1
00:00:00,300 --> 00:00:04,831
මෙය වෙනත් ලෝකයක කතාවකි.
2
00:00:04,832 --> 00:00:09,670
එය ඔබේ ලෝකයට සමාන මෙන්ම අසමානයි.
3
00:00:09,671 --> 00:00:16,231
මෙම ලෝකයේ මිනිස් ආත්මය සත්වයෙකුගෙ රූපය ලබනවා,
එය ඩීමන් නමින් හදුන්වනවා.
4
00:00:16,232 --> 00:00:24,232
මනුෂ්යයා සහ ඩීමන් අතර සබදතාව පූජනීයයි.
5
00:00:26,582 --> 00:00:32,475
සියවස් ගණනාවක් මෙම ලෝකය
පාලනය කරනු ලැබුවේ සර්ව බලධාරී මහා සභාව විසින්.
6
00:00:32,476 --> 00:00:37,811
නමුත් ඈත උතුරුකරයේ
මායාකරුවන් අනාවැකියක් පළකළා.
7
00:00:37,812 --> 00:00:42,666
ශ්රේෂ්ඨ දෛවයක් හිමි
දරුවෙකු ගැන අනාවැකියක්.
8
00:00:46,721 --> 00:00:53,716
මහා ජලගැල්ම ඇති වූ සමයෙ
එම දරුවා ඔක්ස්ෆර්ඩ් වෙත රැගෙන ආවා.
9
00:00:53,717 --> 00:00:56,717
{\an5}ඔක්ස්ෆර්ඩ්..
10
00:01:56,591 --> 00:01:57,833
මේ දොර අරිනවා!
11
00:02:05,748 --> 00:02:07,267
මොන කෙන්ගෙඩියක්ද?
12
00:02:07,268 --> 00:02:10,667
මේ ඉන්නෙ ලයිරායි පැන්ටලයිමනුයි.
13
00:02:10,668 --> 00:02:16,065
ඇස්රියෙල් වන මා,
ඉල්ලා සිටිනවා ගුරුකුලයේ අභයභුමිය!
14
00:02:16,066 --> 00:02:18,746
ගුරුකුලයේ අභයභුමිය කිව්වා?!
15
00:02:19,948 --> 00:02:22,867
ජෝර්ඩන් විද්යාලය ඉගෙනුම් කරන තැනක්,
16
00:02:22,868 --> 00:02:25,347
මෙහෙ ළමයෙක්ට ගැළපෙන්නේ නෑ!
17
00:02:25,348 --> 00:02:27,707
විද්යාලයෙන් පිටත මෙයාට ආරක්ෂාවක් නෑ.
18
00:02:27,708 --> 00:02:29,268
මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
19
00:02:30,828 --> 00:02:32,307
මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ!
20
00:02:32,308 --> 00:02:33,788
ළමයාව පරිස්සම් කරන්න!
21
00:02:51,302 --> 00:02:54,702
{\an5}වසර දොළහකට පසුව
22
00:02:56,348 --> 00:02:58,347
ලයිරා, නීති සරලයි.
23
00:02:58,348 --> 00:02:59,907
අපි ඒවා දන්නවා, පෑන්.
24
00:02:59,908 --> 00:03:01,107
ඔයා ඒවා පිළිපදින්නේ නෑ.
25
00:03:01,108 --> 00:03:03,867
- එහෙමයි කියලා මම ඒවා දන්නෑ කියන්න බෑනේ.
- අපි මේ පාර දිනන්න ඕන.
26
00:03:03,868 --> 00:03:07,179
- ගණන් කරන්න.
- තුනයි, දෙකයි... එකයි.
27
00:03:07,180 --> 00:03:08,492
ඒයි! හොරගෙඩියා!
28
00:03:13,948 --> 00:03:15,427
ලයිරා!
29
00:03:15,428 --> 00:03:16,827
සමාවෙන්න, වුඩ්බ්රිජ් මහත්මිය!
30
00:03:16,828 --> 00:03:18,668
පස්සේ මං සුද්ද කරන්න උදව් වෙන්නම්!
31
00:03:23,908 --> 00:03:25,141
බලාගෙන යන්න!
32
00:03:25,142 --> 00:03:26,422
ලයිරා!
33
00:03:29,708 --> 00:03:31,467
ලයිරා! පන්තියට යනවා!
34
00:03:31,468 --> 00:03:34,428
ශාරීරික අධ්යාපනය, මාස්ටර්! ශරීරය තියුණු වුනාම,
මනසත් තියුණු වෙනවා!
35
00:03:42,988 --> 00:03:47,148
- රොජර්! මේ පැත්තෙන්. මම කෙටි පාරක් දන්නවා!
- විශ්වාසද?
36
00:03:50,148 --> 00:03:52,907
ලයිරා! ලයිරා, පොඩ්ඩක් ඉන්නකො?
37
00:03:52,908 --> 00:03:55,268
මම ආයෙනම් ඔයා
කියන දේ අහන්නෙ නෑ, සැල්සිලියා!
38
00:04:00,868 --> 00:04:02,148
ලයිරා!
39
00:04:04,068 --> 00:04:06,348
හොරා! ඔයා දන්නවා
මම මෙතෙන්ට එන්න අකමැති බව!
40
00:04:19,468 --> 00:04:20,988
ලයිරා?
41
00:04:25,228 --> 00:04:26,388
ලයිරා?
42
00:04:40,748 --> 00:04:41,787
බූ!
43
00:04:43,028 --> 00:04:44,671
මේ මිනීපෙට්ටිවල ඇටසැකිලි තියෙනවා.
44
00:04:44,672 --> 00:04:46,191
හැම මිනීපෙට්ටියකම ඇටසැකිලි තියෙනවා,
45
00:04:46,192 --> 00:04:47,673
ඒවා හදන්නෙම ඒකට තමා, රොජර්!
46
00:04:47,674 --> 00:04:50,307
ඔව්, ඒත් මේ ඇටසැකිලි මට පේනවනේ!
47
00:04:50,308 --> 00:04:52,387
ඒ ඇරලා තියෙන ටිකේ විතරයි.
48
00:04:52,388 --> 00:04:55,508
ඒකෙන් කල්පනා වෙනවා
වහලා තියෙන ඒවා ඇතුලේ මොනා ඇතිද කියලා.
49
00:04:57,428 --> 00:04:59,747
මමනම් එහෙම දෙයක් ගැන හිතුවේ නෑ.
50
00:04:59,748 --> 00:05:01,467
නෑ.
51
00:05:01,468 --> 00:05:04,147
අපි මැරුනාම ඩීමන්ලා අතුරුදන් වෙන්නෙ ඇයි?
52
00:05:04,148 --> 00:05:07,108
හැබැයි මිනිස්සුන්ගෙ
කැත ඇටසැකිලි ඉතුරු වෙනවා?
53
00:05:09,228 --> 00:05:12,107
පෑන් හැඩරුව මාරු කරන එක
නතර කළාම එයා මොන වගේ
54
00:05:12,108 --> 00:05:13,907
සතෙක් වෙයිද කියලා හිතලා නැද්ද?
55
00:05:13,908 --> 00:05:15,268
මං ඒ ගැන හිතනවා.
56
00:05:16,508 --> 00:05:18,028
අපි දෙන්නා ඒ ගැන කතා කරනවත් එක්ක.
57
00:05:19,068 --> 00:05:21,347
පෑන් හිතන්නෙ එයා සිංහයෙක් වෙයි කියලා.
58
00:05:21,348 --> 00:05:23,387
මමනම් එහෙම හිතන්නේ නෑ!
59
00:05:23,388 --> 00:05:26,467
මම හිතන්නෙ එක්කෝ එයා
ස්ලොත් කෙනෙක් වෙයි නැත්නම් ඌරෙක් වෙයි.
60
00:05:26,468 --> 00:05:29,548
ඔයා කිව්වේ ඔයාට
නරියෙක් වගේ කපටි කෙනෙක් ඕන කියලනෙ.
61
00:05:30,748 --> 00:05:33,907
සැල්සිලියා කවුරු වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නෙ?
62
00:05:33,908 --> 00:05:35,587
ඔහ්හ්.
63
00:05:35,588 --> 00:05:39,267
ගෘහස්ත පූසෙක් හරි මුගටියෙක් හරි?
64
00:05:39,268 --> 00:05:41,187
එහෙනම් අපි ඒ වෙනුවෙන් බොමු.
65
00:05:41,188 --> 00:05:42,348
බොන්න?
66
00:05:43,548 --> 00:05:44,588
ලයිරා!
67
00:05:51,137 --> 00:05:52,177
ලයිරා!
68
00:06:06,388 --> 00:06:10,468
අපි යන්න ඕන,
කුණාටුව ළගටම ඇවිල්ලා.
69
00:06:12,028 --> 00:06:13,308
දැන්ම බෑ.
70
00:06:14,788 --> 00:06:16,707
අපිට තව වෙලාව තියෙයි.
71
00:06:16,708 --> 00:06:18,228
මට තව එකක් ඕන!
72
00:06:27,108 --> 00:06:29,611
අපිට කන්දෙ පහළට යන්න පාරක් හොයාගන්න වෙනවා.
73
00:06:29,612 --> 00:06:32,092
- විගහට ඔය ටික අහුරගන්න.
- හා. හා!
74
00:06:42,988 --> 00:06:45,068
දකුණු පැත්ත බලාගෙන එන්න.
75
00:07:11,508 --> 00:07:15,507
තොරල්ඩ්! මේක තමා!
මං හිතන්නෙ අපි ඒක ගත්තා!
76
00:07:15,508 --> 00:07:18,503
මං දන්නවා මහා සභාව
මෙච්චර උතුරට ඇවිත් නැති බව,
77
00:07:18,504 --> 00:07:22,147
ඒත් ඇත්තටම මට දැනෙන්නෙ...
අපි අපේ වාසනාව උර ගා බලනවා වගේ.
78
00:07:22,148 --> 00:07:25,268
ජෝර්ඩන් විද්යාලයට මේක ඒත්තු ගන්නන්න වෙයි.
79
00:07:26,628 --> 00:07:28,981
එයාලා ළගට යන්න කලින්
තහවුරු කරගන්න ඕන
80
00:07:28,982 --> 00:07:30,776
මගේ ළග තියෙන දේ ගැන.
81
00:07:30,777 --> 00:07:32,508
මෙන්න එහෙනම්.
82
00:07:37,828 --> 00:07:40,028
- ඔයාගෙ අත් පිරිසීදුයිද?
- ඔව්, සර්.
83
00:07:41,188 --> 00:07:42,668
ඔන්න එහෙනම්.
84
00:08:07,748 --> 00:08:09,668
කුණාටුව පහවෙලා යනකම් ඉමු.
85
00:08:11,628 --> 00:08:14,668
දැන් වෙලාව හරි ශාස්ත්රඥයන්ට වැඩ පෙන්නන්න.
86
00:08:16,188 --> 00:08:18,187
අපි උදේම දකුණට යනවා.
87
00:08:18,188 --> 00:08:20,628
අපි යාලුවෙක්වත් අරන් යන්නෙ.
88
00:08:22,850 --> 00:08:25,290
මට එයාලගෙ කැමැත්ත ගන්න
බැරි උනොත් මෙයා ඒක කරයි!
89
00:08:29,047 --> 00:09:09,047
මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත්
කරන ලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ.
90
00:09:09,048 --> 00:09:58,070
{\an1}{\an1}HIS DARK MATERIALS S01E01
Lyra's Jordan - සැගවුණු ලෝකයක,ඈගේ දෛවය!
