1 00:00:18,164 --> 00:00:19,244 Ma'am. 2 00:00:20,764 --> 00:00:23,844 Lyra, this is your new home. 3 00:00:28,564 --> 00:00:31,283 Is this all yours? 4 00:00:31,284 --> 00:00:34,683 Goodness, no. Just the one floor. 5 00:00:34,684 --> 00:00:36,164 [ELEVATOR BELL DINGS] 6 00:00:38,164 --> 00:00:39,244 Go on. 7 00:00:41,764 --> 00:00:43,858 Can't believe this is our new home, Pan. 8 00:00:43,859 --> 00:00:45,648 Look how shiny the floor is! 9 00:00:54,764 --> 00:00:57,483 Right. Let me show you around. 10 00:00:57,484 --> 00:01:00,323 This is the living room. 11 00:01:00,324 --> 00:01:01,723 Wow... 12 00:01:01,724 --> 00:01:04,003 The terrace... 13 00:01:04,004 --> 00:01:07,044 Now, up here is my bedroom. 14 00:01:08,124 --> 00:01:10,003 And that's my study, 15 00:01:10,004 --> 00:01:13,723 which I'd rather stayed my private space. 16 00:01:13,724 --> 00:01:17,364 Then, here is the room I prepared for you. 17 00:01:19,084 --> 00:01:20,804 I'll let you get settled. 18 00:01:24,884 --> 00:01:26,883 [THEY CHUCKLE] 19 00:01:26,884 --> 00:01:28,964 Oh, I'm drowning! 20 00:01:30,044 --> 00:01:32,483 [MUFFLED]: I'm drowning. 21 00:01:32,484 --> 00:01:35,163 It is a lot more comfortable than Oxford. 22 00:01:35,164 --> 00:01:37,483 And it's our new home. 23 00:01:37,484 --> 00:01:41,803 Roger's too... when she finds him. 24 00:01:41,804 --> 00:01:43,404 A home for us all. 25 00:01:49,004 --> 00:01:50,844 [WHISPERING] 26 00:01:57,284 --> 00:01:59,203 [DOOR BANGS SHUT] 27 00:01:59,204 --> 00:02:01,297 - Billy? - Roger! 28 00:02:01,298 --> 00:02:02,468 Billy Costa! 29 00:02:07,373 --> 00:02:15,373 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30 00:02:39,684 --> 00:02:47,684 ♪ Susurros immortales audiunt ♪ 31 00:02:48,284 --> 00:02:56,284 ♪ Haruspices incipite parvuli ♪ 32 00:03:08,124 --> 00:03:13,243 ♪ Incipite parvuli ♪ 33 00:03:13,244 --> 00:03:19,964 ♪ Procedant menses magni ♪ 34 00:03:28,084 --> 00:03:33,444 ♪ Incipite, incipite. ♪ 35 00:03:39,484 --> 00:03:41,763 How are you with heights? 36 00:03:41,764 --> 00:03:43,404 They don't scare me. 37 00:03:44,404 --> 00:03:45,804 Never have. 38 00:03:46,844 --> 00:03:49,523 I used to live on the roof of Jordan College. 39 00:03:49,524 --> 00:03:51,843 I slept out there every other Sunday. 40 00:03:51,844 --> 00:03:53,483 No, you didn't. 41 00:03:53,484 --> 00:03:54,764 I did! 42 00:04:00,004 --> 00:04:03,443 Roger was there, too. On the roof. 43 00:04:03,444 --> 00:04:06,243 I've got my best people looking for him. 44 00:04:06,244 --> 00:04:09,084 We'll find him, Lyra. Soon. 45 00:04:14,764 --> 00:04:18,364 I've never been sure about them... heights. 46 00:04:20,564 --> 00:04:24,004 I could never get away from the occasional urge to jump. 47 00:04:30,804 --> 00:04:32,923 Right. Let's get to it. 48 00:04:32,924 --> 00:04:35,888 Plenty to do before we lunch at the Arctic Institute. 49 00:04:35,889 --> 00:04:38,489 - We're lunching at the Arctic Institute? - Yes, of course we are. 50 00:04:38,490 --> 00:04:43,604 Now, chop chop. Plans to make, clothes to get, lots to do. Come on. 51 00:04:54,724 --> 00:04:56,404 Wow! 52 00:04:58,964 --> 00:05:01,476 Is that the Skraeling 53 00:05:01,477 --> 00:05:04,123 who mapped the currents of the Great Northern Ocean? 54 00:05:04,124 --> 00:05:05,763 Hello. 55 00:05:05,764 --> 00:05:09,924 - You know him? - Of course. Now come, Lyra. 56 00:05:13,364 --> 00:05:16,964 Oxford only had so much, but this... 57 00:05:18,484 --> 00:05:21,243 Now, what will you eat? 58 00:05:21,244 --> 00:05:23,083 I don't care about food. 59 00:05:23,084 --> 00:05:25,563 Well, you might care about food if you were starving. 60 00:05:25,564 --> 00:05:27,896 Is that an armoured bear skull? 61 00:05:27,897 --> 00:05:31,404 - I've heard so much about them. It's huge. - Lyra. Lyra. 62 00:05:33,004 --> 00:05:34,484 Sit down. 63 00:05:37,324 --> 00:05:40,799 - Sweetbreads. - Oh! - Courtesy of the chef, Mrs. Coulter. 64 00:05:40,800 --> 00:05:41,828 Thank him. 65 00:05:45,164 --> 00:05:47,923 Mrs. Coulter, I've been thinking about Roger, 66 00:05:47,924 --> 00:05:50,483 and I think I should help you with the search. 67 00:05:50,484 --> 00:05:55,363 Like you said in Jordan... child's eyes... useful. 68 00:05:55,364 --> 00:05:58,843 Lyra, look around this room. 69 00:05:58,844 --> 00:06:00,604 How many women do you see? 70 00:06:02,004 --> 00:06:04,843 In every room, there are those that would belittle you. 71 00:06:04,844 --> 00:06:07,883 With my help, they won't lay a scratch on you. 72 00:06:07,884 --> 00:06:11,043 For you will have knowledge that they won't. 73 00:06:11,044 --> 00:06:14,443 I can teach you to wield power over all of them, 74 00:06:14,444 --> 00:06:16,924 but you must let me mould you. 75 00:06:18,284 --> 00:06:20,243 You must trust me. 76 00:06:20,244 --> 00:06:22,683 I trust you. 77 00:06:22,684 --> 00:06:25,043 Then, will you let me find Roger for you? 78 00:06:25,044 --> 00:06:28,604 - He's my best friend. - Lyra, I won't let you down. 79 00:06:33,164 --> 00:06:34,883 - All right. - Good. 80 00:06:34,884 --> 00:06:39,203 Now, who do you want to be introduced to first? 