1
00:00:12,120 --> 00:00:13,240
Πάμε!
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,520
Από εδώ!
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,720
Όπως ίσχυε πάντα και όπως θα ισχύει.
4
00:01:47,680 --> 00:01:52,520
ΤΟ ΔΙΣ ΕΞΑΜΑΡΤΕΙΝ
ΤΟΥ ΧΑΡΛΑΝ ΚΟΜΠΕΝ
5
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
ΣΗΜΕΡΑ
6
00:01:54,280 --> 00:01:56,680
Μη θρηνείτε για εμένα, γιατί δεν έφυγα
7
00:01:59,320 --> 00:02:02,120
{\an8}Είμαι ο άνεμος που σείει
Τη μεγάλη βελανιδιά
8
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
{\an8}Είμαι το ψιλόβροχο
Που πέφτει στο πρόσωπό σας
9
00:02:06,520 --> 00:02:10,800
{\an8}Είμαι ο ανοιξιάτικος ανθός
Που ξεπροβάλλει απ' το χώμα
10
00:02:11,720 --> 00:02:15,040
{\an8}Είμαι το γάργαρο γέλιο
Του βουνίσιου ποταμιού
11
00:02:19,480 --> 00:02:23,200
{\an8}Αν πορευτώ μες σε θανατερό σκοτάδι,
κακό κανένα δε φοβάμαι.
12
00:02:23,720 --> 00:02:27,000
{\an8}Η ράβδος σου και η βακτηρία σου
μου δίνουν σιγουριά.
13
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
{\an8}Παραδίδουμε τον αδερφό μας στη γη
14
00:02:32,560 --> 00:02:36,000
{\an8}Γιατί χώμα είμαστε
15
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
{\an8}και στο χώμα θα επιστρέψουμε.
16
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
Τζο Μπέρκετ.
17
00:02:43,080 --> 00:02:44,720
- Μάια Στερν.
- Στρατιωτικός;
18
00:02:44,720 --> 00:02:47,120
Όχι, μ' αρέσει να ντύνομαι εξεζητημένα.
19
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
Παρομοίως. Πιγκουίνος.
20
00:02:50,640 --> 00:02:51,920
Πολύ πειστικός.
21
00:02:51,920 --> 00:02:55,440
Αφού ήρθαμε κι οι δύο
σε αυτό το χαζό φιλανθρωπικό πάρτι,
22
00:02:55,440 --> 00:02:57,280
μπορώ να σε κεράσω ένα ποτό;
23
00:02:57,280 --> 00:02:58,480
Απ' το δωρεάν μπαρ;
24
00:02:58,480 --> 00:03:00,760
Πιες ό,τι θες. Κερνάω.
25
00:03:00,760 --> 00:03:02,320
Σε προειδοποιώ πάντως
26
00:03:02,320 --> 00:03:05,840
ότι σε 11 ώρες πρέπει να γυρίσω
αεροπορικώς στη βάση.
27
00:03:05,840 --> 00:03:09,040
Τότε, πρέπει να αξιοποιήσουμε
τον χρόνο που μας μένει,
28
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
σμηναγέ.
29
00:03:34,440 --> 00:03:35,760
Όχι! Τζο!
30
00:03:38,680 --> 00:03:40,640
Τζο!
31
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
Πάμε, αγάπη μου.
32
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
- Είσαι καλά;
- Ναι, ευχαριστώ, Σέιν.
33
00:04:27,720 --> 00:04:30,680
- Ντετέκτιβ Κιρς.
- Μάια, είναι υπέροχα. Βολοβάν είναι;
34
00:04:31,360 --> 00:04:34,480
Ήρθες για φαγητό
ή βρήκες τον δολοφόνο του συζύγου μου;
35
00:04:35,080 --> 00:04:37,240
Με κάλεσε η μαμά του Τζο.
36
00:04:37,880 --> 00:04:40,560
Δεν το περίμενα αυτό από ψυχίατρο.
37
00:04:42,520 --> 00:04:45,960
Θέλω κάποια στιγμή να ξαναδούμε
τις λεπτομέρειες της επίθεσης.
38
00:04:45,960 --> 00:04:48,560
Έχω δώσει τρεις καταθέσεις
39
00:04:48,560 --> 00:04:50,360
και απέχεις πολύ από σύλληψη.
40
00:04:51,880 --> 00:04:53,880
Λύθηκε το κορδόνι σου.
41
00:05:08,280 --> 00:05:10,360
Γιατί κάλεσες τον ντετέκτιβ;
42
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Ήθελα να δει ποιος ήταν ο Τζο.
43
00:05:16,200 --> 00:05:20,040
Να δει ότι ήταν σημαντικός,
ότι τον αγαπούσαν τα αδέρφια του.
44
00:05:22,120 --> 00:05:24,080
Ότι μεγάλωσε σε ένα μεγάλο σπίτι,
45
00:05:24,880 --> 00:05:26,840
όπου έζησε τα παιδικά του χρόνια.
46
00:05:30,520 --> 00:05:31,600
Πώς τα πας;
47
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Πενθώ.
48
00:05:37,000 --> 00:05:38,720
Έχασα τον έρωτα της ζωής μου.
49
00:05:40,440 --> 00:05:41,640
Όχι, εγώ πενθώ.
50
00:05:43,640 --> 00:05:45,360
Εσένα σε απασχολεί κάτι άλλο.
51
00:05:46,240 --> 00:05:47,560
Καλά είμαι.
52
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
Δεν θέλω να σε πιέσω σήμερα,
αλλά δες έναν ειδικό.
53
00:05:53,040 --> 00:05:56,920
Σου συνέβησαν τόσα πολλά.
Πρώτα έχασες την αδερφή σου.
54
00:05:58,960 --> 00:05:59,920
Τώρα τον Τζο.
55
00:06:02,560 --> 00:06:04,200
Και αυτός ο στρατός.
56
00:06:07,080 --> 00:06:08,280
Πάω στον κόσμο.
57
00:06:44,440 --> 00:06:46,160
Ποιος αποφάσισε τους ψαλμούς;
58
00:06:46,160 --> 00:06:47,240
Εσύ ποιος λες;
59
00:06:48,840 --> 00:06:51,840
Δέκα φορές τους είπα να βάλουν Doors,
60
00:06:51,840 --> 00:06:54,160
να βάλουν Nirvana.
61
00:06:54,160 --> 00:06:56,400
Nirvana; Σε κηδεία;
62
00:06:57,360 --> 00:06:59,680
- Ξέρεις πόσα ξόδεψαν;
- Για πες.
63
00:07:00,320 --> 00:07:04,680
- Ένα αμάξι είναι φτηνότερο απ' το φέρετρο.
- Καλά, αυτό δεν σημαίνει τίποτα.
64
00:07:09,120 --> 00:07:11,840
- Δεν θέλω να σε αφήσω μόνη.
- Καλά θα είμαι.
65
00:07:12,800 --> 00:07:15,560
Ξέρω ότι αυτό πιστεύεις,
66
00:07:16,200 --> 00:07:19,640
αλλά ακόμη και στις τρεις το πρωί
αν νιώσεις ανησυχία...
67
00:07:19,640 --> 00:07:20,720
Εντάξει;
68
00:07:21,920 --> 00:07:24,120
Καλά που το θυμήθηκα. Σου έφερα κάτι.
69
00:07:27,960 --> 00:07:29,440
Μια ψηφιακή κορνίζα.
70
00:07:30,640 --> 00:07:35,320
Προβάλλει εναλλάξ φωτογραφίες
της οικογένειάς σου και δικές σου.
71
00:07:36,920 --> 00:07:38,000
Εντάξει.
72
00:07:38,000 --> 00:07:41,920
Φόρτωσα ήδη μερικές με τον Τζο, τη Λίλι,
εσένα και την οικογένεια.
73
00:07:43,800 --> 00:07:46,720
Αλλά κάνει και κάτι άλλο.
74
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Έτοιμη;
75
00:07:54,640 --> 00:07:57,360
- Θες να ξαναδείς τη φοβερή φιγούρα;
- Εννοείται.
76
00:07:57,360 --> 00:08:01,480
Μπορείς, γιατί την κατέγραψε
η κρυφή κάμερα,
77
00:08:02,160 --> 00:08:04,400
που καταγράφει όποτε υπάρχει κίνηση.
78
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
Γιατί μου πήρες κρυφή κάμερα;
79
00:08:06,760 --> 00:08:09,840
Για να προσέχεις τη Λίλι όταν λείπεις.
80
00:08:09,840 --> 00:08:13,520
- Όταν είναι με την Ιζαμπέλα;
- Ακριβώς. Κάμερα για την νταντά.
81
00:08:14,240 --> 00:08:18,200
Δεν την αμφισβητώ,
αλλά δεν είναι κακό να την ελέγχεις.
82
00:08:18,200 --> 00:08:21,760
Ίβα, η οικογένεια του Τζο
τη γνωρίζει χρόνια.
83
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Καλά, εγώ θα τη βάλω
στο δωμάτιο παιχνιδιού.
84
00:08:33,640 --> 00:08:34,560
- Γεια.
- Καλημέρα.
