1 00:00:01,340 --> -00:00:10,740 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 2 00:00:01,340 --> -00:00:10,740 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< مـریـم شـراهـی 3 00:00:11,620 --> 00:00:16,380 در آغاز به انسان نعمت غبار اعطا شد 29 00:00:18,180 --> 00:00:21,900 ذهنش را برافروخت و اراده‌اش را آزاد کرد 30 00:00:23,260 --> 00:00:26,620 ولی این اراده‌ی آزاد بشر را فاسد کرد 31 00:00:29,260 --> 00:00:34,060 غبار، یک بار دیگر باید به تاریکیه ابدی کشیده شود 32 00:00:36,420 --> 00:00:38,020 ...آنچه که داده شده است 33 00:00:40,060 --> 00:00:42,260 دگر بار گرفته خواهد شد... 34 00:01:59,940 --> 00:02:03,420 ...خانوم کولتر، چی شده؟ من 35 00:02:05,020 --> 00:02:07,460 بگو دخترم زنده‌ست یا نه 36 00:02:09,140 --> 00:02:10,620 همین الان 37 00:02:23,860 --> 00:02:24,940 ...اون 38 00:02:26,220 --> 00:02:29,140 توی...تاریکیه... 39 00:02:33,580 --> 00:02:35,300 چی میگه؟ 40 00:03:10,220 --> 00:03:11,460 لایرا؟ 41 00:03:12,420 --> 00:03:13,859 لایرا؟ 42 00:03:13,860 --> 00:03:15,979 لایرا 43 00:03:15,980 --> 00:03:18,988 لایرا 44 00:04:45,320 --> 00:04:49,873 {\an8}نیروی اهریمنی او 45 00:04:45,320 --> 00:04:49,873 قسمت ششم: پرتگاه 46 00:04:52,380 --> 00:04:54,020 غبارخوان، دچار نوسان شده 45 00:04:55,320 --> 00:04:59,873 «ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 45 00:05:00,320 --> 00:05:04,873 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< مـریـم شـراهـی 47 00:05:42,380 --> 00:05:44,740 نه. نه 48 00:05:50,260 --> 00:05:51,899 خودشه استلماریا 49 00:05:51,900 --> 00:05:54,340 آلارباس پیغام‌مون رو رسوند 50 00:06:40,260 --> 00:06:41,780 زنه‌ست 51 00:06:53,220 --> 00:06:55,059 برگشتی 52 00:06:55,060 --> 00:06:56,459 خوبه 53 00:06:56,460 --> 00:06:58,300 بیا یه نگاهی به این بنداز 54 00:07:00,780 --> 00:07:03,379 اون اتاق میانجیگری و 55 00:07:03,380 --> 00:07:06,019 تاثیری که رو دوستمون یعنی همون فرشته‌ی زندانی 56 00:07:06,020 --> 00:07:07,859 گذاشت رو که یادته؟ 57 00:07:09,220 --> 00:07:13,699 همون که میتونه غبار رو بکشونه سمت خودش و واسه همیشه به دامش بندازه؟ 58 00:07:13,700 --> 00:07:16,459 اون دره بیرون هم تقریبا کارش همینطوره 59 00:07:16,460 --> 00:07:20,419 فقط قدرتی داره که تو مُخمم نمی‌گنجید 60 00:07:20,420 --> 00:07:23,899 میشه ازش استفاده کنیم 61 00:07:23,900 --> 00:07:25,660 اون مرده عزرئیل 62 00:07:29,340 --> 00:07:31,940 لایرا...مرده 63 00:07:45,140 --> 00:07:47,659 دوست داری بهت بگم دخترت چجوری مرد؟ 64 00:07:47,660 --> 00:07:51,739 یا ترجیح میدی به بازی با اسباب‌بازیهات ادامه بدی 65 00:07:51,740 --> 00:07:55,420 اگه چیزی که میگی درست باشه از ته دلم بهت تسلیت میگم 66 00:07:57,380 --> 00:08:01,899 ولی کاری که من دارم اینجا میکنم خیلی مهمه 67 00:08:01,900 --> 00:08:03,939 قراره همه چی رو تغییر بده 68 00:08:03,940 --> 00:08:07,859 چجوری عزرئیل؟ چجوری آخه؟ چجوری قراره چیزی رو تغییر بده؟ 69 00:08:07,860 --> 00:08:09,859 الان گوشی واسه شنیدن حرفات ندارم - باید داشته باشی - 70 00:08:09,860 --> 00:08:13,659 کلیسای جامع با استفاده از دی‌ان‌ایِ دخترمون یه بمب رو برای هدف قرار دادنش درست کرد 71 00:08:13,660 --> 00:08:16,619 ما دیشب سعی کردیم از کار بندازیمش 72 00:08:16,620 --> 00:08:18,220 لرد رُک حین این تلاش مُرد 73 00:08:21,940 --> 00:08:24,459 نباید خودتو سرزنش کنی 74 00:08:24,460 --> 00:08:25,979 ...چون معلومه - باور کن که - 75 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 من خودمو سرزنش نمیکنم 76 00:08:29,020 --> 00:08:31,139 من اون تکنولوژی رو میشناسم 77 00:08:31,140 --> 00:08:32,619 خودم طراحیش کردم 78 00:08:32,620 --> 00:08:34,820 جلوی انفجارش رو گرفتم 79 00:08:38,300 --> 00:08:40,219 ولی یه پیچ نوری 80 00:08:40,220 --> 00:08:43,420 خورد به اتاق و باعث شد ...بمب تحریک و آزاد بشه و 81 00:08:44,940 --> 00:08:47,420 یه راست فرستادش سراغ لایرا... 82 00:08:48,780 --> 00:08:50,220 یه نور فرشته‌وار بود 83 00:08:52,700 --> 00:08:57,060 جواب متاترون به فریاد جنگیه تو بود 84 00:09:00,540 --> 00:09:03,139 اگه طعمه‌ش نکرده بودی 85 00:09:03,140 --> 00:09:05,060 لایرا هنوززنده بود 86 00:09:07,140 --> 00:09:08,460 میفهمی؟ 87 00:09:10,060 --> 00:09:12,780 تو دخترمو ازم گرفتی 88 00:09:14,220 --> 00:09:15,980 و هیچوقت نمیبخشمت 89 00:10:07,420 --> 00:10:08,900 لایرا 90 00:10:09,940 --> 00:10:11,260 بیدار شو 91 00:10:12,940 --> 00:10:14,140 بیدار شو 92 00:10:18,580 --> 00:10:20,380 خواهش میکنم بیدار شو 93 00:10:29,700 --> 00:10:31,739 خوبی؟ 