විකාශය වූ දිනය 2019.11.03
91
00:09:09,071 --> 00:09:58,071
{\an9}{\an3}Nilupul Madukapriya Perera
www.baiscopelk.com
92
00:09:59,428 --> 00:10:01,678
දෑස් ඇරිලා තියේවි
93
00:10:01,679 --> 00:10:04,301
එවිට ඔබේ ඩීමන්ලා
ඔවුන්ගෙ සැබෑ ස්වරූපයට පැමිණේවි
94
00:10:04,302 --> 00:10:08,428
ඔවුන් දෙවිවරුන් මෙන් වෙයි,
යහපත සහ අයහපතෙහි.
95
00:10:12,468 --> 00:10:15,627
ලයිරා, නිදාගන්නෙ නැතුව ඉන්නවද?
96
00:10:15,628 --> 00:10:17,587
මම අහගෙන ඉන්නෙ.
97
00:10:17,588 --> 00:10:20,107
මම දෙවි කෙනෙක්,
යහපත සහ අයහපතෙහි.
98
00:10:20,108 --> 00:10:23,067
"දෙවිවරුන්" මෙන්, ලයිරා.
99
00:10:23,068 --> 00:10:26,187
මහා සභාව දේවාපහාස ඉවසන්නෙ නෑ.
100
00:10:26,188 --> 00:10:29,227
මං හිතුවේ අපිට
ගුරුකුලයෙ අභයභුමිය තියෙනවා කියලා?
101
00:10:29,228 --> 00:10:32,787
ඒක අපිට ලැබුණු වරප්රසාදයක් ඉතින් අපි
ඒක අයුතු ලෙස පාවිච්චි නොකළ යුතුයි.
102
00:10:32,788 --> 00:10:34,913
ගුරුකුලයෙ අභයභුමිය නැත්නම්,
103
00:10:34,914 --> 00:10:37,307
අපි දෙන්නටම මෙතන ඉන්න වෙන්නෙ නෑ.
104
00:10:37,308 --> 00:10:39,788
ඒක හොදට මතක තියාගන්න, ලයිරා.
105
00:10:41,108 --> 00:10:43,588
- ලයිරා! ඔයාගෙ මාමා ඇවිල්ලා.
- අපි කොතනද නතර කළේ.
106
00:10:44,614 --> 00:10:45,654
හරිනෙ.
107
00:10:50,948 --> 00:10:53,707
අන්තිමේ මට එයා එක්ක උතුරට යන්න ලැබෙනවා.
108
00:10:53,708 --> 00:10:55,908
ලයිරා, මොකුත් මෝඩ වැඩක් කරන්න එපා.
109
00:11:00,468 --> 00:11:03,135
පුස්තකාලාධිපතිතුමනි,
ඔයාට පුලුවන්ද මට කියලා දෙන්න
110
00:11:03,136 --> 00:11:05,427
ඊඩන් උද්යානයේ සර්පයාගෙ අරමුණු ගැන?
111
00:11:05,428 --> 00:11:07,747
මම ඉන්නෙ ඔයාව සතුටු කරන්න නෙවේ, ලයිරා.
112
00:11:07,748 --> 00:11:10,948
- මහා සභාව අනුමත කරන්නෙ නෑ...
- අනේ.
113
00:11:16,868 --> 00:11:19,948
කොහෙද ඒක තිබ්බේ? මතක් උනා.
114
00:11:20,988 --> 00:11:22,627
අපි ඒක උඩින් තිබ්බා නේද?
115
00:11:22,628 --> 00:11:24,508
කොහෙද ඒක?
116
00:11:25,828 --> 00:11:27,147
මේ තියෙන්නෙ.
117
00:11:27,148 --> 00:11:28,627
ආහ්හ්,
118
00:11:28,628 --> 00:11:30,227
ස්තුතියි, සෙරීනා.
119
00:11:30,228 --> 00:11:31,628
දෙන්නකො එහෙනම්.
120
00:11:33,588 --> 00:11:34,948
ලයිරා?
121
00:11:37,588 --> 00:11:38,788
ලයිරා!
122
00:11:42,548 --> 00:11:44,883
- මේක මෝඩ වැඩක් නෙවේද?
123
00:11:44,884 --> 00:11:47,547
හොදයි, ඔයා දැන් විනෝද උනානෙ.
124
00:11:47,548 --> 00:11:49,428
තාම නෑ.
125
00:12:09,948 --> 00:12:11,188
එයා ඇවිල්ලා.
126
00:12:12,268 --> 00:12:13,428
ඇස්රියෙල්...
127
00:12:16,788 --> 00:12:18,028
... දැන් වෙලාව.
128
00:12:45,108 --> 00:12:48,627
නෑ, ලයිරා, එපා!
විවේකස්ථානය තහනම් කරලා තියෙන්නෙ.
129
00:12:48,628 --> 00:12:50,708
පවුලේ නැවත හමුවීම්වලට නෙවෙයි.
130
00:12:57,508 --> 00:12:58,828
නූලෙන් බේරුනේ.
131
00:13:01,108 --> 00:13:02,427
මේ ටොකායි එකක්ද?
132
00:13:02,428 --> 00:13:03,867
එහෙමයි, මාස්ටර්.
133
00:13:03,868 --> 00:13:05,867
ඔබතුමා ඉල්ලුවා වගේම 1938 එකක්.
134
00:13:05,868 --> 00:13:08,867
මට මතක හැටියටනම් ඇස්රියෙල්
වංශාධිපතිතුමා මේකට බොහොම කැමතියි.
135
00:13:08,868 --> 00:13:10,787
හොදයි.
දැන් මෙතනින් යන්න.
136
00:13:18,428 --> 00:13:19,588
ඒක කරන්න!
137
00:13:20,868 --> 00:13:22,148
දැන්ම!
138
00:13:33,268 --> 00:13:34,388
පෑන්.
139
00:13:38,028 --> 00:13:39,667
අපි දන්නෙ නෑ එයා දැම්මේ මොනාද කියලා.
140
00:13:39,668 --> 00:13:42,387
ඒක හොද දෙයක්නම් ඇයි එයා සේවකයාව යැව්වේ?
141
00:13:42,388 --> 00:13:43,987
මාස්ටර් හොද මනුස්සයෙක්.
142
00:13:43,988 --> 00:13:45,868
එයා නිතරම අපිට කරුණාවෙන් හිටියා.
143
00:13:47,108 --> 00:13:49,548
එයා මගේ මාමට වහ දෙන්න යන්නෙ, පෑන්.
144
00:14:09,908 --> 00:14:12,907
මාස්ටර් විශේෂයෙන්ම ඔබතුමා වෙනුවෙන්මයි
මේක පෙරන්න කිව්වේ, වංශාධිපතිතුමනි.
145
00:14:12,908 --> 00:14:15,907
රෙන්, මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න!
146
00:14:15,908 --> 00:14:19,988
1938 නිෂ්පාදිත ඒවගේ
බෝතල් දුසිම් තුනයි ඉතුරු.
147
00:14:20,754 --> 00:14:22,414
හැම හොද දෙයක්ම නැතිවෙලා යනවා.
148
00:14:23,908 --> 00:14:25,387
ඔහ්හ්.
149
00:14:26,788 --> 00:14:28,948
උතුමාණෙනි.
150
00:14:35,388 --> 00:14:37,068
අපි විවේක ගන්න ඕන.
151
00:14:38,068 --> 00:14:40,467
අද සන්ධ්යාව අපි
බලාපොරොත්තු වෙනවා වගෙ උනොත්,
152
00:14:40,468 --> 00:14:42,948
අපිට කාලෙකට නින්දක් ලැබෙන්නෙ නෑ.
153
00:15:06,668 --> 00:15:08,827
ලයිරා? ලයිරා, ඔයා මොනාද කරන්නෙ!
154
00:15:08,828 --> 00:15:10,627
මාව අතඇරියම කියන්නම්.
155
00:15:10,628 --> 00:15:12,187
ඊට කලින් මම ඔයාගේ අත කඩනවා.
156
00:15:12,188 --> 00:15:13,588
වයින් එකට වහ දාලා!
157
00:15:18,988 --> 00:15:21,147
මම දැක්කා මාස්ටර් වයින් එකට වස දානවා!
158
00:15:21,148 --> 00:15:22,747
ඔයා දැක්කද?
159
00:15:22,748 --> 00:15:24,147
ඔව්.
160
00:15:24,148 --> 00:15:25,787
එයා සුදු කුඩක් දැම්මා...
161
00:15:25,788 --> 00:15:27,787
පෑන් හිතන්නෙ මම බොරුවට බයවෙලා කියලා, ඒත්...
162
00:15:28,327 --> 00:15:29,927
දැක්කද? මම බොරු නෙවේ කිව්වේ.
163
00:15:30,508 --> 00:15:32,707
මාස්ටර් ඇයි ඔයාට වහ දෙන්නෙ?
164
00:15:32,708 --> 00:15:34,788
මම හිතුවේ එයා අපේ යාලුවෙක් කියලා?
165
00:15:39,548 --> 00:15:41,307
ඒක කැත වැඩක් නේද? ඔව්.
166
00:15:41,308 --> 00:15:45,147
කෙනෙක් ඔයාව මරන්න හදලත්
ඔයා කළේ සාක්ෂි විනාශ කළ එකද?!
167
00:15:45,148 --> 00:15:46,587
සද්දෙ අඩු කරගන්න!
168
00:15:46,588 --> 00:15:49,947
කෙනෙක් මාව මරන්න හැදුවා, ඔව්,
මම සාක්ෂි විනාශ කළා.
169
00:15:49,948 --> 00:15:51,947
ඔයා මොනාහරිම කරන්න ඕන.
170
00:15:51,948 --> 00:15:54,187
මම මොනාහරි කරනවා තමා.
171
00:15:54,188 --> 00:15:57,547
මම කල්පනා කරන්නෙ
මාස්ටර් ඇයි මට එහෙම කරන්නෙ කියලා.
172
00:15:57,548 --> 00:15:59,387
එයාට හොද හේතුවක් ඇති.
173
00:15:59,388 --> 00:16:02,227
අවංකවම කියනවනම්, මම එයාගෙ තැන හිටියනම්,
මාත් මට බය වෙනවා.
174
00:16:02,228 --> 00:16:05,308
ඔයා එනකම් මම අවුරුද්දකටත් වැඩිය බලා හිටියා!
175
00:16:06,628 --> 00:16:08,467
නිකරුනේ.
176
00:16:08,468 --> 00:16:10,227
ඔයා මාව කේන්ති ගස්සනවා!
177
00:16:10,228 --> 00:16:12,387
ඔයා ඇලිලා වැඩියි.
ඉස්සරනම් එහෙමයි.
178
00:16:12,388 --> 00:16:13,547
ඔයාට වැඩක් දෙන්නද?
179
00:16:13,548 --> 00:16:14,685
- එපා!
- මේක ඇතුලේ
180
00:16:14,686 --> 00:16:16,813
- පොඩ්ඩක් ඉඩනම් මදි.
- මට වැඩක් එපා.
181
00:16:16,814 --> 00:16:19,374
ඔයා මාස්ටර් ගැන ඔත්තු බලන්න ඕන.
182
00:16:20,588 --> 00:16:21,721
එයා කරන හැමදේම ගැන.
183
00:16:21,722 --> 00:16:24,204
හැබැයි විශේෂයෙන්ම දුවිලි ගැන කියන වෙලාවට.
184
00:16:24,205 --> 00:16:25,645
ඒක කරන්න පුලුවන්ද?
185
00:16:26,388 --> 00:16:28,313
- ඒත්...
- කවුරුහරි එනවා, විගහට. හොද කෙල්ල.
186
00:16:28,314 --> 00:16:29,372
විගහට යනවා!
187
00:16:33,108 --> 00:16:36,707
සද්ද කළොත් එහෙම මම ඔයාව බේරගන්නේ නෑ.
ඔයාටම තමා බලාගන්න වෙන්නෙ.
188
00:16:36,708 --> 00:16:37,948
- තේරුණාද?
- ඔව්.