85
00:08:34,560 --> 00:08:37,360
- Έτοιμος για το επόμενο μάθημα;
- Ναι, επιτέλους.
86
00:08:43,480 --> 00:08:45,200
Σήμερα θα το απογειώσεις εσύ.
87
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
Εντάξει;
88
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
Μπορείς να κάνεις ελαφριά στροφή αριστερά.
89
00:08:57,400 --> 00:08:58,480
Εντάξει.
90
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
Ωραία.
91
00:09:02,960 --> 00:09:05,160
Κοίτα μπροστά τον ορίζοντα.
92
00:09:11,200 --> 00:09:13,120
Σοβαρή γρατζουνιά στον αγκώνα.
93
00:09:14,000 --> 00:09:17,440
- Αυτά μάθατε στη στρατιωτική αστυνομία;
- Αγκώνα σημάδευα.
94
00:09:17,440 --> 00:09:21,000
- Θες να ρίξεις;
- Όχι. Μη σε φέρω σε δύσκολη θέση.
95
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
Πότε γύρισες στη δουλειά;
96
00:09:24,880 --> 00:09:26,520
- Πριν τρεις μέρες.
- Μάλιστα.
97
00:09:27,160 --> 00:09:29,080
- Τι;
- Τίποτα.
98
00:09:29,080 --> 00:09:32,560
Τι να κάνω δηλαδή;
Να κάτσω σπίτι και να κοιτάω τον τοίχο;
99
00:09:32,560 --> 00:09:34,200
Όχι, αλλά...
100
00:09:35,440 --> 00:09:36,360
Η Λίλι;
101
00:09:36,880 --> 00:09:38,560
Εγώ πενθώ, Σέιν.
102
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
- Χρειαζόμαστε κανονικότητα.
- Εντάξει.
103
00:09:42,360 --> 00:09:43,960
Λέγαμε με τα παιδιά...
104
00:09:43,960 --> 00:09:46,520
- Για πες.
- Να έρθουμε το Σαββατοκύριακο.
105
00:09:46,520 --> 00:09:49,160
Να πιούμε καμιά μπίρα,
να σου κάνουμε παρέα.
106
00:09:49,960 --> 00:09:52,640
Για να επιστρέψω στη δουλειά είναι νωρίς.
107
00:09:53,840 --> 00:09:55,000
Για να τα πιούμε όχι;
108
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
Ήρθα!
109
00:10:14,880 --> 00:10:15,760
Μαμά!
110
00:10:15,760 --> 00:10:19,200
Γεια σου! Τι καλό κορίτσι!
111
00:10:19,200 --> 00:10:22,000
- Γεια σου, Μάια.
- Όλα καλά;
112
00:10:22,600 --> 00:10:25,040
Φυσικά. Περάσαμε πολύ ωραία. Σωστά, Λίλι;
113
00:10:26,520 --> 00:10:27,440
Φτιάξαμε...
114
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
- Αγγέλους.
- Ακριβώς!
115
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
Έφτιαξες αγγέλους;
116
00:10:31,000 --> 00:10:33,320
- Δείξ' τους στη μαμά.
- Πάμε.
117
00:10:33,960 --> 00:10:35,120
Έλα μαζί μου.
118
00:10:35,120 --> 00:10:36,720
Πήγαινε κι έρχομαι.
119
00:10:37,920 --> 00:10:41,240
- Μιλούσε για τον παράδεισο και...
- Ναι, δεν πειράζει.
120
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
Μπορείς να σχολάσεις.
121
00:10:43,680 --> 00:10:46,480
Δεν πειράζει.
Πάω να δω τους υπέροχους αγγέλους.
122
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
Γεια σου.
123
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
Τι έξυπνη!
124
00:10:55,240 --> 00:10:57,280
Δείξε μου. Για να δω.
125
00:10:58,200 --> 00:11:00,760
- Κερδίζω.
- Τι μεγάλο κορίτσι!
126
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Έτοιμη;
127
00:11:59,080 --> 00:12:00,040
Έλα, Λίλι.
128
00:12:00,640 --> 00:12:02,760
Έτοιμο το πρωινό. Έλα να καθίσεις.
129
00:12:03,800 --> 00:12:04,840
Στην καρέκλα σου.
130
00:12:05,800 --> 00:12:07,760
Μπράβο. Ορίστε.
131
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
Γεια σου, Τζούντιθ.
Έχω αργήσει στη δουλειά.
132
00:12:47,400 --> 00:12:48,640
Να σε πάρω μετά;
133
00:12:48,640 --> 00:12:52,200
Θέλεις να έρθεις στο Φάρνγουντ
το Σαββατοκύριακο με τη Λίλι;
134
00:12:52,200 --> 00:12:55,360
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου,
αλλά δεν μπορώ.
135
00:12:55,360 --> 00:12:59,520
- Θα δω κάτι φίλους.
- Πέρασε πολύ χρόνο εδώ, όταν έλειπες.
136
00:12:59,520 --> 00:13:03,360
Δεν ήσουν μαζί της συνέχεια,
αλλά τα παιδιά χρειάζονται πρόγραμμα.
137
00:13:03,360 --> 00:13:04,520
Ναι, το ξέρω.
138
00:13:06,560 --> 00:13:09,800
Θα σε πάρω κάποια στιγμή
για να κανονίσουμε άλλη μέρα;
139
00:13:09,800 --> 00:13:11,360
Ναι, πάρε με.
140
00:13:12,200 --> 00:13:15,240
- Για το καλό της Λίλι το λέω.
- Εντάξει, γεια.
141
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Απίστευτη.
142
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
Λίλι.
143
00:14:02,560 --> 00:14:05,040
- Είδες τον μπαμπά;
- Μπαμπά.
144
00:14:05,040 --> 00:14:07,280
Είδες τον μπαμπά χθες όταν έλειπα;
145
00:14:07,280 --> 00:14:11,280
Ήρθε, σε πήρε αγκαλιά
και σε έβαλε στην ποδιά του;
146
00:14:13,000 --> 00:14:15,920
Εντάξει, χαζομάρες της μαμάς. Συγγνώμη.
147
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Γαμώτο.
148
00:15:07,920 --> 00:15:08,960
Κυρία Μπέρκετ;
149
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
Μπορώ να σου μιλήσω;
150
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
- Τώρα;
- Ναι, τώρα.
151
00:15:13,520 --> 00:15:14,840
Έλα να σου δείξω κάτι.
152
00:15:16,440 --> 00:15:17,560
Τι είναι αυτό;
153
00:15:17,560 --> 00:15:18,680
Κάμερα.
154
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
- Με γράφετε;
- Κοίτα.
155
00:15:20,000 --> 00:15:22,320
- Με κατασκοπεύετε;
- Κοίτα.
156
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
- Πώς το εξηγείς;
- Δεν ξέρω τι εννοείτε.
157
00:15:30,360 --> 00:15:33,720
Τον είδες αυτόν τον άντρα;
Είδες ποιος ήταν;
158
00:15:34,440 --> 00:15:36,880
- Ποιος;
- Τι εννοείς "Ποιος;"
159
00:15:36,880 --> 00:15:40,040
- Ο Τζο. Πώς γίνεται;
- Σας παρακαλώ, με τρομάζετε.
160
00:15:40,040 --> 00:15:42,400
Κοίτα. Είναι ο Τζο, γαμώτο!
161
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
- Έχει πεθάνει.
- Με πονάτε.
162
00:15:44,400 --> 00:15:48,040
Έχει πεθάνει και τον έπιασε η κάμερα
όσο εσύ ήσουν στο σπίτι.
163
00:15:48,040 --> 00:15:49,160
Μαμά!
164
00:15:53,280 --> 00:15:56,240
Όλα είναι καλά.
Πήγαινε να δεις την εκπομπή σου.
165
00:15:56,240 --> 00:15:58,280
Πήγαινε, όλα είναι καλά.
166
00:16:02,160 --> 00:16:03,120
Θέλω απαντήσεις.
167
00:16:04,240 --> 00:16:05,440
Θέλω λίγο νερό.
168
00:16:14,840 --> 00:16:16,600
Γαμώτο!
169
00:16:41,800 --> 00:16:43,040
Τι στο καλό έγινε;
170
00:16:44,320 --> 00:16:46,600
- Μου έριξαν σπρέι πιπεριού.
- Σοβαρά;
171
00:16:46,600 --> 00:16:47,920
Ναι, η νταντά μου.
172
00:16:49,080 --> 00:16:50,200
Σοβαρολογείς;
173
00:16:51,160 --> 00:16:53,680
Όχι, είμαι ταλαντούχος κωμικός.
174
00:16:53,680 --> 00:16:56,760
Το σκετσάκι της νταντάς
με το πιπεροσπρέι τα σπάει.
175
00:16:56,760 --> 00:16:58,880
Εντάξει, είναι σοβαρό αδίκημα.
176
00:17:00,680 --> 00:17:02,000
Θεέ μου!
177
00:17:02,000 --> 00:17:03,320
Είσαι καλά;
178
00:17:05,280 --> 00:17:07,080
Να ρωτήσω ποια ήταν η αφορμή;
179
00:17:08,960 --> 00:17:11,040
Είδα κάτι στην κρυφή κάμερα
180
00:17:11,920 --> 00:17:13,280
και ζήτησα εξηγήσεις.