94 00:10:31,740 --> 00:10:34,219 فکر کنم 95 00:10:34,220 --> 00:10:35,740 اون چی بود؟ 96 00:10:50,780 --> 00:10:52,260 نباید بری اون پایین 97 00:10:54,260 --> 00:10:56,299 لازم نیست نگران باشی 98 00:10:56,300 --> 00:10:58,580 عزرئیل، بی‌گدار به آب نزن 99 00:11:00,060 --> 00:11:01,700 عزرئیل 100 00:11:40,380 --> 00:11:41,860 غباره 101 00:11:45,980 --> 00:11:51,260 {\an8}"باید یه راهی پیدا کنیم تا جلوی این وضع رو بگیریم" "تا اسرف رو برگردونیم" 102 00:11:51,940 --> 00:11:55,979 قبلش، جریان مَکِشش، روال ثابت و آهسته‌ای داشت 103 00:11:55,980 --> 00:11:57,580 ...حالا مثل یه سِیلی میمونه که 104 00:11:59,300 --> 00:12:01,300 ...داره از این دنیا... 105 00:12:02,660 --> 00:12:07,380 به سمت یجور پوچی سرازیر میشه... 106 00:12:16,900 --> 00:12:20,659 انگار که درختا دارن هر چی زوره علیه‌ این سیل میزارن 107 00:12:20,660 --> 00:12:22,484 انگار دارن سعی میکنن به عقب بروننش 108 00:12:22,908 --> 00:12:26,742 {\an8}بدون اسرف، هیچ‌کدوم از ما زنده نمی‌مونیم 109 00:12:28,866 --> 00:12:32,221 {\an8}نمیدونم چجوری کمک کنم 110 00:12:33,600 --> 00:12:35,555 {\an8}زمان بیشتری لازم داریم 111 00:12:54,260 --> 00:12:56,219 خبری از سرگی نشد؟ 112 00:12:56,220 --> 00:12:58,379 داره منطقه رو رصد میکنه 113 00:12:58,380 --> 00:13:00,219 با سرافینا تماس گرفتم 114 00:13:00,220 --> 00:13:03,180 باشه. ما هم الان داریم منطقه رو پایدارسازی میکنیم 115 00:13:13,860 --> 00:13:15,259 روتا؟ 116 00:13:15,260 --> 00:13:18,259 سرگیه. درد داره 117 00:13:21,100 --> 00:13:23,139 نمیتونه صدامو بشنوه 118 00:13:25,900 --> 00:13:27,379 سعی من باهاش بمونی 119 00:13:27,380 --> 00:13:29,739 نمیتونم جلوشو بگیرم 120 00:13:29,740 --> 00:13:32,819 تاریکی داره میکشونش تو خودش 121 00:13:32,820 --> 00:13:34,059 وای نه 122 00:13:34,060 --> 00:13:35,739 میتونی باهاش مبارزه کنی 123 00:13:35,740 --> 00:13:37,540 نمیتونم 124 00:13:39,300 --> 00:13:40,620 نمیتونم 125 00:13:49,140 --> 00:13:50,900 یامبه-آکا 126 00:13:52,220 --> 00:13:53,820 یامبه-آکا 127 00:14:04,500 --> 00:14:06,100 نه 128 00:14:07,380 --> 00:14:08,660 ...روتا 129 00:14:20,700 --> 00:14:22,740 لی - لایرا - 130 00:14:26,540 --> 00:14:29,460 خوبی؟ ناموس هر چی انفجار بود 131 00:14:32,700 --> 00:14:34,739 به نظرت کار اون موجودات بوده؟ 132 00:14:34,740 --> 00:14:38,020 نه. این یکی خیلی قویتر بود تا حالا مثلش رو ندیده بودم 133 00:14:39,180 --> 00:14:42,220 بخاطر اینه که ما اینجاییمه؟ به نظرت تقصیر ما بود؟ 134 00:14:49,980 --> 00:14:52,859 نمیتونیم اینجا بمونیم باید راه بیفتیم 135 00:14:52,860 --> 00:14:55,499 باید این آدما رو از اینجا ببریم بیرون 136 00:14:55,500 --> 00:14:57,379 از اینور 137 00:14:57,380 --> 00:15:00,540 لایرا! این‌جا به بالا راه داره 138 00:15:01,700 --> 00:15:03,660 برین جلو و برین بالا 139 00:15:52,540 --> 00:15:55,419 خوبی؟ - آره. خودت خوبی؟ - 140 00:15:55,420 --> 00:15:56,700 آره 141 00:15:58,580 --> 00:16:00,460 اون انفجار این مکان رو از هم پاشونده 142 00:16:13,060 --> 00:16:15,339 هی! لایرا 143 00:16:15,340 --> 00:16:16,860 هی لایرا 144 00:16:18,140 --> 00:16:20,659 فاصله‌ش خیلی نیست. میتونیم بپریم اونور 145 00:16:20,660 --> 00:16:22,379 به نظرت اونا از پسش بر میان؟ 146 00:16:22,380 --> 00:16:23,900 اگه مجبور بشن، آره 147 00:16:26,460 --> 00:16:28,460 به نظرت اگه بیفتیم چی میشه؟ 148 00:16:33,500 --> 00:16:34,940 نه، وایسا 149 00:16:39,420 --> 00:16:40,859 همه‌ی این آدما دارن دنبال ما میان 150 00:16:40,860 --> 00:16:42,539 چون فکر میکنن میدونیم داریم کجا میریم 151 00:16:42,540 --> 00:16:44,699 فکر میکنن من میتونم از اینجا ببرمشون بیرون ولی اگه نتونم چی؟ 152 00:16:44,700 --> 00:16:46,619 خواهش میکنم منو ببین - اگه اینجا گرفتار بشیم چی؟ - 153 00:16:46,620 --> 00:16:49,099 چون نمیتونم... از خنجر استفاده کنم - منو ببین، منو ببین - 154 00:16:49,100 --> 00:16:51,980 نگاه کن منو . ببین منو منو ببین. هی 155 00:16:54,540 --> 00:16:57,579 چیزی نیست از اینجا میریم بیرون 156 00:16:57,580 --> 00:17:01,299 این حرفات زیر سر این شکافه منم میتونم حسش کنم 157 00:17:01,300 --> 00:17:03,339 منو ببین 158 00:17:03,340 --> 00:17:04,660 ببین چجوری میپرم 159 00:17:15,300 --> 00:17:17,179 بعدش من میرم - نه، من میرم - 160 00:17:17,180 --> 00:17:19,220 میتونم - منم میتونم - 161 00:17:29,780 --> 00:17:31,619 دارین میاین؟ 162 00:17:31,620 --> 00:17:33,020 ویل؟ 