81 00:06:39,204 --> 00:06:42,923 A van has been seen leaving and entering here. 82 00:06:42,924 --> 00:06:45,163 We've not confirmed children on board. 83 00:06:45,164 --> 00:06:47,523 We've not confirmed? We need to be confirmed. 84 00:06:47,524 --> 00:06:50,843 The Gobblers are efficient, well-protected and well-funded. 85 00:06:50,844 --> 00:06:53,123 So good that people think they're a myth. 86 00:06:53,124 --> 00:06:56,651 - So you're saying we know enough? - I'd state good odds that the van 87 00:06:56,652 --> 00:06:59,083 is Gobbler and it's being used to transport them. 88 00:06:59,084 --> 00:07:01,763 We've been searching for days. This is the best lead we've got. 89 00:07:01,764 --> 00:07:05,203 So tomorrow we attack. In the morning we gather our best men. 90 00:07:05,204 --> 00:07:07,083 Go in fast through the front door. 91 00:07:07,084 --> 00:07:10,118 Take on whatever lies on the other side. 92 00:07:10,119 --> 00:07:12,799 Prepare the men. We strike with force. 93 00:07:15,924 --> 00:07:18,644 [SHE CHUCKLES] 94 00:07:20,044 --> 00:07:23,963 Have you ever considered doing something different with your hair? 95 00:07:23,964 --> 00:07:25,763 I like my hair. 96 00:07:25,764 --> 00:07:28,884 No, I don't think it accentuates your face. 97 00:07:31,364 --> 00:07:33,123 Maybe I should grow it. 98 00:07:33,124 --> 00:07:36,483 I had long hair. That was really useful. 99 00:07:36,484 --> 00:07:40,243 Like, this one time when Roger and I were caught in this grain silo, 100 00:07:40,244 --> 00:07:42,643 he turned my hair into a rope, 101 00:07:42,644 --> 00:07:46,283 he climbed up me and out, and then pulled me out. 102 00:07:46,284 --> 00:07:49,164 - Lyra, please don't lie to me. Yes, you were. - I wasn't. 103 00:07:53,284 --> 00:07:54,524 Lyra... 104 00:07:55,884 --> 00:07:57,644 ... I think you can be extraordinary. 105 00:07:59,404 --> 00:08:02,443 But being extraordinary takes application. 106 00:08:02,444 --> 00:08:05,004 It means being prepared to change. 107 00:08:06,204 --> 00:08:09,404 And that takes guidance. Hm? 108 00:08:14,404 --> 00:08:17,083 We shouldn't change just so we can fit in here. 109 00:08:17,084 --> 00:08:19,564 She's being very kind to us, Pan. 110 00:08:28,124 --> 00:08:29,364 She's nice. 111 00:08:30,764 --> 00:08:32,404 She treats me nice. 112 00:08:33,644 --> 00:08:36,803 Don't we deserve to have nice things? 113 00:08:36,804 --> 00:08:39,644 - For once. - Of course we do. 114 00:08:40,684 --> 00:08:44,004 No-one's ever said I could be extraordinary before. 115 00:09:15,044 --> 00:09:17,523 [FAINT CLANGING] 116 00:09:17,524 --> 00:09:20,084 Lyra. Lyra. 117 00:09:21,124 --> 00:09:25,083 - What? - Lyra, wake up. Listen to that noise. 118 00:09:25,084 --> 00:09:27,003 What is it? 119 00:09:27,004 --> 00:09:29,683 It's just the pipes. It's fine. 120 00:09:29,684 --> 00:09:32,523 It's something. Listen. 121 00:09:32,524 --> 00:09:35,163 It's nothing. 122 00:09:35,164 --> 00:09:37,084 I don't think it's the pipes. 123 00:09:39,564 --> 00:09:41,204 Hey, stop. 124 00:10:02,124 --> 00:10:05,364 Stop at nothing. We will rescue these children. 125 00:10:14,084 --> 00:10:15,724 We're in, sir. 126 00:10:50,364 --> 00:10:51,884 That's Billy's. 127 00:10:57,724 --> 00:11:00,364 This proves they were here. 128 00:11:03,684 --> 00:11:06,444 The Gobblers must have known we were coming and moved them. 129 00:11:09,124 --> 00:11:11,164 What do they want the children for? 130 00:11:17,284 --> 00:11:20,203 - You see anything? - No, nothing. 131 00:11:20,204 --> 00:11:21,644 Just a brick wall. 132 00:11:24,164 --> 00:11:25,884 I miss my ma. 133 00:11:32,804 --> 00:11:34,804 I don't have a ma to miss. 134 00:11:36,764 --> 00:11:38,524 My aunt brought me up for a bit. 135 00:11:39,684 --> 00:11:43,284 And then she found a good job for me in Jordan College. 136 00:11:45,044 --> 00:11:47,163 And then I met Lyra. 137 00:11:47,164 --> 00:11:49,043 I know she won't leave us here. 138 00:11:49,044 --> 00:11:51,164 She'll be looking for us right now. 139 00:11:52,604 --> 00:11:54,204 Wherever she is. 140 00:11:56,524 --> 00:12:00,323 I will be having a party for a few friends and fellow explorers 141 00:12:00,324 --> 00:12:04,003 and, Lyra, I'll need your help serving drinks. 142 00:12:04,004 --> 00:12:05,483 Stop. 143 00:12:05,484 --> 00:12:07,803 That's it. Perfect. 144 00:12:07,804 --> 00:12:10,323 There ain't much give in it. 145 00:12:10,324 --> 00:12:12,403 I like running around, you know. 146 00:12:12,404 --> 00:12:15,763 The clothes you wear determine the way people see you. 147 00:12:15,764 --> 00:12:18,524 Now, come. Look in the mirror. 148 00:12:23,644 --> 00:12:26,043 I like it. 149 00:12:26,044 --> 00:12:28,898 - I think. - Blue is quite your colour. 150 00:12:28,899 --> 00:12:30,083 Did you know that? 151 00:12:30,084 --> 00:12:32,284 I didn't know I had a colour at all. 152 00:12:37,164 --> 00:12:40,203 To allow me to wield power. 153 00:12:40,204 --> 00:12:43,203 Looks like it'll allow you to wield a cake knife. 