181
00:17:13,960 --> 00:17:15,200
Και τι είδες;
182
00:17:16,640 --> 00:17:18,480
- Θα ακουστεί τρελό.
- Ακούω.
183
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Χάθηκε.
184
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
- Τι;
- Η κάρτα SD χάθηκε.
185
00:17:30,920 --> 00:17:33,080
- Εντάξει.
- Μάλλον την πήρε.
186
00:17:33,600 --> 00:17:36,160
- Αφού σου έριξε σπρέι πιπεριού;
- Ναι.
187
00:17:41,920 --> 00:17:42,960
Τι έδειχνε;
188
00:17:46,960 --> 00:17:47,800
Τον Τζο.
189
00:17:49,120 --> 00:17:50,520
Τον Τζο. Άρα ήταν...
190
00:17:52,280 --> 00:17:55,000
- Παλιό βίντεο.
- Όχι, ήταν χτεσινό βίντεο.
191
00:17:57,760 --> 00:17:59,560
Ξέρεις ότι αυτό δεν γίνεται.
192
00:17:59,560 --> 00:18:04,040
Φορούσε το πράσινο πουκάμισο,
που λείπει, όπως και τα παπούτσια του.
193
00:18:04,040 --> 00:18:06,240
Σίγουρα ήταν ο Τζο, Μάια;
194
00:18:06,240 --> 00:18:08,680
Πήγε στη Λίλι και τον αγκάλιασε.
195
00:18:09,720 --> 00:18:10,840
Ρώτησες τη Λίλι;
196
00:18:12,280 --> 00:18:13,600
Είπε ότι δεν ήταν εδώ.
197
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
Ξέρεις...
198
00:18:20,160 --> 00:18:22,960
- Το πένθος κάνει περίεργα...
- Δεν είναι πένθος.
199
00:18:26,960 --> 00:18:28,800
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
200
00:18:28,800 --> 00:18:30,480
Είμαι καλά, απλώς...
201
00:18:31,280 --> 00:18:34,160
- Εντάξει.
- Είχες κάποιες ερωτήσεις ακόμη;
202
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
Ναι, αν μπορείς τώρα.
203
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
Ευχαριστώ.
204
00:18:41,400 --> 00:18:44,520
Στην αρχική κατάθεσή σου
τη νύχτα της επίθεσης είπες
205
00:18:44,520 --> 00:18:50,000
ότι εμφανίστηκαν δύο νεαροί μασκοφόροι
με μηχανές σκράμπλερ στο πάρκο.
206
00:18:50,000 --> 00:18:50,920
Ναι.
207
00:18:52,600 --> 00:18:57,440
Και μετά είπες ότι σταμάτησαν μπροστά σου
και πήγαν να σου αρπάξουν την τσάντα.
208
00:18:58,560 --> 00:18:59,400
Ακριβώς.
209
00:19:01,800 --> 00:19:02,960
Και μετά...
210
00:19:04,120 --> 00:19:05,400
Μετά είπες...
211
00:19:06,960 --> 00:19:08,160
Αντιστάθηκα.
212
00:19:08,160 --> 00:19:09,480
Πιαστήκαμε στα χέρια.
213
00:19:10,200 --> 00:19:14,200
Ο ένας κρατούσε την τσάντα μου,
δεν την άφηνε και με έσπρωξαν.
214
00:19:15,160 --> 00:19:16,320
Έπεσα ανάσκελα.
215
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
Απαιτούσαν από τον Τζο να δώσει
το πορτοφόλι, αλλά αρνήθηκε.
216
00:19:23,680 --> 00:19:25,960
Και εντελώς ξαφνικά, απ' το πουθενά,
217
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
έβγαλε όπλο.
218
00:19:28,520 --> 00:19:30,440
Προσπάθησα να καλέσω βοήθεια.
219
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
Αλλά πριν προλάβω, άκουσα...
220
00:19:36,840 --> 00:19:38,440
Όταν έφτασα στον Τζο,
221
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
ήταν στο έδαφος.
222
00:19:43,880 --> 00:19:44,840
Πέθαινε.
223
00:19:44,840 --> 00:19:46,880
Τζο!
224
00:19:47,480 --> 00:19:48,400
Τζο...
225
00:19:52,960 --> 00:19:55,640
Μας έδωσες λεπτομερή περιγραφή
των υπόπτων,
226
00:19:55,640 --> 00:19:58,920
και επίσης μας είπες
ότι ο νέος με τα αθλητικά Nike
227
00:19:58,920 --> 00:20:01,640
έφερε ένα Glock 17 εννέα χιλιοστών.
228
00:20:03,320 --> 00:20:04,480
Πολύ εντυπωσιακό.
229
00:20:05,640 --> 00:20:07,120
Που το αναγνώρισες.
230
00:20:07,760 --> 00:20:10,040
Μου είχε χρεωθεί ένα. Στη θητεία μου.
231
00:20:11,560 --> 00:20:12,800
Σου λείπει ο στρατός;
232
00:20:14,000 --> 00:20:15,520
Λάτρευα τη μάχη.
233
00:20:16,800 --> 00:20:17,920
Την αδρεναλίνη.
234
00:20:18,800 --> 00:20:20,000
Τον φόβο.
235
00:20:20,960 --> 00:20:22,080
Ήταν εθιστικό.
236
00:20:23,160 --> 00:20:24,800
Αλλά όλα αυτά τελείωσαν.
237
00:20:31,520 --> 00:20:34,400
Όπως ξέρεις,
αν και ποτέ δεν βρήκαμε το όπλο,
238
00:20:34,400 --> 00:20:37,640
ανακτήσαμε τρεις σφαίρες
απ' τη σορό του συζύγου σου
239
00:20:37,640 --> 00:20:41,040
και τρεις κάλυκες Glock 17
απ' τον τόπο του εγκλήματος.
240
00:20:41,040 --> 00:20:43,440
Έχεις όπλα στην κατοχή σου, σωστά;
241
00:20:44,480 --> 00:20:45,560
Ναι.
242
00:20:46,240 --> 00:20:47,600
Τα κρατάς εδώ;
243
00:20:48,640 --> 00:20:49,760
Εδώ είναι.
244
00:20:50,280 --> 00:20:52,600
Δεν έχει κανείς πρόσβαση, ιδίως η Λίλι.
245
00:20:54,560 --> 00:20:56,760
Και πώς το ανοίγεις;
246
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Με αποτύπωμα.
247
00:21:09,560 --> 00:21:13,440
Έχεις εξαιρετική συλλογή.
Έχει κάποιος άλλος πρόσβαση;
248
00:21:13,440 --> 00:21:15,560
Όχι. Ο Τζο είχε πρόσβαση.
249
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
Τι είναι αυτό;
250
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
Είναι παλιό.
251
00:21:29,320 --> 00:21:31,120
- Το έχω αποσύρει.
- Glock 17;
252
00:21:31,120 --> 00:21:33,680
- Ναι.
- Είναι το μόνο πιστόλι που έχεις;
253
00:21:33,680 --> 00:21:34,920
Ναι, το μόνο.
254
00:21:35,480 --> 00:21:38,640
Είναι καταχωρημένο ως αποσυρμένο.
255
00:21:39,280 --> 00:21:41,000
Κάτι που σίγουρα ξέρεις.
256
00:21:42,400 --> 00:21:45,160
Άσε τα παιχνίδια και πες μου τι θέλεις.
257
00:21:45,160 --> 00:21:49,120
Αυτό που θέλω, Μάια,
είναι να το ελέγξω, δώσ' το μου.
258
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
Λες να σκότωσα τον άντρα μου;
259
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Όχι, Μάια.
260
00:21:54,960 --> 00:21:57,160
Τον έθαψες. Εκεί ήμουν.
261
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
Άρα δεν ήταν αυτός στην κάμερα.
262
00:22:17,640 --> 00:22:20,720
- Γεια!
- Γλυκιά μου, πώς ήταν η μέρα σου;
263
00:22:20,720 --> 00:22:23,680
Καλή ήταν. Τι καλή δηλαδή;
264
00:22:23,680 --> 00:22:25,920
Ένα εξάχρονο αποκάλεσε κάποιον τρόμπα.
265
00:22:26,680 --> 00:22:28,040
Κάλεσα τους γονείς του.
266
00:22:29,280 --> 00:22:30,360
Κι ήταν τρόμπες;
267
00:22:30,360 --> 00:22:32,720
Εντελώς.
268
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
Έχεις γυαλίσει τα παπούτσια του χορού;
269
00:22:37,520 --> 00:22:40,200
- Φυσικά.
- Εντάξει, τα λέμε στις έξι.
270
00:22:40,200 --> 00:22:44,680
Βήμα μαζί στο πλάι, παύση,
βήμα μαζί στο πλάι. Εντάξει;
271
00:22:44,680 --> 00:22:46,320
Σ' αγαπώ!
272
00:22:47,120 --> 00:22:48,440
Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια.
273
00:23:30,560 --> 00:23:32,880
Τηλεδιάσκεψη με το συμβούλιο στις 2:45.