163 00:17:39,180 --> 00:17:40,979 عزرئیل 164 00:17:40,980 --> 00:17:42,499 خودشه اوگونوه 165 00:17:42,500 --> 00:17:45,579 اون شکاف عمیق... یه اقدام به جنگه 166 00:17:45,580 --> 00:17:48,259 تجلیه روتا، سرگی به درون این چیز کشیده شد 167 00:17:48,260 --> 00:17:51,059 چون اون از غبار ساخته شده بود خب، فرشته‌ها هم از غبارن 168 00:17:51,060 --> 00:17:55,139 گوش کن، تو ازمون خواستی که بی چون و چرا باورت داشته باشیم 169 00:17:55,140 --> 00:17:56,979 و ضمن اینکه به تموم باورهای خودمون پشت پا بزنیم 170 00:17:56,980 --> 00:17:59,899 و الانم نتیجه‌ش این شد که ملکه روتا مُرده 171 00:17:59,900 --> 00:18:01,859 منم این غم از دست رفته رو می‌فهمم - چشماتو باز کن - 172 00:18:01,860 --> 00:18:04,860 این یه بدبیاری نیست یه موهبت لعنتیه 173 00:18:09,700 --> 00:18:12,499 برو عقب 174 00:18:12,500 --> 00:18:14,100 جلو نیا 175 00:18:15,940 --> 00:18:17,219 تو کی هستی؟ 176 00:18:17,220 --> 00:18:19,899 ،من سرافینا پکالا ،ملکه‌ی قبیله‌ی دریاچه‌ی انارام 177 00:18:19,900 --> 00:18:22,219 و میخوام بدونم که چه بلایی سر خواهرم اومده 178 00:18:22,220 --> 00:18:26,539 شلیک نکنین - ملکه سرافینا پکالا، به جمهوری خوش اومدی - 179 00:18:26,540 --> 00:18:28,699 لطفا بدون که روتا اسکادی یه هم‌پیمان و 180 00:18:28,700 --> 00:18:31,100 یه موهبت باارزش در قیام ما بود 181 00:18:34,900 --> 00:18:37,140 شنیدم که مرگش رو طلب میکرد 182 00:18:39,140 --> 00:18:42,739 اون وجود یه تاریکیه عظیم رو احساس کرد 183 00:18:42,740 --> 00:18:43,979 و بعدش از میونمون رفت 184 00:18:43,980 --> 00:18:46,539 تسلیت میگم - ...ولی - 185 00:18:46,540 --> 00:18:50,099 ولی احساس میکنم هنوز اینجائه - برام خیلی سخته که به جفتتون بگم که - 186 00:18:50,100 --> 00:18:52,780 اتفاقی که برای روتا افتاد مرگ نبود ولی بازم بد بود 187 00:18:54,420 --> 00:18:57,539 اون پرتگاهی که اون بیرونه یه شکاف چندجهانیه که 188 00:18:57,540 --> 00:19:00,299 داره تمومه غباری که تو اعماقه فضای خالیه 189 00:19:00,300 --> 00:19:02,259 بین دنیاها هستش رو میمکه 190 00:19:02,260 --> 00:19:05,419 من دیدم که تجلیش، سرگی افتاد داخلش 191 00:19:05,420 --> 00:19:09,539 و اعتقادم اینه که هیچ موجودی چه از گوشت باشه و چه از غبار 192 00:19:09,540 --> 00:19:11,540 هیچوقت از اون تاریکی بیرون نمیاد 193 00:19:14,020 --> 00:19:15,700 پس هرگز روحش آروم نمیگیره؟ 194 00:19:17,260 --> 00:19:19,580 بخشی از روحش برای همیشه سقوط کرده میمونه 195 00:19:22,900 --> 00:19:24,500 و همیشه تو برزخ هستش 196 00:19:27,100 --> 00:19:29,540 وقتی تو راه پرواز به اینجا بودم اون شکاف بزرگ رو دیدم 197 00:19:30,860 --> 00:19:33,900 هر دنیایی که ازش گذشتم رو پاره کرده 198 00:19:39,740 --> 00:19:41,459 کار تو بود 199 00:19:41,460 --> 00:19:43,699 نه - بخاطر تکبرت بود - 200 00:19:43,700 --> 00:19:46,299 داری با نیروهایی بازی میکنی که هیچ درک و فهمی ازشون نداری 201 00:19:46,300 --> 00:19:47,659 اسلحه‌هاتونو بیارین پایین 202 00:19:47,660 --> 00:19:49,259 ازت طلب بخشش دارم 203 00:19:49,260 --> 00:19:50,859 هر جور دوست داری باهام رفتار کن 204 00:19:50,860 --> 00:19:55,739 ولی بدون که منم به همون شدت تو غم از دست رفتن 205 00:19:55,740 --> 00:19:57,819 ملکه روتا اسکادی رو حس میکنم 206 00:19:57,820 --> 00:20:00,579 مطمئنیم که کار متاترونه 207 00:20:00,580 --> 00:20:02,899 در پاسخ به تحریک ما این کارو کرد 208 00:20:02,900 --> 00:20:05,619 دیگه توجهش رو جلب کردیم داره میاد سراغم 209 00:20:05,620 --> 00:20:08,499 اگه انتقام اون چیزیه که بابت مرگ خواهر ملکه‌ت میخوای 210 00:20:08,500 --> 00:20:11,860 پس در کنار من، تنها جاییه که میتونی بهش برسی 211 00:20:47,260 --> 00:20:49,579 جونورای کثیف موذی - از این بدترشم دیدیم - 212 00:20:49,580 --> 00:20:51,459 یادته اون موقع که اون بچه‌ها رو 213 00:20:51,460 --> 00:20:53,739 از "بولوانگر" آزاد کردی و بعدش ما سه تا و یورک 214 00:20:53,740 --> 00:20:56,699 چپیدیم تو بالون لی و پرواز کردیم؟ 215 00:20:56,700 --> 00:20:58,219 ...یورک همون خرس زره‌پوشه 216 00:20:58,220 --> 00:21:01,499 میشناسمش. دیدمش 217 00:21:01,500 --> 00:21:03,779 هرچند تو یه بالون نمیتونم تصورش کنم 218 00:21:03,780 --> 00:21:06,539 اون فقط یه بالون نبود 219 00:21:06,540 --> 00:21:08,099 اصل قشنگی بود 220 00:21:08,100 --> 00:21:09,819 آره 221 00:21:09,820 --> 00:21:12,659 راجر، تو که همیشه از پرواز میترسیدی 222 00:21:12,660 --> 00:21:14,259 نمیترسیدم 223 00:21:14,260 --> 00:21:16,659 فقط اون موقع که اون جن‌های صخره بهمون حمله کردن ترسیدم 224 00:21:16,660 --> 00:21:19,419 نصفه‌شب بود من و راجر تو خواب هفت پادشاه بودیم 225 00:21:19,420 --> 00:21:21,059 راستش من داشتم کِشیک میدادم 226 00:21:21,060 --> 00:21:23,819 و بعدش یهو از ناکجاآباد 227 00:21:23,820 --> 00:21:26,539 این موجودات ریختن رو سرمون لی بهشون شلیک کرد 228 00:21:26,540 --> 00:21:28,499 یورک غرش کرد 229 00:21:28,500 --> 00:21:30,059 و بعدش تو افتادی 230 00:21:32,900 --> 00:21:34,299 هی، تا حالا راجبه 231 00:21:34,300 --> 00:21:36,620 اون شمن دیوونه‌ای که برام ساندویچ ژامبون درست کرد بهتون گفته بودم؟ (غیبگو) 232 00:21:47,100 --> 00:21:49,940 فرمانده اوگونوه ...هواگرده 233 00:21:51,460 --> 00:21:53,779 بین دنیایی کجاست؟... 234 00:21:53,780 --> 00:21:55,419 میخوام برم 235 00:21:55,420 --> 00:21:58,699 متاسفانه نمیتونم بذارم بدون مواقت شورا برین 236 00:21:58,700 --> 00:22:00,019 دست بردار 237 00:22:00,020 --> 00:22:01,899 بیا فیلم بازی نکنیم 238 00:22:01,900 --> 00:22:05,460 تنها رایی که تو اینجا مهمه رای عزرئیله 239 00:22:06,700 --> 00:22:09,099 که صرفا در راستای منافع خودش عمل میکنه 240 00:22:09,100 --> 00:22:10,780 تو هم باید مثل اون عمل کنی 241 00:22:13,060 --> 00:22:15,100 ولی من مثل شما دو تا نیستم 242 00:22:16,340 --> 00:22:19,460 من برای هدفی غیر از علایق خودم اینجام 243 00:22:25,300 --> 00:22:26,580 چی شده؟ 244 00:22:30,020 --> 00:22:31,380 لایرا مرده 245 00:22:34,420 --> 00:22:36,099 تسلیت میگم 246 00:22:36,100 --> 00:22:37,899 عزرئیل بهم نگفته بود 247 00:22:37,900 --> 00:22:40,260 خب، حالا اون وسیله رو میدی بهم یا نه؟ 248 00:22:45,380 --> 00:22:47,939 عزرئیل سوارش شد و رفت سمت شمال 249 00:22:47,940 --> 00:22:49,580 شرمنده‌م 250 00:22:55,180 --> 00:22:56,580 بیا 251 00:22:59,980 --> 00:23:01,300 بیا دیگه 252 00:23:13,580 --> 00:23:15,100 کجا داری...؟ 253 00:23:52,620 --> 00:23:54,260 دنبال پدرت میگردی؟ 254 00:23:55,820 --> 00:23:57,619 مگه شانسی هم داریم؟ 255 00:23:57,620 --> 00:24:01,020 ما اونا رو پیدا کردیم و فکر میکردیم این نشدنیه 256 00:24:04,020 --> 00:24:06,899 فقط میخوام خاطرجمع شم قبل از اینکه برسیم پیش عزرئیل 257 00:24:06,900 --> 00:24:08,260 راهش رو به بیرون پیدا کنه 258 00:24:10,260 --> 00:24:12,859 شاید بشه واسش یه پیغام بفرستیم؟ و دهن به دهن بدیمش عقب؟ 259 00:24:12,860 --> 00:24:14,420 اسم بابات چیه؟ - جان پری - 260 00:24:16,340 --> 00:24:18,619 جان پری؟ 261 00:24:18,620 --> 00:24:21,299 ...جان...پری 262 00:24:21,300 --> 00:24:23,219 جاپری 263 00:24:23,220 --> 00:24:25,660 مردی با اسمای جورواجور راجبت بهم گفته 264 00:24:27,380 --> 00:24:29,259 تو پسر شمنی (غیبگو) 265 00:24:29,260 --> 00:24:30,939 میشناسیش؟ 266 00:24:30,940 --> 00:24:33,179 آره، میشناسمش 267 00:24:33,180 --> 00:24:35,979 پیدا کردن این مرد کار حضرت فیله کونم پاره شد تا یافتمش 268 00:24:35,980 --> 00:24:37,540 ولی ارزشش رو داشت 269 00:24:41,060 --> 00:24:44,059 شانس آوردی، شاید یه راهی برای فرستادن پِی‌ـش داشته باشیم 270 00:24:44,060 --> 00:24:46,699 قول نمیدم، ولی ارزش امتحان کردنشو داره 271 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 شما برین. من خودمو میرسونم بهتون 272 00:25:12,060 --> 00:25:13,940 مطمئنی؟ 273 00:25:16,540 --> 00:25:18,980 میشه از در منطق باهاش حرف زد 274 00:25:23,380 --> 00:25:25,539 ...شاه یورک 275 00:25:27,060 --> 00:25:28,379 من مسلح نیستم 276 00:25:30,020 --> 00:25:32,060 اینجوری کشتنم یه حرکت ناشایست واسته 277 00:25:35,780 --> 00:25:40,699 دیدن صدمه‌ای که کار من به سرزمینتون وارد کرده خیلی ناراحتم میکنه 278 00:25:40,700 --> 00:25:45,379 خرسام دارن از گشنگی میمیرن بخاطر اینکه تو آسمون رو سوراخ کردی 279 00:25:45,380 --> 00:25:49,259 شاه یورک، اگه جنگ من شکست بخوره اوضاع از اینم بدتر میشه 280 00:25:49,260 --> 00:25:53,299 یه دلیل برام بیار که چرا نباید تو رو بکشم 281 00:25:53,300 --> 00:25:55,259 لایرا سلیورتانگ 282 00:25:55,260 --> 00:25:58,180 چرا راجب اون باهام صحبت میکنی؟ 283 00:25:59,980 --> 00:26:01,380 تو اسمشو عوض کردی 284 00:26:03,100 --> 00:26:04,860 دوستش داشتی 285 00:26:06,900 --> 00:26:08,260 راجبش بهم بگو 286 00:26:10,420 --> 00:26:14,699 اون هر چیزی هست که تو نیستی 287 00:26:20,340 --> 00:26:22,700 شاید باید بهتر میشناختمش 288 00:26:25,780 --> 00:26:27,979 ولی اون مرده 289 00:26:27,980 --> 00:26:31,739 و اگه الان منو بکشی انتقامش هیچوقت گرفته نمیشه 290 00:26:34,220 --> 00:26:37,499 تو نمیفهمی 291 00:26:37,500 --> 00:26:40,939 لایرا به سرزمین مردگان رفت 292 00:26:40,940 --> 00:26:43,580 ...سرزمینه - آره - 293 00:26:45,620 --> 00:26:48,180 ولی زنده رفت اونجا 294 00:26:51,620 --> 00:26:54,019 چجوری وارد اون سرزمین شد؟ 