154 00:12:43,204 --> 00:12:44,684 [SHE GIGGLES] 155 00:12:47,724 --> 00:12:50,003 If my uncle could see me like this. 156 00:12:50,004 --> 00:12:53,484 Oh, he'd be delighted. I'm sure. 157 00:13:12,964 --> 00:13:16,963 I heard your request and I'm unable to grant it. 158 00:13:16,964 --> 00:13:18,402 I simply ask 159 00:13:18,403 --> 00:13:21,411 to examine what remains of the head Asriel presented to you 160 00:13:21,412 --> 00:13:23,138 before it's treated and placed in your crypt. 161 00:13:23,139 --> 00:13:25,043 Grumman was a scholar of this college. 162 00:13:25,044 --> 00:13:29,083 Word is you've already allowed his head to be thawed and treated. 163 00:13:29,084 --> 00:13:31,404 Vital information might have been lost. 164 00:13:32,604 --> 00:13:38,554 Boreal, as you are aware, scholastic sanctuary... 165 00:13:38,555 --> 00:13:41,643 As an executive of the Consistorial Court, 166 00:13:41,644 --> 00:13:44,444 I must understand where he's been. 167 00:13:46,444 --> 00:13:49,363 They say that he crossed between the worlds. 168 00:13:49,364 --> 00:13:50,963 That's heresy. 169 00:13:50,964 --> 00:13:54,123 That's an interesting word for you to use, 170 00:13:54,124 --> 00:13:56,883 especially considering what I've heard of Asriel's visit 171 00:13:56,884 --> 00:13:58,763 to this college. 172 00:13:58,764 --> 00:14:01,083 Is it true he spoke of Dust 173 00:14:01,084 --> 00:14:05,684 and that you're funding his investigations? 174 00:14:07,604 --> 00:14:09,443 Whatever you are threatening... 175 00:14:09,444 --> 00:14:12,004 - [BIRD CAWS] - I threaten nothing. 176 00:14:15,124 --> 00:14:16,843 What do you hide? 177 00:14:16,844 --> 00:14:20,523 The only rights the Magisterium has here 178 00:14:20,524 --> 00:14:23,003 are the rights I grant it. 179 00:14:23,004 --> 00:14:25,243 His skull is in our crypt. 180 00:14:25,244 --> 00:14:27,043 It will stay there. 181 00:14:27,044 --> 00:14:28,883 As is his right. 182 00:14:28,884 --> 00:14:31,603 And our responsibility. 183 00:14:31,604 --> 00:14:34,724 Of course, Master. 184 00:14:44,684 --> 00:14:47,404 Lyra, you're still not concentrating. 185 00:14:50,364 --> 00:14:52,403 Books aren't what I'm best at. 186 00:14:52,404 --> 00:14:54,083 And what are you best at? 187 00:14:54,084 --> 00:15:00,043 Can't you mould me into someone who... reads some books 188 00:15:00,044 --> 00:15:02,803 but who travels mostly, 189 00:15:02,804 --> 00:15:05,403 who adventures, 190 00:15:05,404 --> 00:15:07,643 who looks for people when they're lost? 191 00:15:07,644 --> 00:15:10,084 Lyra, did you not agree to trust me? 192 00:15:12,004 --> 00:15:14,003 Now, where were you? 193 00:15:14,004 --> 00:15:15,883 Yes. Electrons. 194 00:15:15,884 --> 00:15:18,763 Now, the thing about electrons is that they are... 195 00:15:18,764 --> 00:15:22,083 Negatively charged particles, sort of like Dust, 196 00:15:22,084 --> 00:15:23,844 but Dust might not be charged. 197 00:15:26,964 --> 00:15:30,683 - Dust? - You know, from-space Dust. 198 00:15:30,684 --> 00:15:32,603 That Dust. 199 00:15:32,604 --> 00:15:34,643 You see, I do know some things. 200 00:15:34,644 --> 00:15:38,203 - Well, what do you know about Dust, Lyra? - It comes from space, 201 00:15:38,204 --> 00:15:41,843 it lights people up if you have a special camera to see it by. 202 00:15:41,844 --> 00:15:44,003 And... 203 00:15:44,004 --> 00:15:45,443 Ah, yes. 204 00:15:45,444 --> 00:15:47,484 It doesn't affect children. 205 00:15:48,684 --> 00:15:50,764 Who did you learn this from? 206 00:15:54,084 --> 00:15:57,883 Just a visiting scholar from New Denmark who came to Jordan. 207 00:15:57,884 --> 00:16:01,083 He was talking to the chaplain and I was passing by. 208 00:16:01,084 --> 00:16:03,604 I couldn't help but listen. 209 00:16:06,764 --> 00:16:09,483 Is it right? will you tell me? 210 00:16:09,484 --> 00:16:13,284 Well, I'm sure you know much more about it than I do. 211 00:16:15,604 --> 00:16:18,964 Now, let's get back to these electrons, hm? 212 00:16:24,204 --> 00:16:26,204 - [CLATTERING] - Damn it! 213 00:16:29,244 --> 00:16:31,003 Ma, I'll clean it. 214 00:16:31,004 --> 00:16:33,523 - No, you won't. - I want to help. 215 00:16:33,524 --> 00:16:37,004 - Next time they go out. - The answer is no, Tony! 216 00:16:50,204 --> 00:16:53,043 - Can I help? - You can find my son. 217 00:16:53,044 --> 00:16:56,283 We were so close, though, Maggie. If you would have seen... 218 00:16:56,284 --> 00:16:58,203 We never should have left Oxford. 219 00:16:58,204 --> 00:17:02,203 He's probably still there, lost, looking for his ma. 220 00:17:02,204 --> 00:17:05,363 He's not in Oxford. He's in London. 221 00:17:05,364 --> 00:17:07,643 The Gobblers took him. 222 00:17:07,644 --> 00:17:11,003 - And we'll find him. - And if you're all wrong? 223 00:17:11,004 --> 00:17:13,164 We are not wrong. 224 00:17:31,084 --> 00:17:33,204 [SHE SOBS] 225 00:17:43,964 --> 00:17:45,164 Tony. 226 00:17:53,604 --> 00:17:55,284 We're going to get him back. 227 00:17:58,244 --> 00:17:59,644 Please. 