274
00:23:34,200 --> 00:23:37,000
- Είναι στην ατζέντα σας.
- Τι χαρά!
275
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Με συγχωρείς.
276
00:23:40,960 --> 00:23:41,920
Η νύφη μου.
277
00:23:45,680 --> 00:23:47,200
Το ξανασκέφτηκες;
278
00:23:47,200 --> 00:23:48,480
Όχι.
279
00:23:49,680 --> 00:23:51,920
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι για τον Τζο.
280
00:23:52,720 --> 00:23:53,760
Πες μου.
281
00:23:54,360 --> 00:23:57,480
Όταν πήγες να τον δεις,
282
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
όταν πήγες να αναγνωρίσεις τη σορό...
283
00:24:03,640 --> 00:24:04,560
Ναι;
284
00:24:05,680 --> 00:24:06,880
Πώς ήταν;
285
00:24:07,400 --> 00:24:10,880
Γιατί στην ευχή με ρωτάς κάτι τέτοιο;
"Πώς ήταν;"
286
00:24:10,880 --> 00:24:12,520
Τι ερώτηση είναι αυτή;
287
00:24:12,520 --> 00:24:14,040
Δεν είδα ποτέ τη σορό.
288
00:24:14,040 --> 00:24:17,200
Σε παρακαλώ, σκέψου ξανά
να πας σε έναν ειδικό.
289
00:24:17,200 --> 00:24:21,280
Ένας εξαιρετικός συνάδελφος στην κλινική
ειδικεύεται στο πένθος.
290
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
Δεν χρειάζομαι ψυχοθεραπεία.
291
00:24:24,320 --> 00:24:26,920
Σε παρακαλώ, πες μου πώς ήταν.
292
00:24:26,920 --> 00:24:30,160
- Δεν υπάρχει κανένα στίγμα.
- Τζούντιθ.
293
00:24:32,760 --> 00:24:34,440
Ήταν όπως πάντα.
294
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
Όμορφος.
295
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Αλλά άψυχο σώμα.
296
00:24:40,160 --> 00:24:42,160
Όλα όσα τον έκαναν αυτό που είναι
297
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
είχαν χαθεί.
298
00:24:45,520 --> 00:24:49,320
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΟΥΙΝΧΕΡΣΤ
299
00:24:49,320 --> 00:24:51,360
- Ευχαριστώ. Γεια.
- Γεια χαρά.
300
00:24:51,360 --> 00:24:52,760
Τα λέμε.
301
00:24:52,760 --> 00:24:54,360
Γεια σου.
302
00:24:55,280 --> 00:24:56,440
Θεέ μου.
303
00:25:06,240 --> 00:25:08,080
ΜΟΥ ΣΥΝΕΒΗ ΠΑΛΙ
304
00:25:09,800 --> 00:25:10,960
Μια γάτα;
305
00:25:10,960 --> 00:25:14,320
Από το πουθενά.
Πετάχτηκε κι έκοψα το τιμόνι.
306
00:25:14,320 --> 00:25:16,200
Κι έπεσα στον φράχτη.
307
00:25:16,200 --> 00:25:19,840
- Είσαι καλά;
- Ναι. Αλώβητος, σε αντίθεση με το αμάξι.
308
00:25:19,840 --> 00:25:22,160
- Θα μου ανατεθεί άλλο;
- Πιθανώς.
309
00:25:23,560 --> 00:25:25,960
Ωστόσο, Σάμι, θα σε ρωτήσω ευθέως.
310
00:25:25,960 --> 00:25:28,360
- Έλα τώρα, Παμ.
- Έχεις περάσει δύσκολα.
311
00:25:28,360 --> 00:25:31,120
Ξέρω ότι τα ξεπέρασες όλα,
αλλά όλοι είμαστε...
312
00:25:31,120 --> 00:25:33,760
Παραμένω νηφάλιος 1.278 ημέρες.
313
00:25:35,000 --> 00:25:37,560
Δηλαδή σχεδόν τρεισήμισι χρόνια.
314
00:25:37,560 --> 00:25:39,360
- Παντρεύεσαι.
- Και;
315
00:25:39,960 --> 00:25:41,400
Έλα τώρα, Σάμι.
316
00:25:41,400 --> 00:25:46,360
Μήπως ο γάμος φέρνει δυσάρεστες αναμνήσεις
απ' όσα έγιναν την τελευταία φορά;
317
00:25:51,320 --> 00:25:52,480
Μια γάτα ήταν.
318
00:25:53,040 --> 00:25:54,440
Ήταν ατύχημα.
319
00:25:54,440 --> 00:25:56,400
Ένα πολύ σπάνιο γεγονός.
320
00:25:57,200 --> 00:25:58,560
Εντάξει, καλώς.
321
00:25:59,880 --> 00:26:02,960
- Θα έχεις συνεργάτη στην υπόθεση Μπέρκετ.
- Έλα τώρα!
322
00:26:02,960 --> 00:26:04,520
Τον Μάρτι ΜακΓκρέγκορ.
323
00:26:04,520 --> 00:26:07,600
Νέος, έξυπνος,
χρειάζεται τη σοφία ενός μεγαλύτερου.
324
00:26:07,600 --> 00:26:11,440
- Θα με νταντέψει ένα παιδί;
- Μην το βλέπεις σαν ντάντεμα.
325
00:26:12,200 --> 00:26:14,680
Θα σε βοηθήσει να αποφεύγεις τις γάτες.
326
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
Θεέ μου, είναι συναρπαστικό.
327
00:26:20,880 --> 00:26:22,960
Έχω ενθουσιαστεί πολύ.
328
00:26:23,680 --> 00:26:25,480
Θα κάνουμε πολύ καλή ομάδα.
329
00:26:25,480 --> 00:26:27,560
- Θεέ μου.
- Έχεις ενθουσιαστεί;
330
00:26:28,520 --> 00:26:31,000
Ναι, έχω ενθουσιαστεί.
331
00:26:32,720 --> 00:26:34,200
Πλατεία Μαργαρίτας.
332
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
Εδώ έγινε η επίθεση.
Ξέρεις ποια ήταν η Μαργαρίτα;
333
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
- Ζωγράφος;
- Όχι.
334
00:26:40,480 --> 00:26:44,480
Βασίλισσα της Δανίας, της Νορβηγίας
και της Σουηδίας τον 14ο αιώνα.
335
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
Τώρα θα αναρωτιέσαι
336
00:26:47,520 --> 00:26:49,240
γιατί έχει πλατεία
337
00:26:50,720 --> 00:26:52,320
σε ένα πάρκο της Βρετανίας.
338
00:26:53,320 --> 00:26:54,400
Ναι, γιατί;
339
00:26:56,920 --> 00:26:58,000
Ξέρω 'γώ;
340
00:26:58,800 --> 00:26:59,880
Έχει, όμως.
341
00:27:01,320 --> 00:27:05,240
Και εδώ δολοφονήθηκε ο Τζο Μπέρκετ
στις 12 του μήνα.
342
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
Έχουμε μόνο την κατάθεση της συζύγου.
343
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Πάμε.
344
00:27:13,360 --> 00:27:16,080
Αποστρατεύτηκε υπό αμφιλεγόμενες συνθήκες.
345
00:27:16,080 --> 00:27:19,000
Ναι, κάποιος αποκάλυψε
απόρρητες πληροφορίες.
346
00:27:19,000 --> 00:27:20,080
- Ναι.
- Ναι.
347
00:27:20,800 --> 00:27:23,760
Σκότωσε αμάχους.
Ο Κόρι το Καρφί διέρρευσε στοιχεία.
348
00:27:23,760 --> 00:27:26,320
- Ζητούσαν να πάει φυλακή. Το θυμάμαι.
- Ναι.
349
00:27:26,960 --> 00:27:28,080
Ναι, και...
350
00:27:29,280 --> 00:27:33,720
Και σήμερα ισχυρίστηκε
ότι είδε τον νεκρό σύζυγό της ζωντανό.
351
00:27:34,520 --> 00:27:35,640
- Τι;
- Ναι.
352
00:27:35,640 --> 00:27:37,480
Ο καλός μου εαυτός λέει
353
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
ότι πενθεί.
354
00:27:40,160 --> 00:27:43,520
Έχασε την αδερφή της και τον άντρα της
σε σύντομο διάστημα
355
00:27:43,520 --> 00:27:44,960
και φαντάζεται διάφορα.
356
00:27:46,520 --> 00:27:48,000
Ο κυνικός εαυτός μου λέει
357
00:27:48,640 --> 00:27:52,920
ότι αν το έκανε αυτή,
ίσως προσπαθεί να μας δείξει ότι τα χάνει,
358
00:27:53,760 --> 00:27:55,880
για να επικαλεστεί μειωμένο καταλογισμό.
359
00:27:58,080 --> 00:27:59,160
Έχει κίνητρο;
360
00:27:59,160 --> 00:28:02,160
Βασικά τα κίνητρα
δεν είναι πάντα ξεκάθαρα.
361
00:28:02,160 --> 00:28:05,120
- Σκαλίζουμε και βρίσκουμε λόγους.
- Μάλιστα.
362
00:28:06,040 --> 00:28:10,000
Πλούσια οικογένεια.