295 00:26:54,020 --> 00:26:55,380 با اون خنجر 296 00:26:56,700 --> 00:26:58,299 خنجر که شکسته 297 00:26:58,300 --> 00:27:00,819 من درستش کردم 298 00:27:00,820 --> 00:27:03,700 رفت دنبال دوستش راجر 299 00:27:04,740 --> 00:27:06,179 همون پسر آشپزه 300 00:27:06,180 --> 00:27:08,459 اینم یه دلیل دیگه که باید بخاطرش بکشمت 301 00:27:08,460 --> 00:27:10,499 وایسا، صبر کن 302 00:27:10,500 --> 00:27:13,019 اگه وقتی بمیریم مرجعیت هستش که قضاوت‌مون میکنه 303 00:27:13,020 --> 00:27:16,579 ،و میفرستمون بهشت یا جهنم با این حساب لایرا تو کدومشه؟ 304 00:27:16,580 --> 00:27:18,379 هیچ کدومش 305 00:27:18,380 --> 00:27:22,539 اونجا یه جایه بی روحه که مرده‌ها میرن توش 306 00:27:22,540 --> 00:27:24,380 ولی هیچوقت دیگه نمیتونن ازش فرار کنن 307 00:27:27,020 --> 00:27:28,580 یه زندون ابدیه؟ 308 00:27:36,380 --> 00:27:37,820 ...پس یعنی 309 00:27:39,180 --> 00:27:44,300 دختر من یه نمایش فرار از زندان رو گرفته دستش... 310 00:28:42,900 --> 00:28:44,820 لایرا، پایینو نگاه نکن 311 00:28:55,780 --> 00:28:57,420 لایرا 312 00:29:41,340 --> 00:29:43,780 اوگونوه جریان لایرا رو بهم گفت 313 00:29:50,340 --> 00:29:51,820 تسلیت میگم 314 00:29:55,820 --> 00:29:58,700 یه بار یکی از جادوگراتون رو شکنجه کردم 315 00:30:00,340 --> 00:30:02,100 میدونم تو کی هستی 316 00:30:06,820 --> 00:30:08,860 تیکه پاره‌ش کردم 317 00:30:13,340 --> 00:30:15,459 کاج‌های پروازش رو از بدنش کشیدم بیرون 318 00:30:15,460 --> 00:30:19,459 خیلی عذاب میکشید 319 00:30:19,460 --> 00:30:21,900 جیغ میزد 320 00:30:23,740 --> 00:30:27,179 التماس مرگش رو میکرد 321 00:30:27,180 --> 00:30:29,619 میفهمم که سعی داری مجبور به چه کاریم کنی 322 00:30:29,620 --> 00:30:30,900 یالا 323 00:30:32,300 --> 00:30:34,099 منو بکش 324 00:30:34,100 --> 00:30:35,659 میدونم که خودتم میخوای 325 00:30:35,660 --> 00:30:37,299 بخاطر اون بکشم 326 00:30:37,300 --> 00:30:38,659 بخاطر خواهرت بکشم 327 00:30:38,660 --> 00:30:40,579 راجب خواهرم صحبت نکن 328 00:30:40,580 --> 00:30:42,139 چی شده؟ 329 00:30:42,140 --> 00:30:44,299 از چی میترسی؟ 330 00:30:45,820 --> 00:30:47,699 اون یکی جادوگره اگه بود این کارو میکرد 331 00:30:47,700 --> 00:30:49,419 کوچیکترین تردیدی نمیکرد 332 00:30:49,420 --> 00:30:51,140 من مثل روتا نیستم 333 00:30:52,980 --> 00:30:54,380 و این کارو نمیکنم 334 00:30:55,740 --> 00:30:57,900 ...خب، اگه از روی انتقام منو نمیکشی 335 00:31:00,940 --> 00:31:04,059 پس خواهش میکنم، از روی... رحم منو بکش 336 00:31:04,060 --> 00:31:05,780 دل منم خیلی گرفته 337 00:31:07,220 --> 00:31:08,820 از این حالم سر در نمیارم 338 00:31:10,180 --> 00:31:11,460 هیچ معنی نمیده 339 00:31:14,540 --> 00:31:18,339 عشق جوری ما رو نازک و شکننده میکنه که از فهممون به دوره 340 00:31:18,340 --> 00:31:20,300 من لایرا رو دوست نداشتم 341 00:31:25,380 --> 00:31:27,100 نتونستم دوستش داشته باشم 342 00:31:30,380 --> 00:31:32,340 عرضه دوست داشتنش رو نداشتم چون خیلی شرمم میشد 343 00:31:35,220 --> 00:31:38,900 حتی تجلیم هم منو پس میزنه 344 00:31:41,340 --> 00:31:44,820 این حالی که الان داری ثابت میکنه که دوستش داشتی 345 00:31:46,220 --> 00:31:48,620 من بیشتر از اون چیزی که تو میدونی میدونم 346 00:31:49,900 --> 00:31:51,980 پسرمو از دست دادم 347 00:31:53,780 --> 00:31:55,220 خیلی وقت پیش 348 00:31:57,860 --> 00:32:01,059 لایرا دوباره بهم امید داد 349 00:32:01,060 --> 00:32:03,619 اون دنیا رو تغییر داد 350 00:32:03,620 --> 00:32:05,419 مرگ رو شکست داد 351 00:32:05,420 --> 00:32:07,260 حوا شد 352 00:32:08,300 --> 00:32:10,499 و حالا دیگه این اتفاق نمیفته 353 00:32:10,500 --> 00:32:14,339 وقتی برای اولین بار اون پیشگویی رو شنیدم به وحشت افتادم 354 00:32:14,340 --> 00:32:15,780 چرا؟ 355 00:32:17,820 --> 00:32:20,059 چون همیشه یادم داده بودن که باور کنم که 356 00:32:20,060 --> 00:32:24,739 حوا مرتکب یه گناه شرم‌آور شده 357 00:32:24,740 --> 00:32:27,659 کلیسای جامع یاد داده که اون سقوط، تولد گناهه 358 00:32:27,660 --> 00:32:30,099 چون اونا از این اتفاق ناشناخته میترسن 359 00:32:30,100 --> 00:32:33,860 همه کاری که حوا کرد جرات تجربه کردن بود 360 00:32:35,300 --> 00:32:37,939 این یه عمل شجاعانه‌ست 361 00:32:37,940 --> 00:32:40,620 از زیباییه عظیمه 362 00:32:43,660 --> 00:32:45,300 تو یه هیولا بودی 363 00:32:46,860 --> 00:32:49,380 ولی ببین تجربه باهات چیکار کرد 364 00:32:52,060 --> 00:32:53,580 دوست داشتن باهات چیکار کرد 365 00:32:56,020 --> 00:32:57,460 عوضت کرد 366 00:33:29,580 --> 00:33:31,460 خوبی؟ - آره - 367 00:33:39,900 --> 00:33:41,980 فکر کردم دیگه مردی 368 00:33:43,020 --> 00:33:44,260 خودمم همین فکرو کردم 369 00:33:49,660 --> 00:33:51,140 اون نجاتت داد 370 00:34:12,700 --> 00:34:14,420 ببخشید؟ 