228 00:18:00,884 --> 00:18:01,924 Please. 229 00:18:04,524 --> 00:18:07,723 Let's take the fight to these Gobblers. I've got a plan. 230 00:18:07,724 --> 00:18:09,684 Do you want to be part of it, Tony? 231 00:18:32,124 --> 00:18:35,603 I made it clear I wasn't to be disturbed. 232 00:18:35,604 --> 00:18:39,404 I apologise for disturbing you. My needs were too great. 233 00:18:41,524 --> 00:18:43,403 [BUZZING] 234 00:18:43,404 --> 00:18:45,243 Cardinal. 235 00:18:45,244 --> 00:18:49,163 The General Oblation Board is causing trouble again. 236 00:18:49,164 --> 00:18:52,764 A recent Gyptian raid trying to find those damn children. 237 00:18:54,124 --> 00:18:55,690 - Did they? - No. 238 00:18:55,691 --> 00:18:58,715 Give them credit, the General Oblation Board's policy 239 00:18:58,716 --> 00:19:03,203 of moving them constantly and quickly seems to have borne fruit. 240 00:19:03,204 --> 00:19:06,123 But they risk so much. 241 00:19:06,124 --> 00:19:08,693 The fathers and I are worried 242 00:19:08,694 --> 00:19:11,923 that they might present future concerns for us. 243 00:19:11,924 --> 00:19:14,763 Give me the honour of telling them, sir. 244 00:19:14,764 --> 00:19:18,804 Ah, that's why I'm here. Hm? 245 00:19:20,124 --> 00:19:23,531 Now, tell the Oblation Board 246 00:19:23,532 --> 00:19:25,324 to control it or... 247 00:19:27,004 --> 00:19:30,124 ... or they'll lose everything. 248 00:19:35,084 --> 00:19:36,444 Cardinal. 249 00:19:56,484 --> 00:20:00,083 - [FAINT CLANGING] - Lyra. It's happening again. 250 00:20:00,084 --> 00:20:01,724 That noise. 251 00:20:08,724 --> 00:20:10,724 [FAINT CLANGING] 252 00:20:18,044 --> 00:20:22,003 That is definitely not the pipes making that noise. 253 00:20:22,004 --> 00:20:23,444 It's moving. 254 00:20:35,284 --> 00:20:37,644 [CLANGING MOVES] 255 00:20:56,964 --> 00:20:58,964 [CLANGING CONTINUES] 256 00:21:11,644 --> 00:21:13,123 [SHE GASPS] 257 00:21:13,124 --> 00:21:14,444 Lyra. 258 00:21:15,484 --> 00:21:17,924 Lyra? Lyra. 259 00:21:21,044 --> 00:21:22,444 Lyra. 260 00:21:25,404 --> 00:21:27,803 I thought I heard you. 261 00:21:27,804 --> 00:21:29,804 What are you doing out of bed? 262 00:21:30,924 --> 00:21:32,524 It's very late. 263 00:21:36,124 --> 00:21:41,523 Mrs. Coulter, how are you able to be so far away from your daemon? 264 00:21:41,524 --> 00:21:43,803 - It's too painful. - I'm not. 265 00:21:43,804 --> 00:21:45,284 It's not natural. 266 00:21:46,964 --> 00:21:49,123 He was in the study. 267 00:21:49,124 --> 00:21:51,603 You were down the hallway. 268 00:21:51,604 --> 00:21:53,484 You're mistaken. 269 00:21:54,884 --> 00:21:57,164 He was with me the entire time. 270 00:21:59,604 --> 00:22:03,284 Aw. Lyra. So sleepy. 271 00:22:05,124 --> 00:22:06,964 Best get back to bed now. 272 00:22:11,524 --> 00:22:13,763 Goodnight. 273 00:22:13,764 --> 00:22:15,444 Sleep tight. 274 00:22:20,764 --> 00:22:22,243 [SQUEALS] 275 00:22:22,244 --> 00:22:23,764 [WHIMPERS] 276 00:22:31,604 --> 00:22:34,243 I could never be that far away from you, Lyra. 277 00:22:34,244 --> 00:22:36,003 What is she? 278 00:22:36,004 --> 00:22:38,884 I don't know, Pan, but we need to find out. 279 00:23:15,124 --> 00:23:18,164 So where are you, Stanislaus Grumman? 280 00:23:24,804 --> 00:23:30,124 Which one of these looks to be the most recently freighted? 281 00:23:50,524 --> 00:23:52,404 Asriel was lying. 282 00:23:54,964 --> 00:23:56,404 It's not him. 283 00:23:58,764 --> 00:24:00,764 We need to cross. 284 00:24:54,364 --> 00:24:56,604 [TRAFFIC ROARS, CHATTER] 285 00:25:13,604 --> 00:25:15,083 [HORN TOOTS] 286 00:25:15,084 --> 00:25:17,164 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 287 00:26:08,524 --> 00:26:10,444 [VEHICLE PASSES] 288 00:26:24,204 --> 00:26:27,403 What do all of these symbols mean, Pan? 289 00:26:27,404 --> 00:26:31,243 Lyra? I have some guests arriving. 290 00:26:31,244 --> 00:26:33,444 Can you please stay in your room? 291 00:26:34,604 --> 00:26:36,084 [BELL TINGS] 292 00:26:44,484 --> 00:26:47,684 - Mrs. Coulter. - Father MacPhail. 293 00:26:50,404 --> 00:26:52,563 What a lovely surprise. 294 00:26:52,564 --> 00:26:54,803 May I have a word with you, please? 295 00:26:54,804 --> 00:26:57,803 - In private. - Yes. 296 00:26:57,804 --> 00:27:00,164 Of course. This way. 297 00:27:03,924 --> 00:27:05,884 Lyra, that man is Magisterium. 298 00:27:19,084 --> 00:27:21,044 Would you like some tea? 299 00:27:22,724 --> 00:27:25,603 Thank you, I don't drink tea. 300 00:27:25,604 --> 00:27:28,124 No, of course you don't. 301 00:27:30,524 --> 00:27:32,603 May I fetch you some water? 302 00:27:32,604 --> 00:27:35,083 I'm not thirsty. 303 00:27:35,084 --> 00:27:38,443 Hm. Please, take a seat. 304 00:27:38,444 --> 00:27:39,804 Thank you. 305 00:27:49,244 --> 00:27:52,323 Mrs. Coulter, we are excited by your work, 306 00:27:52,324 --> 00:27:55,443 by the discoveries you promise. 307 00:27:55,444 --> 00:27:57,603 - But... - Oh, such a shame. 308 00:27:57,604 --> 00:28:00,883 There always has to be a "but" 309 00:28:00,884 --> 00:28:02,923 attached to a compliment. 