189
00:16:42,988 --> 00:16:44,587
පොඩ්ඩක් අත වැරදුනා.
190
00:16:44,588 --> 00:16:46,627
හරි අපරාදයක් තමා.
191
00:16:46,628 --> 00:16:48,988
බෝතල් දුසිම් තුනයිලු ඉතුරු වෙලා තියෙන්නෙත්?
192
00:16:53,628 --> 00:16:56,507
අද සන්ධ්යාවේ අපි මොනා
කතා කළත් ඒක අප්රසිද්ධවම තියෙයි.
193
00:16:56,508 --> 00:16:58,627
- එහෙමයි, එහෙමයි.
- මහා සභාවෙන් පවා.
194
00:16:58,628 --> 00:17:02,627
ජෝර්ඩන් විද්යාලය ඕපාදුප කතා කරන
කටකතා පතුරන
195
00:17:02,628 --> 00:17:05,747
භයානක මතවාද ගොඩ නගන තැනක් වෙන්නෙ නෑ.
196
00:17:05,748 --> 00:17:07,271
දැනුම හඹා යාම
197
00:17:07,272 --> 00:17:10,507
මෙන්ම අපේ ශාස්ත්රාල නිදහස බොහොම වටිනවා.
198
00:17:10,508 --> 00:17:12,148
එහෙමයි, එහෙමයි.
199
00:17:13,068 --> 00:17:14,628
වංශාධිපති ඇස්රියෙල්.
200
00:17:18,028 --> 00:17:19,668
ස්තුතියි, මාස්ටර්.
201
00:17:21,348 --> 00:17:23,467
ඔබෙන් සමහරෙක් දැනටම දන්නවා,
202
00:17:23,468 --> 00:17:26,347
මම මාස 12කට කලින් උතුරට ගිය බව
203
00:17:26,348 --> 00:17:29,027
ලැප්ලන්ඩ් රජු වෙනුවෙන්
රාජත්රාන්තික මෙහෙයුමකට.
204
00:17:29,028 --> 00:17:31,187
ඒක තමා මම කරනවා කියලා ඇගෙව්වේ.
205
00:17:31,188 --> 00:17:34,206
සැබවින්ම, මගේ හැබෑ ඉලක්කය උනේ
උතුරටම යන එක,
206
00:17:34,207 --> 00:17:35,590
අයිස් තියෙන ප්රදේශය දක්වාම,
207
00:17:35,591 --> 00:17:37,418
ගිහින් ගෘමන් ගවේෂණයට
208
00:17:37,419 --> 00:17:39,052
සිදු වූ දේ හොයාගන්න එක.
209
00:17:41,228 --> 00:17:43,148
මේ තියෙන්නෙ මම කළ මුල්ම සොයාගැනීම් කීපයක්.
210
00:17:47,668 --> 00:17:51,428
මම මේ ජායාරූපය ගත්තෙ
සම්මත රිදී නයිට්රේට් මිශ්රණයකින්.
211
00:17:53,388 --> 00:17:57,027
කොහොම නමුත්, මම එදා ජායාරූප දෙකක් ගත්තා...
212
00:17:57,028 --> 00:18:01,227
දෙවැන්න ගත්තෙ විශේෂව සැකසු මිශ්රණයකින්.
213
00:18:01,228 --> 00:18:02,867
අර ආලෝකය කොහෙන්ද ආවේ?
214
00:18:02,868 --> 00:18:03,947
ආලෝකයක් නෙවේ.
215
00:18:03,948 --> 00:18:05,507
ඒ දුවිල්ල.
216
00:18:05,508 --> 00:18:06,709
- මොකක්?!
- දූවිල්ල?!
217
00:18:06,710 --> 00:18:07,787
ඒක වෙන්න බෑ!
218
00:18:07,788 --> 00:18:09,310
දූවිල්ල කියන්නෙ මොකක්ද?
219
00:18:09,311 --> 00:18:11,587
එයා කට්ටියට පෙන්නන දේ මට බලාගන්න ඕන.
220
00:18:11,588 --> 00:18:13,988
මහත්වරුනි, මේ දූවිල්ල!
221
00:18:16,108 --> 00:18:18,027
පුවරුවේ මේක
ආලෝකයක් විදිහට පේන්නෙ
222
00:18:18,028 --> 00:18:22,427
මොකද දූවිලි අංශු
මේ මිශ්රණය එක්ක ප්රතික්රියා කරන්නෙත්
223
00:18:22,428 --> 00:18:23,749
ආලෝකයේ පෝටෝන
224
00:18:23,750 --> 00:18:26,147
සම්මත රිදී නයිට්රේට් එක්ක
ප්රතික්රියා කරන ආකාරයටමයි.
225
00:18:26,148 --> 00:18:28,787
ඔබට පේන ආකාරයට,
පිරිමියාගේ හැඩරුව සම්පූර්ණයෙන්ම දෘශ්යමානයි.
226
00:18:28,788 --> 00:18:31,027
මම කැමතියි ඔබලා ළමයා වෙත අවධානය දෙනවනම්.
227
00:18:31,028 --> 00:18:32,627
අපිට ළමයාව පැහැදිලිව දකින්න බෑ
228
00:18:32,628 --> 00:18:35,147
මොකද ළමයි දූවිලි ආකර්ෂණය
කරගන්නෙ නැහැ,
229
00:18:35,148 --> 00:18:40,067
දූවිලිවල ස්වභාවය අනුව ඒක නිවැරදියි නේද?
230
00:18:40,068 --> 00:18:43,787
වැඩිහිටියන් වෙන අපි
දූවිල්ලෙන් වටවෙලා ඉන්නෙ.
231
00:18:43,788 --> 00:18:46,227
කොටින්ම කියනවනම්,
ඒක අපිව ක්ෂය කරගන්නවා.
232
00:18:46,228 --> 00:18:47,587
නමුත් ළමයි,
233
00:18:47,588 --> 00:18:49,348
පේන හැටියට එහෙම නෙවෙයි.
234
00:18:50,668 --> 00:18:54,787
මහත්වරුනි,
මං විශ්වාස කරනවා මේක හොද සාක්ෂියක් දූවිල්ල විශේෂයෙන්ම
235
00:18:54,788 --> 00:18:56,267
වැඩිහිටියන්ට ආකර්ෂණය වෙන බවට.
236
00:18:56,268 --> 00:18:59,307
මහා සභාව හැමවෙලේම සැක කළා වගේම.
237
00:18:59,308 --> 00:19:01,644
කොහොම නමුත්
මගේ මීලග සොයාගැනීම,
238
00:19:01,645 --> 00:19:03,987
මීටත් වඩා මිත්යාදෘෂ්ටික
ලෙස සළකන්න පුළුවන්.
239
00:19:03,988 --> 00:19:06,587
ඇස්රියෙල්! බොහොම ප්රවේශම් වෙන්න!
240
00:19:06,588 --> 00:19:08,667
තාම වැඩේ නැගලා යන්න
පටන් ගත්තා විතරයි, මාස්ටර්.
241
00:19:08,668 --> 00:19:12,587
බර්ලින් ඇකඩමියට යවපු පණිවිඩයක,
242
00:19:12,588 --> 00:19:15,467
ගෘමන් සදහන් කරලා තිබ්බා උතුරු භුමියේ විතරක්
243
00:19:15,468 --> 00:19:17,304
දකින්න ලැබෙන ස්වභාවික සංසිද්ධියක් ගැන.
244
00:19:17,305 --> 00:19:19,427
මම විශ්වාස කරනවා
මේ ගැන තමා එයා සදහන් කළේ කියලා.
245
00:19:19,428 --> 00:19:21,307
මම පින්තූරේ ගත්තෙ දවස් කීපෙකට කලින්.
246
00:19:21,308 --> 00:19:24,067
අරුණාලෝකය,
උත්තර ආලෝකය.
247
00:19:24,068 --> 00:19:25,147
ඒක හරි.
248
00:19:25,148 --> 00:19:27,548
සාමාන්ය මිශ්රණයකින් බලපුවාහම.
249
00:19:27,549 --> 00:19:30,228
ඒත් මම කැමතියි
මගේ මිශ්රණය මගින් ඒක පෙන්වන්න.
250
00:19:33,028 --> 00:19:34,387
ආකාශයෙ නගරයක්.
251
00:19:39,428 --> 00:19:40,587
පෑන්, ඒක ලස්සනයි.
252
00:19:40,588 --> 00:19:42,227
නිමක් නැති ලෝකයන් අතරින්,
253
00:19:42,228 --> 00:19:45,267
මහා සභාව පාලනය කරන්නෙ එක ලෝකයයි.
254
00:19:45,268 --> 00:19:47,975
නිමක් නැති ලෝකයන් දකින්න පුළුවන්කම තියෙන්නෙ
255
00:19:47,976 --> 00:19:51,451
වඩාත්ම අප්රිය පදාර්ථයක් වන... දූවිල්ලෙන්!
256
00:19:51,452 --> 00:19:53,987
මෙතනින් යන්න!
අපිට මේවා අහන් ඉන්න බෑ!
257
00:19:53,988 --> 00:19:56,307
ඔයාලට අහන්නම වෙනවා, මාස්ටර්.
258
00:19:56,308 --> 00:19:57,907
මේවා මිත්යාදෘෂ්ටික කතාබහ!
259
00:19:57,908 --> 00:20:01,045
අත්යාවශ්ය කතාබහක්.
මම විශ්වාස කරනවා ගෘමන් හොයාගත්තා
260
00:20:01,046 --> 00:20:03,025
මේ විවිධ ලෝකයන් ගැන සාක්ෂි
261
00:20:03,026 --> 00:20:04,711
එයා ඒකට ජීවිතෙන් වන්දි ගෙව්වා!
262
00:20:04,712 --> 00:20:06,610
- ජීවිතෙන්?
- මට එයාගෙ මිනිය හම්බවුනා
263
00:20:06,611 --> 00:20:08,627
අයිස්වල මිදිලා තියෙද්දි.
264
00:20:08,628 --> 00:20:12,067
මම එයාගෙ හිස නැවත ගෙනාව
මේ විද්යාලයේ ශාස්ත්රඥයෙක් නිසා!
265
00:20:12,068 --> 00:20:13,987
ඔබතුමා එයාව හොදින් අදුරනවා නේද, උප දේවගැතිතුමා?
266
00:20:13,988 --> 00:20:16,965
මට හරියට පේන්නෙත් නෑ
ඒ මදිවට අයිස්වලත් මඩ,
267
00:20:16,966 --> 00:20:18,818
ඒත් මේ ගෘමන් වෙන්න පුළුවන්.
268
00:20:18,819 --> 00:20:19,945
කවුද මෙහෙම දෙයක් කරන්නෙ?
269
00:20:19,946 --> 00:20:23,187
බොහෝවිට මහා සභාව
මේ දේවල් හංගන්න හදනවා වෙන්න පුළුවන්,
270
00:20:23,188 --> 00:20:24,688
අපිව ආරක්ෂිතව තියන්න,
271
00:20:24,689 --> 00:20:27,627
නැත්නම් මාස්ටර් කියන්නා වගේ,
ශාස්ත්රාලීය නිදහස.
272
00:20:27,628 --> 00:20:31,627
මහත්වරුනි,
මේ මොහොතේ යුද්ධයක් පැසවනවා අපිව
273
00:20:31,628 --> 00:20:34,507
අවිඥානයේ තබන්නට උත්සහ දරණ
අය මෙන්ම, ගෘමන් වැනි,
274
00:20:34,508 --> 00:20:38,307
ආලෝකය උදෙසා සටන් කරන්නට සූදානම්,
සැබෑ ශාස්ත්රාල නිදහස උදෙසා සටන් වදින්නන් තුළ.