371 00:34:20,900 --> 00:34:22,819 دوست دارم به عنوان تشکر یه چیزی بهت بدم 372 00:34:22,820 --> 00:34:24,020 چی؟ 373 00:34:26,100 --> 00:34:28,179 یه اسم 374 00:34:28,180 --> 00:34:30,579 اسمو که نمیشه همینجوری گذاشت 375 00:34:30,580 --> 00:34:32,539 مال من که شد 376 00:34:32,540 --> 00:34:34,020 یه دوست روم گذاشت 377 00:34:40,940 --> 00:34:43,339 بال‌های مهربون 378 00:34:47,260 --> 00:34:49,339 البته اگه خوشت میاد 379 00:34:49,340 --> 00:34:51,860 دیگه نمیتونی اسمم رو پسش بگیری 380 00:34:56,220 --> 00:34:57,700 ...میشه لطفا بهمون بگی 381 00:35:00,140 --> 00:35:01,580 ...بال‌های مهربون... 382 00:35:03,420 --> 00:35:05,379 داریم راه رو درست میریم یا نه؟... 383 00:35:05,380 --> 00:35:07,300 باید به بالاترین نقطه برسیم 384 00:35:09,900 --> 00:35:11,460 از اینور برین 385 00:35:14,500 --> 00:35:16,019 ممنونم 386 00:35:16,020 --> 00:35:20,140 اگه از اینجا خلاص نشین که نمیتونین داستانه اسم‌گذاری منو تعریف کنین 387 00:35:21,980 --> 00:35:23,779 داستان‌ها رو دوست داری مگه نه؟ 388 00:35:23,780 --> 00:35:25,299 واقعیاش رو 389 00:35:27,060 --> 00:35:30,980 داستانای واقعی نیروبخشن 390 00:35:32,660 --> 00:35:34,459 تغذیه‌مون میکنن 391 00:35:34,460 --> 00:35:39,779 نمیدونستیم چیزی جز دروغ و شرارت هم واسه تغذیه‌مون وجود داره 392 00:35:39,780 --> 00:35:42,699 اگه اونایی که پشت سر ما دارن میان هر چیزی که تو دنیا دیدن رو بهت بگن 393 00:35:42,700 --> 00:35:45,339 هر چیز واقعی رو 394 00:35:45,340 --> 00:35:48,139 میتونی راهنماییشون کنی که بتونن از اینجا خلاص بشن؟ 395 00:35:52,020 --> 00:35:54,820 به من دروغ نگو 396 00:35:59,460 --> 00:36:00,700 نمیگم 397 00:36:03,140 --> 00:36:04,859 معامله کنیم؟ 398 00:36:04,860 --> 00:36:08,260 که زندانی‌ها بتونن در ازای داستاناشون ایمن و بی‌خطر بگذرن 399 00:36:16,180 --> 00:36:18,660 دروغگوها نمیتونن بگذرن 400 00:36:20,940 --> 00:36:22,179 نگران نباشین 401 00:36:22,180 --> 00:36:24,259 اونا قراره کمکمون کنن 402 00:36:24,260 --> 00:36:26,539 فقط داستاناتون رو براشون تعریف کنین 403 00:36:26,540 --> 00:36:30,100 داستانایی که تو زندگیتون داشتین و اونا در عوض راهنماییتون میکنن 404 00:36:32,420 --> 00:36:34,299 براشون داستان بگین 405 00:36:36,940 --> 00:36:38,740 از اینور 406 00:36:41,180 --> 00:36:42,900 عجب نابغه‌ای هستی 407 00:36:49,380 --> 00:36:50,739 ماریسا؟ 408 00:36:57,020 --> 00:36:58,939 لایرا زنده‌ست 409 00:36:58,940 --> 00:37:01,619 اون به میل خودش رفته سرزمین مردگان تا 410 00:37:01,620 --> 00:37:03,619 پسر آشپزه رو نجات بده 411 00:37:03,620 --> 00:37:05,499 نکن این کارو 412 00:37:05,500 --> 00:37:07,539 این حرفات بخاطر عذاب وجدانته 413 00:37:07,540 --> 00:37:09,499 تو یجور برزخ زندونیه 414 00:37:09,500 --> 00:37:11,660 با کمک خنجر وارد اونجا شدن 415 00:37:13,060 --> 00:37:14,939 ولی من دیدم خنجر شکست 416 00:37:14,940 --> 00:37:18,059 یورک برنیسون تعمیرش کرد 417 00:37:18,060 --> 00:37:20,019 خودش بهم گفت 418 00:37:20,020 --> 00:37:21,779 منطقیه 419 00:37:21,780 --> 00:37:25,699 مرجعیت ما رو با تهدید به بهشت یا جهنم مثل چی ترسونده 420 00:37:25,700 --> 00:37:28,099 ولی حتی اینم دروغ بوده کل اون دنیا یه برزخه 421 00:37:28,100 --> 00:37:29,980 من به نظریه‌های تو علاقه‌ای ندارم 422 00:37:38,860 --> 00:37:40,580 مدرکت کو؟ 423 00:37:45,740 --> 00:37:48,940 تو هم مثل من میدونی که اون زره‌پوش نمیتونه دروغ بگه 424 00:37:53,380 --> 00:37:55,940 ماریسا، اون زنده‌س 425 00:37:58,700 --> 00:38:00,020 به من دروغ نگو 426 00:38:02,780 --> 00:38:03,939 نگو 427 00:38:03,940 --> 00:38:05,739 اون زنده‌ست 428 00:38:05,740 --> 00:38:08,780 و وقتی دوستش راجر رو آزاد کرد میاد اینجا 429 00:38:10,100 --> 00:38:11,579 خواهش میکنم 430 00:38:11,580 --> 00:38:14,579 قلبم تحملش رو نداره‌ها 431 00:38:14,580 --> 00:38:16,219 خودت گفتی 432 00:38:16,220 --> 00:38:18,539 اون غیرعادیه 433 00:38:18,540 --> 00:38:19,820 ...