Burkett Global Enterprises. Φράγκα!
363
00:28:10,000 --> 00:28:12,720
- Θα πάρει λεφτά;
- Από ασφάλεια ζωής.
364
00:28:12,720 --> 00:28:15,880
Τα περισσότερα θα μπουν
σε καταπίστευμα για την κόρη.
365
00:28:15,880 --> 00:28:18,480
Είχε προσυμφωνηθεί πριν χρόνια.
366
00:28:18,480 --> 00:28:21,960
Τότε, ίσως να ισχύει αυτό που λέει.
367
00:28:22,720 --> 00:28:24,240
Δύο τύποι με μηχανές.
368
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
Ναι.
369
00:28:29,200 --> 00:28:32,440
Γι' αυτό θέλουμε
βαλλιστική εξέταση του όπλου της.
370
00:28:32,440 --> 00:28:33,680
Εντάξει.
371
00:28:35,120 --> 00:28:37,000
Ναι, έγινε, αμέσως.
372
00:28:37,000 --> 00:28:39,800
Και στο μεταξύ πίεσέ τους για τις σφαίρες.
373
00:28:39,800 --> 00:28:41,840
Ζήτησα αντιπαραβολή για να δούμε
374
00:28:41,840 --> 00:28:44,720
αν το φονικό όπλο
συνδέεται με άλλα περιστατικά.
375
00:28:44,720 --> 00:28:47,760
- Βαλλιστική, σφαίρες. Μάλιστα, αρχηγέ.
- Όχι, μη...
376
00:28:49,040 --> 00:28:51,680
Μην το κάνεις αυτό, όχι.
377
00:28:51,680 --> 00:28:52,960
Χωρίς "αρχηγέ".
378
00:28:54,680 --> 00:28:56,560
Αυτό τι είναι;
379
00:28:57,440 --> 00:29:01,720
Σέικ με σοκολάτα, πρωτεΐνη ορού γάλακτος,
σπανάκι και λίγη μπανάνα.
380
00:29:01,720 --> 00:29:03,040
Μήπως θέλεις;
381
00:29:03,040 --> 00:29:05,480
- Καλύτερα να...
- Ναι, καλύτερα. Εντάξει.
382
00:29:06,280 --> 00:29:07,960
- Τα λέμε στο...
- Ναι.
383
00:29:10,760 --> 00:29:12,440
Ο Θεός να βάλει το χέρι του.
384
00:30:10,440 --> 00:30:15,160
ΙΖΑΜΠΕΛΑ
385
00:30:15,160 --> 00:30:16,320
Εδώ Ιζαμπέλα.
386
00:30:16,320 --> 00:30:18,880
Αφήστε μήνυμα
και θα επικοινωνήσω μαζί σας.
387
00:30:21,240 --> 00:30:22,640
Πάρε τον Τσάρλι.
388
00:30:22,640 --> 00:30:25,160
ΤΣΑΡΛΙ (ΚΗΠΟΥΡΟΣ ΦΑΡΝΓΟΥΝΤ)
389
00:30:25,160 --> 00:30:27,520
- Εμπρός;
- Η Μάια είμαι.
390
00:30:27,520 --> 00:30:29,640
Είναι εκεί η Ιζαμπέλα;
391
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
Ναι, νομίζω ότι γύρισε πριν από λίγο.
392
00:30:32,160 --> 00:30:35,760
- Νομίζω ότι είναι στο σπίτι.
- Εντάξει, ευχαριστώ. Γεια.
393
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
Πάμε.
394
00:31:12,920 --> 00:31:15,200
- Φτάσαμε.
- Ναι.
395
00:31:16,440 --> 00:31:18,160
- Γεια σου, Λίλι. Θεία.
- Νταν!
396
00:31:19,160 --> 00:31:20,960
Πόσο καιρό είχα να σε δω!
397
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
- Συγγνώμη, θεία.
- Ο μπαμπάς σου;
398
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
- Μέσα είναι.
- Πάμε.
399
00:31:26,640 --> 00:31:28,320
Γεια!
400
00:31:30,560 --> 00:31:32,120
Πήγαινε να βρεις την Άμπι.
401
00:31:36,280 --> 00:31:38,040
Γεια σου, Λίλι! Τι κάνεις;
402
00:31:43,640 --> 00:31:44,880
Εκπληκτική πάντα!
403
00:31:46,800 --> 00:31:48,880
{\an8}ΚΛΕΡ ΓΟΥΟΚΕΡ
1983 - 2022
404
00:31:54,960 --> 00:31:56,360
- Έντι.
- Γεια.
405
00:31:56,360 --> 00:31:59,720
Θα προσέχεις τη Λίλι μία ώρα;
Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον.
406
00:31:59,720 --> 00:32:00,640
Αμέ.
407
00:32:01,640 --> 00:32:03,120
- Θεία!
- Άμπι!
408
00:32:04,200 --> 00:32:07,160
Θα έρθω να σε δω σήμερα.
Ίσως στο δεύτερο ημίχρονο.
409
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
- Δεν χρειάζεται.
- Όχι, το θέλω.
410
00:32:09,440 --> 00:32:11,000
- Πώς θα πας;
- Εσύ πώς λες;
411
00:32:12,640 --> 00:32:13,960
Αφού πίνεις.
412
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
Μία μπίρα. Καλά είμαι.
413
00:32:17,320 --> 00:32:20,080
Δεν οδηγώ μεθυσμένος. Μία μπίρα είναι.
414
00:32:27,480 --> 00:32:28,320
Έντι.
415
00:32:28,320 --> 00:32:32,600
Δεν φτάνει που τα παιδιά μένουν στο σπίτι
όπου σκοτώθηκε η μαμά τους.
416
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
Τις κούτες...
417
00:32:35,600 --> 00:32:37,280
- Μπορώ να τις πάρω.
- Το 'χω.
418
00:32:37,280 --> 00:32:38,720
Αυτό λες επί βδομάδες.
419
00:32:38,720 --> 00:32:41,560
Θα καταλάβεις
όταν πετάξεις πράγματα του Τζο.
420
00:32:42,600 --> 00:32:44,280
Τώρα ξέρεις πώς είναι, έτσι;
421
00:32:46,520 --> 00:32:48,360
Σε παρακαλώ, άσε με να βοηθήσω.
422
00:32:48,920 --> 00:32:51,920
- Η γυναίκα μου είναι πρόβλημά μου.
- Αδερφή μου ήταν.
423
00:32:53,040 --> 00:32:54,760
Αυτό υπερισχύει του συζύγου.
424
00:32:58,520 --> 00:33:00,880
Ξέρω ότι δεν ήμουν εδώ όσο θα ήθελε.
425
00:33:00,880 --> 00:33:02,720
Επειδή έσωζες τον κόσμο.
426
00:33:03,920 --> 00:33:06,360
Δεν της άρεσε που έλειπες, το ξέρεις.
427
00:33:06,360 --> 00:33:10,720
Ανησυχούσε ότι το κάθε κωλομέρος
όπου πήγαινες θα ήταν το τελευταίο
428
00:33:10,720 --> 00:33:13,280
κι ότι κάποτε θα δεχόταν ένα τηλεφώνημα.
429
00:33:13,280 --> 00:33:14,920
Τελικά έγινε το αντίστροφο.
430
00:33:31,160 --> 00:33:32,040
Γεια σου.
431
00:33:32,040 --> 00:33:33,960
- Γεια.
- Τι θες στο Φάρνγουντ;
432
00:33:33,960 --> 00:33:37,240
Ήρθα να ενημερώσω την Τζούντιθ.
Τι έγινε με την νταντά;
433
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Ναι.
434
00:33:40,360 --> 00:33:43,160
Πάω να δω την Ιζαμπέλα να το συζητήσουμε.
435
00:33:43,880 --> 00:33:45,000
Τι θα ρωτήσεις;
436
00:33:46,480 --> 00:33:48,920
Αν είδε τον Τζο. Γιατί πήρε την κάρτα SD.
437
00:33:48,920 --> 00:33:50,320
- Μάια.
- Το ξέρω.
438
00:33:51,840 --> 00:33:54,400
Μπορεί να έχω αρχίσει να τρελαίνομαι.
439
00:33:55,800 --> 00:33:57,760
Αλλά είδε αυτό που είδα κι εγώ.
440
00:33:58,920 --> 00:34:00,600
Και τώρα δεν μου μιλάει καν.
441
00:34:03,600 --> 00:34:05,960
- Θες να έρθω μαζί σου;
- Όχι, ευχαριστώ.
442
00:34:07,400 --> 00:34:09,080
Εντάξει. Να προσέχεις.
443
00:34:11,160 --> 00:34:13,320
Έχει φύγει, Μάια.
444
00:34:15,240 --> 00:34:16,240
Ο Τζο.
445
00:34:20,320 --> 00:34:21,680
Το ξέρεις.
446
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
Τα λέμε.
447
00:34:48,000 --> 00:34:49,440
Ιζαμπέλα, η Μάια είμαι.
448
00:34:50,560 --> 00:34:51,880
Θα μου ανοίξεις;
449
00:34:54,240 --> 00:34:57,560
Σε παρακαλώ.
Θέλω μόνο να σου μιλήσω για τον Τζο.
450
00:35:01,320 --> 00:35:02,600
Ξέρω ότι είσαι μέσα.
451
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
Ιζαμπέλα!
452
00:35:15,040 --> 00:35:16,760
Βλέπω τα πόδια σου.
453
00:35:17,400 --> 00:35:22,120
Συγγνώμη που σε άρπαξα, πανικοβλήθηκα.
Άνοιξέ μου, σε παρακαλώ.
454
00:35:27,680 --> 00:35:30,280
ΠΡΟΣ ΝΙΚΟΛ: ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ.
455
00:35:30,280 --> 00:35:34,240
ΕΙΝΑΙ ΑΝΗΣΥΧΗΤΙΚΟ.
ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ.
456
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Γεια σου.
457
00:35:44,960 --> 00:35:46,360
Τι είναι αυτό;
458
00:35:46,360 --> 00:35:49,920
Ναι, το άλλαξαν. Δεν ξέρω γιατί.
459
00:35:49,920 --> 00:35:50,920
Απαίσιο είναι.
460
00:35:51,880 --> 00:35:52,720
Αμάξι είναι.
461
00:35:53,320 --> 00:35:57,400
Πράσινο είναι.
Μοιάζει με τον Κέρμιτ, με τον εμετό του.
462
00:35:58,560 --> 00:36:01,960
- Μπορείς να γυρίσεις με τα πόδια μετά.
- Το προτιμώ.
463
00:36:01,960 --> 00:36:04,040
- Αυτό να κάνεις.
- Αυτό θα κάνω.
464
00:36:14,520 --> 00:36:16,040
Πολύ ωραία.
465
00:36:16,040 --> 00:36:17,400
Με απογοητεύεις.
466
00:36:17,920 --> 00:36:20,400
- Συγγνώμη, δεν...
- Θα κλείσω αργά.
467
00:36:20,400 --> 00:36:22,120
- Μην ανησυχείτε.
- Καλό ήταν.
468
00:36:22,120 --> 00:36:23,600
- Ξέρεις...
- Ναι.
469
00:36:23,600 --> 00:36:26,600
- Χάλια τα πάω μπροστά σου.
- Ναι, χάλια ήταν.
470
00:36:30,000 --> 00:36:32,040
Σύρεις.
471
00:36:33,240 --> 00:36:36,200
Δύο, τρία, τέσσερα. Απαλά.
472
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
Σταμάτα.
473
00:36:48,480 --> 00:36:49,920
Συγγνώμη.
474
00:36:50,720 --> 00:36:52,000
Συγγνώμη.
475
00:36:52,000 --> 00:36:53,400
Πότε είναι ο γάμος;
476
00:36:54,560 --> 00:36:55,840
Σταμάτα. Μη γελάς.
477
00:36:57,080 --> 00:36:58,800
- Σε τέσσερις εβδομάδες.
- Ναι.
478
00:36:59,840 --> 00:37:01,360
Έχουμε μπόλικη δουλίτσα.
479
00:37:02,320 --> 00:37:04,240
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
480
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
Συγγνώμη.
481
00:37:08,360 --> 00:37:12,400
Μη χαρίζεις την μπάλα, κυνήγησέ την.
Συνέχισε, έλα.
482
00:37:12,400 --> 00:37:13,520
Πάμε!
483
00:37:13,520 --> 00:37:14,440
Έλα, Άμπι!
484
00:37:15,360 --> 00:37:18,160
Σκέψου ότι είναι ντόνατ, Άμπι,
μπας και τρέξεις.
485
00:37:18,160 --> 00:37:21,920
Η γιαγιά μου παίζει καλύτερα.
Κουνηθείτε, βρε μουλάρια!
486
00:37:21,920 --> 00:37:24,280
Πιο γρήγορα! Μιλήστε μεταξύ σας!
487
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
Μην τη χαρίζετε!
488
00:38:03,680 --> 00:38:06,440
Κυνηγήστε την μπάλα, άντε!
489
00:38:07,200 --> 00:38:08,240
Πάμε!
490
00:38:09,040 --> 00:38:11,360
Μάρκαρέ τη, Άμπι!
491
00:38:13,520 --> 00:38:14,640
Χάλια.
492
00:38:14,640 --> 00:38:16,240
Διαιτητή. Το πέντε.
493
00:38:17,480 --> 00:38:19,240
Έξω, Άμπι. Έξω!
494
00:38:23,320 --> 00:38:24,160
Χάλια.
495
00:38:24,840 --> 00:38:25,880
Για κλάματα.
496
00:38:26,680 --> 00:38:29,800
Κόψε τα γλυκά, δεν σε βοηθάει ο όγκος σου.
497
00:38:30,840 --> 00:38:32,920
- Να σου πω, κόουτς.
- Προπονώ τώρα.
498
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
Μάια Στερν, η θεία της Άμπι.
499
00:38:34,880 --> 00:38:37,240
- Μη, Μάια.
- Ξέρω ποια είσαι, σμηναγέ.
500
00:38:38,720 --> 00:38:40,360
- Σου μιλάω.
- Τι;
501
00:38:40,360 --> 00:38:44,360
Τα παιδιά. Πρώην στρατιωτικός είμαι,
οι επιλοχίες είναι πιο ήπιοι.
502
00:38:44,360 --> 00:38:46,440
- Ρεζίλι γίνανε.
- Εσύ γίνεσαι ρεζίλι.
503
00:38:46,440 --> 00:38:49,240
- Στα παιδιά δεν μιλάνε έτσι.
- Ποια είσαι εσύ;
504
00:38:49,240 --> 00:38:50,840
Εγώ είμαι νικητής.
505
00:38:50,840 --> 00:38:53,720
- Έλεος.
- Για φρου φρου να πάει στα καλλιτεχνικά.
506
00:38:53,720 --> 00:38:56,000
Με συγχωρείς τώρα. Προπονώ μια ομάδα.
507
00:38:56,000 --> 00:38:57,640
Ναι, είσαι αγενέστατος.
508
00:38:57,640 --> 00:38:58,720
Ό,τι πεις.
509
00:38:58,720 --> 00:39:00,760
- Μη μου γυρνάς την πλάτη.
- Άσε μας.
510
00:39:00,760 --> 00:39:03,400
Είπα, μη μου γυρνάς την πλάτη!
511
00:39:06,640 --> 00:39:08,280
Καριόλα.
512
00:39:08,280 --> 00:39:09,440
- Παλιο...
- Κάν' το.
513
00:39:10,400 --> 00:39:12,640
Δώσε μου αφορμή να σε ρεζιλέψω.
514
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
Εμπρός.
515
00:39:16,200 --> 00:39:19,120
- Μπα, δεν το αξίζεις.
- Ναι, καλά το φαντάστηκα.
516
00:39:20,440 --> 00:39:21,760
- Γεια.
- Άντε πηδήξου.
517
00:39:27,960 --> 00:39:29,040
Άντε, ξυπνήστε!
518
00:39:29,040 --> 00:39:30,160
Είσαι καλά;
519
00:39:31,080 --> 00:39:32,960
Ναι; Μην ανησυχείς. Πάμε.
520
00:39:39,160 --> 00:39:40,040
Μάια.
521
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Μάια.
522
00:39:44,040 --> 00:39:46,360
- Περίμενε στο αμάξι.
- Άντε πάλι.
523
00:39:52,480 --> 00:39:55,240
- Δεν σε θέλω κοντά στα παιδιά.
- Τα εκφοβίζει.
524
00:39:55,240 --> 00:39:56,760
Δεν είναι μόνο αυτό.
525
00:39:57,400 --> 00:39:59,680
- Δεν το πιάνεις, έτσι;
- Προφανώς όχι.
526
00:40:00,200 --> 00:40:01,720
Ο στρατός. Το περιστατικό.
527
00:40:01,720 --> 00:40:03,600
Μετά η Κλερ, τώρα ο Τζο.
528
00:40:04,160 --> 00:40:05,960
Ο θάνατος σε ακολουθεί, Μάια.
529
00:40:06,760 --> 00:40:08,400
Σίγουρα δεν ήπιες παραπάνω;
530
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
Νομίζεις ότι δεν διαλύθηκα
όταν πέθανε η αδερφή μου;
531
00:40:15,080 --> 00:40:17,680
Δεν ήμουν καν εδώ, Έντι. Παιδιά της είναι.
532
00:40:17,680 --> 00:40:19,560
- Μόνο αυτά έχω πια.
- Μακριά.
533
00:40:19,560 --> 00:40:21,760
- Δεν μπορώ.
- Μακριά μας, γαμώτο!
534
00:40:24,400 --> 00:40:25,440
Μέσα, σε παρακαλώ!
535
00:40:35,080 --> 00:40:36,080
Μαλάκα.
536
00:40:37,840 --> 00:40:40,120
Μίλησα με τη Σάρον για το νυφικό.
537
00:40:40,720 --> 00:40:44,760
Λέει ότι αυτό το πιτσιρίκι
θα φαίνεται σίγουρα,
538
00:40:44,760 --> 00:40:47,720
αλλά μπορεί να φτιάξει
539
00:40:48,240 --> 00:40:50,960
κάτι σαν φραμπαλά για να το κρύψει.
540
00:40:51,600 --> 00:40:54,720
Όλοι οι καλεσμένοι
ξέρουν ότι είσαι έγκυος.
541
00:40:55,360 --> 00:40:57,080
Είναι η μέρα του γάμου μας.
542
00:40:57,960 --> 00:40:59,920
Θέλω να είμαι η συγκινημένη νύφη,
543
00:40:59,920 --> 00:41:04,040
όχι να φαίνεται ότι κάνουμε αγώνα δρόμου
επειδή έβαλες γκολ.
544
00:41:04,040 --> 00:41:05,120
Ναι.
545
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
Μ' ακούς;
546
00:41:11,840 --> 00:41:12,840
Τι τρέχει;
547
00:41:14,240 --> 00:41:15,480
Συγγνώμη,
548
00:41:16,520 --> 00:41:18,120
μ' απασχολεί αυτός ο φόνος.
549
00:41:18,960 --> 00:41:20,440
Και μου έβαλαν συνεργάτη.
550
00:41:20,440 --> 00:41:21,760
Κακό είναι αυτό;
551
00:41:21,760 --> 00:41:22,840
Ναι.
552
00:41:22,840 --> 00:41:25,000
Είναι παιδί, ψωνάκι με τη διατροφή.
553
00:41:25,600 --> 00:41:29,000
Στο ράδιο έπαιξαν οι Duran Duran
και δεν ήξερε ποιοι ήταν.
554
00:41:29,000 --> 00:41:31,600
- Μεγάλο κάθαρμα.
- Όχι, κόφ' το.
555
00:41:31,600 --> 00:41:33,640
Δεν ξέρει τους Duran Duran;
556
00:41:33,640 --> 00:41:37,160
Δεν λέω ότι πρέπει να του αρέσουν
ή να ξέρει τους στίχους,
557
00:41:37,160 --> 00:41:39,320
αλλά δεν ήξερε καν ποιοι ήταν.
558
00:41:39,320 --> 00:41:42,840
Όχι, συμφωνώ. Πρέπει να απολυθεί αμέσως.
559
00:41:44,840 --> 00:41:47,080
Έλα εδώ, βρε χαζούλη μου.
560
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
Άκου.
561
00:41:53,760 --> 00:41:55,320
Μια δουλειά είναι.
562
00:41:56,000 --> 00:41:59,080
Σημαντική δουλειά, αλλά μόνο μια δουλειά.
563
00:41:59,960 --> 00:42:02,440
- Ναι, αμέ.
- Έλα εδώ.
564
00:42:19,720 --> 00:42:20,960
Δύο. Ευχαριστώ.
565
00:42:20,960 --> 00:42:22,120
- Τα ίδια;
- Ναι.
566
00:42:24,400 --> 00:42:25,560
ΤΟ ΠΑΙΔΙ
567
00:42:25,560 --> 00:42:27,120
Ναι, του το είπα.
568
00:42:28,720 --> 00:42:30,920
- Εμπρός;
- Ο Μάρτι είμαι.
569
00:42:30,920 --> 00:42:35,680
Σου έστειλα το πόρισμα της βαλλιστικής
για τις σφαίρες που σκότωσαν τον Μπέρκετ.
570
00:42:37,160 --> 00:42:38,760
ΤΜΗΜΑ ΒΑΛΛΙΣΤΙΚΗΣ
571
00:42:40,120 --> 00:42:41,360
Ναι, το έλαβα.
572
00:42:41,360 --> 00:42:44,560
Ναι. Δεν θα πιστεύεις στα μάτια σου.
573
00:42:47,480 --> 00:42:49,080
ΠΟΡΙΣΜΑ
574
00:42:51,720 --> 00:42:54,440
ΣΦΑΙΡΕΣ ΣΥΜΒΑΤΕΣ
ΜΕ GLOCK 9 ΧΙΛΙΟΣΤΩΝ 4ης ΓΕΝΙΑΣ
575
00:42:57,840 --> 00:43:00,320
- Χοτ ντογκ κανείς;
- Σέιν, σου έφερα μία.
576
00:43:00,320 --> 00:43:02,200
- Μπίρα!
- Πάρε, Μπόνο.
577
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
- Ευχαριστώ.
- Πότε φεύγεις ξανά;
578
00:43:04,200 --> 00:43:06,480
- Σε δύο εβδομάδες.
- Δύο;
579
00:43:06,480 --> 00:43:08,040
- Τόσο γρήγορα;
- Ναι.
580
00:43:08,040 --> 00:43:12,480
Χαίρομαι που εσύ δεν θα πας.
Αν και ο Μπεν είναι εδώ χάρη σε εσένα.
581
00:43:13,920 --> 00:43:15,680
Δεν ξέρω αν είναι καλό.
582
00:43:17,080 --> 00:43:19,880
- Όχι! Ξέρω τι θα κάνεις.
- Όχι; Ναι.
583
00:43:19,880 --> 00:43:21,440
Μη, Σέιν.
584
00:43:21,440 --> 00:43:23,840
- Πρόποση!
- Για όνομα.
585
00:43:23,840 --> 00:43:25,720
- Ελάτε.
- Μου τη σπάει αυτό.
586
00:43:27,440 --> 00:43:28,520
- Μάια.
- Όχι.
587
00:43:29,040 --> 00:43:31,320
Ναι, ήθελα να σ' ευχαριστήσω
588
00:43:31,320 --> 00:43:34,280
που κάλεσες εμάς τους έκφυλους
589
00:43:34,280 --> 00:43:36,720
στο ταπεινό παλατάκι σου.
590
00:43:38,320 --> 00:43:41,200
Και νομίζω ότι όλοι θα συμφωνήσουν
591
00:43:42,320 --> 00:43:43,840
ότι μας λείπεις, μικρή.
592
00:43:44,760 --> 00:43:46,520
- Ευχαριστώ.
- Σωστά;
593
00:43:46,520 --> 00:43:47,600
Ναι.
594
00:43:48,240 --> 00:43:50,000
Και κουράγιο.
595
00:43:50,600 --> 00:43:53,480
- Πάψε επιτέλους!
- Καλά. Στην υγεία της Μάια.
596
00:43:53,480 --> 00:43:56,760
Της καλύτερης πιλότου
πολεμικού ελικοπτέρου που ξέρω.
597
00:43:56,760 --> 00:43:58,960
- Της σμηναγού μας.
- Στην υγειά της!
598
00:43:58,960 --> 00:44:01,400
Στην υγεία της Λίλι της θύελλας!
599
00:44:04,640 --> 00:44:06,200
- Γεια μας.
- Γεια μας.
600
00:44:13,600 --> 00:44:15,200
- Γεια μας.
- Είσαι καλά;
601
00:44:17,160 --> 00:44:18,680
- Κόφ' το.
- Ποιο;
602
00:44:18,680 --> 00:44:20,280
Μου φέρεσαι σαν χήρα.
603
00:44:20,280 --> 00:44:23,120
Λυπάμαι που σ' το λέω,
αλλά αυτό ακριβώς είσαι.
604
00:44:23,120 --> 00:44:26,080
Πολύ βολικό θα έλεγα,
γιατί πάντα μαύρα φορούσες.
605
00:44:30,520 --> 00:44:32,720
Ξέρω ότι θα ακουστεί τρελό, Σέιν.
606
00:44:33,960 --> 00:44:35,920
Αλλά όλο νομίζω ότι τον βλέπω.
607
00:44:38,880 --> 00:44:40,160
Φυσιολογικό είναι.
608
00:44:41,760 --> 00:44:43,360
Συμβαίνει σε όλους.
609
00:44:45,040 --> 00:44:46,640
Όταν χάνεις κάποιον, είναι...
610
00:44:47,360 --> 00:44:50,200
Δεν ξέρω, είναι σαν να θέλεις
να είναι ακόμη εδώ.
611
00:44:52,240 --> 00:44:53,280
Ναι.
612
00:44:55,920 --> 00:44:58,480
Το επόμενο θα ακουστεί ακόμη πιο τρελό.
613
00:45:01,160 --> 00:45:03,720
Νομίζω ότι με παρακολουθούν.
614
00:45:04,400 --> 00:45:05,680
Ποιος;
615
00:45:06,800 --> 00:45:07,640
Δεν ξέρω.
616
00:45:08,960 --> 00:45:11,080
Έχω δει το ίδιο αμάξι δύο φορές.
617
00:45:12,400 --> 00:45:15,000
Κράτησα την πινακίδα,
ένα κόκκινο Volkswagen.
618
00:45:15,760 --> 00:45:17,560
EJ72 VMX.
619
00:45:18,440 --> 00:45:19,920
Θα βρεις σε ποιον ανήκει;
620
00:45:21,080 --> 00:45:22,800
- Όχι νόμιμα.
- Μπορείς, όμως.
621
00:45:24,480 --> 00:45:26,000
Ναι, στείλ' τη μου.
622
00:45:27,160 --> 00:45:28,240
Ευχαριστώ.
623
00:45:31,440 --> 00:45:32,840
- Η πεθερά.
- Καλή τύχη.