310 00:28:02,924 --> 00:28:05,043 The Cardinal has concerns. 311 00:28:05,044 --> 00:28:09,723 ... this rumour mongering around your work 312 00:28:09,724 --> 00:28:11,803 has brought it to a head. 313 00:28:11,804 --> 00:28:14,283 Well, if the Cardinal has something to say, 314 00:28:14,284 --> 00:28:17,163 I'd prefer he did so in person. 315 00:28:17,164 --> 00:28:19,243 Well, he sent me. 316 00:28:19,244 --> 00:28:22,483 To warn you that if your activities draw too much attention, 317 00:28:22,484 --> 00:28:25,083 then the Magisterium will not protect you. 318 00:28:25,084 --> 00:28:27,643 Should you be outside this door? 319 00:28:27,644 --> 00:28:31,044 And who are you... exactly? 320 00:28:32,164 --> 00:28:34,204 - LYRA: I'm... - Excuse me. 321 00:28:36,124 --> 00:28:37,643 Lyra? Run along. 322 00:28:37,644 --> 00:28:39,283 The grown-ups are talking. 323 00:28:39,284 --> 00:28:41,204 - I don't... - Lyra! 324 00:28:50,204 --> 00:28:53,403 Lyra, we can't let them find the alethiometer. 325 00:28:53,404 --> 00:28:56,683 The master said to keep it secret, particularly from her, 326 00:28:56,684 --> 00:28:58,523 and the Magisterium. 327 00:28:58,524 --> 00:29:01,004 I'll see you both out. 328 00:29:03,044 --> 00:29:04,524 Hm. 329 00:29:08,164 --> 00:29:09,684 Here it is. 330 00:29:19,044 --> 00:29:22,724 - It stays with us from now on. - Good. 331 00:29:34,364 --> 00:29:37,723 We have an opportunity to understand Dust. 332 00:29:37,724 --> 00:29:39,883 The Cardinal cannot be telling me to slow down, 333 00:29:39,884 --> 00:29:41,883 he should be telling me to speed ahead. 334 00:29:41,884 --> 00:29:45,163 Whispers become weapons in the wrong hands. 335 00:29:45,164 --> 00:29:48,563 Now, I am sure you will agree the Magisterium is more valuable 336 00:29:48,564 --> 00:29:53,624 than any of us. Any sacrifice that we have to perform 337 00:29:53,625 --> 00:29:56,604 to preserve its power... we do. 338 00:29:57,644 --> 00:29:59,004 Gladly. 339 00:30:20,149 --> 00:30:22,749 - Part of your outfit for tonight? - What? 340 00:30:23,604 --> 00:30:25,323 The shoulder bag. 341 00:30:25,324 --> 00:30:27,844 Well, it's perhaps a little old for you. 342 00:30:30,437 --> 00:30:32,509 I'm sorry if I was short with you in front of them. 343 00:30:32,510 --> 00:30:33,741 You lost control. 344 00:30:35,404 --> 00:30:37,883 No, I wouldn't say I lost control. 345 00:30:37,884 --> 00:30:40,844 - You were angry, I could see it. - No, I wasn't angry. 346 00:30:42,084 --> 00:30:43,964 And you still are. 347 00:30:52,964 --> 00:30:56,764 It looks absurd to be carrying a shoulder bag in your own home. 348 00:30:58,164 --> 00:31:00,644 It's the only thing I really like wearing. 349 00:31:04,724 --> 00:31:06,403 [SHE SNARLS] 350 00:31:06,404 --> 00:31:08,164 [LYRA SCREAMS] 351 00:31:14,604 --> 00:31:18,723 [SNARLING AND HISSING] 352 00:31:18,724 --> 00:31:19,764 Stop! 353 00:31:35,244 --> 00:31:37,763 Stop that! You're hurting us! 354 00:31:37,764 --> 00:31:41,603 If you behave in this vulgar and coarse way, 355 00:31:41,604 --> 00:31:45,083 then we will have a confrontation. Which I will win. 356 00:31:45,084 --> 00:31:48,763 This isn't who you are. Those men just upset you. 357 00:31:48,764 --> 00:31:51,163 Whenever any guests arrive in the future, 358 00:31:51,164 --> 00:31:54,083 they are going to find you perfectly sweet, 359 00:31:54,084 --> 00:31:57,563 charming, innocent, delightful. 360 00:31:57,564 --> 00:32:01,403 Just as children should be. Do you understand? 361 00:32:01,404 --> 00:32:05,163 You can't treat me like this, my uncle won't let you! 362 00:32:05,164 --> 00:32:08,283 When has that man ever done anything for you? 363 00:32:08,284 --> 00:32:10,988 - He's done everything. - He's done nothing! 364 00:32:10,989 --> 00:32:14,324 He's a failure of a man and a failure of a father! 365 00:32:24,444 --> 00:32:27,164 [SHE PANTS] 366 00:32:29,004 --> 00:32:30,404 A father. 367 00:32:35,484 --> 00:32:40,764 He... He... He's my father, isn't he? 368 00:32:49,164 --> 00:32:52,644 I never understood why he kept up that ridiculous pretence. 369 00:32:53,804 --> 00:32:56,884 My parents died in an airship accident. 370 00:33:04,324 --> 00:33:06,124 It was all a lie. 371 00:33:10,084 --> 00:33:11,564 He's a liar. 372 00:33:13,764 --> 00:33:15,444 He's a liar. 373 00:33:17,124 --> 00:33:20,564 My mother... who is she? 374 00:33:22,724 --> 00:33:24,404 Could've been anyone. 375 00:33:26,924 --> 00:33:28,683 He was never in one place for long 376 00:33:28,684 --> 00:33:31,483 and he always had a woman on his arm. 377 00:33:31,484 --> 00:33:34,123 It was Asriel that took you to that college 378 00:33:34,124 --> 00:33:36,443 during the Great Flood. 379 00:33:36,444 --> 00:33:40,403 He thought they would protect you. Another ridiculous idea. 380 00:33:40,404 --> 00:33:43,804 Couldn't protect a painting if it was drawn on the walls. 381 00:33:48,804 --> 00:33:50,924 No. Lyra. 382 00:33:52,124 --> 00:33:53,484 Lyra. 383 00:33:59,404 --> 00:34:01,523 Our origins don't define us. 384 00:34:01,524 --> 00:34:05,264 It's what we do with what we have. Please leave me alone. 