برای آزادیه یه روح 434 00:38:21,060 --> 00:38:23,220 به سرزمین مردگان رفته... 435 00:38:27,380 --> 00:38:29,140 پیشگوییه جادوگرها هم همینه 436 00:38:31,500 --> 00:38:33,459 اونا به دو تا چیز راجب لایرا اعتقاد دارن 437 00:38:33,460 --> 00:38:36,980 که اون حواست و اینکه اون مرگ رو شکست میده 438 00:38:41,740 --> 00:38:43,819 داره همین کارم میکنه 439 00:38:46,620 --> 00:38:48,420 پیشگویی درسته 440 00:38:52,220 --> 00:38:53,900 باید کمکش کنیم عزرئیل 441 00:39:34,180 --> 00:39:37,100 ویلیام، منتظرت بودیم 442 00:39:39,620 --> 00:39:42,060 یکی میخواد ببینتت 443 00:40:27,020 --> 00:40:28,700 اینجایی 444 00:40:31,100 --> 00:40:32,460 اون کاری که گفتی رو انجام ندادم 445 00:40:34,100 --> 00:40:36,140 خنجر رو پیش عزرئیل نبردم 446 00:40:37,900 --> 00:40:40,059 گفتی من جنگجویی‌ام که 447 00:40:40,060 --> 00:40:42,380 نمیتونم با طبیعت و ذات خودم بجنگم 448 00:40:43,820 --> 00:40:45,460 فکر کنم اشتباه کردی 449 00:40:47,260 --> 00:40:48,900 من از جنگیدن متنفرم 450 00:40:50,700 --> 00:40:52,340 من اونی نیستم که تو میخواستی باشم 451 00:40:54,020 --> 00:40:55,620 نه 452 00:41:07,940 --> 00:41:09,820 از اونی که میخواستم خیلی بیشتری 453 00:41:27,740 --> 00:41:29,100 هیچیش نمیشه 454 00:41:30,780 --> 00:41:32,980 خیلی خوش شانسه که تو نگرانشی 455 00:41:34,180 --> 00:41:36,139 چی بگم آخه 456 00:41:36,140 --> 00:41:39,339 نگاه اون چیزه رو انجا چجوری رام خودت کردی 457 00:41:39,340 --> 00:41:41,620 ...همیشه همینطور 458 00:41:42,820 --> 00:41:44,739 شجاع بودی... 459 00:41:44,740 --> 00:41:46,900 بیشتر کله‌شق بودم تا شجاع 460 00:41:48,780 --> 00:41:51,499 داستانا بودن که اونو رام کردن 461 00:41:51,500 --> 00:41:52,980 داستانامون 462 00:41:54,700 --> 00:41:57,259 آخه ما خاطره‌های زیادی داریم 463 00:41:57,260 --> 00:41:58,940 آره 464 00:42:01,700 --> 00:42:03,380 ...کل این مدت رو 465 00:42:04,660 --> 00:42:06,420 ...فکر میکردم که... 466 00:42:07,820 --> 00:42:09,819 وقتی بالاخره همدیگه رو پیدا کردیم... 467 00:42:09,820 --> 00:42:12,740 میتونیم با هم برگردیم به آکسفورد 468 00:42:16,060 --> 00:42:17,860 پیدا کردیم هم 469 00:42:22,220 --> 00:42:24,940 به نظرت اگه از این مخمصه خلاص بشیم چی میشه؟ 470 00:42:28,420 --> 00:42:29,700 نمیدونم 471 00:42:32,820 --> 00:42:35,740 ولی از این مکان وحشتناک خلاص میشیم 472 00:42:37,620 --> 00:42:40,380 قرار نیست راهمون با هم یکی باشه 473 00:42:48,180 --> 00:42:50,100 همیشه فکر میکردم شجاعی 474 00:42:52,820 --> 00:42:54,300 خیلی شجاع‌تر از من 475 00:43:00,580 --> 00:43:04,659 میدونی چه کار حیرت‌انگیزی کردی که به اینجا اومدی؟ 476 00:43:04,660 --> 00:43:07,139 فقط من نبودم 477 00:43:07,140 --> 00:43:08,659 فکر لایرا بود 478 00:43:08,660 --> 00:43:11,499 آره، همون دختره 479 00:43:11,500 --> 00:43:12,899 حوا 480 00:43:12,900 --> 00:43:14,900 راجبش شنیدم 481 00:43:16,660 --> 00:43:18,500 شما دو تا قراره ما رو آزاد کنین 482 00:43:22,820 --> 00:43:25,899 حتی نمیدونم میتونم کاری انجام بدم یا نه 483 00:43:25,900 --> 00:43:28,619 ...میدونی، فقط خیلی خسته‌م و سینه‌م از درد تیر میکشه 484 00:43:28,620 --> 00:43:30,659 چون از تجلیت دوری 485 00:43:30,660 --> 00:43:34,219 جداییه بین دنیاها پیوند بینتون رو سست کرده ویل 486 00:43:34,220 --> 00:43:35,819 از غم دوریت داره میسوزه 487 00:43:35,820 --> 00:43:37,299 از کجا میدونی؟ 488 00:43:37,300 --> 00:43:41,259 من به سمت جمهوری عزرئیل راهنماییش کردم 489 00:43:41,260 --> 00:43:43,379 به محض اینکه این ارواح رو آزاد کردی 490 00:43:43,380 --> 00:43:45,499 باید زود بری و پیداش کنی ویل 491 00:43:45,500 --> 00:43:47,979 اون بی‌پناه و آسیب‌پذیره. بهم قول بده 492 00:43:47,980 --> 00:43:50,180 باشه، قول میدم 493 00:43:52,580 --> 00:43:54,100 خوبه 494 00:43:55,180 --> 00:43:58,300 ویل، میخوام گوش کنی چی میگم 495 00:44:00,700 --> 00:44:03,299 سعی نکن تو دنیایی زندگی کنی که مال تو نیست 496 00:44:03,300 --> 00:44:05,659 مهم نیست چقدر وسوسه‌کننده به نظر میرسه 497 00:44:05,660 --> 00:44:07,420 ...تو و تجلیت 498 00:44:09,220 --> 00:44:11,779 ازش جون سالم بدر نمیبرین... 499 00:44:11,780 --> 00:44:13,259 ولی تو بردی 500 00:44:13,260 --> 00:44:16,819 نه، هر روز تو سینه‌م احساس درد میکردم 501 00:44:16,820 --> 00:44:19,420 اشتباهی که من کردم رو نکن 502 00:44:20,620 --> 00:44:24,260 ...تو لایق یه زندگیه تموم و کمال 503 00:44:27,220 --> 00:44:29,340 در کنار مادرتی... 504 00:44:31,260 --> 00:44:32,939 تو چی میشی؟ 505 00:44:32,940 --> 00:44:35,900 همون اتفاقی برام میفته که برای هر روحی که اینجا گرفتار شده میفته 506 00:44:37,620 --> 00:44:39,859 آزاد میشم 507 00:44:39,860 --> 00:44:43,499 دوباره به هر موجود زنده‌ای نفوذ میکنم 508 00:44:43,500 --> 00:44:44,900 ازت ممنونم 509 00:44:49,460 --> 00:44:51,460 نمیتونم دوباره باهات خداحافظی کنم 510 00:44:57,060 --> 00:44:59,020 خب پس خداحافظی نکن 511 00:45:02,980 --> 00:45:05,220 بهت افتخار میکنم ویلیام 512 00:45:23,140 --> 00:45:24,780 برو 513 00:45:53,820 --> 00:45:55,300 خوبی؟ 