624
00:45:35,560 --> 00:45:36,400
Εμπρός;
625
00:45:36,400 --> 00:45:39,960
Τι έγινε, Μάια;
Η Ιζαμπέλα δεν θέλει να δουλέψει για σένα.
626
00:45:39,960 --> 00:45:41,200
Είναι εδώ.
627
00:45:41,200 --> 00:45:44,760
Μην την αφήσεις να φύγει, έρχομαι.
Κράτα την εκεί.
628
00:45:44,760 --> 00:45:47,280
- Σέιν...
- Θα προσέχω τη Λίλι. Έγινε.
629
00:46:46,400 --> 00:46:47,760
- Λούκα.
- Της επιτέθηκες.
630
00:46:47,760 --> 00:46:49,440
Ιζαμπέλα!
631
00:46:49,440 --> 00:46:52,400
- Τι έκανες την κάρτα SD;
- Άντε χάσου. Σε φοβάται!
632
00:46:52,400 --> 00:46:53,600
Άσε με, αλλιώς...
633
00:46:53,600 --> 00:46:56,480
- Άσ' την ήσυχη.
- Πρέπει να της μιλήσω για τον Τζο.
634
00:46:56,480 --> 00:46:58,640
- Άσ' την!
- Μου έριξε σπρέι πιπεριού!
635
00:47:07,560 --> 00:47:08,640
Ιζαμπέλα!
636
00:47:10,840 --> 00:47:13,040
Δεν μπορείς να ξεφύγεις.
637
00:47:28,280 --> 00:47:32,000
- Γιατί την άφησες να φύγει;
- Να την κρατούσα με το ζόρι;
638
00:47:33,680 --> 00:47:37,160
- Έπρεπε να της μιλήσω, Τζούντιθ.
- Λέει ότι της επιτέθηκες.
639
00:47:37,160 --> 00:47:40,320
- Δεν της επιτέθηκα.
- Σήκωσες το χέρι σου;
640
00:47:40,320 --> 00:47:42,000
- Ναι.
- Ποια είναι η διαφορά;
641
00:47:43,200 --> 00:47:45,520
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Γιατί ήταν εδώ;
642
00:47:46,040 --> 00:47:48,880
Η οικογένειά της χρόνια δουλεύει εδώ.
643
00:47:48,880 --> 00:47:51,440
- Πολύ πριν εμφανιστείς.
- Άρα την πιστεύεις.
644
00:47:52,080 --> 00:47:56,680
Δεν μετράει που παντρεύτηκα τον γιο σου;
Που είμαι μάνα της εγγονής σου;
645
00:47:56,680 --> 00:47:59,920
- Λέει ότι σε έπιασε να κατασκοπεύεις.
- Σου είπε τι είδα;
646
00:48:01,040 --> 00:48:02,480
- Όχι.
- Όχι.
647
00:48:04,240 --> 00:48:05,680
Τον Τζο είδα.
648
00:48:07,360 --> 00:48:09,040
Είδα τον Τζο, Τζούντιθ.
649
00:48:09,680 --> 00:48:10,520
Τον Τζο;
650
00:48:10,520 --> 00:48:11,800
Στην κάμερα.
651
00:48:12,480 --> 00:48:15,800
Δεν ξέρω πώς, αλλά αυτό είδα.
652
00:48:15,800 --> 00:48:17,600
Απάντησέ μου στο εξής.
653
00:48:17,600 --> 00:48:21,080
Πώς εμφανίζεται ένας νεκρός
σε μια κρυφή κάμερα;
654
00:48:21,080 --> 00:48:24,160
Πώς μπορεί ένας νεκρός
να αγκαλιάζει την κόρη του;
655
00:48:24,160 --> 00:48:25,840
Σταμάτα αμέσως.
656
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
Ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια.
657
00:48:30,520 --> 00:48:34,560
Ήθελες να τον δεις.
Και γι' αυτό τον είδες.
658
00:48:35,720 --> 00:48:39,960
- Και μετά κατηγόρησες την Ιζαμπέλα.
- Δεν το φαντάστηκα, εκεί ήταν.
659
00:48:40,840 --> 00:48:42,840
Μάια, το υποσυνείδητό σου είναι.
660
00:48:42,840 --> 00:48:44,600
Κόφ' την ψυχανάλυση, γαμώτο.
661
00:48:44,600 --> 00:48:47,000
- Μη βρίζεις στο σπίτι μου.
- Ξέρω τι είδα.
662
00:48:47,000 --> 00:48:49,200
Τον γιο μου, που μόλις θάψαμε;
663
00:48:49,800 --> 00:48:51,400
Θα σου πω την αλήθεια.
664
00:48:52,080 --> 00:48:53,480
Ανησυχώ για εσένα.
665
00:48:54,280 --> 00:48:56,880
Όλα αυτά που βίωσες στο εξωτερικό.
666
00:48:56,880 --> 00:48:59,160
- Καλά είμαι.
- Δεν τα έλυσες ποτέ.
667
00:49:00,360 --> 00:49:03,880
- Λες ότι τρελαίνομαι;
- Λέω ότι δεν τα έλυσες ποτέ.
668
00:49:03,880 --> 00:49:05,600
Ούτε το μετέπειτα σκάνδαλο.
669
00:49:06,920 --> 00:49:08,720
Και για να είμαι ειλικρινής,
670
00:49:09,240 --> 00:49:13,120
αναρωτιέμαι αν είσαι σε θέση
να φροντίζεις αυτό το κοριτσάκι τώρα.
671
00:49:13,120 --> 00:49:16,480
Μην τολμήσεις να με αμφισβητήσεις ως μάνα.
672
00:49:16,480 --> 00:49:18,280
Τον είδα.
673
00:49:18,280 --> 00:49:20,240
Και δεν τρελαίνομαι.
674
00:49:28,360 --> 00:49:29,640
Τον αγαπούσες, Μάια;
675
00:49:31,640 --> 00:49:32,560
Τι;
676
00:49:34,000 --> 00:49:36,680
Απλή ερώτηση. Αγαπούσες τον γιο μου;
677
00:49:38,560 --> 00:49:39,520
Αυτό το ξέρεις.
678
00:49:39,520 --> 00:49:41,280
Εγώ τον αγαπούσα βαθύτατα.
679
00:49:43,120 --> 00:49:45,960
Αλλά μερικές φορές, όταν ήσασταν μαζί...
680
00:49:45,960 --> 00:49:48,040
Τον αγαπούσα!
681
00:49:52,720 --> 00:49:54,440
Αλλά για να είμαι ειλικρινής,
682
00:49:57,360 --> 00:49:58,560
συχνά αναρωτιόμουν
683
00:49:59,200 --> 00:50:01,520
αν κάποια φωνή στο αυτί του,
684
00:50:02,560 --> 00:50:03,760
μια φωνούλα,
685
00:50:05,360 --> 00:50:06,840
του έλεγε αν του ταίριαζε
686
00:50:08,720 --> 00:50:10,200
αυτή η δευτεράντζα.
687
00:50:12,320 --> 00:50:16,600
"Ήταν αρκετά καλή
για το ξεχωριστό αγόρι μου;"
688
00:50:17,160 --> 00:50:18,880
Γιατί εγώ δεν είμαι σαν εσάς.
689
00:50:20,280 --> 00:50:21,360
Σωστά;
690
00:50:21,360 --> 00:50:22,880
Και δεν θα γίνω ποτέ.
691
00:50:43,560 --> 00:50:44,640
Περάστε μέσα.
692
00:50:46,640 --> 00:50:47,480
Γεια.
693
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Έχουμε μια μικρή μάζωξη.
694
00:50:59,840 --> 00:51:01,400
Μάια,
695
00:51:01,400 --> 00:51:04,600
τις σφαίρες των 9 χιλιοστών
από τη σορό του άντρα σου
696
00:51:04,600 --> 00:51:07,360
τις αντιπαραβάλαμε
για να δούμε αν ταιριάζουν
697
00:51:07,360 --> 00:51:10,000
με κάλυκες στη βάση δεδομένων.
698
00:51:11,400 --> 00:51:12,400
Και ταιριάζουν.
699
00:51:14,080 --> 00:51:15,080
Ναι.
700
00:51:16,640 --> 00:51:19,160
Με το όπλο που σκότωσε τον άντρα σου
701
00:51:20,400 --> 00:51:22,360
σκοτώθηκε και η αδερφή σου.
702
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
Η Κλερ Γουόκερ.
703
00:51:25,840 --> 00:51:32,800
ΚΛΕΡ ΓΟΥΟΚΕΡ
1983 - 2022
704
00:51:36,040 --> 00:51:38,480
{\an8}ΚΛΕΡ
705
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
ΚΡΥΦΗ ΚΑΜΕΡΑ
706
00:52:26,560 --> 00:52:28,680
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
707
00:52:38,280 --> 00:52:40,520
ΤΖΟΖΕΦ ΜΠΕΡΚΕΤ
1978 - 2023
708
00:52:42,840 --> 00:52:45,680
ΑΝΤΡΙΟΥ ΜΠΕΡΚΕΤ
1979 - 1996
709
00:53:55,040 --> 00:53:56,960
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη