 00:44:41,760 --> 00:44:43,360 Συμβαίνει σε όλους. 609 00:44:45,040 --> 00:44:46,640 Όταν χάνεις κάποιον, είναι... 610 00:44:47,360 --> 00:44:50,200 Δεν ξέρω, είναι σαν να θέλεις να είναι ακόμη εδώ. 611 00:44:52,240 --> 00:44:53,280 Ναι. 612 00:44:55,920 --> 00:44:58,480 Το επόμενο θα ακουστεί ακόμη πιο τρελό. 613 00:45:01,160 --> 00:45:03,720 Νομίζω ότι με παρακολουθούν. 614 00:45:04,400 --> 00:45:05,680 Ποιος; 615 00:45:06,800 --> 00:45:07,640 Δεν ξέρω. 616 00:45:08,960 --> 00:45:11,080 Έχω δει το ίδιο αμάξι δύο φορές. 617 00:45:12,400 --> 00:45:15,000 Κράτησα την πινακίδα, ένα κόκκινο Volkswagen. 618 00:45:15,760 --> 00:45:17,560 EJ72 VMX. 619 00:45:18,440 --> 00:45:19,920 Θα βρεις σε ποιον ανήκει; 620 00:45:21,080 --> 00:45:22,800 - Όχι νόμιμα. - Μπορείς, όμως. 621 00:45:24,480 --> 00:45:26,000 Ναι, στείλ' τη μου. 622 00:45:27,160 --> 00:45:28,240 Ευχαριστώ. 623 00:45:31,440 --> 00:45:32,840 - Η πεθερά. - Καλή τύχη. 624 00:45:35,560 --> 00:45:36,400 Εμπρός; 625 00:45:36,400 --> 00:45:39,960 Τι έγινε, Μάια; Η Ιζαμπέλα δεν θέλει να δουλέψει για σένα. 626 00:45:39,960 --> 00:45:41,200 Είναι εδώ. 627 00:45:41,200 --> 00:45:44,760 Μην την αφήσεις να φύγει, έρχομαι. Κράτα την εκεί. 628 00:45:44,760 --> 00:45:47,280 - Σέιν... - Θα προσέχω τη Λίλι. Έγινε. 629 00:46:46,400 --> 00:46:47,760 - Λούκα. - Της επιτέθηκες. 630 00:46:47,760 --> 00:46:49,440 Ιζαμπέλα! 631 00:46:49,440 --> 00:46:52,400 - Τι έκανες την κάρτα SD; - Άντε χάσου. Σε φοβάται! 632 00:46:52,400 --> 00:46:53,600 Άσε με, αλλιώς... 633 00:46:53,600 --> 00:46:56,480 - Άσ' την ήσυχη. - Πρέπει να της μιλήσω για τον Τζο. 634 00:46:56,480 --> 00:46:58,640 - Άσ' την! - Μου έριξε σπρέι πιπεριού! 635 00:47:07,560 --> 00:47:08,640 Ιζαμπέλα! 636 00:47:10,840 --> 00:47:13,040 Δεν μπορείς να ξεφύγεις. 637 00:47:28,280 --> 00:47:32,000 - Γιατί την άφησες να φύγει; - Να την κρατούσα με το ζόρι; 638 00:47:33,680 --> 00:47:37,160 - Έπρεπε να της μιλήσω, Τζούντιθ. - Λέει ότι της επιτέθηκες. 639 00:47:37,160 --> 00:47:40,320 - Δεν της επιτέθηκα. - Σήκωσες το χέρι σου; 640 00:47:40,320 --> 00:47:42,000 - Ναι. - Ποια είναι η διαφορά; 641 00:47:43,200 --> 00:47:45,520 - Γιατί το έκανες αυτό; - Γιατί ήταν εδώ; 642 00:47:46,040 --> 00:47:48,880 Η οικογένειά της χρόνια δουλεύει εδώ. 643 00:47:48,880 --> 00:47:51,440 - Πολύ πριν εμφανιστείς. - Άρα την πιστεύεις. 644 00:47:52,080 --> 00:47:56,680 Δεν μετράει που παντρεύτηκα τον γιο σου; Που είμαι μάνα της εγγονής σου; 645 00:47:56,680 --> 00:47:59,920 - Λέει ότι σε έπιασε να κατασκοπεύεις. - Σου είπε τι είδα; 646 00:48:01,040 --> 00:48:02,480 - Όχι. - Όχι. 647 00:48:04,240 --> 00:48:05,680 Τον Τζο είδα. 648 00:48:07,360 --> 00:48:09,040 Είδα τον Τζο, Τζούντιθ. 649 00:48:09,680 --> 00:48:10,520 Τον Τζο; 650 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 Στην κάμερα. 651 00:48:12,480 --> 00:48:15,800 Δεν ξέρω πώς, αλλά αυτό είδα. 652 00:48:15,800 --> 00:48:17,600 Απάντησέ μου στο εξής. 653 00:48:17,600 --> 00:48:21,080 Πώς εμφανίζεται ένας νεκρός σε μια κρυφή κάμερα; 654 00:48:21,080 --> 00:48:24,160 Πώς μπορεί ένας νεκρός να αγκαλιάζει την κόρη του; 655 00:48:24,160 --> 00:48:25,840 Σταμάτα αμέσως. 656 00:48:27,760 --> 00:48:29,480 Ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια. 657 00:48:30,520 --> 00:48:34,560 Ήθελες να τον δεις. Και γι' αυτό τον είδες. 