385 00:34:32,524 --> 00:34:35,403 I need help. 386 00:34:35,404 --> 00:34:37,484 Tell me what she is. 387 00:34:39,084 --> 00:34:41,644 Tell me where Roger is. 388 00:34:42,684 --> 00:34:45,724 Tell me where my... 389 00:34:48,404 --> 00:34:50,524 ... Lord Asriel is. 390 00:34:54,404 --> 00:34:57,124 Why didn't he tell me who he really was? 391 00:34:58,484 --> 00:34:59,964 Please. 392 00:35:06,924 --> 00:35:09,163 Tell me anything. 393 00:35:09,164 --> 00:35:11,284 Please. Something. 394 00:35:39,764 --> 00:35:43,164 [BELLS CHIME IN DISTANCE] 395 00:35:45,724 --> 00:35:48,324 [PEDESTRIAN CROSSING BEEPS] 396 00:36:05,444 --> 00:36:08,443 I was expecting you last week. What kept you? 397 00:36:08,444 --> 00:36:12,843 There's been some... things, 398 00:36:12,844 --> 00:36:15,084 complications, back home. 399 00:36:16,484 --> 00:36:21,124 Scary things? Fun things? Interesting things? 400 00:36:24,364 --> 00:36:27,043 Nothing you're going to tell me. 401 00:36:27,044 --> 00:36:28,964 You have better coffee than we do. 402 00:36:33,304 --> 00:36:34,381 Where's the snake? 403 00:36:34,382 --> 00:36:36,669 We don't always feel the need to have our daemons 404 00:36:36,670 --> 00:36:38,737 on show all the time, Thomas. 405 00:36:39,652 --> 00:36:41,506 Two worlds, both alike in so many ways, 406 00:36:41,507 --> 00:36:44,058 and you only seem to care about what this world can do for yours. 407 00:36:44,059 --> 00:36:47,644 You might be better to think about what your world can do for this one. 408 00:36:52,124 --> 00:36:55,043 - Now he comes out. - She. 409 00:36:55,044 --> 00:36:57,204 And I don't pay you to advise me. 410 00:36:59,444 --> 00:37:01,123 Sure. 411 00:37:01,124 --> 00:37:04,004 I was just trying to help. I can wait. 412 00:37:07,124 --> 00:37:08,924 I need to find this man. 413 00:37:11,724 --> 00:37:14,323 A man with an osprey for a daemon. 414 00:37:14,324 --> 00:37:16,523 It's not exactly discreet. 415 00:37:16,524 --> 00:37:19,404 I think someone would have seen him if he was hanging around here. 416 00:37:21,564 --> 00:37:24,684 He's been investigating multiple worlds for some time. 417 00:37:26,044 --> 00:37:28,603 I believe he's here. 418 00:37:28,604 --> 00:37:30,843 So he's done what you've done. 419 00:37:30,844 --> 00:37:33,083 He's crossed into our world. 420 00:37:33,084 --> 00:37:35,483 Did he use the same window? 421 00:37:35,484 --> 00:37:37,644 Do you think there are others? 422 00:37:42,884 --> 00:37:44,564 I'll see what I can do. 423 00:37:50,084 --> 00:37:53,963 Your friend, Roger, perhaps you were right... 424 00:37:53,964 --> 00:37:57,123 perhaps he was at Jordan College the whole time. 425 00:37:57,124 --> 00:38:00,003 - Sorry? - All the digging that I'm doing, 426 00:38:00,004 --> 00:38:02,764 and it seems like he just can't be found. 427 00:38:04,484 --> 00:38:07,643 I suspect he didn't leave Oxford, after all. 428 00:38:07,644 --> 00:38:10,084 Someone at Jordan would have told me. 429 00:38:11,564 --> 00:38:13,483 Something you'll learn, Lyra... 430 00:38:13,484 --> 00:38:18,004 if you're not in people's lives, they can forget you quite quickly. 431 00:38:19,764 --> 00:38:22,163 Jordan has moved on. 432 00:38:22,164 --> 00:38:25,124 Roger has moved on. Now you need to move on. 433 00:38:27,844 --> 00:38:29,444 You're lying. 434 00:38:31,884 --> 00:38:37,044 Interesting... that you would accuse me of that. 435 00:38:41,124 --> 00:38:42,524 Eat up. 436 00:38:48,524 --> 00:38:52,963 Lyra, I don't think she's been looking for Roger at all. 437 00:38:52,964 --> 00:38:55,443 We have to find out what she's doing. 438 00:38:55,444 --> 00:38:58,644 What were those Magisterium officials doing here? 439 00:39:04,164 --> 00:39:05,804 [ELEVATOR BELL DINGS] 440 00:39:12,564 --> 00:39:14,404 Is she leaving? 441 00:39:23,924 --> 00:39:25,604 [ELEVATOR BELL DINGS] 442 00:39:27,804 --> 00:39:31,883 It's locked. Without her key, we can't open it. 443 00:39:31,884 --> 00:39:34,283 - So what do I do? - Her study. 444 00:39:34,284 --> 00:39:36,124 Let's find out what she's hiding. 445 00:39:47,044 --> 00:39:49,043 It's locked. 446 00:39:49,044 --> 00:39:51,498 Like everything in this apartment! 447 00:39:51,499 --> 00:39:53,243 And what does that tell you? 448 00:39:53,244 --> 00:39:55,020 Doesn't matter what it tells me, Pan. 449 00:39:55,021 --> 00:39:57,268 When did a locked door stop us? 450 00:40:02,764 --> 00:40:04,763 [DOOR RUMBLES] 451 00:40:04,764 --> 00:40:07,284 [SHE GRUNTS] 452 00:40:12,004 --> 00:40:13,324 That's weird. 453 00:40:46,884 --> 00:40:48,643 He can separate from her. 454 00:40:48,644 --> 00:40:51,083 Now do you see why I don't trust them? 455 00:40:51,084 --> 00:40:52,603 This is how he moves around. 456 00:40:52,604 --> 00:40:54,840 He can listen to us the whole time, Pan. 457 00:40:54,841 --> 00:40:56,708 So? Let's use it ourselves. 458 00:41:11,644 --> 00:41:13,403 - Children... - [QUIET MURMURS] 459 00:41:13,404 --> 00:41:15,484 ... you have a visitor. 460 00:41:37,044 --> 00:41:39,003 How lovely to see you all. 461 00:41:39,004 --> 00:41:41,204 You have quite cheered me up. 462 00:41:45,084 --> 00:41:47,523 I have an announcement to make. 463 00:41:47,524 --> 00:41:50,603 We're going to have an adventure together. 464 00:41:50,604 --> 00:41:53,083 We're going to go on a voyage 465 00:41:53,084 --> 00:41:56,003 to the best place you could possibly go to. 466 00:41:56,004 --> 00:41:57,763 - ALL: Where? - Where? 467 00:41:57,764 --> 00:42:00,483 - My ma... - ... will be worried. Of course she will. 468 00:42:00,484 --> 00:42:04,484 And that's why I'm here... to write a letter for your mother. 469 00:42:05,684 --> 00:42:08,643 "General Oblation Board Of London... 470 00:42:08,644 --> 00:42:12,163 General Oblation Board Of London..." 471 00:42:12,164 --> 00:42:14,523 Pan, what's the General Oblation Board? 472 00:42:14,524 --> 00:42:16,243 I don't know. 473 00:42:16,244 --> 00:42:18,523 "All my love... 474 00:42:18,524 --> 00:42:20,443 - ... Billy". - "Billy". 475 00:42:20,444 --> 00:42:22,484 General Oblation Board... 476 00:42:25,004 --> 00:42:27,683 Now, I think it's your turn. 477 00:42:27,684 --> 00:42:30,403 - I ain't got a family. - Oh. 478 00:42:30,404 --> 00:42:33,796 So, I'll write to my friend, Lyra, 479 00:42:33,797 --> 00:42:35,643 from Jordan College. 480 00:42:35,644 --> 00:42:38,524 How nice to write to a friend! 481 00:42:39,644 --> 00:42:45,083 "Dear Lyra, you must be wondering where I am. 482 00:42:45,084 --> 00:42:48,363 We're about to go on a trip, 483 00:42:48,364 --> 00:42:50,883 all the way to the North..." 484 00:42:51,508 --> 00:42:53,028 What have you found, Lyra? 485 00:42:54,380 --> 00:42:56,883 "... to a place called The Station". 486 00:42:56,884 --> 00:42:58,163 The Station... 487 00:42:58,164 --> 00:43:02,004 "You'd be surprised who's taking us". 488 00:43:03,844 --> 00:43:06,083 The station of what? 489 00:43:06,084 --> 00:43:08,243 "But I hope you know that I'd never want to go 490 00:43:08,244 --> 00:43:10,683 on an adventure without you. I miss you. 491 00:43:10,684 --> 00:43:13,363 All my love... 492 00:43:13,364 --> 00:43:15,324 ... Roger". 493 00:43:16,364 --> 00:43:17,683 "Roger". 494 00:43:17,684 --> 00:43:21,124 Pan, these letters are about building something in the North. 495 00:43:25,764 --> 00:43:28,004 [LOCK CLICKS, KEYS JANGLE] 496 00:43:49,524 --> 00:43:51,924 [FIRE CRACKLES] 497 00:43:54,684 --> 00:43:56,684 Hm. 498 00:44:05,684 --> 00:44:08,483 Is that a human and his daemon, Pan? 499 00:44:08,484 --> 00:44:10,004 Looks like it... 500 00:44:13,404 --> 00:44:15,603 What are you doing? 501 00:44:15,604 --> 00:44:17,803 I don't understand. 502 00:44:17,804 --> 00:44:19,924 Lyra, we should go! 503 00:44:21,004 --> 00:44:23,603 [LIFT BELL DINGS] 504 00:44:23,604 --> 00:44:25,723 Lyra, the lift has been called. 505 00:44:25,724 --> 00:44:27,603 She'll be on her way up soon! 506 00:44:27,604 --> 00:44:29,603 Come on, come on, come on... 507 00:44:29,604 --> 00:44:31,524 Lyra, quickly! Quickly! 508 00:44:33,284 --> 00:44:35,124 Come on, come on... 509 00:44:39,124 --> 00:44:42,684 Hurry! We've got to get out of here! Quickly, Lyra! 510 00:45:17,724 --> 00:45:19,603 [FOOTSTEPS, LYRA BREATHES HEAVILY] 511 00:45:19,604 --> 00:45:21,644 [HER BREATHING CALMS] 512 00:45:24,724 --> 00:45:27,043 - That's lovely to see. - Oh! 513 00:45:27,044 --> 00:45:29,564 I was just reading about the North. 514 00:45:38,764 --> 00:45:40,163 Well... 515 00:45:40,164 --> 00:45:42,444 I'll leave you to it. 516 00:45:47,044 --> 00:45:48,643 Hm. 517 00:45:48,644 --> 00:45:50,203 Dinner in an hour. 518 00:45:50,204 --> 00:45:52,364 [SHE BREATHES HEAVILY] 519 00:46:18,884 --> 00:46:21,643 [WHISPERS]: Did you see the equipment? 520 00:46:21,644 --> 00:46:23,483 A blade... 521 00:46:23,484 --> 00:46:25,603 ... to cut what? 522 00:46:25,604 --> 00:46:27,403 Where are we, Pan? 523 00:46:27,404 --> 00:46:29,243 And what is she? 524 00:46:29,244 --> 00:46:33,205 What do you think the Master meant about this and my fath... 525 00:46:33,206 --> 00:46:35,368 ... Lord Asriel? 526 00:46:35,369 --> 00:46:38,963 Perhaps we've got to keep it safe and give it to him? 527 00:46:38,964 --> 00:46:41,443 But wasn't the Master... 528 00:46:41,444 --> 00:46:43,524 ... going to poison him? 529 00:46:45,964 --> 00:46:49,044 I don't think I understand any grown-ups at all. 530 00:47:40,284 --> 00:47:43,723 [HUM OF CONVERSATION] 531 00:47:43,724 --> 00:47:45,684 [PIANO PLAYS SOFTLY] 532 00:47:54,124 --> 00:47:55,604 Thank you, Lyra. 533 00:48:01,884 --> 00:48:05,483 Ah! Hello, darling. 534 00:48:05,484 --> 00:48:08,884 You must be Lyra. We've heard all about you. 535 00:48:30,724 --> 00:48:32,683 Lots of people here, aren't there? 536 00:48:32,684 --> 00:48:35,523 She's so good at keeping everyone happy. 537 00:48:35,524 --> 00:48:37,803 And you look so restless. 538 00:48:37,804 --> 00:48:39,644 Like you're desperate to escape. 