275
00:20:38,308 --> 00:20:41,627
මහත්වරුනි,
එයා මේ විද්යාලයේ සාමාජිකයෙක්,
276
00:20:41,628 --> 00:20:43,625
ඔහුගෙ කාර්යබාරය අතිශය වැදගත්
277
00:20:43,626 --> 00:20:45,667
මට මුදල් ඕන
ඒක දිගටම කරගෙන යන්න.
278
00:20:45,668 --> 00:20:48,348
කවුද මා සමග ඉන්නෙ?
279
00:21:47,108 --> 00:21:51,507
අපි මෙතනට ආවේ...
ස්තුතිය සහ උපහාරය පුදන්න.
280
00:21:51,508 --> 00:21:53,907
මගේ පුතාගෙ ඩීමන්...
281
00:21:53,908 --> 00:21:56,547
...උකුස්සෙක් විදිහට ස්ථාවර වුනා.
282
00:22:01,635 --> 00:22:05,895
ලයුබා... ප්රාණය, මිත්රයා
මගේ පුත්රයාගෙ ආරක්ෂකයා...
283
00:22:07,188 --> 00:22:11,707
... ඔබේ ස්ථාවර ස්වරූපයෙන්
මම ඔබව පවුලට පිළිගන්නවා,
284
00:22:11,708 --> 00:22:15,228
මගේ දරුවන් සහ විශ්වාසය සමගින්.
285
00:22:17,588 --> 00:22:20,627
මේ මුද්දෙන් සනාථ වෙනවා
ඔයාගෙ ඩීමන්ගෙ ස්ථාවරත්වය
286
00:22:20,628 --> 00:22:24,067
එවගේම ළමයෙකුගෙ සිට
පිරිමියෙක් දක්වා ඔයාගේ සංක්රාන්තිය.
287
00:22:33,068 --> 00:22:37,947
මෙතන කවුද ලයුබාටයි ටෝනිටයි මග පෙන්වන්නෙ?
288
00:22:37,948 --> 00:22:39,827
සූරායි මායි ඒක කරන්නම්.
289
00:22:39,828 --> 00:22:42,627
- ස්තුතියි, බෙන්ජමින් ඩි රුටයර්!
290
00:22:49,908 --> 00:22:52,107
මුදුවෙන් සංකේතවත් වෙන ආකාරයට,
291
00:22:52,108 --> 00:22:56,271
ඔය හැම පවුලක්ම ලබාදීපු
රිදීවලින් පන්නරය ලබපු...
292
00:22:56,272 --> 00:22:57,755
- සතුටක්.
- සතුටෙන් දුන්නෙ.
293
00:22:57,756 --> 00:22:58,827
ඔව්.
294
00:22:58,828 --> 00:23:03,227
... අපි ඉල්ලා සිටිනවා
අහිකුණ්ඨකවාසී චාරිත්ර පිළිපදින්න.
295
00:23:03,228 --> 00:23:06,147
අනිත් අය අපිව චණ්ඩාලයො විදිහට දකීවි
296
00:23:06,148 --> 00:23:09,627
ඒත් අපි හැමෝම එක පවුලක්,
297
00:23:09,628 --> 00:23:15,227
අපි ඉල්ලා සිටිනවා... ඔයාගෙනුයි ලයුබාගෙනුයි
අපේ නිදහස
298
00:23:15,228 --> 00:23:18,867
ආරක්ෂා කරන්න, සටන් කරන්න,
අපිට මොන බාධකයක් ආවා වුනත්.
299
00:23:21,388 --> 00:23:24,987
ඔය දෙන්නම...අපේ චාරිත්රවිධි පිළිගන්නවාද?
300
00:23:24,988 --> 00:23:26,827
පිළිගන්නවා.
301
00:23:27,553 --> 00:23:29,656
ඔව්, අපි පිළිගන්නවා.
302
00:23:46,948 --> 00:23:49,107
මට මගේ පොඩි එකාව නැතිවෙනවා.
303
00:23:49,108 --> 00:23:50,747
මා, එහෙම කියන්න එපා.
304
00:23:50,748 --> 00:23:52,507
මගේ පොඩි උන් දෙන්නවම.
305
00:23:52,508 --> 00:23:55,747
එයා මුළු දවසෙම මගේ පස්සෙන්මයි,
306
00:23:55,748 --> 00:23:57,147
උත්සවේට කලින් ඉදලම.
307
00:23:57,148 --> 00:23:58,947
ඔයා අද ලොකු මිනිහෙක් උනා.
308
00:23:58,948 --> 00:24:01,188
- නියමයි, ටෝනි.
- ස්තුතියි.
309
00:24:02,428 --> 00:24:03,948
එයා පොඩි එකෙක් විදිහටම ඉන්නවා.
310
00:24:06,868 --> 00:24:09,107
ඔයා තාම එයාගෙ
ලොකු අයියා කියලා එයාට දැනගන්න ඕන.
311
00:24:09,108 --> 00:24:10,868
මම එයාගේ අයියා තමයි.
312
00:24:12,708 --> 00:24:13,907
යන්න.
313
00:24:13,908 --> 00:24:16,028
බිලීව හොයාගෙන... එයාටම කියන්න.
314
00:24:32,508 --> 00:24:34,828
රැටර්, මොකක්ද ඒ?
315
00:24:44,908 --> 00:24:46,548
රැටර්, එපා!
316
00:24:52,868 --> 00:24:54,108
ඔයා බිලීව දැක්කද?
317
00:24:59,548 --> 00:25:01,228
බිලී කොහෙද ඔයා?
318
00:25:02,588 --> 00:25:03,988
බිලී, ඔයා ඉන්නවද?
319
00:25:04,988 --> 00:25:06,668
එහාට යනවා!
320
00:25:08,908 --> 00:25:10,747
උදව් කරන්න!
321
00:25:10,748 --> 00:25:12,308
උදව් කරන්න!
322
00:25:30,268 --> 00:25:31,587
කෙල්ල.
323
00:25:31,588 --> 00:25:33,187
මොකක්?
324
00:25:33,188 --> 00:25:34,628
ඔව්නෙ.
325
00:26:44,748 --> 00:26:46,788
එයාලා ඔයාට සල්ලි දෙනවද?
326
00:26:48,108 --> 00:26:49,148
ඔයා ඇහැරිලා!
327
00:26:51,588 --> 00:26:53,427
ඔව්.
328
00:26:53,428 --> 00:26:55,043
දූවිල්ල කියන්නෙ මොකක්ද?
329
00:26:55,044 --> 00:26:56,987
ඔයා දැනගන්න ඕන නෑ.
330
00:26:57,596 --> 00:26:59,196
මට දැනගන්න ඕන.
331
00:26:59,868 --> 00:27:01,707
ඔයා මට කිව්වා ඔත්තු බලන්න කියලා.
332
00:27:01,708 --> 00:27:03,627
දැන් ඔයා කියන්න ඕන
මම මොනා ගැනද ඔත්තු බැලුවේ කියලා.
333
00:27:03,628 --> 00:27:05,468
ලයිරා, සමහර දේවල්...
334
00:27:09,628 --> 00:27:12,908
යම් දේවල් තියෙනවා...
335
00:27:14,788 --> 00:27:17,228
... ඔයා තවම නොදැන ඉන්න එක හොදයි.
336
00:27:21,068 --> 00:27:22,867
මට අර මනුස්සයාගේ ඔලුව බලන්න පුලුවන්ද?
337
00:27:22,868 --> 00:27:24,028
බෑ!
338
00:27:25,628 --> 00:27:27,668
ඇයි මං ඔයාට ඒක පෙන්නන්නෙ?
339
00:27:32,828 --> 00:27:35,988
මාස්ටර්ව... අපිට විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද?
340
00:27:37,335 --> 00:27:38,695
මම කාවවත් විශ්වාස කරන්නෙ නෑ.
341
00:27:40,028 --> 00:27:41,508
නිදාගන්න, ලයිරා.
342
00:27:44,188 --> 00:27:46,028
මාවත් ඔයා එක්ක උතුරට එක්ක යන්න.
343
00:27:47,428 --> 00:27:48,588
සුබ රාත්රියක්, ලයිරා.
344
00:27:54,588 --> 00:27:56,987
මං දන්නෑ කොහොමද කියලනම්
ඒත් එයා දැනන් හිටියා.
345
00:27:56,988 --> 00:27:59,227
එයා භාජනෙ බිම දාලා.
346
00:27:59,228 --> 00:28:01,707
මට සමාවෙන්න, මාස්ටර්,
හැබැයි මටනම් ඒක ලොකු සැනසීමක්.
347
00:28:01,708 --> 00:28:04,667
මම කොහොමත් ඒ අදහසට සතුටු වුනේ නෑ.
348
00:28:04,668 --> 00:28:06,508
මිනී මරන්න.
349
00:28:08,868 --> 00:28:11,667
කවුරුවත් ඒ අදහසට සතුටු වෙන්නෑ, චාල්ස්.
350
00:28:11,668 --> 00:28:15,107
නමුත් ජෝර්ඩන් විද්යාලයේ සමබරතාවය අවදානමේ.
351
00:28:15,108 --> 00:28:18,107
අපි හැමෝටම තර්ජනයක් වෙන ලොකු වෙනසක් එනවා.
352
00:28:18,108 --> 00:28:21,747
සත්යමාපකය අනතුරු අගවනවා ලැබෙන පලවිපාක ගැන
353
00:28:21,748 --> 00:28:23,828
ඇස්රියෙල් පර්යේෂණය කරගෙන යන එකෙන්.
354
00:28:24,868 --> 00:28:27,747
වෙන කිසිමදේකට වඩා
ළමයාව ඒකට...
355
00:28:27,748 --> 00:28:28,907
මේක ලයිරාට සම්බන්ධද?
356
00:28:28,908 --> 00:28:30,107
ඔව්.
357
00:28:30,108 --> 00:28:33,628
එයාට මේ දේවල්වල ලොකු කාර්යබාරයක් තියෙනවා.
358
00:28:37,188 --> 00:28:38,632
විහිළුවට කාරණෙ තමා එයාට ඒ සේරම කරන්න වෙන්නෙ
359
00:28:38,633 --> 00:28:40,427
තමන් කරන දේ ගැනවත් නොදැන.
360
00:28:40,428 --> 00:28:41,987
එයා අහිංසක කෙල්ලෙක්!
361
00:28:41,988 --> 00:28:43,588
එයා ඒ විදිහටම ඉන්න ඕනා...
362
00:28:44,868 --> 00:28:46,451
... ඒ නිසා එයාව ආරක්ෂා කරන්න ඕනා,
363
00:28:46,452 --> 00:28:48,907
විද්යාලයට දෝෂයක් එල්ල නොවෙන විදිහට.
364
00:28:48,908 --> 00:28:51,347
පොඩි අවස්ථාවක් තියෙනවා
ඇස්රියෙල්ගෙ මිත්යාදෘෂ්ටික බව
365
00:28:51,348 --> 00:28:53,307
මහා සභාවට ආරංචි නොවෙන්න.
366
00:28:53,308 --> 00:28:56,467
ඔයා කියන්නෙ අපිට එයාව යවන්න වෙනවා කියලද?
367
00:28:56,468 --> 00:29:00,108
සත්යමාපකය කියනවා
ලයිරාට සංචාරයක් යන්න වෙනවා කියලා.
368
00:29:01,588 --> 00:29:03,227
මොන වගේ සංචාරයක්ද?
369
00:29:03,228 --> 00:29:07,107
මහා ද්රෝහීවීමක් ඇතුළත් එකක්.
370
00:29:07,108 --> 00:29:09,348
කවුද එයාට ද්රෝහී වෙන්නෙ? ඇස්රියෙල්ද?
371
00:29:10,654 --> 00:29:14,334
ඒක තමා දුක හිතෙනම දේ...
ඇය තමයි ද්රෝහියා වෙන්නෙ.
372
00:29:15,788 --> 00:29:18,548
අත්දැකීම් භයානක වෙයි.
