1 00:00:00,300 --> 00:00:04,831 මෙය වෙනත් ලෝකයක කතාවකි. 2 00:00:04,832 --> 00:00:09,670 එය ඔබේ ලෝකයට සමාන මෙන්ම අසමානයි. 3 00:00:09,671 --> 00:00:16,231 මෙම ලෝකයේ මිනිස් ආත්මය සත්වයෙකුගෙ රූපය ලබනවා, එය ඩීමන් නමින් හදුන්වනවා. 4 00:00:16,232 --> 00:00:24,232 මනුෂ්‍යයා සහ ඩීමන් අතර සබදතාව පූජනීයයි. 5 00:00:26,582 --> 00:00:32,475 සියවස් ගණනාවක් මෙම ලෝකය පාලනය කරනු ලැබුවේ සර්ව බලධාරී මහා සභාව විසින්. 6 00:00:32,476 --> 00:00:37,811 නමුත් ඈත උතුරුකරයේ මායාකරුවන් අනාවැකියක් පළකළා. 7 00:00:37,812 --> 00:00:42,666 ශ්‍රේෂ්ඨ දෛවයක් හිමි දරුවෙකු ගැන අනාවැකියක්. 8 00:00:46,721 --> 00:00:53,716 මහා ජලගැල්ම ඇති වූ සමයෙ එම දරුවා ඔක්ස්ෆර්ඩ් වෙත රැගෙන ආවා. 9 00:00:53,717 --> 00:00:56,717 {\an5}ඔක්ස්ෆර්ඩ්.. 10 00:01:56,591 --> 00:01:57,833 මේ දොර අරිනවා! 11 00:02:05,748 --> 00:02:07,267 මොන කෙන්ගෙඩියක්ද? 12 00:02:07,268 --> 00:02:10,667 මේ ඉන්නෙ ලයිරායි පැන්ටලයිමනුයි. 13 00:02:10,668 --> 00:02:16,065 ඇස්රියෙල් වන මා, ඉල්ලා සිටිනවා ගුරුකුලයේ අභයභුමිය! 14 00:02:16,066 --> 00:02:18,746 ගුරුකුලයේ අභයභුමිය කිව්වා?! 15 00:02:19,948 --> 00:02:22,867 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලය ඉගෙනුම් කරන තැනක්, 16 00:02:22,868 --> 00:02:25,347 මෙහෙ ළමයෙක්ට ගැළපෙන්නේ නෑ! 17 00:02:25,348 --> 00:02:27,707 විද්‍යාලයෙන් පිටත මෙයාට ආරක්‍ෂාවක් නෑ. 18 00:02:27,708 --> 00:02:29,268 මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 19 00:02:30,828 --> 00:02:32,307 මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ! 20 00:02:32,308 --> 00:02:33,788 ළමයාව පරිස්සම් කරන්න! 21 00:02:51,302 --> 00:02:54,702 {\an5}වසර දොළහකට පසුව 22 00:02:56,348 --> 00:02:58,347 ලයිරා, නීති සරලයි. 23 00:02:58,348 --> 00:02:59,907 අපි ඒවා දන්නවා, පෑන්. 24 00:02:59,908 --> 00:03:01,107 ඔයා ඒවා පිළිපදින්නේ නෑ. 25 00:03:01,108 --> 00:03:03,867 - එහෙමයි කියලා මම ඒවා දන්නෑ කියන්න බෑනේ. - අපි මේ පාර දිනන්න ඕන. 26 00:03:03,868 --> 00:03:07,179 - ගණන් කරන්න. - තුනයි, දෙකයි... එකයි. 27 00:03:07,180 --> 00:03:08,492 ඒයි! හොරගෙඩියා! 28 00:03:13,948 --> 00:03:15,427 ලයිරා! 29 00:03:15,428 --> 00:03:16,827 සමාවෙන්න, වුඩ්බ්‍රිජ් මහත්මිය! 30 00:03:16,828 --> 00:03:18,668 පස්සේ මං සුද්ද කරන්න උදව් වෙන්නම්! 31 00:03:23,908 --> 00:03:25,141 බලාගෙන යන්න! 32 00:03:25,142 --> 00:03:26,422 ලයිරා! 33 00:03:29,708 --> 00:03:31,467 ලයිරා! පන්තියට යනවා! 34 00:03:31,468 --> 00:03:34,428 ශාරීරික අධ්‍යාපනය, මාස්ටර්! ශරීරය තියුණු වුනාම, මනසත් තියුණු වෙනවා! 35 00:03:42,988 --> 00:03:47,148 - රොජර්! මේ පැත්තෙන්. මම කෙටි පාරක් දන්නවා! - විශ්වාසද? 36 00:03:50,148 --> 00:03:52,907 ලයිරා! ලයිරා, පොඩ්ඩක් ඉන්නකො? 37 00:03:52,908 --> 00:03:55,268 මම ආයෙනම් ඔයා කියන දේ අහන්නෙ නෑ, සැල්සිලියා! 38 00:04:00,868 --> 00:04:02,148 ලයිරා! 39 00:04:04,068 --> 00:04:06,348 හොරා! ඔයා දන්නවා මම මෙතෙන්ට එන්න අකමැති බව! 40 00:04:19,468 --> 00:04:20,988 ලයිරා? 41 00:04:25,228 --> 00:04:26,388 ලයිරා? 42 00:04:40,748 --> 00:04:41,787 බූ! 43 00:04:43,028 --> 00:04:44,671 මේ මිනීපෙට්ටිවල ඇටසැකිලි තියෙනවා. 44 00:04:44,672 --> 00:04:46,191 හැම මිනීපෙට්ටියකම ඇටසැකිලි තියෙනවා, 45 00:04:46,192 --> 00:04:47,673 ඒවා හදන්නෙම ඒකට තමා, රොජර්! 46 00:04:47,674 --> 00:04:50,307 ඔව්, ඒත් මේ ඇටසැකිලි මට පේනවනේ! 47 00:04:50,308 --> 00:04:52,387 ඒ ඇරලා තියෙන ටිකේ විතරයි. 48 00:04:52,388 --> 00:04:55,508 ඒකෙන් කල්පනා වෙනවා වහලා තියෙන ඒවා ඇතුලේ මොනා ඇතිද කියලා. 49 00:04:57,428 --> 00:04:59,747 මමනම් එහෙම දෙයක් ගැන හිතුවේ නෑ. 50 00:04:59,748 --> 00:05:01,467 නෑ. 51 00:05:01,468 --> 00:05:04,147 අපි මැරුනාම ඩීමන්ලා අතුරුදන් වෙන්නෙ ඇයි? 52 00:05:04,148 --> 00:05:07,108 හැබැයි මිනිස්සුන්ගෙ කැත ඇටසැකිලි ඉතුරු වෙනවා? 53 00:05:09,228 --> 00:05:12,107 පෑන් හැඩරුව මාරු කරන එක නතර කළාම එයා මොන වගේ 54 00:05:12,108 --> 00:05:13,907 සතෙක් වෙයිද කියලා හිතලා නැද්ද? 55 00:05:13,908 --> 00:05:15,268 මං ඒ ගැන හිතනවා. 56 00:05:16,508 --> 00:05:18,028 අපි දෙන්නා ඒ ගැන කතා කරනවත් එක්ක. 57 00:05:19,068 --> 00:05:21,347 පෑන් හිතන්නෙ එයා සිංහයෙක් වෙයි කියලා. 58 00:05:21,348 --> 00:05:23,387 මමනම් එහෙම හිතන්නේ නෑ! 59 00:05:23,388 --> 00:05:26,467 මම හිතන්නෙ එක්කෝ එයා ස්ලොත් කෙනෙක් වෙයි නැත්නම් ඌරෙක් වෙයි. 60 00:05:26,468 --> 00:05:29,548 ඔයා කිව්වේ ඔයාට නරියෙක් වගේ කපටි කෙනෙක් ඕන කියලනෙ. 61 00:05:30,748 --> 00:05:33,907 සැල්සිලියා කවුරු වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නෙ? 62 00:05:33,908 --> 00:05:35,587 ඔහ්හ්. 63 00:05:35,588 --> 00:05:39,267 ගෘහස්ත පූසෙක් හරි මුගටියෙක් හරි? 64 00:05:39,268 --> 00:05:41,187 එහෙනම් අපි ඒ වෙනුවෙන් බොමු. 65 00:05:41,188 --> 00:05:42,348 බොන්න? 66 00:05:43,548 --> 00:05:44,588 ලයිරා! 67 00:05:51,137 --> 00:05:52,177 ලයිරා! 68 00:06:06,388 --> 00:06:10,468 අපි යන්න ඕන, කුණාටුව ළගටම ඇවිල්ලා. 69 00:06:12,028 --> 00:06:13,308 දැන්ම බෑ. 70 00:06:14,788 --> 00:06:16,707 අපිට තව වෙලාව තියෙයි. 71 00:06:16,708 --> 00:06:18,228 මට තව එකක් ඕන! 72 00:06:27,108 --> 00:06:29,611 අපිට කන්දෙ පහළට යන්න පාරක් හොයාගන්න වෙනවා. 73 00:06:29,612 --> 00:06:32,092 - විගහට ඔය ටික අහුරගන්න. - හා. හා! 74 00:06:42,988 --> 00:06:45,068 දකුණු පැත්ත බලාගෙන එන්න. 75 00:07:11,508 --> 00:07:15,507 තොරල්ඩ්! මේක තමා! මං හිතන්නෙ අපි ඒක ගත්තා! 76 00:07:15,508 --> 00:07:18,503 මං දන්නවා මහා සභාව මෙච්චර උතුරට ඇවිත් නැති බව, 77 00:07:18,504 --> 00:07:22,147 ඒත් ඇත්තටම මට දැනෙන්නෙ... අපි අපේ වාසනාව උර ගා බලනවා වගේ. 78 00:07:22,148 --> 00:07:25,268 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයට මේක ඒත්තු ගන්නන්න වෙයි. 79 00:07:26,628 --> 00:07:28,981 එයාලා ළගට යන්න කලින් තහවුරු කරගන්න ඕන 80 00:07:28,982 --> 00:07:30,776 මගේ ළග තියෙන දේ ගැන. 81 00:07:30,777 --> 00:07:32,508 මෙන්න එහෙනම්. 82 00:07:37,828 --> 00:07:40,028 - ඔයාගෙ අත් පිරිසීදුයිද? - ඔව්, සර්. 83 00:07:41,188 --> 00:07:42,668 ඔන්න එහෙනම්. 84 00:08:07,748 --> 00:08:09,668 කුණාටුව පහවෙලා යනකම් ඉමු. 85 00:08:11,628 --> 00:08:14,668 දැන් වෙලාව හරි ශාස්ත්‍රඥයන්ට වැඩ පෙන්නන්න. 86 00:08:16,188 --> 00:08:18,187 අපි උදේම දකුණට යනවා. 87 00:08:18,188 --> 00:08:20,628 අපි යාලුවෙක්වත් අරන් යන්නෙ. 88 00:08:22,850 --> 00:08:25,290 මට එයාලගෙ කැමැත්ත ගන්න බැරි උනොත් මෙයා ඒක කරයි! 89 00:08:29,047 --> 00:09:09,047 මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරන ලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ. 90 00:09:09,048 --> 00:09:58,070 {\an1}{\an1}HIS DARK MATERIALS S01E01 Lyra's Jordan - සැගවුණු ලෝකයක,ඈගේ දෛවය! විකාශය වූ දිනය 2019.11.03 91 00:09:09,071 --> 00:09:58,071 {\an9}{\an3}Nilupul Madukapriya Perera www.baiscopelk.com 92 00:09:59,428 --> 00:10:01,678 දෑස් ඇරිලා තියේවි 93 00:10:01,679 --> 00:10:04,301 එවිට ඔබේ ඩීමන්ලා ඔවුන්ගෙ සැබෑ ස්වරූපයට පැමිණේවි 94 00:10:04,302 --> 00:10:08,428 ඔවුන් දෙවිවරුන් මෙන් වෙයි, යහපත සහ අයහපතෙහි. 95 00:10:12,468 --> 00:10:15,627 ලයිරා, නිදාගන්නෙ නැතුව ඉන්නවද? 96 00:10:15,628 --> 00:10:17,587 මම අහගෙන ඉන්නෙ. 97 00:10:17,588 --> 00:10:20,107 මම දෙවි කෙනෙක්, යහපත සහ අයහපතෙහි. 98 00:10:20,108 --> 00:10:23,067 "දෙවිවරුන්" මෙන්, ලයිරා. 99 00:10:23,068 --> 00:10:26,187 මහා සභාව දේවාපහාස ඉවසන්නෙ නෑ. 100 00:10:26,188 --> 00:10:29,227 මං හිතුවේ අපිට ගුරුකුලයෙ අභයභුමිය තියෙනවා කියලා? 101 00:10:29,228 --> 00:10:32,787 ඒක අපිට ලැබුණු වරප්‍රසාදයක් ඉතින් අපි ඒක අයුතු ලෙස පාවිච්චි නොකළ යුතුයි. 102 00:10:32,788 --> 00:10:34,913 ගුරුකුලයෙ අභයභුමිය නැත්නම්, 103 00:10:34,914 --> 00:10:37,307 අපි දෙන්නටම මෙතන ඉන්න වෙන්නෙ නෑ. 104 00:10:37,308 --> 00:10:39,788 ඒක හොදට මතක තියාගන්න, ලයිරා. 105 00:10:41,108 --> 00:10:43,588 - ලයිරා! ඔයාගෙ මාමා ඇවිල්ලා. - අපි කොතනද නතර කළේ. 106 00:10:44,614 --> 00:10:45,654 හරිනෙ. 107 00:10:50,948 --> 00:10:53,707 අන්තිමේ මට එයා එක්ක උතුරට යන්න ලැබෙනවා. 108 00:10:53,708 --> 00:10:55,908 ලයිරා, මොකුත් මෝඩ වැඩක් කරන්න එපා. 109 00:11:00,468 --> 00:11:03,135 පුස්තකාලාධිපතිතුමනි, ඔයාට පුලුවන්ද මට කියලා දෙන්න 110 00:11:03,136 --> 00:11:05,427 ඊඩන් උද්‍යානයේ සර්පයාගෙ අරමුණු ගැන? 111 00:11:05,428 --> 00:11:07,747 මම ඉන්නෙ ඔයාව සතුටු කරන්න නෙවේ, ලයිරා. 112 00:11:07,748 --> 00:11:10,948 - මහා සභාව අනුමත කරන්නෙ නෑ... - අනේ. 113 00:11:16,868 --> 00:11:19,948 කොහෙද ඒක තිබ්බේ? මතක් උනා. 114 00:11:20,988 --> 00:11:22,627 අපි ඒක උඩින් තිබ්බා නේද? 115 00:11:22,628 --> 00:11:24,508 කොහෙද ඒක? 116 00:11:25,828 --> 00:11:27,147 මේ තියෙන්නෙ. 117 00:11:27,148 --> 00:11:28,627 ආහ්හ්, 118 00:11:28,628 --> 00:11:30,227 ස්තුතියි, සෙරීනා. 119 00:11:30,228 --> 00:11:31,628 දෙන්නකො එහෙනම්. 120 00:11:33,588 --> 00:11:34,948 ලයිරා? 121 00:11:37,588 --> 00:11:38,788 ලයිරා! 122 00:11:42,548 --> 00:11:44,883 - මේක මෝඩ වැඩක් නෙවේද? 123 00:11:44,884 --> 00:11:47,547 හොදයි, ඔයා දැන් විනෝද උනානෙ. 124 00:11:47,548 --> 00:11:49,428 තාම නෑ. 125 00:12:09,948 --> 00:12:11,188 එයා ඇවිල්ලා. 126 00:12:12,268 --> 00:12:13,428 ඇස්රියෙල්... 127 00:12:16,788 --> 00:12:18,028 ... දැන් වෙලාව. 128 00:12:45,108 --> 00:12:48,627 නෑ, ලයිරා, එපා! විවේකස්ථානය තහනම් කරලා තියෙන්නෙ. 129 00:12:48,628 --> 00:12:50,708 පවුලේ නැවත හමුවීම්වලට නෙවෙයි. 130 00:12:57,508 --> 00:12:58,828 නූලෙන් බේරුනේ. 131 00:13:01,108 --> 00:13:02,427 මේ ටොකායි එකක්ද? 132 00:13:02,428 --> 00:13:03,867 එහෙමයි, මාස්ටර්. 133 00:13:03,868 --> 00:13:05,867 ඔබතුමා ඉල්ලුවා වගේම 1938 එකක්. 134 00:13:05,868 --> 00:13:08,867 මට මතක හැටියටනම් ඇස්රියෙල් වංශාධිපතිතුමා මේකට බොහොම කැමතියි. 135 00:13:08,868 --> 00:13:10,787 හොදයි. දැන් මෙතනින් යන්න. 136 00:13:18,428 --> 00:13:19,588 ඒක කරන්න! 137 00:13:20,868 --> 00:13:22,148 දැන්ම! 138 00:13:33,268 --> 00:13:34,388 පෑන්. 139 00:13:38,028 --> 00:13:39,667 අපි දන්නෙ නෑ එයා දැම්මේ මොනාද කියලා. 140 00:13:39,668 --> 00:13:42,387 ඒක හොද දෙයක්නම් ඇයි එයා සේවකයාව යැව්වේ? 141 00:13:42,388 --> 00:13:43,987 මාස්ටර් හොද මනුස්සයෙක්. 142 00:13:43,988 --> 00:13:45,868 එයා නිතරම අපිට කරුණාවෙන් හිටියා. 143 00:13:47,108 --> 00:13:49,548 එයා මගේ මාමට වහ දෙන්න යන්නෙ, පෑන්. 144 00:14:09,908 --> 00:14:12,907 මාස්ටර් විශේෂයෙන්ම ඔබතුමා වෙනුවෙන්මයි මේක පෙරන්න කිව්වේ, වංශාධිපතිතුමනි. 145 00:14:12,908 --> 00:14:15,907 රෙන්, මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න! 146 00:14:15,908 --> 00:14:19,988 1938 නිෂ්පාදිත ඒවගේ බෝතල් දුසිම් තුනයි ඉතුරු. 147 00:14:20,754 --> 00:14:22,414 හැම හොද දෙයක්ම නැතිවෙලා යනවා. 148 00:14:23,908 --> 00:14:25,387 ඔහ්හ්. 149 00:14:26,788 --> 00:14:28,948 උතුමාණෙනි. 150 00:14:35,388 --> 00:14:37,068 අපි විවේක ගන්න ඕන. 151 00:14:38,068 --> 00:14:40,467 අද සන්ධ්‍යාව අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා වගෙ උනොත්, 152 00:14:40,468 --> 00:14:42,948 අපිට කාලෙකට නින්දක් ලැබෙන්නෙ නෑ. 153 00:15:06,668 --> 00:15:08,827 ලයිරා? ලයිරා, ඔයා මොනාද කරන්නෙ! 154 00:15:08,828 --> 00:15:10,627 මාව අතඇරියම කියන්නම්. 155 00:15:10,628 --> 00:15:12,187 ඊට කලින් මම ඔයාගේ අත කඩනවා. 156 00:15:12,188 --> 00:15:13,588 වයින් එකට වහ දාලා! 157 00:15:18,988 --> 00:15:21,147 මම දැක්කා මාස්ටර් වයින් එකට වස දානවා! 158 00:15:21,148 --> 00:15:22,747 ඔයා දැක්කද? 159 00:15:22,748 --> 00:15:24,147 ඔව්. 160 00:15:24,148 --> 00:15:25,787 එයා සුදු කුඩක් දැම්මා... 161 00:15:25,788 --> 00:15:27,787 පෑන් හිතන්නෙ මම බොරුවට බයවෙලා කියලා, ඒත්... 162 00:15:28,327 --> 00:15:29,927 දැක්කද? මම බොරු නෙවේ කිව්වේ. 163 00:15:30,508 --> 00:15:32,707 මාස්ටර් ඇයි ඔයාට වහ දෙන්නෙ? 164 00:15:32,708 --> 00:15:34,788 මම හිතුවේ එයා අපේ යාලුවෙක් කියලා? 165 00:15:39,548 --> 00:15:41,307 ඒක කැත වැඩක් නේද? ඔව්. 166 00:15:41,308 --> 00:15:45,147 කෙනෙක් ඔයාව මරන්න හදලත් ඔයා කළේ සාක්‍ෂි විනාශ කළ එකද?! 167 00:15:45,148 --> 00:15:46,587 සද්දෙ අඩු කරගන්න! 168 00:15:46,588 --> 00:15:49,947 කෙනෙක් මාව මරන්න හැදුවා, ඔව්, මම සාක්‍ෂි විනාශ කළා. 169 00:15:49,948 --> 00:15:51,947 ඔයා මොනාහරිම කරන්න ඕන. 170 00:15:51,948 --> 00:15:54,187 මම මොනාහරි කරනවා තමා. 171 00:15:54,188 --> 00:15:57,547 මම කල්පනා කරන්නෙ මාස්ටර් ඇයි මට එහෙම කරන්නෙ කියලා. 172 00:15:57,548 --> 00:15:59,387 එයාට හොද හේතුවක් ඇති. 173 00:15:59,388 --> 00:16:02,227 අවංකවම කියනවනම්, මම එයාගෙ තැන හිටියනම්, මාත් මට බය වෙනවා. 174 00:16:02,228 --> 00:16:05,308 ඔයා එනකම් මම අවුරුද්දකටත් වැඩිය බලා හිටියා! 175 00:16:06,628 --> 00:16:08,467 නිකරුනේ. 176 00:16:08,468 --> 00:16:10,227 ඔයා මාව කේන්ති ගස්සනවා! 177 00:16:10,228 --> 00:16:12,387 ඔයා ඇලිලා වැඩියි. ඉස්සරනම් එහෙමයි. 178 00:16:12,388 --> 00:16:13,547 ඔයාට වැඩක් දෙන්නද? 179 00:16:13,548 --> 00:16:14,685 - එපා! - මේක ඇතුලේ 180 00:16:14,686 --> 00:16:16,813 - පොඩ්ඩක් ඉඩනම් මදි. - මට වැඩක් එපා. 181 00:16:16,814 --> 00:16:19,374 ඔයා මාස්ටර් ගැන ඔත්තු බලන්න ඕන. 182 00:16:20,588 --> 00:16:21,721 එයා කරන හැමදේම ගැන. 183 00:16:21,722 --> 00:16:24,204 හැබැයි විශේෂයෙන්ම දුවිලි ගැන කියන වෙලාවට. 184 00:16:24,205 --> 00:16:25,645 ඒක කරන්න පුලුවන්ද? 185 00:16:26,388 --> 00:16:28,313 - ඒත්... - කවුරුහරි එනවා, විගහට. හොද කෙල්ල. 186 00:16:28,314 --> 00:16:29,372 විගහට යනවා! 187 00:16:33,108 --> 00:16:36,707 සද්ද කළොත් එහෙම මම ඔයාව බේරගන්නේ නෑ. ඔයාටම තමා බලාගන්න වෙන්නෙ. 188 00:16:36,708 --> 00:16:37,948 - තේරුණාද? - ඔව්. 189 00:16:42,988 --> 00:16:44,587 පොඩ්ඩක් අත වැරදුනා. 190 00:16:44,588 --> 00:16:46,627 හරි අපරාදයක් තමා. 191 00:16:46,628 --> 00:16:48,988 බෝතල් දුසිම් තුනයිලු ඉතුරු වෙලා තියෙන්නෙත්? 192 00:16:53,628 --> 00:16:56,507 අද සන්ධ්‍යාවේ අපි මොනා කතා කළත් ඒක අප්‍රසිද්ධවම තියෙයි. 193 00:16:56,508 --> 00:16:58,627 - එහෙමයි, එහෙමයි. - මහා සභාවෙන් පවා. 194 00:16:58,628 --> 00:17:02,627 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලය ඕපාදුප කතා කරන කටකතා පතුරන 195 00:17:02,628 --> 00:17:05,747 භයානක මතවාද ගොඩ නගන තැනක් වෙන්නෙ නෑ. 196 00:17:05,748 --> 00:17:07,271 දැනුම හඹා යාම 197 00:17:07,272 --> 00:17:10,507 මෙන්ම අපේ ශාස්ත්‍රාල නිදහස බොහොම වටිනවා. 198 00:17:10,508 --> 00:17:12,148 එහෙමයි, එහෙමයි. 199 00:17:13,068 --> 00:17:14,628 වංශාධිපති ඇස්රියෙල්. 200 00:17:18,028 --> 00:17:19,668 ස්තුතියි, මාස්ටර්. 201 00:17:21,348 --> 00:17:23,467 ඔබෙන් සමහරෙක් දැනටම දන්නවා, 202 00:17:23,468 --> 00:17:26,347 මම මාස 12කට කලින් උතුරට ගිය බව 203 00:17:26,348 --> 00:17:29,027 ලැප්ලන්ඩ් රජු වෙනුවෙන් රාජත්‍රාන්තික මෙහෙයුමකට. 204 00:17:29,028 --> 00:17:31,187 ඒක තමා මම කරනවා කියලා ඇගෙව්වේ. 205 00:17:31,188 --> 00:17:34,206 සැබවින්ම, මගේ හැබෑ ඉලක්කය උනේ උතුරටම යන එක, 206 00:17:34,207 --> 00:17:35,590 අයිස් තියෙන ප්‍රදේශය දක්වාම, 207 00:17:35,591 --> 00:17:37,418 ගිහින් ගෘමන් ගවේෂණයට 208 00:17:37,419 --> 00:17:39,052 සිදු වූ දේ හොයාගන්න එක. 209 00:17:41,228 --> 00:17:43,148 මේ තියෙන්නෙ මම කළ මුල්ම සොයාගැනීම් කීපයක්. 210 00:17:47,668 --> 00:17:51,428 මම මේ ජායාරූපය ගත්තෙ සම්මත රිදී නයිට්‍රේට් මිශ්‍රණයකින්. 211 00:17:53,388 --> 00:17:57,027 කොහොම නමුත්, මම එදා ජායාරූප දෙකක් ගත්තා... 212 00:17:57,028 --> 00:18:01,227 දෙවැන්න ගත්තෙ විශේෂව සැකසු මිශ්‍රණයකින්. 213 00:18:01,228 --> 00:18:02,867 අර ආලෝකය කොහෙන්ද ආවේ? 214 00:18:02,868 --> 00:18:03,947 ආලෝකයක් නෙවේ. 215 00:18:03,948 --> 00:18:05,507 ඒ දුවිල්ල. 216 00:18:05,508 --> 00:18:06,709 - මොකක්?! - දූවිල්ල?! 217 00:18:06,710 --> 00:18:07,787 ඒක වෙන්න බෑ! 218 00:18:07,788 --> 00:18:09,310 දූවිල්ල කියන්නෙ මොකක්ද? 219 00:18:09,311 --> 00:18:11,587 එයා කට්ටියට පෙන්නන දේ මට බලාගන්න ඕන. 220 00:18:11,588 --> 00:18:13,988 මහත්වරුනි, මේ දූවිල්ල! 221 00:18:16,108 --> 00:18:18,027 පුවරුවේ මේක ආලෝකයක් විදිහට පේන්නෙ 222 00:18:18,028 --> 00:18:22,427 මොකද දූවිලි අංශු මේ මිශ්‍රණය එක්ක ප්‍රතික්‍රියා කරන්නෙත් 223 00:18:22,428 --> 00:18:23,749 ආලෝකයේ පෝටෝන 224 00:18:23,750 --> 00:18:26,147 සම්මත රිදී නයිට්‍රේට් එක්ක ප්‍රතික්‍රියා කරන ආකාරයටමයි. 225 00:18:26,148 --> 00:18:28,787 ඔබට පේන ආකාරයට, පිරිමියාගේ හැඩරුව සම්පූර්ණයෙන්ම දෘශ්‍යමානයි. 226 00:18:28,788 --> 00:18:31,027 මම කැමතියි ඔබලා ළමයා වෙත අවධානය දෙනවනම්. 227 00:18:31,028 --> 00:18:32,627 අපිට ළමයාව පැහැදිලිව දකින්න බෑ 228 00:18:32,628 --> 00:18:35,147 මොකද ළමයි දූවිලි ආකර්ෂණය කරගන්නෙ නැහැ, 229 00:18:35,148 --> 00:18:40,067 දූවිලිවල ස්වභාවය අනුව ඒක නිවැරදියි නේද? 230 00:18:40,068 --> 00:18:43,787 වැඩිහිටියන් වෙන අපි දූවිල්ලෙන් වටවෙලා ඉන්නෙ. 231 00:18:43,788 --> 00:18:46,227 කොටින්ම කියනවනම්, ඒක අපිව ක්‍ෂය කරගන්නවා. 232 00:18:46,228 --> 00:18:47,587 නමුත් ළමයි, 233 00:18:47,588 --> 00:18:49,348 පේන හැටියට එහෙම නෙවෙයි. 234 00:18:50,668 --> 00:18:54,787 මහත්වරුනි, මං විශ්වාස කරනවා මේක හොද සාක්‍ෂියක් දූවිල්ල විශේෂයෙන්ම 235 00:18:54,788 --> 00:18:56,267 වැඩිහිටියන්ට ආකර්ෂණය වෙන බවට. 236 00:18:56,268 --> 00:18:59,307 මහා සභාව හැමවෙලේම සැක කළා වගේම. 237 00:18:59,308 --> 00:19:01,644 කොහොම නමුත් මගේ මීලග සොයාගැනීම, 238 00:19:01,645 --> 00:19:03,987 මීටත් වඩා මිත්‍යාදෘෂ්ටික ලෙස සළකන්න පුළුවන්. 239 00:19:03,988 --> 00:19:06,587 ඇස්රියෙල්! බොහොම ප්‍රවේශම් වෙන්න! 240 00:19:06,588 --> 00:19:08,667 තාම වැඩේ නැගලා යන්න පටන් ගත්තා විතරයි, මාස්ටර්. 241 00:19:08,668 --> 00:19:12,587 බර්ලින් ඇකඩමියට යවපු පණිවිඩයක, 242 00:19:12,588 --> 00:19:15,467 ගෘමන් සදහන් කරලා තිබ්බා උතුරු භුමියේ විතරක් 243 00:19:15,468 --> 00:19:17,304 දකින්න ලැබෙන ස්වභාවික සංසිද්ධියක් ගැන. 244 00:19:17,305 --> 00:19:19,427 මම විශ්වාස කරනවා මේ ගැන තමා එයා සදහන් කළේ කියලා. 245 00:19:19,428 --> 00:19:21,307 මම පින්තූරේ ගත්තෙ දවස් කීපෙකට කලින්. 246 00:19:21,308 --> 00:19:24,067 අරුණාලෝකය, උත්තර ආලෝකය. 247 00:19:24,068 --> 00:19:25,147 ඒක හරි. 248 00:19:25,148 --> 00:19:27,548 සාමාන්‍ය මිශ්‍රණයකින් බලපුවාහම. 249 00:19:27,549 --> 00:19:30,228 ඒත් මම කැමතියි මගේ මිශ්‍රණය මගින් ඒක පෙන්වන්න. 250 00:19:33,028 --> 00:19:34,387 ආකාශයෙ නගරයක්. 251 00:19:39,428 --> 00:19:40,587 පෑන්, ඒක ලස්සනයි. 252 00:19:40,588 --> 00:19:42,227 නිමක් නැති ලෝකයන් අතරින්, 253 00:19:42,228 --> 00:19:45,267 මහා සභාව පාලනය කරන්නෙ එක ලෝකයයි. 254 00:19:45,268 --> 00:19:47,975 නිමක් නැති ලෝකයන් දකින්න පුළුවන්කම තියෙන්නෙ 255 00:19:47,976 --> 00:19:51,451 වඩාත්ම අප්‍රිය පදාර්ථයක් වන... දූවිල්ලෙන්! 256 00:19:51,452 --> 00:19:53,987 මෙතනින් යන්න! අපිට මේවා අහන් ඉන්න බෑ! 257 00:19:53,988 --> 00:19:56,307 ඔයාලට අහන්නම වෙනවා, මාස්ටර්. 258 00:19:56,308 --> 00:19:57,907 මේවා මිත්‍යාදෘෂ්ටික කතාබහ! 259 00:19:57,908 --> 00:20:01,045 අත්‍යාවශ්‍ය කතාබහක්. මම විශ්වාස කරනවා ගෘමන් හොයාගත්තා 260 00:20:01,046 --> 00:20:03,025 මේ විවිධ ලෝකයන් ගැන සාක්‍ෂි 261 00:20:03,026 --> 00:20:04,711 එයා ඒකට ජීවිතෙන් වන්දි ගෙව්වා! 262 00:20:04,712 --> 00:20:06,610 - ජීවිතෙන්? - මට එයාගෙ මිනිය හම්බවුනා 263 00:20:06,611 --> 00:20:08,627 අයිස්වල මිදිලා තියෙද්දි. 264 00:20:08,628 --> 00:20:12,067 මම එයාගෙ හිස නැවත ගෙනාව මේ විද්‍යාලයේ ශාස්ත්‍රඥයෙක් නිසා! 265 00:20:12,068 --> 00:20:13,987 ඔබතුමා එයාව හොදින් අදුරනවා නේද, උප දේවගැතිතුමා? 266 00:20:13,988 --> 00:20:16,965 මට හරියට පේන්නෙත් නෑ ඒ මදිවට අයිස්වලත් මඩ, 267 00:20:16,966 --> 00:20:18,818 ඒත් මේ ගෘමන් වෙන්න පුළුවන්. 268 00:20:18,819 --> 00:20:19,945 කවුද මෙහෙම දෙයක් කරන්නෙ? 269 00:20:19,946 --> 00:20:23,187 බොහෝවිට මහා සභාව මේ දේවල් හංගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්, 270 00:20:23,188 --> 00:20:24,688 අපිව ආරක්‍ෂිතව තියන්න, 271 00:20:24,689 --> 00:20:27,627 නැත්නම් මාස්ටර් කියන්නා වගේ, ශාස්ත්‍රාලීය නිදහස. 272 00:20:27,628 --> 00:20:31,627 මහත්වරුනි, මේ මොහොතේ යුද්ධයක් පැසවනවා අපිව 273 00:20:31,628 --> 00:20:34,507 අවිඥානයේ තබන්නට උත්සහ දරණ අය මෙන්ම, ගෘමන් වැනි, 274 00:20:34,508 --> 00:20:38,307 ආලෝකය උදෙසා සටන් කරන්නට සූදානම්, සැබෑ ශාස්ත්‍රාල නිදහස උදෙසා සටන් වදින්නන් තුළ. 275 00:20:38,308 --> 00:20:41,627 මහත්වරුනි, එයා මේ විද්‍යාලයේ සාමාජිකයෙක්, 276 00:20:41,628 --> 00:20:43,625 ඔහුගෙ කාර්‍යබාරය අතිශය වැදගත් 277 00:20:43,626 --> 00:20:45,667 මට මුදල් ඕන ඒක දිගටම කරගෙන යන්න. 278 00:20:45,668 --> 00:20:48,348 කවුද මා සමග ඉන්නෙ? 279 00:21:47,108 --> 00:21:51,507 අපි මෙතනට ආවේ... ස්තුතිය සහ උපහාරය පුදන්න. 280 00:21:51,508 --> 00:21:53,907 මගේ පුතාගෙ ඩීමන්... 281 00:21:53,908 --> 00:21:56,547 ...උකුස්සෙක් විදිහට ස්ථාවර වුනා. 282 00:22:01,635 --> 00:22:05,895 ලයුබා... ප්‍රාණය, මිත්‍රයා මගේ පුත්‍රයාගෙ ආරක්‍ෂකයා... 283 00:22:07,188 --> 00:22:11,707 ... ඔබේ ස්ථාවර ස්වරූපයෙන් මම ඔබව පවුලට පිළිගන්නවා, 284 00:22:11,708 --> 00:22:15,228 මගේ දරුවන් සහ විශ්වාසය සමගින්. 285 00:22:17,588 --> 00:22:20,627 මේ මුද්දෙන් සනාථ වෙනවා ඔයාගෙ ඩීමන්ගෙ ස්ථාවරත්වය 286 00:22:20,628 --> 00:22:24,067 එවගේම ළමයෙකුගෙ සිට පිරිමියෙක් දක්වා ඔයාගේ සංක්‍රාන්තිය. 287 00:22:33,068 --> 00:22:37,947 මෙතන කවුද ලයුබාටයි ටෝනිටයි මග පෙන්වන්නෙ? 288 00:22:37,948 --> 00:22:39,827 සූරායි මායි ඒක කරන්නම්. 289 00:22:39,828 --> 00:22:42,627 - ස්තුතියි, බෙන්ජමින් ඩි රුටයර්! 290 00:22:49,908 --> 00:22:52,107 මුදුවෙන් සංකේතවත් වෙන ආකාරයට, 291 00:22:52,108 --> 00:22:56,271 ඔය හැම පවුලක්ම ලබාදීපු රිදීවලින් පන්නරය ලබපු... 292 00:22:56,272 --> 00:22:57,755 - සතුටක්. - සතුටෙන් දුන්නෙ. 293 00:22:57,756 --> 00:22:58,827 ඔව්. 294 00:22:58,828 --> 00:23:03,227 ... අපි ඉල්ලා සිටිනවා අහිකුණ්ඨකවාසී චාරිත්‍ර පිළිපදින්න. 295 00:23:03,228 --> 00:23:06,147 අනිත් අය අපිව චණ්ඩාලයො විදිහට දකීවි 296 00:23:06,148 --> 00:23:09,627 ඒත් අපි හැමෝම එක පවුලක්, 297 00:23:09,628 --> 00:23:15,227 අපි ඉල්ලා සිටිනවා... ඔයාගෙනුයි ලයුබාගෙනුයි අපේ නිදහස 298 00:23:15,228 --> 00:23:18,867 ආරක්‍ෂා කරන්න, සටන් කරන්න, අපිට මොන බාධකයක් ආවා වුනත්. 299 00:23:21,388 --> 00:23:24,987 ඔය දෙන්නම...අපේ චාරිත්‍රවිධි පිළිගන්නවාද? 300 00:23:24,988 --> 00:23:26,827 පිළිගන්නවා. 301 00:23:27,553 --> 00:23:29,656 ඔව්, අපි පිළිගන්නවා. 302 00:23:46,948 --> 00:23:49,107 මට මගේ පොඩි එකාව නැතිවෙනවා. 303 00:23:49,108 --> 00:23:50,747 මා, එහෙම කියන්න එපා. 304 00:23:50,748 --> 00:23:52,507 මගේ පොඩි උන් දෙන්නවම. 305 00:23:52,508 --> 00:23:55,747 එයා මුළු දවසෙම මගේ පස්සෙන්මයි, 306 00:23:55,748 --> 00:23:57,147 උත්සවේට කලින් ඉදලම. 307 00:23:57,148 --> 00:23:58,947 ඔයා අද ලොකු මිනිහෙක් උනා. 308 00:23:58,948 --> 00:24:01,188 - නියමයි, ටෝනි. - ස්තුතියි. 309 00:24:02,428 --> 00:24:03,948 එයා පොඩි එකෙක් විදිහටම ඉන්නවා. 310 00:24:06,868 --> 00:24:09,107 ඔයා තාම එයාගෙ ලොකු අයියා කියලා එයාට දැනගන්න ඕන. 311 00:24:09,108 --> 00:24:10,868 මම එයාගේ අයියා තමයි. 312 00:24:12,708 --> 00:24:13,907 යන්න. 313 00:24:13,908 --> 00:24:16,028 බිලීව හොයාගෙන... එයාටම කියන්න. 314 00:24:32,508 --> 00:24:34,828 රැටර්, මොකක්ද ඒ? 315 00:24:44,908 --> 00:24:46,548 රැටර්, එපා! 316 00:24:52,868 --> 00:24:54,108 ඔයා බිලීව දැක්කද? 317 00:24:59,548 --> 00:25:01,228 බිලී කොහෙද ඔයා? 318 00:25:02,588 --> 00:25:03,988 බිලී, ඔයා ඉන්නවද? 319 00:25:04,988 --> 00:25:06,668 එහාට යනවා! 320 00:25:08,908 --> 00:25:10,747 උදව් කරන්න! 321 00:25:10,748 --> 00:25:12,308 උදව් කරන්න! 322 00:25:30,268 --> 00:25:31,587 කෙල්ල. 323 00:25:31,588 --> 00:25:33,187 මොකක්? 324 00:25:33,188 --> 00:25:34,628 ඔව්නෙ. 325 00:26:44,748 --> 00:26:46,788 එයාලා ඔයාට සල්ලි දෙනවද? 326 00:26:48,108 --> 00:26:49,148 ඔයා ඇහැරිලා! 327 00:26:51,588 --> 00:26:53,427 ඔව්. 328 00:26:53,428 --> 00:26:55,043 දූවිල්ල කියන්නෙ මොකක්ද? 329 00:26:55,044 --> 00:26:56,987 ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ. 330 00:26:57,596 --> 00:26:59,196 මට දැනගන්න ඕන. 331 00:26:59,868 --> 00:27:01,707 ඔයා මට කිව්වා ඔත්තු බලන්න කියලා. 332 00:27:01,708 --> 00:27:03,627 දැන් ඔයා කියන්න ඕන මම මොනා ගැනද ඔත්තු බැලුවේ කියලා. 333 00:27:03,628 --> 00:27:05,468 ලයිරා, සමහර දේවල්... 334 00:27:09,628 --> 00:27:12,908 යම් දේවල් තියෙනවා... 335 00:27:14,788 --> 00:27:17,228 ... ඔයා තවම නොදැන ඉන්න එක හොදයි. 336 00:27:21,068 --> 00:27:22,867 මට අර මනුස්සයාගේ ඔලුව බලන්න පුලුවන්ද? 337 00:27:22,868 --> 00:27:24,028 බෑ! 338 00:27:25,628 --> 00:27:27,668 ඇයි මං ඔයාට ඒක පෙන්නන්නෙ? 339 00:27:32,828 --> 00:27:35,988 මාස්ටර්ව... අපිට විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද? 340 00:27:37,335 --> 00:27:38,695 මම කාවවත් විශ්වාස කරන්නෙ නෑ. 341 00:27:40,028 --> 00:27:41,508 නිදාගන්න, ලයිරා. 342 00:27:44,188 --> 00:27:46,028 මාවත් ඔයා එක්ක උතුරට එක්ක යන්න. 343 00:27:47,428 --> 00:27:48,588 සුබ රාත්‍රියක්, ලයිරා. 344 00:27:54,588 --> 00:27:56,987 මං දන්නෑ කොහොමද කියලනම් ඒත් එයා දැනන් හිටියා. 345 00:27:56,988 --> 00:27:59,227 එයා භාජනෙ බිම දාලා. 346 00:27:59,228 --> 00:28:01,707 මට සමාවෙන්න, මාස්ටර්, හැබැයි මටනම් ඒක ලොකු සැනසීමක්. 347 00:28:01,708 --> 00:28:04,667 මම කොහොමත් ඒ අදහසට සතුටු වුනේ නෑ. 348 00:28:04,668 --> 00:28:06,508 මිනී මරන්න. 349 00:28:08,868 --> 00:28:11,667 කවුරුවත් ඒ අදහසට සතුටු වෙන්නෑ, චාල්ස්. 350 00:28:11,668 --> 00:28:15,107 නමුත් ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයේ සමබරතාවය අවදානමේ. 351 00:28:15,108 --> 00:28:18,107 අපි හැමෝටම තර්ජනයක් වෙන ලොකු වෙනසක් එනවා. 352 00:28:18,108 --> 00:28:21,747 සත්‍යමාපකය අනතුරු අගවනවා ලැබෙන පලවිපාක ගැන 353 00:28:21,748 --> 00:28:23,828 ඇස්රියෙල් පර්යේෂණය කරගෙන යන එකෙන්. 354 00:28:24,868 --> 00:28:27,747 වෙන කිසිමදේකට වඩා ළමයාව ඒකට... 355 00:28:27,748 --> 00:28:28,907 මේක ලයිරාට සම්බන්ධද? 356 00:28:28,908 --> 00:28:30,107 ඔව්. 357 00:28:30,108 --> 00:28:33,628 එයාට මේ දේවල්වල ලොකු කාර්‍යබාරයක් තියෙනවා. 358 00:28:37,188 --> 00:28:38,632 විහිළුවට කාරණෙ තමා එයාට ඒ සේරම කරන්න වෙන්නෙ 359 00:28:38,633 --> 00:28:40,427 තමන් කරන දේ ගැනවත් නොදැන. 360 00:28:40,428 --> 00:28:41,987 එයා අහිංසක කෙල්ලෙක්! 361 00:28:41,988 --> 00:28:43,588 එයා ඒ විදිහටම ඉන්න ඕනා... 362 00:28:44,868 --> 00:28:46,451 ... ඒ නිසා එයාව ආරක්‍ෂා කරන්න ඕනා, 363 00:28:46,452 --> 00:28:48,907 විද්‍යාලයට දෝෂයක් එල්ල නොවෙන විදිහට. 364 00:28:48,908 --> 00:28:51,347 පොඩි අවස්ථාවක් තියෙනවා ඇස්රියෙල්ගෙ මිත්‍යාදෘෂ්ටික බව 365 00:28:51,348 --> 00:28:53,307 මහා සභාවට ආරංචි නොවෙන්න. 366 00:28:53,308 --> 00:28:56,467 ඔයා කියන්නෙ අපිට එයාව යවන්න වෙනවා කියලද? 367 00:28:56,468 --> 00:29:00,108 සත්‍යමාපකය කියනවා ලයිරාට සංචාරයක් යන්න වෙනවා කියලා. 368 00:29:01,588 --> 00:29:03,227 මොන වගේ සංචාරයක්ද? 369 00:29:03,228 --> 00:29:07,107 මහා ද්‍රෝහීවීමක් ඇතුළත් එකක්. 370 00:29:07,108 --> 00:29:09,348 කවුද එයාට ද්‍රෝහී වෙන්නෙ? ඇස්රියෙල්ද? 371 00:29:10,654 --> 00:29:14,334 ඒක තමා දුක හිතෙනම දේ... ඇය තමයි ද්‍රෝහියා වෙන්නෙ. 372 00:29:15,788 --> 00:29:18,548 අත්දැකීම් භයානක වෙයි. 373 00:29:19,788 --> 00:29:21,187 අපිට එයාව මෙහෙ තියාගන්න පුළුවන්. 374 00:29:21,188 --> 00:29:22,827 අපි තියාගන්න ඕන! 375 00:29:22,828 --> 00:29:25,907 මං දන්නවා ඔයා එයාට ආදරේ බව, ඔයා පුළුවන් හැමදෙයක්ම 376 00:29:25,908 --> 00:29:28,434 එයාට උගන්නලා තියෙන්නෙ, චාල්ස්, ඒත් 377 00:29:28,435 --> 00:29:30,492 අපිට කරන්න පුළුවන් එයා ගැන බය වෙන එක විතරයි. 378 00:29:32,268 --> 00:29:34,588 ඒවගේම එයාට බය වෙන එක. 379 00:29:41,348 --> 00:29:42,868 ඉක්මන් කරන්න. 380 00:29:58,188 --> 00:30:00,507 නියමයි, ඔයා ඇවිත්! මම හාමතේ හිටියේ. 381 00:30:00,508 --> 00:30:02,067 මම ඔයාට වැඩිපුර සොසේජ් ගෙනාවා. 382 00:30:02,068 --> 00:30:04,427 ඔයාට වැඩිපුර එකක් ගෙනාවා කියලනෙ කියන්නෙ. 383 00:30:04,428 --> 00:30:06,227 වෙන්න පුළුවන්. 384 00:30:12,640 --> 00:30:14,023 මට ඊයේ රෑ කෑමට එන්න බැරි උනා. 385 00:30:14,024 --> 00:30:16,327 මාත් බැලුවා. ඔයා කොහෙද හිටියේ? 386 00:30:16,328 --> 00:30:17,517 කබඩ් එකක් ඇතුලේ. 387 00:30:17,518 --> 00:30:19,547 මුළු රෑම? 388 00:30:19,548 --> 00:30:20,947 වැඩිහරියක්ම. 389 00:30:20,948 --> 00:30:22,667 ඒක... 390 00:30:22,668 --> 00:30:24,188 ..සංකීර්ණයි. 391 00:30:25,348 --> 00:30:27,067 ඔයා දූවිලි ගැන අහලා තියෙනවද? 392 00:30:27,068 --> 00:30:28,907 දූවිලි? 393 00:30:28,908 --> 00:30:31,027 ඔයා කියන්නෙ අපි සුද්ද කරන දූවිලි ගැන නෙවේනේ? 394 00:30:33,508 --> 00:30:35,067 මම කොහෙන්ද පටන්ගන්නෙ? 395 00:30:35,068 --> 00:30:36,547 ඔයා හොදින්ද, ලයිරා? 396 00:30:36,548 --> 00:30:38,027 හයියෙන් කල්පනා කළා. 397 00:30:38,028 --> 00:30:40,747 ඔයා දැනගන්න ඕන දේවල් දෙකක් තියෙනවා. 398 00:30:40,748 --> 00:30:42,067 අහිකුණ්ඨකවාසී ළමයෙක්, 399 00:30:42,068 --> 00:30:44,308 බිලී කොස්ටා, අතුරුදහන් වෙලා. 400 00:30:45,548 --> 00:30:47,067 බිලී කොස්ටා? 401 00:30:47,068 --> 00:30:48,987 මට මතකයි එයාව... ටෝනිගෙ මල්ලි නේද? 402 00:30:48,988 --> 00:30:52,027 සමහරු කියනවා දිලිසෙන ඇස් තියෙන මිනිහෙක් ගෙනිහිල්ලාලු, 403 00:30:52,028 --> 00:30:55,587 සමහරු කියනවා නරි ඩීමන් කෙනෙක් ඉන්න සිංදු කියන මිනිහෙක් කියලා. 404 00:30:55,588 --> 00:30:57,468 ඒ ගොබ්ලර්ලා වෙන්න ඕන. 405 00:30:59,228 --> 00:31:00,627 ගොබ්ලර්ලා? 406 00:31:00,628 --> 00:31:04,347 මං කියලා තියෙනවනෙ ගොබ්ලර්ලා මිථ්‍යාවක්, රොජර්, උන් ඇත්තටම නෑ! 407 00:31:04,348 --> 00:31:06,508 අහිකුණ්ඨකවාසීන් බිලීව හොයාගනියි. 408 00:31:07,508 --> 00:31:08,867 හොදයි. 409 00:31:08,868 --> 00:31:11,588 මං කිව්ව දේ හරිගියාම මට බනින්න එපා. 410 00:31:12,908 --> 00:31:17,467 දෙවැනි එක... ඔයාගෙ මාමා ගුවන් නැව ලෑස්ති කරනවා යන්න. 411 00:31:17,468 --> 00:31:19,907 මං නැතුව එයාට යන්න බෑ! 412 00:31:19,908 --> 00:31:21,588 ලයිරා! 413 00:31:28,068 --> 00:31:29,588 මාමේ! 414 00:31:32,788 --> 00:31:33,827 මාමේ! 415 00:31:33,828 --> 00:31:36,948 මොකෝ?! ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නෙ? මට වැඩ තියෙනවා! 416 00:31:37,988 --> 00:31:39,427 ඔයාට යන්න බෑ! 417 00:31:39,428 --> 00:31:40,547 මට නවතින්න බෑ! 418 00:31:40,548 --> 00:31:42,291 මහා සභාව දැන් මාව හොයාගෙන එනවත් ඇති. 419 00:31:42,292 --> 00:31:43,732 මට ඕන දේ ලැබුනා. 420 00:31:45,508 --> 00:31:47,147 හොද කෙල්ලෙක් වගේ මොනාහරි ඉගෙනගන්න බලන්න, 421 00:31:47,148 --> 00:31:48,507 මම ආපහු ආවහම බලන්න එන්නම්. 422 00:31:48,508 --> 00:31:52,507 අනේ, මාමේ, ඔයා ආවා විතරයිනෙ, අපිට හරියට කතා කරන්නත් බැරි උනා! 423 00:31:52,508 --> 00:31:54,227 අපි යන්න ඕන. 424 00:31:54,228 --> 00:31:56,107 අනේ, මාමේ! 425 00:31:56,108 --> 00:31:57,267 ලනු උඩට ගන්න! 426 00:31:57,268 --> 00:32:02,187 මට සමාවෙන්න, ඒත් මට දැන් ඔයා වෙනුවෙන් වෙලාවක් නෑ. 427 00:32:02,188 --> 00:32:03,588 මම... 428 00:32:05,148 --> 00:32:06,467 යන්න. 429 00:32:06,468 --> 00:32:09,467 මාව උතුරට එක්ක යන්න! ඔයා පොරොන්දු වුනා එක්ක යනවා කියලා! 430 00:32:09,468 --> 00:32:13,027 මාවත් එක්කන් යන්න, එතකොට අපිට ඕන තරම් වෙලාව තියෙයි! 431 00:32:13,028 --> 00:32:15,508 උතුර ළමයෙකුට ගැළපෙන තැනක් නෙවේ. 432 00:32:18,388 --> 00:32:20,347 ඒකත් මේ වගේද? 433 00:32:20,348 --> 00:32:21,947 මොකක්ද? 434 00:32:21,948 --> 00:32:24,388 මගේ අම්මයි තාත්තයි මැරුණු ගුවන් නැව? 435 00:32:26,828 --> 00:32:28,188 නෑ. 436 00:32:29,428 --> 00:32:30,748 ඒක මීට වඩා පොඩියි. 437 00:32:40,948 --> 00:32:42,947 එයා ඔයා හිතාන ඉන්නවට වඩා හොදයි. 438 00:32:42,948 --> 00:32:45,228 එයා විශේෂ කෙනෙක්. 439 00:32:46,268 --> 00:32:48,628 හැමෝම විශේෂයි! 440 00:33:34,988 --> 00:33:36,668 කොහෙද? 441 00:33:37,589 --> 00:33:40,747 අපි මෙතන ඉදලා මෙතනට වෙනකම් බැලුවා. මොකුත්ම නෑ. 442 00:33:40,748 --> 00:33:43,348 අපි ඝන කැලෑවම බැලුවා. මොකුත්ම නෑ... 443 00:33:57,228 --> 00:33:58,627 ෆා උතුමාණෙනි. 444 00:33:58,628 --> 00:34:00,107 මා කොස්ටා කෝ? 445 00:34:00,108 --> 00:34:02,827 අපි එයාට බෝට්ටුවෙම ඉන්න කිව්වා බිලී ආවොත් එහෙම කියලා. 446 00:34:02,828 --> 00:34:04,468 එතකොට අපේ අනිත් අය? 447 00:34:05,708 --> 00:34:09,307 - ප්‍රාන්ත පොලිසිය උනන්දුවක් නෑ. - පුදුම වෙන්න දෙයක් නෑ. 448 00:34:09,308 --> 00:34:11,147 ඒ නිසා අපි අපේම කණ්ඩායම් සංවිධානය කළා. 449 00:34:11,148 --> 00:34:13,019 කණ්ඩායමක් උතුරට ගියා 450 00:34:13,020 --> 00:34:14,800 මොග්ඩ්ලින් පාලමේ ඉදලා චෙර්වෙල් වෙනකම්. 451 00:34:14,801 --> 00:34:18,507 මොකුත්ම නෑ. ජෙරිකෝවලට බෙදිලා ගියා, ගුවන් නැව් මධ්‍යස්තානයත් බැලුවා. 452 00:34:18,508 --> 00:34:23,267 ජෝන්, ගොබ්ලර්ලා මේ වෙද්දි එයාව ඔක්ස්ෆර්ඩ්වලින් පිටමන් කරලා ඇති. 453 00:34:23,268 --> 00:34:24,548 ඔයා හිතන්නෙ ඒ ගොබ්ලර්ලා කියලද? 454 00:34:25,748 --> 00:34:27,260 ගොබ්ලර්ලා මගේ මල්ලිව ගෙනිච්චේ නෑ. 455 00:34:27,261 --> 00:34:29,547 ඒක පොඩි ළමයින්ගෙ කතාවක්. 456 00:34:29,548 --> 00:34:31,107 නෑ. 457 00:34:31,108 --> 00:34:33,108 ගොබ්ලර්ලා හැබෑවක්. 458 00:34:34,268 --> 00:34:38,227 ජෝන් ෆායි මමයි තව අහිකුණ්ඨකවාසී සමූහ හයකට ගියා, 459 00:34:38,228 --> 00:34:41,388 මේ විදිහටම ඒ හැමෝගෙම ළමයි නැතිවෙලා. 460 00:34:42,788 --> 00:34:45,107 ඒත් ඇයි? උන්ට මොනාද එයාලාගෙන් ඕන? 461 00:34:45,108 --> 00:34:46,766 ඒකනම් අපි දන්නෙ නෑ. 462 00:34:46,767 --> 00:34:50,347 අපි දන්නෑ උන් කරන දේ, ඒත් අපි ඒක හොයාගමු. 463 00:34:50,348 --> 00:34:53,707 අපිට ආරංචියක් ලැබුනා උන් ළමයින්ව ලන්ඩන්වලට ගෙනියනවා කියලා. 464 00:34:53,708 --> 00:34:56,107 ඒක වෙන්න බැරි නෑ එයාලව හංගන්න හොදම විදිහ? 465 00:34:56,108 --> 00:34:57,867 අපි ගිහිල්ලා උත්සහ කරන්න ඕන! 466 00:34:57,868 --> 00:35:00,427 මෙහෙන් යන්න? 467 00:35:00,428 --> 00:35:02,907 නෑ, නෑ, මා ඒකට කැමති වෙන්නෙ නෑ! 468 00:35:02,908 --> 00:35:05,427 බිලීව පැහැරගෙන නෑ එයා අතරමන් වෙලා ඉන්නෙ. 