514 00:45:56,580 --> 00:45:58,780 آره. خوبم 515 00:46:00,180 --> 00:46:01,660 بریم دیگه 516 00:46:06,500 --> 00:46:09,219 هیچ تجلی نمیتونه وارد سرزمین مردگان بشه 517 00:46:09,220 --> 00:46:10,539 ،اگه لایرا اونجایه 518 00:46:10,540 --> 00:46:12,859 پس پنتالایمون هم تو دنیاهای زنده‌ها هستش 519 00:46:12,860 --> 00:46:14,979 لایرا و پن از هم جدا شدن؟ 520 00:46:14,980 --> 00:46:17,379 پس یعنی آسیب‌پذیرن باید دوباره برسن به همدیگه 521 00:46:17,380 --> 00:46:19,659 یه گردان میفرستم دنبالشون بگردن - نه - 522 00:46:19,660 --> 00:46:21,299 خیلی جلب توجه میکنه 523 00:46:21,300 --> 00:46:23,099 بذار کایسا رو بفرستم 524 00:46:23,100 --> 00:46:25,780 خبری شد منو در جریان میذاری؟ 525 00:46:28,660 --> 00:46:32,939 اگه حقیقت داشته باشه و ،لایرا مرده‌ها رو آزاد کنه 526 00:46:32,940 --> 00:46:36,140 اون و ویل به چیز حیرت‌انگیزی دست پیدا میکنن 527 00:46:38,220 --> 00:46:39,660 به یه چیزی خیلی فراتر از قیام تو 528 00:46:41,940 --> 00:46:43,979 لایرا الان باید فکر و ذهن شما باشه 529 00:46:43,980 --> 00:46:45,740 ناامیدش نکنین 530 00:47:28,580 --> 00:47:30,660 از این جلوتر نمیتونیم بریم 531 00:47:34,900 --> 00:47:36,420 خودشه 532 00:48:00,020 --> 00:48:01,459 یالا 533 00:48:45,060 --> 00:48:46,860 خب، باورم نمیشه 534 00:48:48,580 --> 00:48:50,580 اینجا بهشته 535 00:48:51,860 --> 00:48:53,900 اگه پا بذاریم اونجا چی میشه؟ 536 00:48:55,420 --> 00:48:57,259 بابام گفت آزاد میشین 537 00:48:57,260 --> 00:49:01,139 ،کم‌کم از بدنتون جدا میشین ولی وارد دید عموم میشین 538 00:49:01,140 --> 00:49:03,300 و با هر چیز زنده‌ای ارتباط میگیرین 539 00:49:09,020 --> 00:49:10,540 من اول میرم 540 00:49:17,100 --> 00:49:18,860 دلم خیلی برات تنگ میشه 541 00:49:21,060 --> 00:49:23,379 موفق میشی 542 00:49:23,380 --> 00:49:25,099 میدونم که میشی 543 00:49:25,100 --> 00:49:27,460 تو بهترین دوستت رو نجات دادی 544 00:49:31,180 --> 00:49:33,300 ...وقتی برگشتی جوردن 545 00:49:35,140 --> 00:49:37,060 به عشق من برو روی پشت‌بوم... 546 00:49:40,460 --> 00:49:42,060 باشه - واقعا؟ - 547 00:49:54,420 --> 00:49:56,060 من حاضرم 548 00:50:30,740 --> 00:50:34,580 بند بند وجودم در تب و تاب اینه که دوباره یه بخشی از هستی بشه 549 00:50:41,820 --> 00:50:43,459 هی 550 00:50:43,460 --> 00:50:45,220 ناراحت نباش 551 00:50:49,380 --> 00:50:50,860 چیزی نیست 552 00:50:56,180 --> 00:50:57,779 ممنونم 553 00:50:57,780 --> 00:50:59,419 آقا 554 00:50:59,420 --> 00:51:01,459 حسابی هوای همو داشته باشین 555 00:51:01,460 --> 00:51:03,380 قراره برگردم پیش هِسترم (تجلیش) 556 00:51:35,100 --> 00:51:38,300 براشون داستان بگین 557 00:51:40,140 --> 00:51:41,620 ...اگه براشون داستان تعریف کنین 558 00:51:43,020 --> 00:51:46,100 ...اگه براشون داستان تعریف کنین ...اگه براشون داستان تعریف کنین 559 00:52:21,700 --> 00:52:23,380 لایرا زنده‌ست 560 00:52:27,180 --> 00:52:29,060 میشه بشینم؟ 561 00:52:47,740 --> 00:52:49,819 وقتی از همدیگه دوریم درد میکشم 562 00:52:52,660 --> 00:52:55,220 ولی تظاهر میکنم که اینطوری نیست 563 00:53:00,060 --> 00:53:02,620 ...اولین باری که از پیش خودم دورت کردم 564 00:53:05,300 --> 00:53:06,900 خیلی وحشتناک بود... 565 00:53:11,460 --> 00:53:13,220 نمیدونم چرا این کارو میکنم 566 00:53:15,060 --> 00:53:17,540 اولش، از سر کنجکاوی بود 567 00:53:21,260 --> 00:53:23,180 ولی الان تبدیل به یه چیز دیگه شده 568 00:53:26,460 --> 00:53:30,060 شده یه راهی برای حس نکردن اون چیزی که جون تحملش رو ندارم 569 00:53:38,860 --> 00:53:41,940 قبلا فکر میکردم از بینمون، قویه منم 570 00:53:44,860 --> 00:53:47,020 ولی اشتباه میکردم 571 00:53:49,220 --> 00:53:50,700 ...از همون اول 572 00:53:52,180 --> 00:53:53,460 تو اون قویه بودی... 573 00:54:00,900 --> 00:54:03,020 واقعا شرمنده‌م 574 00:54:06,220 --> 00:54:09,540 خواهش میکنم برگرد پیشم 575 00:54:44,580 --> 00:54:46,220 وقتشه 576 00:54:49,860 --> 00:54:52,900 پیشگوییه اول به بار نشست 577 00:54:57,180 --> 00:55:01,859 اون دختر و پسر تو ماموریتشون موفق شدن 578 00:55:01,860 --> 00:55:05,100 عزرئیل، میشنوی؟ 579 00:55:06,380 --> 00:55:07,980 زفانیایه 580 00:55:09,380 --> 00:55:12,420 ویل و لایرا، مُرده‌ها رو از زندونشون آزاد کردن 581 00:55:15,180 --> 00:55:16,499 همشون رو؟ 582 00:55:16,500 --> 00:55:18,980 برزخ متاترون از هم پاشید 583 00:55:20,900 --> 00:55:23,500 توان کنترلش ضعیف شده 584 00:55:25,660 --> 00:55:28,580 برای همین با هر چیزی که داره به سراغتون میاد 585 00:55:31,660 --> 00:55:35,260 قیام نهایی آغاز شده 45 00:55:37,660 --> 00:55:45,260 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 46 00:55:37,660 --> 00:55:45,260 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< مـریـم شـراهـی