539 00:48:40,724 --> 00:48:43,569 - Shall we sit? - No, I've got to... 540 00:48:43,570 --> 00:48:46,003 Do you know what's happening here? 541 00:48:46,004 --> 00:48:47,763 Come on. 542 00:48:47,764 --> 00:48:49,564 [LIFT BELL DINGS] 543 00:48:57,564 --> 00:49:00,403 No need to look so pleased with yourself. 544 00:49:00,404 --> 00:49:02,644 - [HE CHUCKLES] - You're late. 545 00:49:03,684 --> 00:49:05,083 I've been busy. 546 00:49:05,084 --> 00:49:06,484 Where? 547 00:49:08,724 --> 00:49:09,844 Oxford. 548 00:49:14,764 --> 00:49:16,124 Hm. 549 00:49:17,564 --> 00:49:21,403 - Tell me what you know. - I think it's a good strategy, actually. 550 00:49:21,404 --> 00:49:23,822 Best was to stay safe from the Gobblers... 551 00:49:23,823 --> 00:49:25,723 move in with one of them. 552 00:49:25,724 --> 00:49:27,884 That's what they call it, isn't it? 553 00:49:28,964 --> 00:49:32,643 The initials you see... "General Oblation Board". 554 00:49:32,644 --> 00:49:34,204 PAN: Gobbler! 555 00:49:35,964 --> 00:49:38,627 She's involved in the... 556 00:49:38,628 --> 00:49:41,908 She is the Oblation Board. 557 00:49:42,804 --> 00:49:45,403 It's entirely her own project. 558 00:49:45,404 --> 00:49:47,263 You didn't know? 559 00:49:47,264 --> 00:49:48,684 Who's that with Lyra? 560 00:49:50,004 --> 00:49:53,364 - She's a journalist. - We need to get her out of here. 561 00:49:54,324 --> 00:49:56,163 I've got to go. 562 00:49:56,164 --> 00:49:57,483 Lyra! Lyra! 563 00:49:57,484 --> 00:50:00,924 Papers, letters... anything could be hugely useful. 564 00:50:02,524 --> 00:50:04,203 Lyra... 565 00:50:04,204 --> 00:50:05,807 - Lyra? - I'm all right. 566 00:50:05,808 --> 00:50:07,243 - I'm just getting some ice. - Lyra! 567 00:50:07,244 --> 00:50:09,763 PAN: You're doing brilliantly. Just stay calm. 568 00:50:09,764 --> 00:50:12,963 Lyra, look! There's too many people here. 569 00:50:12,964 --> 00:50:14,844 She hasn't locked the lift! 570 00:50:23,884 --> 00:50:26,724 We can't leave without it. We can't leave without it. 571 00:50:29,004 --> 00:50:33,524 Now, what would you, a journalist, be talking to my assistant about... 572 00:50:34,564 --> 00:50:37,164 ... at a party you weren't invited to? 573 00:50:38,684 --> 00:50:40,603 - Come this way. - [SHE WINCES] 574 00:50:40,604 --> 00:50:42,003 Come on! 575 00:50:42,004 --> 00:50:43,924 [SHE BREATHES HEAVILY] 576 00:50:45,971 --> 00:50:49,971 I'll handle her. You concentrate on the girl. 577 00:50:53,804 --> 00:50:55,363 You're coming with me. 578 00:50:56,606 --> 00:50:57,926 Lyra! 579 00:50:58,644 --> 00:51:00,003 PAN: Be careful, Lyra! 580 00:51:00,004 --> 00:51:01,364 [BIRD CHIRPS] 581 00:51:03,084 --> 00:51:05,044 Lyra? 582 00:51:10,284 --> 00:51:12,004 [MONKEY CHATTERS] 583 00:51:19,084 --> 00:51:20,484 Lyra! 584 00:51:23,044 --> 00:51:25,284 [MONKEY SCREECHES] 585 00:51:34,044 --> 00:51:35,804 Please... 586 00:51:42,004 --> 00:51:46,883 Such a delicate face you have for such indelicate matters. 587 00:51:46,884 --> 00:51:48,604 If you know who Mrs. Coulter is... 588 00:51:50,004 --> 00:51:52,563 ... then you know who I am. 589 00:51:52,564 --> 00:51:53,963 Correct? 590 00:51:53,964 --> 00:51:55,924 Please don't hurt me. 591 00:52:00,884 --> 00:52:02,683 - [SHE GASPS] - Beautiful. 592 00:52:02,684 --> 00:52:07,723 - Quite, quite beautiful. - [SHE WHIMPERS] 593 00:52:07,724 --> 00:52:09,604 [CRUNCHING, SHE GROANS] 594 00:52:17,484 --> 00:52:20,563 Girls to the left. Boys to the right. 595 00:52:20,564 --> 00:52:22,564 Girls to the left... 596 00:52:23,604 --> 00:52:25,483 Boys to the right. 597 00:52:25,484 --> 00:52:27,283 Where are you taking us? 598 00:52:27,284 --> 00:52:29,323 We're going on a trip... 599 00:52:29,324 --> 00:52:31,923 ... to the North. 600 00:52:31,924 --> 00:52:36,404 To the best place you could possibly go to. 601 00:52:39,324 --> 00:52:42,483 Lyra! Lyra, slow down! 602 00:52:42,484 --> 00:52:43,883 We haven't been followed. 603 00:52:43,884 --> 00:52:45,763 How do you know we haven't been followed? 604 00:52:45,764 --> 00:52:47,598 We need to get off the streets, 605 00:52:47,599 --> 00:52:49,683 find a place to settle for the night. 606 00:52:49,684 --> 00:52:51,508 We need to find Roger. 607 00:52:51,509 --> 00:52:53,528 What use is there, looking in the dark? 608 00:52:58,284 --> 00:52:59,884 WOMAN: Are you ready? 609 00:53:01,604 --> 00:53:03,284 Let's go. 610 00:53:10,964 --> 00:53:12,803 We'll try to keep warm. 611 00:53:12,804 --> 00:53:14,244 [SHE SHIVERS] 612 00:53:16,212 --> 00:53:18,852 - And then we'll... - ... find Roger. 613 00:53:20,524 --> 00:53:22,164 Find Roger... 614 00:53:35,524 --> 00:53:38,844 - He liked her, Pan. - I know. 615 00:53:41,284 --> 00:53:43,003 And she's... 616 00:53:43,004 --> 00:53:44,603 She's so... 617 00:53:44,604 --> 00:53:46,844 You're tired. Try and sleep. 618 00:53:55,084 --> 00:53:57,683 [DISTANT WHISTLING] 619 00:53:57,684 --> 00:53:59,163 Lyra! 620 00:53:59,164 --> 00:54:00,724 Can you hear that? 621 00:54:12,244 --> 00:54:13,803 Pan! 622 00:54:13,804 --> 00:54:15,643 No, no! 623 00:54:15,644 --> 00:54:17,564 Where are you going? 624 00:54:38,004 --> 00:54:39,564 [SHE GASPS]