469 00:35:05,428 --> 00:35:07,107 සෝදිසිය කරගෙන යන්න. 470 00:35:07,108 --> 00:35:09,827 අද දවසෙ පුළුවන් තරමක් හොයන්න. 471 00:35:09,828 --> 00:35:11,707 මෙහෙන් එයාව හොයාගන්න බැරිනම්, 472 00:35:11,708 --> 00:35:14,068 අපි ලන්ඩන් ගිහිල්ලා හොයාගමු. 473 00:35:21,428 --> 00:35:23,028 ඔයා කොහෙද, බිලී? 474 00:35:24,708 --> 00:35:28,227 එයා අපිව එක්කන් යන්නෙ නැත්නම් මම උතුරට යන්න වෙන විදිහක් හොයාගන්නවා. 475 00:35:28,228 --> 00:35:30,707 මම මෙහෙ වැඩ කරන විත්තිය ඔයා දන්නවනෙ නේද? 476 00:35:30,708 --> 00:35:34,787 ඔයත් මෙහෙ හිරවෙලා වගෙ ඉන්නෙ මොකද අපි අනාථයෝ 477 00:35:34,788 --> 00:35:37,228 අපි දෙන්නටම සල්ලි නෑ. 478 00:35:38,508 --> 00:35:40,707 සමහරවෙලාවට හීන තියාගන්න ඕන. 479 00:35:40,708 --> 00:35:42,507 අපි උතුරට යනවා, රොජර්. 480 00:35:42,508 --> 00:35:44,267 මං දන්නවා අපි යන බව. 481 00:35:44,268 --> 00:35:45,788 ඔයා කියන දෙයක් තමා. 482 00:36:12,588 --> 00:36:14,707 මිනිහ කට්ටියගෙ උනන්දුව වැඩි කරලා, 483 00:36:14,708 --> 00:36:17,027 ඒක ඉවර වෙනකොට කට්ටිය සීමාව ඉක්මවලා. 484 00:36:17,028 --> 00:36:18,907 විශ්වාසද මේ තොරතුර නිවැරදි බව? 485 00:36:18,908 --> 00:36:21,027 කාමරේ ඇතුලේ මගේ යහපත් මිනිස්සු හිටියා. 486 00:36:21,028 --> 00:36:24,467 ඇස්රියෙල් කියනවද එයාට දැන් දුවිලි දකින්න පුළුවන් බව? 487 00:36:24,468 --> 00:36:27,668 එයා ඒ හරහා දකින්න පුළුවන් කියන දේයි වැදගත්. 488 00:36:30,908 --> 00:36:32,188 සැගවුණු නගරයක්. 489 00:36:34,308 --> 00:36:35,827 වෙනත් ලෝකයන්. 490 00:36:35,828 --> 00:36:39,548 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයේ මාස්ටර් මිනිහා එච්චර දෙයක් කියනකම් බලන් ඉදලද? 491 00:36:40,788 --> 00:36:42,787 ගුරුකුලයේ අභයභුමිය. 492 00:36:42,788 --> 00:36:45,387 මාස්ටර් නිවටයෙක් වෙන්න බෑ ගුරුකුලයේ අභයභුමිය 493 00:36:45,388 --> 00:36:48,907 එයාව මිත්‍යාදෘෂ්ටික චෝදනාවකින් රකිනවා කියලා හිතන්න තරම්. 494 00:36:48,908 --> 00:36:50,667 ඇස්රියෙල් එයාව නම්මගෙන. 495 00:36:50,668 --> 00:36:54,667 කට්ටිය මිනිහට විශාල මුදලක් දීලා... උතුරට ගිහින් 496 00:36:54,668 --> 00:36:56,948 එයාගේ වැඩ කරගෙන යන්න. 497 00:37:09,268 --> 00:37:12,147 කොහොමින් හරි ඔයාට පුළුවන් හැමදේම හොයාගන්න. 498 00:37:12,148 --> 00:37:15,987 මේ වගේ මිත්‍යාදෘෂ්ටිකත්වයක් මහා සභාවට අතිශය වැදගත්. 499 00:37:15,988 --> 00:37:17,507 මම මේක කාදිනල්තුමාට දැනුම් දෙන්න ඕන. 500 00:37:17,508 --> 00:37:18,827 එහෙමයි, පියතුමනි. 501 00:37:18,828 --> 00:37:21,307 මට දැනගන්න ඕන මිනිහා කොහෙද යන්නෙ... 502 00:37:21,308 --> 00:37:23,867 ...මොනාද ලබාගන්න හිතන්නේ කියලා. 503 00:37:23,868 --> 00:37:26,388 මම පුළුවන් හැමදේම කරන්නම්. 504 00:37:27,948 --> 00:37:29,667 බොරියල්. 505 00:37:29,668 --> 00:37:32,107 ඇයි, පියතුමනි? 506 00:37:32,108 --> 00:37:34,908 අපේ පොදු මිත්‍රයන්ට මේ ගැන කියන්න එපා. 507 00:37:37,348 --> 00:37:38,908 ඒකට ඇයවත් අදාළයි. 508 00:38:26,668 --> 00:38:28,067 ආමෙන්. 509 00:38:28,068 --> 00:38:30,708 ආමෙන්. 510 00:38:38,508 --> 00:38:41,507 - සුබ සන්ධ්‍යාවක්, කෝල්ටර් නෝනා. - සුබ සන්ධ්‍යාවක්, මාස්ටර්. 511 00:38:41,508 --> 00:38:45,188 ලයිරා, මේ ඉන්නෙ කෝල්ටර් නෝනා, ඔයා එයාට කැමති වෙයි. 512 00:38:48,388 --> 00:38:51,707 - හෙලෝ. - මම මේ මහිමයට හුරු නෑ. 513 00:38:51,708 --> 00:38:55,387 ඔයා කියන්න මොන ගෑරුප්පුවයි පිහියයිද පාවිච්චි කරන්න ඕන කියලා. 514 00:38:55,388 --> 00:38:58,508 - ඔහ්හ්. - මට විහිළුවක් වෙන්න ඕන නෑ. 515 00:39:01,828 --> 00:39:03,867 ඔයා කාන්තා ශාස්ත්‍රඥයෙක්ද? 516 00:39:03,868 --> 00:39:05,507 ඔයා පුදුම වෙලා වගේ. 517 00:39:05,508 --> 00:39:08,628 කාන්තා ශාස්ත්‍රඥවරියන් ඔයා වගේ අදින්නෙ නෑ. 518 00:39:10,708 --> 00:39:12,588 මම ඒක ප්‍රශංසාවක් හැටියට බාරගන්නම්. 519 00:39:14,588 --> 00:39:16,585 මම ශාස්ත්‍රඥවරියක්ම නෙවෙයි, 520 00:39:16,586 --> 00:39:18,587 මම ශාන්ත සොෆියා විද්‍යාලයේ සාමාජිකාවක්. 521 00:39:18,588 --> 00:39:20,787 හුගක්ම මගේ වැඩ කෙරෙන්නෙ ඔක්ස්ෆර්ඩ්වලින් පිට. 522 00:39:20,788 --> 00:39:21,868 හායි, ලයිරා. 523 00:39:23,268 --> 00:39:25,227 මට ඒ ගැන උනන්දුවක් නෑ. 524 00:39:25,228 --> 00:39:26,667 ඔයානම් උනන්දුයි වගේ. 525 00:39:26,668 --> 00:39:29,027 ඔයා ගැන කියන්න, ලයිරා. 526 00:39:29,028 --> 00:39:31,707 කියන්න කියලා දෙයක් නෑ! 527 00:39:31,708 --> 00:39:33,987 එතකොට ඔයා යන්නෙ එන්නෙ වහලවල් උඩින් 528 00:39:33,988 --> 00:39:36,468 කියලා කියන වාර්තා සේරම බොරුද? 529 00:39:39,308 --> 00:39:41,187 ඔයා කොහොමද ඒක දන්නෙ? 530 00:39:41,188 --> 00:39:44,107 ඔයා වෙනස් කෙනෙක් නේද? 531 00:39:44,108 --> 00:39:46,827 පුදුමේ ඇස්රියෙල් ඔයා ගැන වැඩි කතාවක් නැති එක. 532 00:39:46,828 --> 00:39:48,507 මගේ මාමව දන්නවද? 533 00:39:48,508 --> 00:39:50,235 අපි ඉදලාහිටලා 534 00:39:50,236 --> 00:39:52,107 ආක්ටික් මණ්ඩලයෙදි මුණ ගැහෙනවා. 535 00:39:52,108 --> 00:39:53,667 ඔයත් ගවේෂකයෙක්ද?! 536 00:39:53,668 --> 00:39:56,388 ඒක හරි ලොකු වචනයක්නෙ. 537 00:39:57,668 --> 00:39:59,387 ඔව්, මාත් එහෙම කෙනෙක් තමා. 538 00:39:59,388 --> 00:40:03,067 ඔයා... ? ඔයා සන්නද්ධ වලහෙක්ව දැකලා තියේද? නැත්නම් ටාටරස්ව?! 539 00:40:03,068 --> 00:40:05,147 මම වලහෙක් එක්ක කතිකා කරලා තියෙනවා. 540 00:40:05,148 --> 00:40:07,387 ඒක ගොඩක් බය හිතෙන වැඩක්. 541 00:40:07,388 --> 00:40:10,907 මම ටාටරස් එක්ක සටන් කරලා තියෙනවා ඒකනම් විනෝද දෙයක්. 542 00:40:10,908 --> 00:40:12,507 ඔයා මේ දේවල් ඇත්තටම කැමතිද? 543 00:40:12,508 --> 00:40:14,627 සමහරවෙලාවට මං කියන දේවල්වලට කම්මැලි හිතෙනවා. 544 00:40:14,628 --> 00:40:16,547 නෑ, නෑ, නෑ. උතුර ගැන කියනවනම්, 545 00:40:16,548 --> 00:40:18,187 මට පොඩ්ඩක්වත් එපා වෙන්නෙ නෑ. 546 00:40:18,188 --> 00:40:21,907 මම කැමතිම උදේ කාලෙට, 547 00:40:21,908 --> 00:40:25,148 අහස උසට පොළවේ ඉමක්කොනක් නොපෙනෙන වෙලාවට. 548 00:40:27,348 --> 00:40:31,667 ඉස්සරහා තියෙන්නෙ හිම විතරමයි.. 549 00:40:31,668 --> 00:40:33,948 මුළුමනින්ම තනිකමක් දැනෙනවා... 550 00:40:35,348 --> 00:40:39,547 ... ඒවගේම මුළුමනින්ම උත්කර්ෂවත් බවක්. 551 00:40:39,548 --> 00:40:41,748 මටත් ඒක විදගන්න ඕන. 552 00:40:45,388 --> 00:40:47,148 වාඩිවෙන්නකො, ලයිරා. 553 00:40:51,068 --> 00:40:53,307 ලයිරා, ඔයා දන්නවද මම මෙහෙ ආවේ ඇයි කියලා? 554 00:40:53,308 --> 00:40:58,307 මාස්ටර් මගෙන් ඇහුවා ඔයාට තැනක් හොයලා දෙන්න පුලුවන්ද කියලා, 555 00:40:58,308 --> 00:41:00,508 ඊට කලින් මට ඔයාව මුණගැහෙන්න ඕන උනා. 556 00:41:01,028 --> 00:41:03,587 ඔයාව හම්බවුනාට පස්සෙ ඔයාව මට හිතට ඇල්ලුවා, 557 00:41:03,588 --> 00:41:08,507 මම කැමතියි ඔයාව මගේ සහයිකාව කරගන්න. 558 00:41:08,508 --> 00:41:11,987 ඔයාට ඉක්මණට වැඩ ඉගෙනගන්න වෙයි මම ලිහිල් කෙනෙකුත් නෙවෙයි. 559 00:41:11,988 --> 00:41:15,016 ඒත් මං හිතන්නෙ ඔයාගේ උද්යෝගයයි 560 00:41:15,017 --> 00:41:18,027 මගේ දැනීමයි එක්ක අපි හොද කණ්ඩායමක් වෙයි. 561 00:41:18,028 --> 00:41:19,227 අපි උතුරට යනවද? 562 00:41:19,228 --> 00:41:21,427 මුලින්ම අපි ලන්ඩන් යනවා. 563 00:41:21,428 --> 00:41:25,067 ඔයාට හෙටම යන්න ලෑස්ති වෙන්න වෙයි. 564 00:41:25,068 --> 00:41:28,508 මම අපි දෙන්නටම ගුවන් නැවක් වෙන් කරන්නම්. 565 00:41:30,188 --> 00:41:32,347 මගේ යාලුවා... එයාටත් එන්න පුලුවන්ද? 566 00:41:32,348 --> 00:41:36,267 එයා ගවේෂකයෙක්නම් නෙවෙයි, එයාට උයන්නයි සුද්දපවිත්‍ර කරන්නයි පුළුවන්.. 567 00:41:36,268 --> 00:41:38,027 කෑම ශාලාවේ හිටිය පිරිමි ළමයාද? 568 00:41:38,028 --> 00:41:40,667 ඒත් මට ඕන කරන කාර්‍යමණ්ඩලය ඉන්නවා, ලයිරා... 569 00:41:40,668 --> 00:41:43,507 එයා ඔයාගෙ බලාපොරොත්තු නැති කරන එකක් නෑ. මට එයාව ඕන. 570 00:41:43,508 --> 00:41:46,947 එයා මගේ හොදම යාලුවා, මට ඉන්න එකම යාලුවා. 571 00:41:46,948 --> 00:41:48,953 අනේ. එයත් මං වගේ අනාථයෙක් 572 00:41:48,954 --> 00:41:52,107 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයෙන් යන එක අපි දෙන්නටම පුදුමාකාර දෙයක් වෙයි. 573 00:41:52,108 --> 00:41:54,548 හොදයි. එයාටත් එන්න පුළුවන්. 574 00:42:06,468 --> 00:42:09,147 ලයිරා, එයාට කියන්න කලින් ටිකක් හිතලා බලන්න. 575 00:42:09,148 --> 00:42:10,987 එයා යන්න අකමැති වෙන්න පුළුවන්. 576 00:42:10,988 --> 00:42:12,467 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලය විතරයි එයා දන්නෙ. 577 00:42:12,468 --> 00:42:13,747 මං දන්නෙත් එච්චර තමා! 578 00:42:13,748 --> 00:42:16,707 ඒත් අපි කොහොමත් ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයෙන් යන්නනෙ හිටියේ, පෑන්. 579 00:42:16,708 --> 00:42:19,987 - රොජර් ඔයා වගේ නෙවෙයි. - අපි හෙට එයාට ඒ ගැන කියමු. 580 00:42:19,988 --> 00:42:22,107 එයාටම තේරෙයි මේ අවස්ථාව මගාරින්න බෑ කියලා. 581 00:42:22,108 --> 00:42:23,348 අපිට බෑ. 582 00:43:00,788 --> 00:43:01,988 මා! 583 00:43:09,428 --> 00:43:11,027 මගෙ බිලී... 584 00:43:11,028 --> 00:43:12,747 අනේ මගේ බිලී. 585 00:43:12,748 --> 00:43:14,788 මා, ඒකට කමක් නෑ. 586 00:43:16,508 --> 00:43:17,988 බය වෙන්න එපා. 587 00:43:26,228 --> 00:43:28,708 කමක් නැද්ද... ? මම එන්නද... ? 588 00:43:29,628 --> 00:43:31,028 පුස්තකාලාධිපතිතුමා? 589 00:43:32,068 --> 00:43:33,707 කවුරු එනකම්ද බලන් හිටියෙ? 590 00:43:33,708 --> 00:43:35,707 රොජර් මගේ උදේ කෑම ගේනකම්. 591 00:43:35,708 --> 00:43:37,787 මොකක්ද... ? ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නෙ? 592 00:43:37,788 --> 00:43:39,147 ඔයාව අවශ්‍ය කරලා තියෙනවා. 593 00:43:39,148 --> 00:43:41,387 තරමක හදිසියක්. 594 00:43:41,388 --> 00:43:43,468 හනිකට, ලයිරා, ඇදුමක් දාගන්න. 595 00:43:46,028 --> 00:43:48,747 හොද කෙල්ල, විගහට එන්න. 596 00:43:48,748 --> 00:43:50,227 අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ. 597 00:43:50,228 --> 00:43:51,311 මම ජෝර්ඩන්වලින් යනවා 598 00:43:51,312 --> 00:43:53,187 කොල්ටර් මහත්මිය එක්ක ඉන්න රොජරුත් මා එක්ක යනවා කාටවත්ම බෑ.. 599 00:43:53,188 --> 00:43:54,867 කවුරුවත් ඔයාව නවත්තන්නෙ නෑ. 600 00:43:54,868 --> 00:43:56,627 ඔබතුමා ඒ ගැන දන්නවද? 601 00:43:56,628 --> 00:43:59,067 කෝල්ටර් නෝනා මට කිව්වා. 602 00:43:59,068 --> 00:44:01,227 මමයි ඒ සේරම සූදානම් කළේ. 603 00:44:01,228 --> 00:44:03,627 ජෝර්ඩන් විද්‍යාලයට අයිති ඔයාගෙ ජීවිතයේ කොටස 604 00:44:03,628 --> 00:44:05,788 අවසානයකට ළගා වෙනවා. දැන් කරුණාකරලා වාඩිවෙන්න. 605 00:44:09,468 --> 00:44:11,987 එහෙනම් ඇයි මට එන්න කිව්වේ? 606 00:44:11,988 --> 00:44:15,067 ලයිරා, මම පොරොන්දුවක් වුනා ඔයාට කරදරයක් වෙන 607 00:44:15,068 --> 00:44:17,387 හැමදේකින්ම ඔයාව ආරක්‍ෂා කරන්න මට පුළුවන් හැමදේම කරනවා කියලා. 608 00:44:17,388 --> 00:44:18,627 මාව ආරක්‍ෂා කරන්න? 609 00:44:18,628 --> 00:44:19,748 මොකකින්ද? 610 00:44:21,428 --> 00:44:23,147 ඔයා වැඩිවියට පත් වෙනකොට, 611 00:44:23,148 --> 00:44:26,907 මට ඒ පොරොන්දුවේ වැදගත්කම වැඩියෙන් දැනුනා. 612 00:44:26,908 --> 00:44:28,468 ඔයා කාටද පොරොන්දු වුනේ? 613 00:44:29,628 --> 00:44:35,348 කෝල්ටර් නෝනා ඔයාට හොදම දේ කරයි, ඒත් මට හරියටම කියන්න බෑ. 614 00:44:36,828 --> 00:44:38,867 ඒ නිසා මම ඔයාට දෙයක් දෙනවා. 615 00:44:38,868 --> 00:44:43,748 ඔයා පොරොන්දු වෙන්න ඕන ඒක කාටවත් කියන්නෙ නෑ කියලා. 616 00:44:48,708 --> 00:44:50,387 මේක වැදගත් දෙයක්, ලයිරා. 617 00:44:50,388 --> 00:44:51,908 අපිට ඔයාගෙන් වචනයක් ඕන. 618 00:44:58,548 --> 00:45:00,108 මොකක්ද ඔය? 619 00:45:02,308 --> 00:45:04,467 සත්‍යමාපකයක්. 620 00:45:04,468 --> 00:45:06,428 මේවයෙන් හයක් විතරයි හැදුවේ. 621 00:45:09,388 --> 00:45:11,067 ඒක ලස්සනයි. 622 00:45:11,068 --> 00:45:14,427 වංශාධිපති ඇස්රියෙල්මයි මේක විද්‍යාලයට ගෙනාවේ, 623 00:45:14,428 --> 00:45:16,388 ඔයා බබෙක් කාලේ. 624 00:45:22,228 --> 00:45:23,867 ඒක අසාමාන්‍යයි. 625 00:45:23,868 --> 00:45:25,787 මේකෙන් මොකක්ද වෙන්නෙ? 626 00:45:25,788 --> 00:45:27,708 ඒක ඔයාට ඇත්ත කියනවා. 627 00:45:29,130 --> 00:45:30,196 කොහොමද? 628 00:45:30,197 --> 00:45:33,412 ඒකනම් පෑන්ටයි ඔයාටයි තනියම ඉගෙන ගන්න වෙන්නෙ. 629 00:45:34,548 --> 00:45:36,616 ඒත් මතක තියාගන්න මේක නීතිවිරෝධියි 630 00:45:36,617 --> 00:45:38,467 මහා සභාවෙන් අනුමත කරලා නැත්නම්. 631 00:45:38,468 --> 00:45:40,427 රහස තමයි... 632 00:45:40,428 --> 00:45:42,267 එපා, එපා, මට රහස් ඕන නෑ. 633 00:45:42,268 --> 00:45:44,827 මේක මගේ මාමාගේ. එයා කැමති වෙන එකක් නෑ මං මේක ගන්නවට. 634 00:45:44,828 --> 00:45:46,907 ලයිරා, මං දිහා බලන්න! 635 00:45:46,908 --> 00:45:49,227 මේ ලෝකේ තියෙන බලයන් බොහොම ශක්තිමත්. 636 00:45:49,228 --> 00:45:52,604 මිනිස්සු ඔයා හිතනවට වැඩිය ගොඩක් බියකරුයි. 637 00:45:52,605 --> 00:45:56,668 මේක ඔයාට ආරක්‍ෂාව සපයයි. 638 00:45:59,548 --> 00:46:00,868 පරිස්සමෙන් යන්න, ලයිරා. 639 00:46:05,628 --> 00:46:07,108 සුබ ගමන්, ලයිරා. 640 00:46:08,708 --> 00:46:10,947 තව... 641 00:46:10,948 --> 00:46:12,667 ... ඕක ඔයා ළගම තියාගන්න. 642 00:46:12,668 --> 00:46:16,708 කාටවත්ම කියන්න එපා, කෝල්ටර් නෝනාටවත් කියන්න එපා. 643 00:46:19,108 --> 00:46:21,668 අපි රොජර්ට කියන්න ඕනා අපි ලන්ඩන් යනවා කියලා. 644 00:46:32,668 --> 00:46:34,187 මම රොජර්ව හෙව්වේ. 645 00:46:34,188 --> 00:46:36,948 මාත් හොයනවා! එයා උදේ කෑම මුරයට ආවෙත් නෑ! 646 00:46:39,388 --> 00:46:40,828 රොජර්? 647 00:46:42,268 --> 00:46:43,827 වුඩ්බ්‍රිජ් මහත්මිය, ඔයා රොජර්ව දැක්කද? 648 00:46:43,828 --> 00:46:45,187 නැහැ. 649 00:46:45,188 --> 00:46:46,628 කවුරුවත්ම දැක්කේ නැද්ද? 650 00:46:51,148 --> 00:46:53,067 කසින්ස් මහත්මයා, ඔයා රොජර්ව දැක්කද? 651 00:46:53,068 --> 00:46:54,708 - නෑ. - රොජර්? 652 00:46:57,068 --> 00:46:58,387 එරික්, ඔයා රොජර්ව දැක්කද? 653 00:46:58,388 --> 00:46:59,508 නෑ. 654 00:47:02,348 --> 00:47:04,508 රොජර්! 655 00:47:10,228 --> 00:47:11,907 එයා මෙහෙට එන්නෙ නෑ! 656 00:47:11,908 --> 00:47:14,307 වෙන බලන්න තැනක් නෑ! 657 00:47:14,308 --> 00:47:16,108 රොජර්! 658 00:47:24,628 --> 00:47:26,467 ඔයා මෙතන ඉන්නවද? 659 00:47:26,468 --> 00:47:28,628 ගොබ්ලර්ලා එයාව අල්ලගෙන කියලා හිතෙන්නෙ නැද්ද? 660 00:47:57,228 --> 00:47:58,987 බෝට්ටු ලෑස්ති කරනවද? 661 00:47:58,988 --> 00:48:01,827 ඔයා යන්නද හදන්නෙ, ෆාඩර් කෝරම්? මගේ පුතාව තාම හම්බවුනේ නෑ. 662 00:48:01,828 --> 00:48:03,667 ෆාඩර් කෝරම් කළ දෙයක් නෑ. 663 00:48:03,668 --> 00:48:05,508 මමයි සෝදිසිය නතර කළේ. 664 00:48:11,388 --> 00:48:15,267 ඔහේ බටහිර රජා වෙන්න පුළුවන්, ඒත් මගේ පුතාව වටිනවා... 665 00:48:15,268 --> 00:48:17,227 ළමයි උන්ට කියන්නෙ ගොබ්ලර් කියලා. 666 00:48:17,228 --> 00:48:19,227 එයාව උන් ගෙනිච්චා කියලා කියන්න බෑනේ. 667 00:48:19,228 --> 00:48:21,187 උන් ඉන්නවා කියලවත් කියන්න සාක්‍ෂියක් නෑ. 668 00:48:21,188 --> 00:48:22,828 බිලී හොද කොලුවෙක්. 669 00:48:23,988 --> 00:48:27,078 එයා ශක්තිමත් මොකද ඔයා හොද ශක්තිමත් අම්මෙක් වෙලා හිටියා, 670 00:48:27,079 --> 00:48:28,347 මැගී. 671 00:48:28,348 --> 00:48:30,987 එයාට පුළුවන් උනානම්, එයාම අපේ ළගට ඇවිල්ලා. 672 00:48:30,988 --> 00:48:32,588 නමුත් එයා ආවේ නෑ. 673 00:48:33,548 --> 00:48:37,307 එයා... අතරමන් වෙලා 674 00:48:37,308 --> 00:48:38,907 අපි එයාව හොයාගන්න ඕන. 675 00:48:38,908 --> 00:48:40,947 උන් මේ වෙනකොට ළමයි 16ක් ගෙනිහිල්ලා 676 00:48:40,948 --> 00:48:42,427 ඒ ගාන එන්න එන්නම වැඩි වෙනවා. 677 00:48:42,428 --> 00:48:44,587 එයා නැතිවෙලා කියලා දැනදැනම මෙහෙ හොයනවා කියන්නෙ, 678 00:48:44,588 --> 00:48:46,067 මෝඩ වැඩක් බව ඔයත් දන්නවා! 679 00:48:46,068 --> 00:48:48,027 අපි ලන්ඩන් යනවා, 680 00:48:48,028 --> 00:48:49,627 අපි ගොබ්ලර්ලා එක්ක සටන් කරලා 681 00:48:49,628 --> 00:48:51,668 අපේ ළමයි ටික ආපහු ගන්නවා. 682 00:48:58,828 --> 00:49:00,028 යං. 683 00:49:03,228 --> 00:49:05,588 හොදයි, ඔයා කලින්ම ඇවිත්. මම කැමතියි කලින් වැඩ කරන අයට. 684 00:49:08,508 --> 00:49:11,587 මගේ යාලුවා රොජර් අතුරුදන් වෙලා, එයාව කොහෙවත් හොයාගන්න නෑ. 685 00:49:11,588 --> 00:49:14,227 වෙනදට මෙහෙම නෑ. මොනාහරි දෙයක් වෙලා. 686 00:49:14,228 --> 00:49:17,548 ඔයා මොනාද කියන්නෙ? ඔයා කරදරෙන් වගේ, ලයිරා. මට කියන්නකො. 687 00:49:19,536 --> 00:49:20,574 මම දන්නවා ගොබ්ලර්ලා... 688 00:49:20,575 --> 00:49:22,840 - සස්. - ... ළමයින්ගෙ කතාවක් කියලා ඒත්... 689 00:49:24,068 --> 00:49:25,627 මෙතන එපා, ලයිරා. 690 00:49:25,628 --> 00:49:28,667 අහිකුණ්ඨකවාසී ළමයෙක්, බිලී කොස්ටා, 691 00:49:28,668 --> 00:49:30,867 එයත් අතුරුදහන් වුනා, 692 00:49:30,868 --> 00:49:33,427 කට්ටිය කියන්නෙ ගොබ්ලර්ලගේ වැඩක් කියලා, ඉතින්... 693 00:49:33,428 --> 00:49:37,547 හැම ළමා නරක හීනයක් පස්සෙම සත්‍යයක් තියෙනවා, ලයිරා. 694 00:49:37,548 --> 00:49:41,002 ඔයා කියන්නෙ ගොබ්ලර්ලා ඇත්ත වෙන්න පුලුවන්ද? 695 00:49:41,003 --> 00:49:42,244 එයාලා රොජර්ව ගෙනියන්න ඇතිද? 696 00:49:42,245 --> 00:49:43,267 එයා හරිද? 697 00:49:43,268 --> 00:49:45,387 වෙන්න පුළුවන්. 698 00:49:45,388 --> 00:49:47,987 - එහෙනම් අපි ප්‍රාන්ත පොලිසියට... - නෑ, නෑ, නෑ. 699 00:49:47,988 --> 00:49:49,867 එයාලාගෙන් වැඩක් වෙන්නෙ නෑ. 700 00:49:49,868 --> 00:49:52,267 ප්‍රාන්ත පොලිසිය කුස්සියේ වැඩ කරන කොල්ලෙක් ගැන හිතන්නෙ නෑ, 701 00:49:52,268 --> 00:49:54,388 එයා දැන් සෑහෙන්න දුර ගිහින් ඇති. 702 00:49:55,388 --> 00:49:57,228 ලයිරා, මං කියන දේ අහන්න. 703 00:49:59,748 --> 00:50:01,227 ඔයා මේ ළමයා ගැන හිතනවද? 704 00:50:01,228 --> 00:50:02,707 ඔව්. 705 00:50:02,708 --> 00:50:04,227 එයා ඔයා ගැන හිතනවද? 706 00:50:04,228 --> 00:50:06,387 - ඔව්. - හරි. 707 00:50:06,388 --> 00:50:09,068 එහෙනම් අපිම මේ ප්‍රශ්නෙ බලාගන්න ඕන. 708 00:50:10,628 --> 00:50:13,067 ගොබ්ලර්ලා එයාව ලන්ඩන් ගෙනියන්න ඇති. 709 00:50:13,068 --> 00:50:15,547 එහාට ගිය හැටියෙ මම හොයන්න ගන්නම්. 710 00:50:15,548 --> 00:50:16,787 ගොබ්ලර්ලා ඉන්නෙ ලන්ඩන්වලද? 711 00:50:16,788 --> 00:50:18,467 එයාල ඉන්නෙ ලන්ඩන්වල තමා. 712 00:50:18,468 --> 00:50:20,108 ඔක්ස්ෆර්ඩ් ගොඩක් පුංචියි. 713 00:50:21,188 --> 00:50:23,148 ලන්ඩන්වල ළමයි නිකන්ම... 714 00:50:24,468 --> 00:50:25,988 ... අතුරුදහන් වෙනවා. 715 00:50:26,988 --> 00:50:28,907 ඔක්ස්ෆර්ඩ්වල හැංගෙන්න තැනක් නෑ. 716 00:50:28,908 --> 00:50:30,507 ලන්ඩන්වල, හැමතැනම තියෙනවා. 717 00:50:30,508 --> 00:50:31,947 ඔයා එයාව හොයාගන්න උදව් කරනවද? 718 00:50:31,948 --> 00:50:33,667 ලයිරා, මං දිහා බලන්න. 719 00:50:33,668 --> 00:50:37,828 මම උදව් කරලා, උත්සහ කරලා විතරක් නවතින්නේ නෑ, එයාව හොයාගන්නවමයි. 720 00:50:40,828 --> 00:50:42,427 ඔයාගේ බඩු ටික, මැඩම්. 721 00:50:42,428 --> 00:50:45,027 අටට මගේ ගුවන් නැව පිටත් වෙනවා. 722 00:50:45,028 --> 00:50:46,548 ඔයා ඒයි කියලා හිතනවා. 723 00:50:47,908 --> 00:50:50,907 ඔයාගෙයි රොජර්ගෙයි දෙන්නගෙම හොදට. 724 00:50:50,908 --> 00:50:54,068 ලයිරා, මාස්ටර් ඔයාට දුන්නු තෑග්ග. 725 00:50:57,188 --> 00:50:59,387 මේකේ මොනා වෙනවා කියලද කිව්වේ? 726 00:50:59,388 --> 00:51:00,948 ඇත්ත කියනවා කියලා. 727 00:51:03,068 --> 00:51:05,588 මට කියන්න රොජර් ඉන්න තැන. 728 00:51:10,748 --> 00:51:12,427 අයියෝ. 729 00:51:12,428 --> 00:51:14,667 මට කියන්න රොජර්ව හොයාගන්න පුළුවන් තැන. 730 00:51:14,668 --> 00:51:16,307 ගුවන් නැව පිටත්වෙන්න යන්නෙ. 731 00:51:16,308 --> 00:51:17,907 යනවනම් අපි දැන්ම යන්න ඕන. 732 00:51:17,908 --> 00:51:20,148 මට කියන්න රොජර් ගොබ්ලර්ලා ළගද කියලා. 733 00:51:23,748 --> 00:51:25,068 ගොබ්ලර්ලා එයාව අල්ලගෙනනම්... 734 00:51:26,508 --> 00:51:27,628 ... ඇය තමයි අපිට... 735 00:51:28,948 --> 00:51:30,428 ... එයාව හොයාගන්න තියෙන හොදම අවස්ථාව . 736 00:51:32,668 --> 00:51:34,307 එහෙම නේද? 737 00:51:34,308 --> 00:51:35,988 ඉන්න! 738 00:51:55,828 --> 00:51:58,587 ලයිරා, මට සතුටුයි ඔයා එන්න තීරණය කළ එක ගැන. 739 00:51:58,588 --> 00:52:00,828 ඇවිල්ලා වාඩිවෙන්න. 740 00:52:02,708 --> 00:52:05,428 ඒක තමා අපි දෙන්නටම හරිම තීරණය. 741 00:52:07,628 --> 00:52:09,867 අපි රොජ්ව හොයන්න පටන් ගන්නෙ කොහෙන්ද? 742 00:52:09,868 --> 00:52:13,491 ලයිරා, ගුවන් නැව් කතාබහ කරන්න හොද තැන් නෙවේ. 743 00:52:13,492 --> 00:52:14,720 ඒත් අපි හිතන්න ඕන කොහෙන්ද... 744 00:52:14,721 --> 00:52:16,587 අපි දෙන්නා දැන් එකටනෙ. 745 00:52:16,588 --> 00:52:19,268 ඔයා කැමති දෙයක් කතා කරන්න අපිට ඇති තරම් වෙලාව තියෙයි. 746 00:52:20,468 --> 00:52:22,748 දැන් සද්ද නැතුව ඉන්නවනම් හොදයි. 747 00:52:45,268 --> 00:52:47,507 අහිකුණ්ඨකවාසීන්. 748 00:52:47,508 --> 00:52:49,028 එයාලාත් යනවද? 749 00:53:09,588 --> 00:53:11,188 මට යන්න දෙන්න! 750 00:53:11,212 --> 00:53:16,212 බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.