373
00:29:19,788 --> 00:29:21,187
අපිට එයාව මෙහෙ තියාගන්න පුළුවන්.
374
00:29:21,188 --> 00:29:22,827
අපි තියාගන්න ඕන!
375
00:29:22,828 --> 00:29:25,907
මං දන්නවා ඔයා එයාට ආදරේ බව,
ඔයා පුළුවන් හැමදෙයක්ම
376
00:29:25,908 --> 00:29:28,434
එයාට උගන්නලා තියෙන්නෙ, චාල්ස්, ඒත්
377
00:29:28,435 --> 00:29:30,492
අපිට කරන්න පුළුවන්
එයා ගැන බය වෙන එක විතරයි.
378
00:29:32,268 --> 00:29:34,588
ඒවගේම එයාට බය වෙන එක.
379
00:29:41,348 --> 00:29:42,868
ඉක්මන් කරන්න.
380
00:29:58,188 --> 00:30:00,507
නියමයි, ඔයා ඇවිත්!
මම හාමතේ හිටියේ.
381
00:30:00,508 --> 00:30:02,067
මම ඔයාට වැඩිපුර සොසේජ් ගෙනාවා.
382
00:30:02,068 --> 00:30:04,427
ඔයාට වැඩිපුර එකක් ගෙනාවා කියලනෙ කියන්නෙ.
383
00:30:04,428 --> 00:30:06,227
වෙන්න පුළුවන්.
384
00:30:12,640 --> 00:30:14,023
මට ඊයේ රෑ කෑමට එන්න බැරි උනා.
385
00:30:14,024 --> 00:30:16,327
මාත් බැලුවා.
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
386
00:30:16,328 --> 00:30:17,517
කබඩ් එකක් ඇතුලේ.
387
00:30:17,518 --> 00:30:19,547
මුළු රෑම?
388
00:30:19,548 --> 00:30:20,947
වැඩිහරියක්ම.
389
00:30:20,948 --> 00:30:22,667
ඒක...
390
00:30:22,668 --> 00:30:24,188
..සංකීර්ණයි.
391
00:30:25,348 --> 00:30:27,067
ඔයා දූවිලි ගැන අහලා තියෙනවද?
392
00:30:27,068 --> 00:30:28,907
දූවිලි?
393
00:30:28,908 --> 00:30:31,027
ඔයා කියන්නෙ අපි
සුද්ද කරන දූවිලි ගැන නෙවේනේ?
394
00:30:33,508 --> 00:30:35,067
මම කොහෙන්ද පටන්ගන්නෙ?
395
00:30:35,068 --> 00:30:36,547
ඔයා හොදින්ද, ලයිරා?
396
00:30:36,548 --> 00:30:38,027
හයියෙන් කල්පනා කළා.
397
00:30:38,028 --> 00:30:40,747
ඔයා දැනගන්න ඕන දේවල් දෙකක් තියෙනවා.
398
00:30:40,748 --> 00:30:42,067
අහිකුණ්ඨකවාසී ළමයෙක්,
399
00:30:42,068 --> 00:30:44,308
බිලී කොස්ටා, අතුරුදහන් වෙලා.
400
00:30:45,548 --> 00:30:47,067
බිලී කොස්ටා?
401
00:30:47,068 --> 00:30:48,987
මට මතකයි එයාව... ටෝනිගෙ මල්ලි නේද?
402
00:30:48,988 --> 00:30:52,027
සමහරු කියනවා දිලිසෙන
ඇස් තියෙන මිනිහෙක් ගෙනිහිල්ලාලු,
403
00:30:52,028 --> 00:30:55,587
සමහරු කියනවා නරි ඩීමන් කෙනෙක් ඉන්න
සිංදු කියන මිනිහෙක් කියලා.
404
00:30:55,588 --> 00:30:57,468
ඒ ගොබ්ලර්ලා වෙන්න ඕන.
405
00:30:59,228 --> 00:31:00,627
ගොබ්ලර්ලා?
406
00:31:00,628 --> 00:31:04,347
මං කියලා තියෙනවනෙ ගොබ්ලර්ලා මිථ්යාවක්,
රොජර්, උන් ඇත්තටම නෑ!
407
00:31:04,348 --> 00:31:06,508
අහිකුණ්ඨකවාසීන් බිලීව හොයාගනියි.
408
00:31:07,508 --> 00:31:08,867
හොදයි.
409
00:31:08,868 --> 00:31:11,588
මං කිව්ව දේ හරිගියාම මට බනින්න එපා.
410
00:31:12,908 --> 00:31:17,467
දෙවැනි එක... ඔයාගෙ මාමා
ගුවන් නැව ලෑස්ති කරනවා යන්න.
411
00:31:17,468 --> 00:31:19,907
මං නැතුව එයාට යන්න බෑ!
412
00:31:19,908 --> 00:31:21,588
ලයිරා!
413
00:31:28,068 --> 00:31:29,588
මාමේ!
414
00:31:32,788 --> 00:31:33,827
මාමේ!
415
00:31:33,828 --> 00:31:36,948
මොකෝ?! ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නෙ?
මට වැඩ තියෙනවා!
416
00:31:37,988 --> 00:31:39,427
ඔයාට යන්න බෑ!
417
00:31:39,428 --> 00:31:40,547
මට නවතින්න බෑ!
418
00:31:40,548 --> 00:31:42,291
මහා සභාව දැන් මාව හොයාගෙන එනවත් ඇති.
419
00:31:42,292 --> 00:31:43,732
මට ඕන දේ ලැබුනා.
420
00:31:45,508 --> 00:31:47,147
හොද කෙල්ලෙක් වගේ
මොනාහරි ඉගෙනගන්න බලන්න,
421
00:31:47,148 --> 00:31:48,507
මම ආපහු ආවහම බලන්න එන්නම්.
422
00:31:48,508 --> 00:31:52,507
අනේ, මාමේ, ඔයා ආවා විතරයිනෙ,
අපිට හරියට කතා කරන්නත් බැරි උනා!
423
00:31:52,508 --> 00:31:54,227
අපි යන්න ඕන.
424
00:31:54,228 --> 00:31:56,107
අනේ, මාමේ!
425
00:31:56,108 --> 00:31:57,267
ලනු උඩට ගන්න!
426
00:31:57,268 --> 00:32:02,187
මට සමාවෙන්න, ඒත් මට දැන්
ඔයා වෙනුවෙන් වෙලාවක් නෑ.
427
00:32:02,188 --> 00:32:03,588
මම...
428
00:32:05,148 --> 00:32:06,467
යන්න.
429
00:32:06,468 --> 00:32:09,467
මාව උතුරට එක්ක යන්න!
ඔයා පොරොන්දු වුනා එක්ක යනවා කියලා!
430
00:32:09,468 --> 00:32:13,027
මාවත් එක්කන් යන්න, එතකොට
අපිට ඕන තරම් වෙලාව තියෙයි!
431
00:32:13,028 --> 00:32:15,508
උතුර ළමයෙකුට ගැළපෙන තැනක් නෙවේ.
432
00:32:18,388 --> 00:32:20,347
ඒකත් මේ වගේද?
433
00:32:20,348 --> 00:32:21,947
මොකක්ද?
434
00:32:21,948 --> 00:32:24,388
මගේ අම්මයි තාත්තයි මැරුණු ගුවන් නැව?
435
00:32:26,828 --> 00:32:28,188
නෑ.
436
00:32:29,428 --> 00:32:30,748
ඒක මීට වඩා පොඩියි.
437
00:32:40,948 --> 00:32:42,947
එයා ඔයා හිතාන ඉන්නවට වඩා හොදයි.
438
00:32:42,948 --> 00:32:45,228
එයා විශේෂ කෙනෙක්.
439
00:32:46,268 --> 00:32:48,628
හැමෝම විශේෂයි!
440
00:33:34,988 --> 00:33:36,668
කොහෙද?
441
00:33:37,589 --> 00:33:40,747
අපි මෙතන ඉදලා මෙතනට වෙනකම් බැලුවා.
මොකුත්ම නෑ.
442
00:33:40,748 --> 00:33:43,348
අපි ඝන කැලෑවම බැලුවා.
මොකුත්ම නෑ...
443
00:33:57,228 --> 00:33:58,627
ෆා උතුමාණෙනි.
444
00:33:58,628 --> 00:34:00,107
මා කොස්ටා කෝ?
445
00:34:00,108 --> 00:34:02,827
අපි එයාට බෝට්ටුවෙම ඉන්න කිව්වා
බිලී ආවොත් එහෙම කියලා.
446
00:34:02,828 --> 00:34:04,468
එතකොට අපේ අනිත් අය?
447
00:34:05,708 --> 00:34:09,307
- ප්රාන්ත පොලිසිය උනන්දුවක් නෑ.
- පුදුම වෙන්න දෙයක් නෑ.
448
00:34:09,308 --> 00:34:11,147
ඒ නිසා අපි අපේම කණ්ඩායම් සංවිධානය කළා.
449
00:34:11,148 --> 00:34:13,019
කණ්ඩායමක් උතුරට ගියා
450
00:34:13,020 --> 00:34:14,800
මොග්ඩ්ලින් පාලමේ ඉදලා චෙර්වෙල් වෙනකම්.
451
00:34:14,801 --> 00:34:18,507
මොකුත්ම නෑ. ජෙරිකෝවලට බෙදිලා ගියා,
ගුවන් නැව් මධ්යස්තානයත් බැලුවා.
452
00:34:18,508 --> 00:34:23,267
ජෝන්, ගොබ්ලර්ලා මේ වෙද්දි
එයාව ඔක්ස්ෆර්ඩ්වලින් පිටමන් කරලා ඇති.
453
00:34:23,268 --> 00:34:24,548
ඔයා හිතන්නෙ ඒ ගොබ්ලර්ලා කියලද?
454
00:34:25,748 --> 00:34:27,260
ගොබ්ලර්ලා මගේ මල්ලිව ගෙනිච්චේ නෑ.
455
00:34:27,261 --> 00:34:29,547
ඒක පොඩි ළමයින්ගෙ කතාවක්.
456
00:34:29,548 --> 00:34:31,107
නෑ.
457
00:34:31,108 --> 00:34:33,108
ගොබ්ලර්ලා හැබෑවක්.
458
00:34:34,268 --> 00:34:38,227
ජෝන් ෆායි මමයි තව අහිකුණ්ඨකවාසී
සමූහ හයකට ගියා,
459
00:34:38,228 --> 00:34:41,388
මේ විදිහටම ඒ හැමෝගෙම
ළමයි නැතිවෙලා.
460
00:34:42,788 --> 00:34:45,107
ඒත් ඇයි? උන්ට මොනාද එයාලාගෙන් ඕන?
461
00:34:45,108 --> 00:34:46,766
ඒකනම් අපි දන්නෙ නෑ.
462
00:34:46,767 --> 00:34:50,347
අපි දන්නෑ උන් කරන දේ,
ඒත් අපි ඒක හොයාගමු.
463
00:34:50,348 --> 00:34:53,707
අපිට ආරංචියක් ලැබුනා උන් ළමයින්ව
ලන්ඩන්වලට ගෙනියනවා කියලා.
464
00:34:53,708 --> 00:34:56,107
ඒක වෙන්න බැරි නෑ
එයාලව හංගන්න හොදම විදිහ?
465
00:34:56,108 --> 00:34:57,867
අපි ගිහිල්ලා උත්සහ කරන්න ඕන!
466
00:34:57,868 --> 00:35:00,427
මෙහෙන් යන්න?
467
00:35:00,428 --> 00:35:02,907
නෑ, නෑ, මා ඒකට කැමති වෙන්නෙ නෑ!
468
00:35:02,908 --> 00:35:05,427
බිලීව පැහැරගෙන නෑ
එයා අතරමන් වෙලා ඉන්නෙ.
469
00:35:05,428 --> 00:35:07,107
සෝදිසිය කරගෙන යන්න.
470
00:35:07,108 --> 00:35:09,827
අද දවසෙ පුළුවන් තරමක් හොයන්න.
471
00:35:09,828 --> 00:35:11,707
මෙහෙන් එයාව හොයාගන්න බැරිනම්,
472
00:35:11,708 --> 00:35:14,068
අපි ලන්ඩන් ගිහිල්ලා හොයාගමු.
473
00:35:21,428 --> 00:35:23,028
ඔයා කොහෙද, බිලී?
474
00:35:24,708 --> 00:35:28,227
එයා අපිව එක්කන් යන්නෙ නැත්නම්
මම උතුරට යන්න වෙන විදිහක් හොයාගන්නවා.
475
00:35:28,228 --> 00:35:30,707
මම මෙහෙ වැඩ කරන විත්තිය ඔයා දන්නවනෙ නේද?
476
00:35:30,708 --> 00:35:34,787
ඔයත් මෙහෙ හිරවෙලා වගෙ ඉන්නෙ
මොකද අපි අනාථයෝ
477
00:35:34,788 --> 00:35:37,228
අපි දෙන්නටම සල්ලි නෑ.
478
00:35:38,508 --> 00:35:40,707
සමහරවෙලාවට හීන තියාගන්න ඕන.
479
00:35:40,708 --> 00:35:42,507
අපි උතුරට යනවා, රොජර්.
480
00:35:42,508 --> 00:35:44,267
මං දන්නවා අපි යන බව.
481
00:35:44,268 --> 00:35:45,788
ඔයා කියන දෙයක් තමා.
482
00:36:12,588 --> 00:36:14,707
මිනිහ කට්ටියගෙ උනන්දුව වැඩි කරලා,
483
00:36:14,708 --> 00:36:17,027
ඒක ඉවර වෙනකොට
කට්ටිය සීමාව ඉක්මවලා.
484
00:36:17,028 --> 00:36:18,907
විශ්වාසද මේ තොරතුර නිවැරදි බව?
485
00:36:18,908 --> 00:36:21,027
කාමරේ ඇතුලේ මගේ යහපත් මිනිස්සු හිටියා.
486
00:36:21,028 --> 00:36:24,467
ඇස්රියෙල් කියනවද
එයාට දැන් දුවිලි දකින්න පුළුවන් බව?
487
00:36:24,468 --> 00:36:27,668
එයා ඒ හරහා දකින්න පුළුවන් කියන දේයි වැදගත්.
488
00:36:30,908 --> 00:36:32,188
සැගවුණු නගරයක්.
489
00:36:34,308 --> 00:36:35,827
වෙනත් ලෝකයන්.
490
00:36:35,828 --> 00:36:39,548
ජෝර්ඩන් විද්යාලයේ මාස්ටර්
මිනිහා එච්චර දෙයක් කියනකම් බලන් ඉදලද?
491
00:36:40,788 --> 00:36:42,787
ගුරුකුලයේ අභයභුමිය.
492
00:36:42,788 --> 00:36:45,387
මාස්ටර් නිවටයෙක් වෙන්න බෑ
ගුරුකුලයේ අභයභුමිය
493
00:36:45,388 --> 00:36:48,907
එයාව මිත්යාදෘෂ්ටික චෝදනාවකින්
රකිනවා කියලා හිතන්න තරම්.
494
00:36:48,908 --> 00:36:50,667
ඇස්රියෙල් එයාව නම්මගෙන.
495
00:36:50,668 --> 00:36:54,667
කට්ටිය මිනිහට විශාල මුදලක් දීලා...
උතුරට ගිහින්
496
00:36:54,668 --> 00:36:56,948
එයාගේ වැඩ කරගෙන යන්න.
497
00:37:09,268 --> 00:37:12,147
කොහොමින් හරි ඔයාට පුළුවන් හැමදේම හොයාගන්න.
498
00:37:12,148 --> 00:37:15,987
මේ වගේ මිත්යාදෘෂ්ටිකත්වයක්
මහා සභාවට අතිශය වැදගත්.
499
00:37:15,988 --> 00:37:17,507
මම මේක කාදිනල්තුමාට දැනුම් දෙන්න ඕන.
500
00:37:17,508 --> 00:37:18,827
එහෙමයි, පියතුමනි.
501
00:37:18,828 --> 00:37:21,307
මට දැනගන්න ඕන මිනිහා කොහෙද යන්නෙ...
502
00:37:21,308 --> 00:37:23,867
...මොනාද ලබාගන්න හිතන්නේ කියලා.
503
00:37:23,868 --> 00:37:26,388
මම පුළුවන් හැමදේම කරන්නම්.
504
00:37:27,948 --> 00:37:29,667
බොරියල්.
505
00:37:29,668 --> 00:37:32,107
ඇයි, පියතුමනි?
506
00:37:32,108 --> 00:37:34,908
අපේ පොදු මිත්රයන්ට මේ ගැන කියන්න එපා.
507
00:37:37,348 --> 00:37:38,908
ඒකට ඇයවත් අදාළයි.
508
00:38:26,668 --> 00:38:28,067
ආමෙන්.
509
00:38:28,068 --> 00:38:30,708
ආමෙන්.
510
00:38:38,508 --> 00:38:41,507
- සුබ සන්ධ්යාවක්, කෝල්ටර් නෝනා.
- සුබ සන්ධ්යාවක්, මාස්ටර්.
511
00:38:41,508 --> 00:38:45,188
ලයිරා, මේ ඉන්නෙ කෝල්ටර් නෝනා,
ඔයා එයාට කැමති වෙයි.
512
00:38:48,388 --> 00:38:51,707
- හෙලෝ.
- මම මේ මහිමයට හුරු නෑ.
513
00:38:51,708 --> 00:38:55,387
ඔයා කියන්න මොන ගෑරුප්පුවයි
පිහියයිද පාවිච්චි කරන්න ඕන කියලා.
514
00:38:55,388 --> 00:38:58,508
- ඔහ්හ්.
- මට විහිළුවක් වෙන්න ඕන නෑ.
515
00:39:01,828 --> 00:39:03,867
ඔයා කාන්තා ශාස්ත්රඥයෙක්ද?
516
00:39:03,868 --> 00:39:05,507
ඔයා පුදුම වෙලා වගේ.
517
00:39:05,508 --> 00:39:08,628
කාන්තා ශාස්ත්රඥවරියන් ඔයා වගේ අදින්නෙ නෑ.
518
00:39:10,708 --> 00:39:12,588
මම ඒක ප්රශංසාවක් හැටියට බාරගන්නම්.
519
00:39:14,588 --> 00:39:16,585
මම ශාස්ත්රඥවරියක්ම නෙවෙයි,
520
00:39:16,586 --> 00:39:18,587
මම ශාන්ත සොෆියා විද්යාලයේ සාමාජිකාවක්.
521
00:39:18,588 --> 00:39:20,787
හුගක්ම මගේ වැඩ කෙරෙන්නෙ
ඔක්ස්ෆර්ඩ්වලින් පිට.
522
00:39:20,788 --> 00:39:21,868
හායි, ලයිරා.
523
00:39:23,268 --> 00:39:25,227
මට ඒ ගැන උනන්දුවක් නෑ.
524
00:39:25,228 --> 00:39:26,667
ඔයානම් උනන්දුයි වගේ.
525
00:39:26,668 --> 00:39:29,027
ඔයා ගැන කියන්න, ලයිරා.
526
00:39:29,028 --> 00:39:31,707
කියන්න කියලා දෙයක් නෑ!
527
00:39:31,708 --> 00:39:33,987
එතකොට ඔයා
යන්නෙ එන්නෙ වහලවල් උඩින්
528
00:39:33,988 --> 00:39:36,468
කියලා කියන වාර්තා සේරම බොරුද?
529
00:39:39,308 --> 00:39:41,187
ඔයා කොහොමද ඒක දන්නෙ?
530
00:39:41,188 --> 00:39:44,107
ඔයා වෙනස් කෙනෙක් නේද?
531
00:39:44,108 --> 00:39:46,827
පුදුමේ ඇස්රියෙල් ඔයා ගැන
වැඩි කතාවක් නැති එක.
532
00:39:46,828 --> 00:39:48,507
මගේ මාමව දන්නවද?
533
00:39:48,508 --> 00:39:50,235
අපි ඉදලාහිටලා
534
00:39:50,236 --> 00:39:52,107
ආක්ටික් මණ්ඩලයෙදි මුණ ගැහෙනවා.
535
00:39:52,108 --> 00:39:53,667
ඔයත් ගවේෂකයෙක්ද?!
536
00:39:53,668 --> 00:39:56,388
ඒක හරි ලොකු වචනයක්නෙ.
537
00:39:57,668 --> 00:39:59,387
ඔව්, මාත් එහෙම කෙනෙක් තමා.
538
00:39:59,388 --> 00:40:03,067
ඔයා... ? ඔයා සන්නද්ධ වලහෙක්ව දැකලා තියේද?
නැත්නම් ටාටරස්ව?!
539
00:40:03,068 --> 00:40:05,147
මම වලහෙක් එක්ක කතිකා කරලා තියෙනවා.
540
00:40:05,148 --> 00:40:07,387
ඒක ගොඩක් බය හිතෙන වැඩක්.
541
00:40:07,388 --> 00:40:10,907
මම ටාටරස් එක්ක සටන් කරලා තියෙනවා
ඒකනම් විනෝද දෙයක්.
542
00:40:10,908 --> 00:40:12,507
ඔයා මේ දේවල් ඇත්තටම කැමතිද?
543
00:40:12,508 --> 00:40:14,627
සමහරවෙලාවට මං කියන
දේවල්වලට කම්මැලි හිතෙනවා.
544
00:40:14,628 --> 00:40:16,547
නෑ, නෑ, නෑ.
උතුර ගැන කියනවනම්,
545
00:40:16,548 --> 00:40:18,187
මට පොඩ්ඩක්වත් එපා වෙන්නෙ නෑ.
546
00:40:18,188 --> 00:40:21,907
මම කැමතිම උදේ කාලෙට,
547
00:40:21,908 --> 00:40:25,148
අහස උසට පොළවේ ඉමක්කොනක් නොපෙනෙන වෙලාවට.
548
00:40:27,348 --> 00:40:31,667
ඉස්සරහා තියෙන්නෙ හිම විතරමයි..
549
00:40:31,668 --> 00:40:33,948
මුළුමනින්ම තනිකමක් දැනෙනවා...
550
00:40:35,348 --> 00:40:39,547
... ඒවගේම මුළුමනින්ම උත්කර්ෂවත් බවක්.
551
00:40:39,548 --> 00:40:41,748
මටත් ඒක විදගන්න ඕන.
552
00:40:45,388 --> 00:40:47,148
වාඩිවෙන්නකො, ලයිරා.
553
00:40:51,068 --> 00:40:53,307
ලයිරා, ඔයා දන්නවද
මම මෙහෙ ආවේ ඇයි කියලා?
554
00:40:53,308 --> 00:40:58,307
මාස්ටර් මගෙන් ඇහුවා ඔයාට
තැනක් හොයලා දෙන්න පුලුවන්ද කියලා,
555
00:40:58,308 --> 00:41:00,508
ඊට කලින් මට ඔයාව මුණගැහෙන්න ඕන උනා.
556
00:41:01,028 --> 00:41:03,587
ඔයාව හම්බවුනාට පස්සෙ
ඔයාව මට හිතට ඇල්ලුවා,
557
00:41:03,588 --> 00:41:08,507
මම කැමතියි ඔයාව මගේ සහයිකාව කරගන්න.
558
00:41:08,508 --> 00:41:11,987
ඔයාට ඉක්මණට වැඩ ඉගෙනගන්න වෙයි
මම ලිහිල් කෙනෙකුත් නෙවෙයි.
559
00:41:11,988 --> 00:41:15,016
ඒත් මං හිතන්නෙ
ඔයාගේ උද්යෝගයයි
560
00:41:15,017 --> 00:41:18,027
මගේ දැනීමයි එක්ක
අපි හොද කණ්ඩායමක් වෙයි.
561
00:41:18,028 --> 00:41:19,227
අපි උතුරට යනවද?
562
00:41:19,228 --> 00:41:21,427
මුලින්ම අපි ලන්ඩන් යනවා.
563
00:41:21,428 --> 00:41:25,067
ඔයාට හෙටම යන්න ලෑස්ති වෙන්න වෙයි.
564
00:41:25,068 --> 00:41:28,508
මම අපි දෙන්නටම ගුවන් නැවක් වෙන් කරන්නම්.
565
00:41:30,188 --> 00:41:32,347
මගේ යාලුවා... එයාටත් එන්න පුලුවන්ද?
566
00:41:32,348 --> 00:41:36,267
එයා ගවේෂකයෙක්නම් නෙවෙයි,
එයාට උයන්නයි සුද්දපවිත්ර කරන්නයි පුළුවන්..
567
00:41:36,268 --> 00:41:38,027
කෑම ශාලාවේ හිටිය පිරිමි ළමයාද?
568
00:41:38,028 --> 00:41:40,667
ඒත් මට ඕන කරන කාර්යමණ්ඩලය ඉන්නවා, ලයිරා...
569
00:41:40,668 --> 00:41:43,507
එයා ඔයාගෙ බලාපොරොත්තු නැති කරන එකක් නෑ.
මට එයාව ඕන.
570
00:41:43,508 --> 00:41:46,947
එයා මගේ හොදම යාලුවා, මට ඉන්න එකම යාලුවා.
571
00:41:46,948 --> 00:41:48,953
අනේ. එයත් මං වගේ අනාථයෙක්
572
00:41:48,954 --> 00:41:52,107
ජෝර්ඩන් විද්යාලයෙන් යන එක
අපි දෙන්නටම පුදුමාකාර දෙයක් වෙයි.
573
00:41:52,108 --> 00:41:54,548
හොදයි.
එයාටත් එන්න පුළුවන්.
574
00:42:06,468 --> 00:42:09,147
ලයිරා, එයාට කියන්න කලින්
ටිකක් හිතලා බලන්න.
575
00:42:09,148 --> 00:42:10,987
එයා යන්න අකමැති වෙන්න පුළුවන්.
576
00:42:10,988 --> 00:42:12,467
ජෝර්ඩන් විද්යාලය විතරයි එයා දන්නෙ.
577
00:42:12,468 --> 00:42:13,747
මං දන්නෙත් එච්චර තමා!
578
00:42:13,748 --> 00:42:16,707
ඒත් අපි කොහොමත් ජෝර්ඩන් විද්යාලයෙන්
යන්නනෙ හිටියේ, පෑන්.
579
00:42:16,708 --> 00:42:19,987
- රොජර් ඔයා වගේ නෙවෙයි.
- අපි හෙට එයාට ඒ ගැන කියමු.
580
00:42:19,988 --> 00:42:22,107
එයාටම තේරෙයි මේ අවස්ථාව මගාරින්න බෑ කියලා.
581
00:42:22,108 --> 00:42:23,348
අපිට බෑ.
582
00:43:00,788 --> 00:43:01,988
මා!
583
00:43:09,428 --> 00:43:11,027
මගෙ බිලී...
584
00:43:11,028 --> 00:43:12,747
අනේ මගේ බිලී.
585
00:43:12,748 --> 00:43:14,788
මා, ඒකට කමක් නෑ.
586
00:43:16,508 --> 00:43:17,988
බය වෙන්න එපා.
587
00:43:26,228 --> 00:43:28,708
කමක් නැද්ද... ? මම එන්නද... ?
588
00:43:29,628 --> 00:43:31,028
පුස්තකාලාධිපතිතුමා?
589
00:43:32,068 --> 00:43:33,707
කවුරු එනකම්ද බලන් හිටියෙ?
590
00:43:33,708 --> 00:43:35,707
රොජර් මගේ උදේ කෑම ගේනකම්.
591
00:43:35,708 --> 00:43:37,787
මොකක්ද... ?
ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නෙ?
592
00:43:37,788 --> 00:43:39,147
ඔයාව අවශ්ය කරලා තියෙනවා.
593
00:43:39,148 --> 00:43:41,387
තරමක හදිසියක්.
594
00:43:41,388 --> 00:43:43,468
හනිකට, ලයිරා,
ඇදුමක් දාගන්න.
595
00:43:46,028 --> 00:43:48,747
හොද කෙල්ල,
විගහට එන්න.
596
00:43:48,748 --> 00:43:50,227
අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
597
00:43:50,228 --> 00:43:51,311
මම ජෝර්ඩන්වලින් යනවා
598
00:43:51,312 --> 00:43:53,187
කොල්ටර් මහත්මිය එක්ක ඉන්න
රොජරුත් මා එක්ක යනවා කාටවත්ම බෑ..
599
00:43:53,188 --> 00:43:54,867
කවුරුවත් ඔයාව නවත්තන්නෙ නෑ.
600
00:43:54,868 --> 00:43:56,627
ඔබතුමා ඒ ගැන දන්නවද?
601
00:43:56,628 --> 00:43:59,067
කෝල්ටර් නෝනා මට කිව්වා.
602
00:43:59,068 --> 00:44:01,227
මමයි ඒ සේරම සූදානම් කළේ.
603
00:44:01,228 --> 00:44:03,627
ජෝර්ඩන් විද්යාලයට අයිති
ඔයාගෙ ජීවිතයේ කොටස
604
00:44:03,628 --> 00:44:05,788
අවසානයකට ළගා වෙනවා.
දැන් කරුණාකරලා වාඩිවෙන්න.
605
00:44:09,468 --> 00:44:11,987
එහෙනම් ඇයි මට එන්න කිව්වේ?
606
00:44:11,988 --> 00:44:15,067
ලයිරා, මම පොරොන්දුවක් වුනා
ඔයාට කරදරයක් වෙන
607
00:44:15,068 --> 00:44:17,387
හැමදේකින්ම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න
මට පුළුවන් හැමදේම කරනවා කියලා.
608
00:44:17,388 --> 00:44:18,627
මාව ආරක්ෂා කරන්න?
609
00:44:18,628 --> 00:44:19,748
මොකකින්ද?
610
00:44:21,428 --> 00:44:23,147
ඔයා වැඩිවියට පත් වෙනකොට,
611
00:44:23,148 --> 00:44:26,907
මට ඒ පොරොන්දුවේ වැදගත්කම වැඩියෙන් දැනුනා.
612
00:44:26,908 --> 00:44:28,468
ඔයා කාටද පොරොන්දු වුනේ?
613
00:44:29,628 --> 00:44:35,348
කෝල්ටර් නෝනා ඔයාට හොදම දේ කරයි,
ඒත් මට හරියටම කියන්න බෑ.
614
00:44:36,828 --> 00:44:38,867
ඒ නිසා මම ඔයාට දෙයක් දෙනවා.
615
00:44:38,868 --> 00:44:43,748
ඔයා පොරොන්දු වෙන්න ඕන
ඒක කාටවත් කියන්නෙ නෑ කියලා.
616
00:44:48,708 --> 00:44:50,387
මේක වැදගත් දෙයක්, ලයිරා.
617
00:44:50,388 --> 00:44:51,908
අපිට ඔයාගෙන් වචනයක් ඕන.
618
00:44:58,548 --> 00:45:00,108
මොකක්ද ඔය?
619
00:45:02,308 --> 00:45:04,467
සත්යමාපකයක්.
620
00:45:04,468 --> 00:45:06,428
මේවයෙන් හයක් විතරයි හැදුවේ.
621
00:45:09,388 --> 00:45:11,067
ඒක ලස්සනයි.
622
00:45:11,068 --> 00:45:14,427
වංශාධිපති ඇස්රියෙල්මයි
මේක විද්යාලයට ගෙනාවේ,
623
00:45:14,428 --> 00:45:16,388
ඔයා බබෙක් කාලේ.
624
00:45:22,228 --> 00:45:23,867
ඒක අසාමාන්යයි.
625
00:45:23,868 --> 00:45:25,787
මේකෙන් මොකක්ද වෙන්නෙ?
626
00:45:25,788 --> 00:45:27,708
ඒක ඔයාට ඇත්ත කියනවා.
627
00:45:29,130 --> 00:45:30,196
කොහොමද?
628
00:45:30,197 --> 00:45:33,412
ඒකනම් පෑන්ටයි ඔයාටයි
තනියම ඉගෙන ගන්න වෙන්නෙ.
629
00:45:34,548 --> 00:45:36,616
ඒත් මතක තියාගන්න මේක නීතිවිරෝධියි
630
00:45:36,617 --> 00:45:38,467
මහා සභාවෙන් අනුමත කරලා නැත්නම්.
631
00:45:38,468 --> 00:45:40,427
රහස තමයි...
632
00:45:40,428 --> 00:45:42,267
එපා, එපා,
මට රහස් ඕන නෑ.
633
00:45:42,268 --> 00:45:44,827
මේක මගේ මාමාගේ. එයා කැමති වෙන එකක් නෑ
මං මේක ගන්නවට.
634
00:45:44,828 --> 00:45:46,907
ලයිරා, මං දිහා බලන්න!
635
00:45:46,908 --> 00:45:49,227
මේ ලෝකේ තියෙන බලයන් බොහොම ශක්තිමත්.
636
00:45:49,228 --> 00:45:52,604
මිනිස්සු ඔයා හිතනවට වැඩිය ගොඩක් බියකරුයි.
637
00:45:52,605 --> 00:45:56,668
මේක ඔයාට ආරක්ෂාව සපයයි.
638
00:45:59,548 --> 00:46:00,868
පරිස්සමෙන් යන්න, ලයිරා.
639
00:46:05,628 --> 00:46:07,108
සුබ ගමන්, ලයිරා.
640
00:46:08,708 --> 00:46:10,947
තව...
641
00:46:10,948 --> 00:46:12,667
... ඕක ඔයා ළගම තියාගන්න.
642
00:46:12,668 --> 00:46:16,708
කාටවත්ම කියන්න එපා,
කෝල්ටර් නෝනාටවත් කියන්න එපා.
643
00:46:19,108 --> 00:46:21,668
අපි රොජර්ට කියන්න ඕනා
අපි ලන්ඩන් යනවා කියලා.
644
00:46:32,668 --> 00:46:34,187
මම රොජර්ව හෙව්වේ.
645
00:46:34,188 --> 00:46:36,948
මාත් හොයනවා! එයා උදේ කෑම මුරයට ආවෙත් නෑ!
646
00:46:39,388 --> 00:46:40,828
රොජර්?
647
00:46:42,268 --> 00:46:43,827
වුඩ්බ්රිජ් මහත්මිය,
ඔයා රොජර්ව දැක්කද?
648
00:46:43,828 --> 00:46:45,187
නැහැ.
649
00:46:45,188 --> 00:46:46,628
කවුරුවත්ම දැක්කේ නැද්ද?
650
00:46:51,148 --> 00:46:53,067
කසින්ස් මහත්මයා,
ඔයා රොජර්ව දැක්කද?
651
00:46:53,068 --> 00:46:54,708
- නෑ.
- රොජර්?
652
00:46:57,068 --> 00:46:58,387
එරික්, ඔයා රොජර්ව දැක්කද?
653
00:46:58,388 --> 00:46:59,508
නෑ.
654
00:47:02,348 --> 00:47:04,508
රොජර්!
655
00:47:10,228 --> 00:47:11,907
එයා මෙහෙට එන්නෙ නෑ!
656
00:47:11,908 --> 00:47:14,307
වෙන බලන්න තැනක් නෑ!
657
00:47:14,308 --> 00:47:16,108
රොජර්!
658
00:47:24,628 --> 00:47:26,467
ඔයා මෙතන ඉන්නවද?
659
00:47:26,468 --> 00:47:28,628
ගොබ්ලර්ලා එයාව
අල්ලගෙන කියලා හිතෙන්නෙ නැද්ද?
660
00:47:57,228 --> 00:47:58,987
බෝට්ටු ලෑස්ති කරනවද?
661
00:47:58,988 --> 00:48:01,827
ඔයා යන්නද හදන්නෙ, ෆාඩර් කෝරම්?
මගේ පුතාව තාම හම්බවුනේ නෑ.
662
00:48:01,828 --> 00:48:03,667
ෆාඩර් කෝරම් කළ දෙයක් නෑ.
663
00:48:03,668 --> 00:48:05,508
මමයි සෝදිසිය නතර කළේ.
664
00:48:11,388 --> 00:48:15,267
ඔහේ බටහිර රජා වෙන්න පුළුවන්,
ඒත් මගේ පුතාව වටිනවා...
665
00:48:15,268 --> 00:48:17,227
ළමයි උන්ට කියන්නෙ ගොබ්ලර් කියලා.
666
00:48:17,228 --> 00:48:19,227
එයාව උන් ගෙනිච්චා කියලා කියන්න බෑනේ.
667
00:48:19,228 --> 00:48:21,187
උන් ඉන්නවා කියලවත් කියන්න සාක්ෂියක් නෑ.
668
00:48:21,188 --> 00:48:22,828
බිලී හොද කොලුවෙක්.
669
00:48:23,988 --> 00:48:27,078
එයා ශක්තිමත් මොකද ඔයා
හොද ශක්තිමත් අම්මෙක් වෙලා හිටියා,
670
00:48:27,079 --> 00:48:28,347
මැගී.
671
00:48:28,348 --> 00:48:30,987
එයාට පුළුවන් උනානම්,
එයාම අපේ ළගට ඇවිල්ලා.
672
00:48:30,988 --> 00:48:32,588
නමුත් එයා ආවේ නෑ.
673
00:48:33,548 --> 00:48:37,307
එයා... අතරමන් වෙලා
674
00:48:37,308 --> 00:48:38,907
අපි එයාව හොයාගන්න ඕන.
675
00:48:38,908 --> 00:48:40,947
උන් මේ වෙනකොට ළමයි 16ක් ගෙනිහිල්ලා
676
00:48:40,948 --> 00:48:42,427
ඒ ගාන එන්න එන්නම වැඩි වෙනවා.
677
00:48:42,428 --> 00:48:44,587
එයා නැතිවෙලා කියලා දැනදැනම
මෙහෙ හොයනවා කියන්නෙ,
678
00:48:44,588 --> 00:48:46,067
මෝඩ වැඩක් බව ඔයත් දන්නවා!
679
00:48:46,068 --> 00:48:48,027
අපි ලන්ඩන් යනවා,
680
00:48:48,028 --> 00:48:49,627
අපි ගොබ්ලර්ලා එක්ක සටන් කරලා
681
00:48:49,628 --> 00:48:51,668
අපේ ළමයි ටික ආපහු ගන්නවා.
682
00:48:58,828 --> 00:49:00,028
යං.
683
00:49:03,228 --> 00:49:05,588
හොදයි, ඔයා කලින්ම ඇවිත්.
මම කැමතියි කලින් වැඩ කරන අයට.
684
00:49:08,508 --> 00:49:11,587
මගේ යාලුවා රොජර් අතුරුදන් වෙලා,
එයාව කොහෙවත් හොයාගන්න නෑ.
685
00:49:11,588 --> 00:49:14,227
වෙනදට මෙහෙම නෑ.
මොනාහරි දෙයක් වෙලා.
686
00:49:14,228 --> 00:49:17,548
ඔයා මොනාද කියන්නෙ? ඔයා කරදරෙන් වගේ, ලයිරා.
මට කියන්නකො.
687
00:49:19,536 --> 00:49:20,574
මම දන්නවා ගොබ්ලර්ලා...
688
00:49:20,575 --> 00:49:22,840
- සස්.
- ... ළමයින්ගෙ කතාවක් කියලා ඒත්...
689
00:49:24,068 --> 00:49:25,627
මෙතන එපා, ලයිරා.
690
00:49:25,628 --> 00:49:28,667
අහිකුණ්ඨකවාසී ළමයෙක්, බිලී කොස්ටා,
691
00:49:28,668 --> 00:49:30,867
එයත් අතුරුදහන් වුනා,
692
00:49:30,868 --> 00:49:33,427
කට්ටිය කියන්නෙ
ගොබ්ලර්ලගේ වැඩක් කියලා, ඉතින්...
693
00:49:33,428 --> 00:49:37,547
හැම ළමා නරක හීනයක්
පස්සෙම සත්යයක් තියෙනවා, ලයිරා.
694
00:49:37,548 --> 00:49:41,002
ඔයා කියන්නෙ ගොබ්ලර්ලා ඇත්ත වෙන්න පුලුවන්ද?
695
00:49:41,003 --> 00:49:42,244
එයාලා රොජර්ව ගෙනියන්න ඇතිද?
696
00:49:42,245 --> 00:49:43,267
එයා හරිද?
697
00:49:43,268 --> 00:49:45,387
වෙන්න පුළුවන්.
698
00:49:45,388 --> 00:49:47,987
- එහෙනම් අපි ප්රාන්ත පොලිසියට...
- නෑ, නෑ, නෑ.
699
00:49:47,988 --> 00:49:49,867
එයාලාගෙන් වැඩක් වෙන්නෙ නෑ.
700
00:49:49,868 --> 00:49:52,267
ප්රාන්ත පොලිසිය කුස්සියේ වැඩ කරන
කොල්ලෙක් ගැන හිතන්නෙ නෑ,
701
00:49:52,268 --> 00:49:54,388
එයා දැන් සෑහෙන්න දුර ගිහින් ඇති.
702
00:49:55,388 --> 00:49:57,228
ලයිරා, මං කියන දේ අහන්න.
703
00:49:59,748 --> 00:50:01,227
ඔයා මේ ළමයා ගැන හිතනවද?
704
00:50:01,228 --> 00:50:02,707
ඔව්.
705
00:50:02,708 --> 00:50:04,227
එයා ඔයා ගැන හිතනවද?
706
00:50:04,228 --> 00:50:06,387
- ඔව්.
- හරි.
707
00:50:06,388 --> 00:50:09,068
එහෙනම් අපිම මේ ප්රශ්නෙ බලාගන්න ඕන.
708
00:50:10,628 --> 00:50:13,067
ගොබ්ලර්ලා එයාව ලන්ඩන් ගෙනියන්න ඇති.
709
00:50:13,068 --> 00:50:15,547
එහාට ගිය හැටියෙ
මම හොයන්න ගන්නම්.
710
00:50:15,548 --> 00:50:16,787
ගොබ්ලර්ලා ඉන්නෙ ලන්ඩන්වලද?
711
00:50:16,788 --> 00:50:18,467
එයාල ඉන්නෙ ලන්ඩන්වල තමා.
712
00:50:18,468 --> 00:50:20,108
ඔක්ස්ෆර්ඩ් ගොඩක් පුංචියි.
713
00:50:21,188 --> 00:50:23,148
ලන්ඩන්වල ළමයි නිකන්ම...
714
00:50:24,468 --> 00:50:25,988
... අතුරුදහන් වෙනවා.
715
00:50:26,988 --> 00:50:28,907
ඔක්ස්ෆර්ඩ්වල හැංගෙන්න තැනක් නෑ.
716
00:50:28,908 --> 00:50:30,507
ලන්ඩන්වල, හැමතැනම තියෙනවා.
717
00:50:30,508 --> 00:50:31,947
ඔයා එයාව හොයාගන්න උදව් කරනවද?
718
00:50:31,948 --> 00:50:33,667
ලයිරා, මං දිහා බලන්න.
719
00:50:33,668 --> 00:50:37,828
මම උදව් කරලා, උත්සහ කරලා විතරක්
නවතින්නේ නෑ, එයාව හොයාගන්නවමයි.
720
00:50:40,828 --> 00:50:42,427
ඔයාගේ බඩු ටික, මැඩම්.
721
00:50:42,428 --> 00:50:45,027
අටට මගේ ගුවන් නැව පිටත් වෙනවා.
722
00:50:45,028 --> 00:50:46,548
ඔයා ඒයි කියලා හිතනවා.
723
00:50:47,908 --> 00:50:50,907
ඔයාගෙයි රොජර්ගෙයි දෙන්නගෙම හොදට.
724
00:50:50,908 --> 00:50:54,068
ලයිරා, මාස්ටර් ඔයාට දුන්නු තෑග්ග.
725
00:50:57,188 --> 00:50:59,387
මේකේ මොනා වෙනවා කියලද කිව්වේ?
726
00:50:59,388 --> 00:51:00,948
ඇත්ත කියනවා කියලා.
727
00:51:03,068 --> 00:51:05,588
මට කියන්න රොජර් ඉන්න තැන.
728
00:51:10,748 --> 00:51:12,427
අයියෝ.
729
00:51:12,428 --> 00:51:14,667
මට කියන්න රොජර්ව හොයාගන්න පුළුවන් තැන.
730
00:51:14,668 --> 00:51:16,307
ගුවන් නැව පිටත්වෙන්න යන්නෙ.
731
00:51:16,308 --> 00:51:17,907
යනවනම් අපි දැන්ම යන්න ඕන.
732
00:51:17,908 --> 00:51:20,148
මට කියන්න රොජර් ගොබ්ලර්ලා ළගද කියලා.
733
00:51:23,748 --> 00:51:25,068
ගොබ්ලර්ලා එයාව අල්ලගෙනනම්...
734
00:51:26,508 --> 00:51:27,628
... ඇය තමයි අපිට...
735
00:51:28,948 --> 00:51:30,428
... එයාව හොයාගන්න තියෙන හොදම අවස්ථාව .
736
00:51:32,668 --> 00:51:34,307
එහෙම නේද?
737
00:51:34,308 --> 00:51:35,988
ඉන්න!
738
00:51:55,828 --> 00:51:58,587
ලයිරා, මට සතුටුයි ඔයා එන්න තීරණය කළ එක ගැන.
739
00:51:58,588 --> 00:52:00,828
ඇවිල්ලා වාඩිවෙන්න.
740
00:52:02,708 --> 00:52:05,428
ඒක තමා අපි දෙන්නටම හරිම තීරණය.
741
00:52:07,628 --> 00:52:09,867
අපි රොජ්ව හොයන්න
පටන් ගන්නෙ කොහෙන්ද?
742
00:52:09,868 --> 00:52:13,491
ලයිරා, ගුවන් නැව්
කතාබහ කරන්න හොද තැන් නෙවේ.
743
00:52:13,492 --> 00:52:14,720
ඒත් අපි හිතන්න ඕන කොහෙන්ද...
744
00:52:14,721 --> 00:52:16,587
අපි දෙන්නා දැන් එකටනෙ.
745
00:52:16,588 --> 00:52:19,268
ඔයා කැමති දෙයක් කතා කරන්න
අපිට ඇති තරම් වෙලාව තියෙයි.
746
00:52:20,468 --> 00:52:22,748
දැන් සද්ද නැතුව ඉන්නවනම් හොදයි.
747
00:52:45,268 --> 00:52:47,507
අහිකුණ්ඨකවාසීන්.
748
00:52:47,508 --> 00:52:49,028
එයාලාත් යනවද?
749
00:53:09,588 --> 00:53:11,188
මට යන්න දෙන්න!
750
00:53:11,212 --> 00:53:16,212
බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.