658 00:48:35,720 --> 00:48:39,960 - Και μετά κατηγόρησες την Ιζαμπέλα. - Δεν το φαντάστηκα, εκεί ήταν. 659 00:48:40,840 --> 00:48:42,840 Μάια, το υποσυνείδητό σου είναι. 660 00:48:42,840 --> 00:48:44,600 Κόφ' την ψυχανάλυση, γαμώτο. 661 00:48:44,600 --> 00:48:47,000 - Μη βρίζεις στο σπίτι μου. - Ξέρω τι είδα. 662 00:48:47,000 --> 00:48:49,200 Τον γιο μου, που μόλις θάψαμε; 663 00:48:49,800 --> 00:48:51,400 Θα σου πω την αλήθεια. 664 00:48:52,080 --> 00:48:53,480 Ανησυχώ για εσένα. 665 00:48:54,280 --> 00:48:56,880 Όλα αυτά που βίωσες στο εξωτερικό. 666 00:48:56,880 --> 00:48:59,160 - Καλά είμαι. - Δεν τα έλυσες ποτέ. 667 00:49:00,360 --> 00:49:03,880 - Λες ότι τρελαίνομαι; - Λέω ότι δεν τα έλυσες ποτέ. 668 00:49:03,880 --> 00:49:05,600 Ούτε το μετέπειτα σκάνδαλο. 669 00:49:06,920 --> 00:49:08,720 Και για να είμαι ειλικρινής, 670 00:49:09,240 --> 00:49:13,120 αναρωτιέμαι αν είσαι σε θέση να φροντίζεις αυτό το κοριτσάκι τώρα. 671 00:49:13,120 --> 00:49:16,480 Μην τολμήσεις να με αμφισβητήσεις ως μάνα. 672 00:49:16,480 --> 00:49:18,280 Τον είδα. 673 00:49:18,280 --> 00:49:20,240 Και δεν τρελαίνομαι. 674 00:49:28,360 --> 00:49:29,640 Τον αγαπούσες, Μάια; 675 00:49:31,640 --> 00:49:32,560 Τι; 676 00:49:34,000 --> 00:49:36,680 Απλή ερώτηση. Αγαπούσες τον γιο μου; 677 00:49:38,560 --> 00:49:39,520 Αυτό το ξέρεις. 678 00:49:39,520 --> 00:49:41,280 Εγώ τον αγαπούσα βαθύτατα. 679 00:49:43,120 --> 00:49:45,960 Αλλά μερικές φορές, όταν ήσασταν μαζί... 680 00:49:45,960 --> 00:49:48,040 Τον αγαπούσα! 681 00:49:52,720 --> 00:49:54,440 Αλλά για να είμαι ειλικρινής, 682 00:49:57,360 --> 00:49:58,560 συχνά αναρωτιόμουν 683 00:49:59,200 --> 00:50:01,520 αν κάποια φωνή στο αυτί του, 684 00:50:02,560 --> 00:50:03,760 μια φωνούλα, 685 00:50:05,360 --> 00:50:06,840 του έλεγε αν του ταίριαζε 686 00:50:08,720 --> 00:50:10,200 αυτή η δευτεράντζα. 687 00:50:12,320 --> 00:50:16,600 "Ήταν αρκετά καλή για το ξεχωριστό αγόρι μου;" 688 00:50:17,160 --> 00:50:18,880 Γιατί εγώ δεν είμαι σαν εσάς. 689 00:50:20,280 --> 00:50:21,360 Σωστά; 690 00:50:21,360 --> 00:50:22,880 Και δεν θα γίνω ποτέ. 691 00:50:43,560 --> 00:50:44,640 Περάστε μέσα. 692 00:50:46,640 --> 00:50:47,480 Γεια. 693 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Έχουμε μια μικρή μάζωξη. 694 00:50:59,840 --> 00:51:01,400 Μάια, 695 00:51:01,400 --> 00:51:04,600 τις σφαίρες των 9 χιλιοστών από τη σορό του άντρα σου 696 00:51:04,600 --> 00:51:07,360 τις αντιπαραβάλαμε για να δούμε αν ταιριάζουν 697 00:51:07,360 --> 00:51:10,000 με κάλυκες στη βάση δεδομένων. 698 00:51:11,400 --> 00:51:12,400 Και ταιριάζουν. 699 00:51:14,080 --> 00:51:15,080 Ναι. 700 00:51:16,640 --> 00:51:19,160 Με το όπλο που σκότωσε τον άντρα σου 701 00:51:20,400 --> 00:51:22,360 σκοτώθηκε και η αδερφή σου. 702 00:51:22,960 --> 00:51:23,960 Η Κλερ Γουόκερ. 703 00:51:25,840 --> 00:51:32,800 ΚΛΕΡ ΓΟΥΟΚΕΡ 1983 - 2022 704 00:51:36,040 --> 00:51:38,480 {\an8}ΚΛΕΡ 705 00:52:15,920 --> 00:52:16,920 ΚΡΥΦΗ ΚΑΜΕΡΑ 706 00:52:26,560 --> 00:52:28,680 ΔΙΑΓΡΑΦΗ 707 00:52:38,280 --> 00:52:40,520 ΤΖΟΖΕΦ ΜΠΕΡΚΕΤ 1978 - 2023 708 00:52:42,840 --> 00:52:45,680 ΑΝΤΡΙΟΥ ΜΠΕΡΚΕΤ 1979 - 1996 709 00:53:55,040 --> 00:53:56,960 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη