1 00:00:13,039 --> 00:00:14,880 Lyra! 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,440 Lyra, can you hear me? 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,839 - Roger! - Lyra! 4 00:00:19,559 --> 00:00:21,719 - Roger! - Lyra! 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,120 Just tell me where you are and I'll find you! 6 00:00:27,879 --> 00:00:29,640 The land of the dead. 7 00:00:50,880 --> 00:00:52,200 What is it? 8 00:00:57,079 --> 00:00:58,520 It's nothing. 9 00:01:03,520 --> 00:01:04,920 Then what woke you? 10 00:01:05,519 --> 00:01:06,840 I've slept enough. 11 00:01:33,560 --> 00:01:36,879 - Was it another nightmare? - No. 12 00:01:37,400 --> 00:01:39,200 - Then what? - Just... 13 00:01:40,319 --> 00:01:42,159 too much to think about. 14 00:01:43,640 --> 00:01:44,840 Roger needs us. 15 00:01:45,760 --> 00:01:48,640 I need to go to the land of the dead and put things right. 16 00:01:48,640 --> 00:01:49,959 You mean we need to. 17 00:01:53,519 --> 00:01:54,920 Whatever happens... 18 00:01:57,159 --> 00:01:58,439 we'll be together. 19 00:02:02,480 --> 00:02:05,640 Help me to understand... what happened. 20 00:02:05,640 --> 00:02:08,560 There were unexpected forces around the girl. 21 00:02:09,439 --> 00:02:11,960 - Unexpected forces? - Dark forces. 22 00:02:12,840 --> 00:02:17,159 Our soldiers saw the boy and the girl disappear in thin air. 23 00:02:24,520 --> 00:02:27,120 I believe it would take more than manpower to... 24 00:02:27,919 --> 00:02:29,360 eradicate her. 25 00:02:33,680 --> 00:02:37,680 That child cannot be allowed to live. 26 00:04:03,560 --> 00:04:08,159 HIS DARK MATERIALS 27 00:04:20,120 --> 00:04:22,439 Sir, your prisoner is awake. 28 00:04:24,480 --> 00:04:25,839 Very good. 29 00:04:49,439 --> 00:04:51,199 Quite a thing to see you like this. 30 00:04:52,240 --> 00:04:53,639 Hello, Asriel. 31 00:04:59,120 --> 00:05:01,639 You should find this a touch more comfortable. 32 00:05:02,439 --> 00:05:04,480 Not that comfortable. 33 00:05:05,439 --> 00:05:07,600 You don't need to tie me up, Asriel. 34 00:05:07,600 --> 00:05:09,920 You are my prisoner. 35 00:05:11,360 --> 00:05:13,160 You're enjoying this aren't you? 36 00:05:14,000 --> 00:05:15,920 Still the same man. 37 00:05:19,519 --> 00:05:22,079 You could be standing here beside me, you know? 38 00:05:22,079 --> 00:05:25,639 I gave you the choice in that mountain top and you turned me down. 39 00:05:25,639 --> 00:05:28,319 Nope. Not the same man. 40 00:05:28,319 --> 00:05:31,480 - Even more petty. - I think I'm rather unchanged. 41 00:05:32,560 --> 00:05:34,439 I've done exactly as I said I would. 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,639 But you, you went back for her. 43 00:05:38,480 --> 00:05:40,120 And failed. 44 00:05:41,000 --> 00:05:42,319 Is she here? 45 00:05:46,480 --> 00:05:48,000 You still wear this? 46 00:05:51,079 --> 00:05:52,319 No, she's not. 47 00:05:53,279 --> 00:05:56,319 - Listen to me, she's in danger... - No. No, I... 48 00:05:56,319 --> 00:05:59,199 Asriel, she's our daughter and the Magisterium want her dead. 49 00:05:59,199 --> 00:06:01,639 I think you'll find they want the pair of us dead too. 50 00:06:05,920 --> 00:06:07,920 Do you know what they say she is? 51 00:06:07,920 --> 00:06:11,079 - Hokum. Religious Hokum. - Eve. Asriel. 52 00:06:11,079 --> 00:06:14,879 How could you and I have produced another Eve? 53 00:06:14,879 --> 00:06:16,800 Well, the witches believe the same. 54 00:06:16,800 --> 00:06:20,399 Wretched girl should have stayed in Jordan college and done as she was told. 55 00:06:20,399 --> 00:06:24,279 Fuss she has caused is out of proportion with any of her merits... 56 00:06:24,279 --> 00:06:26,079 Remember who you're talking to. 57 00:06:27,079 --> 00:06:29,399 I do know you, Asriel. You don't mean any of those words. 58 00:06:29,399 --> 00:06:33,000 Do not presume to tell me what I mean. 59 00:06:34,839 --> 00:06:36,199 You're right. 60 00:06:37,519 --> 00:06:38,839 I failed. 61 00:06:40,120 --> 00:06:42,439 And now you're the only one who can help her. 62 00:06:54,439 --> 00:06:56,000 I have someone with her. 63 00:06:57,279 --> 00:07:00,040 - With Lyra? - One of our best. 64 00:07:01,000 --> 00:07:03,720 She'll bring her here, when the time is right. 65 00:07:05,040 --> 00:07:06,439 So, she's safe? 66 00:07:07,759 --> 00:07:09,399 You promise me she's safe? 67 00:07:11,759 --> 00:07:13,000 My word. 68 00:07:15,600 --> 00:07:18,839 That girl has cast quite a spell on you, hasn't she? 69 00:07:25,360 --> 00:07:27,480 - Eyes on. - Yes, sir. 70 00:07:57,360 --> 00:08:00,240 - Has the worst of it worn off? - Feels like it. 71 00:08:02,279 --> 00:08:03,720 What she did to you... 72 00:08:05,000 --> 00:08:06,360 it's unforgiveable. 73 00:08:11,079 --> 00:08:12,600 You seem different. 74 00:08:14,240 --> 00:08:15,160 So do you. 75 00:08:16,480 --> 00:08:19,319 - You're staring - I know. 76 00:08:20,560 --> 00:08:22,399 I just didn't think I'd see you again. 77 00:08:23,560 --> 00:08:25,000 Thank you for coming. 78 00:08:26,439 --> 00:08:28,560 - How long have you been there? - I haven't been hiding. 79 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 - You just haven't been looking. - Why are you following us? 80 00:08:31,120 --> 00:08:33,320 I am a member of Lord Asriel's Republic. 81 00:08:33,320 --> 00:08:37,399 I am here for you. And the girl. And your knife. 82 00:08:38,200 --> 00:08:40,000 You're not in charge here, we are. 83 00:08:41,519 --> 00:08:43,320 Lyra and I need to talk in private. 84 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 How do I know you won't just cut into another world? 85 00:08:54,039 --> 00:08:55,440 Don't you trust us? 86 00:08:55,440 --> 00:08:56,879 What do you think? 87 00:08:58,399 --> 00:08:59,559 Fine. 88 00:09:02,960 --> 00:09:04,879 If I haven't got it, I can't use it. 89 00:09:22,600 --> 00:09:25,679 Is that really a good idea? Won't she steal the knife? 90 00:09:25,679 --> 00:09:28,320 - It's broken. - What? How? 91 00:09:28,879 --> 00:09:30,080 When I tried to get you. 92 00:09:30,840 --> 00:09:34,759 - It broke when you were with my mother? - She made me think of my mother. 93 00:09:34,759 --> 00:09:37,000 And as I did, it broke. 94 00:09:38,240 --> 00:09:40,720 I left a window open to your world but I think we're stuck. 95 00:09:49,360 --> 00:09:50,559 This might help. 96 00:09:59,759 --> 00:10:01,519 Always seems to come back to me. 97 00:10:04,960 --> 00:10:06,440 What happened to you, Will? 98 00:10:07,440 --> 00:10:10,080 I woke up and you were gone and she was there and... 99 00:10:10,080 --> 00:10:11,600 I shouldn't have left you. 100 00:10:12,159 --> 00:10:15,080 - If I hadn't of left you... - That's not what I'm saying. 101 00:10:15,080 --> 00:10:16,840 I just suddenly knew where he was. 102 00:10:17,840 --> 00:10:20,559 Your father? You found him? 103 00:10:22,000 --> 00:10:25,080 Then he was gone. Shot by a soldier. 104 00:10:26,320 --> 00:10:27,480 Don't know why. 105 00:10:28,960 --> 00:10:30,320 I'm so sorry, Will. 106 00:10:35,200 --> 00:10:38,399 Since he died, I've done none of the things he asked me to do. 107 00:10:51,360 --> 00:10:52,639 Do you really have to go? 108 00:10:53,480 --> 00:10:57,440 - I'm sorry, I have to keep moving. - Here. 109 00:10:58,440 --> 00:11:01,080 - Stay away from the city road. - What's this? 110 00:11:01,080 --> 00:11:04,919 It's... a compass, torch, some generally useful stuff. 111 00:11:05,360 --> 00:11:08,440 You've been very kind. I'll be careful. 112 00:11:45,759 --> 00:11:47,120 I've got an idea. 113 00:11:48,039 --> 00:11:49,639 I know who can fix the knife. 114 00:11:49,639 --> 00:11:52,879 Iorek understands metal. If anyone can fix it, he can. 115 00:11:52,879 --> 00:11:55,639 We can go through the window. fix it and then... 116 00:11:55,639 --> 00:11:56,639 And then? 117 00:11:58,080 --> 00:12:00,840 Look, I know you won't want to do this but my dad, before he died, 118 00:12:00,840 --> 00:12:02,919 told me that the knife's needed in a war. 119 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 He told me to take the knife to Asriel. 120 00:12:07,159 --> 00:12:08,080 No. 121 00:12:09,039 --> 00:12:11,600 Maybe Asriel regrets what he did, maybe it was a mistake. 122 00:12:11,600 --> 00:12:13,480 - It wasn't. - How can you be so sure? 123 00:12:13,480 --> 00:12:18,279 Because Roger's dead body was in a cage. In a cage that he made. He killed him. 124 00:12:19,200 --> 00:12:22,440 Look, he told me that the fate of many worlds rest on me. 125 00:12:22,440 --> 00:12:24,799 That I have the only knife that can destroy the Authority. 126 00:12:24,799 --> 00:12:26,679 As knife bearer, it's my responsibility to do... 127 00:12:26,679 --> 00:12:29,840 To work alongside a murderer? No. 128 00:12:31,519 --> 00:12:33,120 I've got something more important for us to do. 129 00:12:33,120 --> 00:12:35,000 What's more important than that? 130 00:12:35,720 --> 00:12:37,639 When I was asleep, Roger spoke to me. 131 00:12:38,559 --> 00:12:40,679 He told me where he was and he told me he needed help. 132 00:12:40,679 --> 00:12:43,600 - And I think we should go there. - Go where? 133 00:12:44,399 --> 00:12:46,279 To the land of the dead. 134 00:12:46,279 --> 00:12:48,320 You can't bring people back from the dead, Lyra. 135 00:12:48,320 --> 00:12:50,720 You don't know that. You've got a knife that can cut through worlds. 136 00:12:50,720 --> 00:12:53,679 - So you think it's an actual world? - It is. I've seen it. 137 00:12:54,720 --> 00:12:57,360 Listen, you can talk to your dad. You can tell him the things you wanted to say. 138 00:12:57,360 --> 00:13:01,000 - No. This isn't some fairy-tale. - So, you're choosing him? 139 00:13:01,000 --> 00:13:02,799 I'm not choosing your dad, I'm choosing my own 140 00:13:02,799 --> 00:13:05,480 because he died before I even knew him. 141 00:13:05,480 --> 00:13:07,279 I'm the bearer, not you. 142 00:13:09,799 --> 00:13:11,639 This isn't how I wanted things to be... 143 00:13:12,639 --> 00:13:14,919 I saved you. I did everything I could to save you. 144 00:13:14,919 --> 00:13:17,000 You told me not to, but I did it anyway. 145 00:13:19,080 --> 00:13:21,519 Maybe we're better off not fixing the knife at all. 146 00:13:28,399 --> 00:13:29,840 The boy seems troubled. 147 00:13:29,840 --> 00:13:32,240 Lyra is pushing him to do things he doesn't want to do. 148 00:13:32,240 --> 00:13:35,320 - She is her mother's daughter. - You don't trust her. 149 00:13:35,320 --> 00:13:38,480 But she's also mine. Right, the knife. Tell me about the knife. 150 00:13:38,480 --> 00:13:40,559 When they step away, I demand they leave it with me. 151 00:13:40,559 --> 00:13:41,679 That's good. 152 00:13:41,679 --> 00:13:44,120 As soon as you know which world you are in, send us your coordinates 153 00:13:44,120 --> 00:13:45,399 and we'll have someone come for you. 154 00:13:45,399 --> 00:13:46,600 Make sure to keep them on a tight leash. 155 00:13:46,600 --> 00:13:48,879 Is it true? You brought her here? 156 00:13:48,879 --> 00:13:51,399 Agent Salmakia, carry on, stay in contact. 157 00:13:51,399 --> 00:13:52,639 What? You'd rather I let her go? 158 00:13:52,639 --> 00:13:54,919 I would rather you had killed her on the spot. 159 00:13:54,919 --> 00:13:56,679 She is... 160 00:13:57,720 --> 00:13:59,120 devious. 161 00:13:59,120 --> 00:14:01,080 She has done much that's wrong. 162 00:14:01,080 --> 00:14:03,279 But look here. She is fiercely intelligent. 163 00:14:03,279 --> 00:14:06,080 And it looks at the moment like she might be on our side. I think we can use her. 164 00:14:06,080 --> 00:14:08,840 And you trust her so much, you took her prisoner. 165 00:14:08,840 --> 00:14:12,200 I don't trust her one bit. Which is why I want a second opinion. 166 00:14:12,200 --> 00:14:14,759 I'd like to put it before the council. I think she might hold something back. 167 00:14:14,759 --> 00:14:18,039 My sister witches, tortured and killed at Coulter's hands. 168 00:14:18,039 --> 00:14:22,639 I'm sure they are not the only ones. There is no judgement to be made. 169 00:14:22,639 --> 00:14:24,919 Ruta, I am sorry for your loss. 170 00:14:25,679 --> 00:14:27,120 But I want her heard. 171 00:14:28,240 --> 00:14:30,000 Do you think you can agree to that? 172 00:14:38,679 --> 00:14:40,320 Where have you gone? 173 00:14:46,720 --> 00:14:48,320 Where have you gone? 174 00:14:51,279 --> 00:14:53,120 Don't doubt yourself. 175 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 Then I shall do it without him. 176 00:15:34,279 --> 00:15:35,440 Lyra. 177 00:15:36,320 --> 00:15:38,720 Is it really that hard to tell him "I'm sorry"? 178 00:15:38,720 --> 00:15:40,039 Why would I be sorry? 179 00:15:40,039 --> 00:15:43,480 He came for you, he found you, he fought for you 180 00:15:43,480 --> 00:15:46,120 and the first thing you do is argue with him. 181 00:15:46,120 --> 00:15:48,320 You're not always right, you know that? 182 00:15:54,399 --> 00:15:55,519 I'm sorry. 183 00:15:56,519 --> 00:15:59,120 One thing I know about you, is that you don't apologize easily. 184 00:16:01,159 --> 00:16:03,200 Fine. Then I'm not sorry. 185 00:16:06,039 --> 00:16:07,360 I'm sorry, too. 186 00:16:09,240 --> 00:16:10,759 I don't wanna argue with you. 187 00:16:24,960 --> 00:16:27,559 Iorek's still close to the window in my world... 188 00:16:28,639 --> 00:16:30,440 I checked with the alethiometer. 189 00:16:33,639 --> 00:16:36,519 We can fix the knife and then you can decide what to do. 190 00:16:37,519 --> 00:16:39,759 - I'm not changing my mind. - I'm not asking you to. 191 00:16:39,759 --> 00:16:43,240 The last thing my dad asked me to do was take the knife to Asriel. 192 00:16:47,039 --> 00:16:48,919 I'm grateful you came to me first. 193 00:16:52,159 --> 00:16:53,320 I had to. 194 00:16:58,039 --> 00:16:59,919 I can't take you where you want to go. 195 00:17:00,320 --> 00:17:01,519 That's fine. 196 00:17:02,799 --> 00:17:05,079 Me and Pan will find our own way to Roger. 197 00:17:06,400 --> 00:17:07,799 How will you get back? 198 00:17:11,519 --> 00:17:13,240 Just don't trust him. 199 00:17:14,240 --> 00:17:15,359 I did... 200 00:17:16,680 --> 00:17:18,000 I regretted it. 201 00:17:19,519 --> 00:17:20,599 I've heard enough! 202 00:17:20,599 --> 00:17:22,440 You've been lying this whole time. 203 00:17:23,480 --> 00:17:24,839 The knife is broken. 204 00:17:25,480 --> 00:17:26,880 Stop attacking him. 205 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 Give me one reason why I should. 206 00:17:32,440 --> 00:17:34,200 Because Asriel needs him safe. 207 00:17:35,240 --> 00:17:36,519 It's him he wants, isn't it? 208 00:17:37,319 --> 00:17:40,920 Your father was right about you. You are insufferable. 209 00:17:41,599 --> 00:17:42,920 Tell him we escaped. 210 00:17:44,200 --> 00:17:45,559 Tell him you lost the knife. 211 00:17:46,240 --> 00:17:48,799 And it's my mother that broke it. Not Will. 212 00:17:49,319 --> 00:17:51,319 When he needs us most, we'll be there. 213 00:17:52,559 --> 00:17:53,720 Will we? 214 00:17:54,720 --> 00:17:56,599 You can fix it, can't you? 215 00:17:57,519 --> 00:17:59,480 Not with you here. We can't trust you. 216 00:18:00,319 --> 00:18:02,119 And if I refuse to leave? 217 00:18:02,559 --> 00:18:05,680 Then I'll close the only window still open and we can all stay here. 218 00:18:08,400 --> 00:18:12,200 We can't be controlled by anyone, especially Asriel. 219 00:18:13,200 --> 00:18:15,079 Then you leave me no choice. 220 00:18:16,279 --> 00:18:18,599 Whatever you're doing, do it quickly. 221 00:18:19,200 --> 00:18:20,720 This war will need us all. 222 00:18:24,160 --> 00:18:26,480 First thing tomorrow, we go and find Iorek. 223 00:18:41,319 --> 00:18:42,680 Are those for me? 224 00:19:00,839 --> 00:19:03,519 You summoned me? My lord. 225 00:19:04,920 --> 00:19:06,000 Please sit. 226 00:19:17,720 --> 00:19:18,880 Why am I here? 227 00:19:19,640 --> 00:19:22,759 He wants us to see you and decide. 228 00:19:23,799 --> 00:19:25,000 Decide what? 229 00:19:25,640 --> 00:19:26,720 Who you are. 230 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 Oh, this is a trial. 231 00:19:35,519 --> 00:19:37,799 And what happens if you find me guilty? 232 00:19:38,319 --> 00:19:41,440 Pelt me with rocks? Tar and feather me? 233 00:19:41,440 --> 00:19:43,599 Isn't that what you do to unruly women? 234 00:19:43,599 --> 00:19:47,000 Don't play the victim, Marisa. Doesn't suit you. 235 00:19:47,000 --> 00:19:50,200 We're trying to decide if you have a place in the Republic of Heaven. 236 00:19:50,200 --> 00:19:52,319 Should you sit here on this council or... 237 00:19:52,319 --> 00:19:54,960 Be forever locked in that windowless cell? 238 00:19:58,359 --> 00:19:59,759 What do you want to know? 239 00:19:59,759 --> 00:20:02,720 We want to know of what use you can be. 240 00:20:02,720 --> 00:20:04,200 What would you like to hear? 241 00:20:04,960 --> 00:20:06,480 That I was the first woman in my world 242 00:20:06,480 --> 00:20:09,680 to sit at a table with high clerics and scholars. 243 00:20:09,680 --> 00:20:12,440 That my experimentation with Dust 244 00:20:12,440 --> 00:20:15,200 is equal to that of Asriel's? 245 00:20:15,200 --> 00:20:19,160 Ask him. See if he would contradict anything I've said. 246 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 This is not my floor. 247 00:20:21,480 --> 00:20:24,599 How interesting because it looks like it is. 248 00:20:25,839 --> 00:20:28,119 - You are an agent of the Magisterium... - Former agent. 249 00:20:28,119 --> 00:20:31,400 During your time at the Magisterium, you killed... 250 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 I killed witches, yes. 251 00:20:34,200 --> 00:20:37,680 I murdered. I experimented on children. 252 00:20:38,519 --> 00:20:41,039 I have behaved abominably. You cannot... 253 00:20:41,839 --> 00:20:45,720 exact a harsher judgement than the judgement I've placed on myself. 254 00:20:46,880 --> 00:20:51,279 But... you are not asking the important question. 255 00:20:52,160 --> 00:20:53,480 Which is? 256 00:20:54,680 --> 00:20:56,880 Why would I help you? 257 00:20:56,880 --> 00:20:59,559 - Because we have the keys to your cage. - No. 258 00:21:01,000 --> 00:21:03,880 Because you are the only ones I can see 259 00:21:03,880 --> 00:21:05,960 who could help protect our child. 260 00:21:06,920 --> 00:21:09,200 I have been the worst mother in the world. 261 00:21:11,319 --> 00:21:13,000 I didn't think of her for years. 262 00:21:14,559 --> 00:21:19,640 And if I did, it was only to regret the embarrassment of her birth. 263 00:21:20,119 --> 00:21:21,440 - The humiliation... - Ridiculous! 264 00:21:21,440 --> 00:21:25,799 I have never understood why a child born of our love should be a humiliation. 265 00:21:25,799 --> 00:21:28,759 An illegitimate child and a murdered husband. 266 00:21:30,119 --> 00:21:33,200 That is quite something to carry on my back. 267 00:21:35,519 --> 00:21:38,240 And the Magisterium started becoming interested 268 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 in Dust and children and I... 269 00:21:43,880 --> 00:21:45,839 ...I had concerns for her. 270 00:21:46,480 --> 00:21:50,160 When they wish to control us, they use our children. 271 00:21:50,160 --> 00:21:52,279 I saved her from the Oblation Board. 272 00:21:53,319 --> 00:21:55,640 I saved her even when she was under a knife... 273 00:21:55,640 --> 00:21:59,079 The Oblation Board was your operation. The blade was your invention. 274 00:21:59,079 --> 00:22:02,599 How easily you criticize others and don't see it in yourself, 275 00:22:02,599 --> 00:22:04,440 Lord Asriel Belacqua... 276 00:22:04,440 --> 00:22:07,839 I may be no father, but I never put her at risk. I kept her from danger... 277 00:22:07,839 --> 00:22:10,799 - And now you need to do more. - No. 278 00:22:10,799 --> 00:22:14,720 The Magisterium will kill her with pomp, and ceremony, and prayers, 279 00:22:14,720 --> 00:22:17,079 and lamentations, but they will kill her. 280 00:22:18,440 --> 00:22:21,680 I couldn't save her... but you can. 281 00:22:23,359 --> 00:22:25,000 Do that. Please. 282 00:22:26,240 --> 00:22:28,640 That is all I beg of you and I will do anything. 283 00:22:30,039 --> 00:22:31,279 Why? 284 00:22:33,000 --> 00:22:35,119 Because I love her, Ruta. 285 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 I think we've heard enough. 286 00:22:57,839 --> 00:23:01,119 - What if Iorek's not there? - He wouldn't leave without me. 287 00:23:31,599 --> 00:23:34,480 - I should've come alone. - No. 288 00:23:43,079 --> 00:23:44,480 We don't have to go inside. 289 00:23:56,440 --> 00:23:57,559 You okay? 290 00:24:03,680 --> 00:24:08,440 I know it wasn't real, but I woke up once or twice and she was holding me. 291 00:24:11,359 --> 00:24:12,720 Never been held before. 292 00:24:23,160 --> 00:24:24,279 Let's go. 293 00:24:29,599 --> 00:24:31,799 All right, that's enough deliberation. 294 00:24:35,000 --> 00:24:37,680 If you have a doubt about her, now is the time to express it. 295 00:24:40,279 --> 00:24:41,759 I do. 296 00:24:41,759 --> 00:24:43,519 But she's not the only one I doubt. 297 00:24:45,279 --> 00:24:47,640 See, she's clear on what she is. 298 00:24:47,640 --> 00:24:50,400 But what's less clear is what she is to you. 299 00:24:50,400 --> 00:24:53,759 If that woman tempted you, I'm not sure you would resist. 300 00:24:55,759 --> 00:24:57,160 Does she stay, Commander? 301 00:24:58,920 --> 00:25:00,759 Provided we keep an eye on her. 302 00:25:02,359 --> 00:25:04,440 - Roke? - She stays. 303 00:25:04,960 --> 00:25:06,720 As long as she proves useful to us. 304 00:25:08,680 --> 00:25:11,200 - Ruta? - I like Lyra. 305 00:25:11,680 --> 00:25:15,640 And she is important to the witches. So, for her, I agree. 306 00:25:16,160 --> 00:25:20,480 But if she betrays us even for a second, 307 00:25:21,079 --> 00:25:22,599 let me be the one that kills her. 308 00:25:23,039 --> 00:25:24,359 You will have that honor. 309 00:25:25,000 --> 00:25:26,160 Bring her in. 310 00:25:29,160 --> 00:25:30,359 Marisa... 311 00:25:31,160 --> 00:25:32,880 you are to stay. 312 00:25:32,880 --> 00:25:34,200 You'll have the freedom of the camp, 313 00:25:34,200 --> 00:25:35,880 but if you try to leave, you'll be killed. 314 00:25:35,880 --> 00:25:38,000 - Oh, how kind. - It's not a kindness. 315 00:25:38,000 --> 00:25:39,960 My colleagues seem to think you'll be useful. 316 00:25:39,960 --> 00:25:42,720 Let's hope for your sake that proves to be the case. 317 00:25:42,720 --> 00:25:44,279 You can unchain her daemon. 318 00:25:47,039 --> 00:25:49,559 The agent Salmakia, one of Roke's spies, 319 00:25:49,559 --> 00:25:52,200 tells us that Lyra is travelling with a boy, 320 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 the bearer of some powerful knife. 321 00:25:54,200 --> 00:25:56,039 Have you come across him? 322 00:25:56,039 --> 00:25:58,039 - A knife? - That's what I said. 323 00:25:58,680 --> 00:25:59,960 Can you tell me about it? 324 00:26:02,720 --> 00:26:05,440 Will... that's his name. 325 00:26:06,119 --> 00:26:09,039 I've had the pleasure of meeting him twice now. 326 00:26:09,960 --> 00:26:12,319 - Thank you. - He considers himself a bit of a hero. 327 00:26:12,319 --> 00:26:14,920 But I find him rather insipid. 328 00:26:18,920 --> 00:26:20,640 And I heard nothing of a knife. 329 00:26:27,000 --> 00:26:28,359 Iorek! 330 00:26:36,640 --> 00:26:40,680 - I have missed you, Lyra. - I missed you, too. 331 00:26:41,200 --> 00:26:43,799 You stayed and waited to see if you could help. 332 00:26:46,440 --> 00:26:48,759 - And you can. - How? 333 00:26:49,559 --> 00:26:53,039 Will's knife broke. I need it to go to the land of the dead. 334 00:26:53,039 --> 00:26:54,920 And you're the best blacksmith in the world, so. 335 00:26:54,920 --> 00:26:57,920 The land of the dead is no place for the living. 336 00:26:57,920 --> 00:27:00,319 And that knife should never have been made. 337 00:27:00,319 --> 00:27:03,200 But it was made and I'm meant to be its bearer. 338 00:27:03,200 --> 00:27:08,160 You may have good intentions, Will, but that knife has intentions, too. 339 00:27:08,160 --> 00:27:10,759 The knife's mine. I understand it. 340 00:27:10,759 --> 00:27:15,680 If you did, you would not use it to cut Lyra through to that place. 341 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 - Iorek. - Lyra... 342 00:27:23,079 --> 00:27:27,240 the knife will have broken because Will's mind was divided. 343 00:27:27,240 --> 00:27:29,359 He doubted his path. 344 00:27:29,960 --> 00:27:31,480 You never doubted yourself? 345 00:27:32,039 --> 00:27:35,480 - Bears do not doubt. - You're lying. 346 00:27:35,480 --> 00:27:36,839 When I met you, you were drunk 347 00:27:36,839 --> 00:27:39,279 because you couldn't cope with the idea of failure. 348 00:27:40,400 --> 00:27:43,559 I didn't understand then, but I do now. 349 00:27:44,640 --> 00:27:48,200 Doubt comes when you care. It's not bear or human. 350 00:27:48,880 --> 00:27:52,599 It's the worst people that don't doubt. The people like my mother and my father. 351 00:27:53,480 --> 00:27:56,200 The ones like Will and like you... 352 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 the good people, they doubt 353 00:28:00,400 --> 00:28:02,920 because they don't know which is the right path. 354 00:28:05,079 --> 00:28:07,480 Read your instrument, Lyra. 355 00:28:07,960 --> 00:28:11,839 Ask it whether you should go to the land of the dead. 356 00:28:29,119 --> 00:28:31,319 I've never known it so confused. 357 00:28:31,319 --> 00:28:33,160 It's talking about balance. 358 00:28:34,839 --> 00:28:36,759 But it's such a delicate kind of balance 359 00:28:36,759 --> 00:28:40,079 that the faintest thought or wish could tilt it one way or the other. 360 00:28:40,079 --> 00:28:44,599 Then that is your answer. The alethiometer thinks it unwise. 361 00:28:46,559 --> 00:28:48,319 Then it said, "yes." 362 00:28:49,559 --> 00:28:51,880 Still a Silvertongue. 363 00:28:52,960 --> 00:28:56,160 Fine, I will mend your knife. 364 00:28:56,720 --> 00:28:59,839 But I do not like your purpose. 365 00:29:59,759 --> 00:30:01,400 Dr. Cooper. 366 00:30:04,359 --> 00:30:05,799 Thank you for seeing me. 367 00:30:07,640 --> 00:30:09,319 What is it you wanted to discuss? 368 00:30:10,119 --> 00:30:11,720 You have a service to perform. 369 00:30:18,119 --> 00:30:22,039 I am fascinated, particularly by energy, 370 00:30:22,039 --> 00:30:25,039 particularly by what Asriel managed to do. 371 00:30:25,039 --> 00:30:28,039 The source of that colossal energy release at Svalbard. 372 00:30:28,039 --> 00:30:33,319 Which he accomplished, I believe, inspired by your severing technology. 373 00:30:34,000 --> 00:30:37,480 Anything you can do to help me understand what you did with those children 374 00:30:37,480 --> 00:30:39,359 would be much appreciated. 375 00:30:39,960 --> 00:30:41,519 Why would you wish to... 376 00:30:44,359 --> 00:30:49,279 What happened at the station was a moral and religious disaster. 377 00:30:51,319 --> 00:30:54,000 You sacrificed what you shouldn't have 378 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 in the aid of nothing at all. 379 00:30:58,039 --> 00:30:59,519 But you did learn. 380 00:30:59,519 --> 00:31:02,160 Now, put that learning to a good use. 381 00:31:04,359 --> 00:31:07,599 One of our team observed that in the process of daemon severance, 382 00:31:07,599 --> 00:31:09,519 there was a release of energy. 383 00:31:09,519 --> 00:31:10,720 How much energy? 384 00:31:10,720 --> 00:31:14,359 It was heretical, mostly, the work of my colleague... 385 00:31:14,359 --> 00:31:16,720 Now, could the energy from this sacrifice 386 00:31:16,720 --> 00:31:20,279 be manipulated into some new... 387 00:31:21,759 --> 00:31:22,920 weapon? 388 00:31:28,759 --> 00:31:32,400 You have the best minds in Geneva at your disposal. 389 00:31:33,880 --> 00:31:36,559 And, of course, if there were any question... 390 00:31:37,839 --> 00:31:43,559 you and your team will be unable to leave the premises until your task is complete. 391 00:31:43,559 --> 00:31:46,400 Asriel's explosion burnt a hole in the sky. 392 00:31:46,400 --> 00:31:48,680 I don't think we should be building anything... 393 00:31:50,319 --> 00:31:51,480 Dr. Cooper. 394 00:31:52,960 --> 00:31:56,160 I am fighting for a new Eden. 395 00:31:58,039 --> 00:31:59,359 Here... 396 00:32:00,440 --> 00:32:01,720 on Earth. 397 00:32:04,200 --> 00:32:07,240 That gives me a strength which I didn't realize I had. 398 00:32:13,279 --> 00:32:14,640 That is my task. 399 00:32:16,200 --> 00:32:18,720 It was ordained for me. 400 00:32:19,440 --> 00:32:22,119 And you must earn the forgiveness of the Authority. 401 00:32:25,880 --> 00:32:27,160 Otherwise... 402 00:32:29,000 --> 00:32:31,440 I shall rip what I need from you. 403 00:32:39,319 --> 00:32:40,880 Courage, Dr. Cooper. 404 00:32:59,680 --> 00:33:02,680 Impressive, isn't it? The intention craft. 405 00:33:04,039 --> 00:33:08,480 Oh, yes... you always were easily impressed by what he made. 406 00:33:09,079 --> 00:33:12,279 I don't think he'd want you to be looking at them quite so forensically. 407 00:33:13,440 --> 00:33:15,039 He gave me my freedom, Ruta. 408 00:33:16,400 --> 00:33:19,279 I'm simply trying to understand what he's done here. 409 00:33:22,000 --> 00:33:25,920 So, your daemon powers it and your intentions control it. Am I right? 410 00:33:26,960 --> 00:33:29,279 The lab where these are held... 411 00:33:31,039 --> 00:33:32,680 where can I find it? 412 00:33:54,240 --> 00:33:58,240 Salmakia has finally communicated again. The knife is broken. 413 00:33:58,240 --> 00:34:00,799 In its current state, entirely unusable. 414 00:34:02,119 --> 00:34:03,880 - How? - It broke. 415 00:34:03,880 --> 00:34:06,559 When Lyra's mother tried to take it from the boy. 416 00:34:09,159 --> 00:34:12,280 - Have your agent return immediately. - She's on her way. 417 00:34:12,880 --> 00:34:15,920 And Mrs. Coulter, she's already lying to you. 418 00:34:26,400 --> 00:34:28,480 Commander Roke is angry with you. 419 00:34:29,159 --> 00:34:30,719 Seems you did see the knife. 420 00:34:30,719 --> 00:34:33,559 And that it was you, in fact, who broke it. 421 00:34:33,559 --> 00:34:35,280 Why didn't you tell me Marisa? 422 00:34:35,280 --> 00:34:37,760 Well, I didn't think it would further my cause. 423 00:34:37,760 --> 00:34:42,559 I believed you. I thought that perhaps you'd finally found honesty. 424 00:34:42,559 --> 00:34:45,320 Honesty is not a thing to be found, Asriel. 425 00:34:45,320 --> 00:34:47,480 You're either honest or you're not. 426 00:34:47,480 --> 00:34:50,360 And... neither of us are. 427 00:34:50,840 --> 00:34:53,760 You understand, I need to put you back in your cell now? 428 00:34:53,760 --> 00:34:56,800 - You don't need to do anything. - I don't want to. 429 00:34:57,840 --> 00:34:59,320 But understand that I will. 430 00:35:01,960 --> 00:35:03,719 They worship you, don't they? 431 00:35:03,719 --> 00:35:07,599 Ogunwe, the witch, the insect. 432 00:35:08,960 --> 00:35:12,800 Will they bow, do you think, when you finally put yourself on the throne? 433 00:35:12,800 --> 00:35:14,880 I am not putting myself on a throne, woman, I am trying to defeat one. 434 00:35:14,880 --> 00:35:18,559 You know, it fascinates me. How enamored you are with your own power 435 00:35:18,559 --> 00:35:22,199 that you've come to embody the very thing you most despise. 436 00:35:23,199 --> 00:35:25,119 I've abandoned the search for Lyra. 437 00:35:26,760 --> 00:35:28,440 I've called my agent away from her. 438 00:35:28,440 --> 00:35:30,639 Since you destroyed the knife I have no use for her. 439 00:35:30,639 --> 00:35:32,679 - No. You can't, Asriel... - I can and I have. 440 00:35:32,679 --> 00:35:35,079 - The battle I'm engaged in is too great. - If you say that one more time... 441 00:35:35,079 --> 00:35:38,400 She is not my fight. She cannot be Eve. 442 00:35:39,800 --> 00:35:41,719 - Then use this opportunity to... - I am battling... 443 00:35:41,719 --> 00:35:44,880 to liberate us from these oppressive fairytales. 444 00:35:44,880 --> 00:35:46,920 And yet from all angles, I am being told 445 00:35:46,920 --> 00:35:49,559 that my own daughter is the original symbol of guilt. 446 00:35:49,559 --> 00:35:53,079 - I cannot believe that story. - It is not all about your beliefs. 447 00:35:53,079 --> 00:35:56,840 - They believe it and they'll act on it. - A throne? I don't sit in a throne. 448 00:35:56,840 --> 00:36:00,320 I sit in the earth, in the soil, in the filth. 449 00:36:00,320 --> 00:36:04,199 I've given my entire life to fighting a battle that must be won. 450 00:36:04,199 --> 00:36:06,920 I have sacrificed so much. 451 00:36:07,960 --> 00:36:10,199 What have you devoted your life to, Marisa? 452 00:36:10,199 --> 00:36:12,760 Power, hmm? And how did you get it? 453 00:36:12,760 --> 00:36:15,920 By making yourself the pitiless agent of the Magisterium. 454 00:36:15,920 --> 00:36:20,079 The inventor of hideous machines capable of tearing children apart. 455 00:36:20,079 --> 00:36:23,000 But along comes some foulmouthed, arrogant little brat 456 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 with dirt under her fingernails and you can love her. 457 00:36:26,000 --> 00:36:29,920 You cluck and you settle your feathers over her like a mother hen... 458 00:36:39,239 --> 00:36:44,760 Why can't you just be who I want you to be? 459 00:36:47,039 --> 00:36:49,360 Take your hands off me. 460 00:37:14,960 --> 00:37:18,960 Marisa, I'm doing this because the power of the Authority is a lie. 461 00:37:21,960 --> 00:37:23,800 He didn't create anything. 462 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 Not you or I, not any of the worlds. 463 00:37:28,000 --> 00:37:30,840 Only thing he ever created were institutions to instill fear 464 00:37:30,840 --> 00:37:32,639 and exert control. 465 00:37:33,719 --> 00:37:36,320 Did you know he doesn't even rule in heaven anymore? 466 00:37:37,039 --> 00:37:41,000 The Kingdom is ruled by a regent called Metatron. 467 00:37:41,960 --> 00:37:44,840 An angel, just another person, really... 468 00:37:46,400 --> 00:37:49,400 intent on carrying on the good work of his master. 469 00:37:52,880 --> 00:37:54,440 That's why I fight. 470 00:37:58,920 --> 00:38:00,119 I don't believe you. 471 00:38:03,960 --> 00:38:05,400 It is a lie. 472 00:38:08,159 --> 00:38:11,880 Every hideous thing you've ever done, in his name... 473 00:38:14,440 --> 00:38:16,159 and it was all a lie. 474 00:38:25,360 --> 00:38:26,920 Come with me... 475 00:38:28,360 --> 00:38:29,960 I can show you. 476 00:38:32,280 --> 00:38:34,360 And then you can watch me start a war. 477 00:38:50,719 --> 00:38:53,800 Will, place the knife in the fire. 478 00:38:56,280 --> 00:38:58,519 A divided mind broke it. 479 00:38:59,000 --> 00:39:02,039 Only a strong one will make it new. 480 00:39:03,400 --> 00:39:05,199 This will be your task... 481 00:39:06,320 --> 00:39:08,119 as much as mine. 482 00:39:11,199 --> 00:39:13,800 Hold it still in your mind. 483 00:39:17,519 --> 00:39:21,199 Consider the path to making the knife whole. 484 00:39:23,239 --> 00:39:25,599 Focus on what is important. 485 00:39:29,639 --> 00:39:31,480 Look what you've become... 486 00:39:32,559 --> 00:39:33,639 without me. 487 00:39:37,239 --> 00:39:39,119 No. Leave him. 488 00:39:42,599 --> 00:39:44,159 Focus your thoughts. 489 00:39:48,800 --> 00:39:50,320 You're a warrior, Will. 490 00:39:52,599 --> 00:39:53,960 Do you understand? 491 00:39:54,679 --> 00:39:57,199 The Æsahaettr, it's chosen you. 492 00:39:59,719 --> 00:40:01,800 Was your mother so easily disposed of? 493 00:40:06,199 --> 00:40:10,360 Try again. You must go deep inside yourself. 494 00:40:11,559 --> 00:40:13,239 Find what matters. 495 00:40:55,840 --> 00:40:58,320 Lyra, stand clear. 496 00:41:18,280 --> 00:41:19,639 Will. 497 00:41:21,119 --> 00:41:22,440 Will. 498 00:41:24,039 --> 00:41:25,639 Will, can you hear me? 499 00:41:28,400 --> 00:41:29,679 Will. 500 00:41:37,159 --> 00:41:39,760 I have done as you asked 501 00:41:39,760 --> 00:41:43,679 and now you must decide the path you take. 502 00:41:52,639 --> 00:41:56,400 If you do not find a way out of the land of the dead, 503 00:41:56,400 --> 00:41:58,400 we shall not meet again. 504 00:41:59,960 --> 00:42:01,679 But if you do, 505 00:42:01,679 --> 00:42:05,519 you will always be a welcome visitor to Svalbard 506 00:42:05,519 --> 00:42:08,440 and the same is true of you, Will. 507 00:42:09,360 --> 00:42:11,559 You are worthy of each other. 508 00:42:13,960 --> 00:42:16,679 Goodbye, Lyra Silvertongue. 509 00:42:18,800 --> 00:42:22,599 I hope we do meet again, one day. 510 00:42:34,440 --> 00:42:35,840 Who is he? 511 00:42:41,400 --> 00:42:43,119 Come back, stand here. 512 00:42:55,280 --> 00:42:56,480 An angel... 513 00:42:58,360 --> 00:42:59,920 How? 514 00:42:59,920 --> 00:43:01,599 Fell out of the sky... 515 00:43:03,039 --> 00:43:04,559 and right into my lap. 516 00:43:12,400 --> 00:43:15,480 - Does he speak? - He's decided not to. 517 00:43:15,480 --> 00:43:17,599 But I don't need him to speak anymore. 518 00:43:19,559 --> 00:43:20,960 He's Beautiful. 519 00:43:21,719 --> 00:43:24,360 Everyone is beautiful. 520 00:43:41,559 --> 00:43:43,119 How does it feel? 521 00:43:44,920 --> 00:43:46,239 Different. 522 00:43:50,400 --> 00:43:52,320 It did something to you, didn't it? 523 00:43:53,559 --> 00:43:56,039 When the knife was being forged, I saw things. 524 00:43:58,960 --> 00:44:00,440 What did you see? 525 00:44:02,000 --> 00:44:03,400 I saw... 526 00:44:04,679 --> 00:44:05,800 I saw you. 527 00:44:07,519 --> 00:44:09,039 I saw you and... 528 00:44:10,400 --> 00:44:11,639 Balthamos? 529 00:44:14,039 --> 00:44:17,599 - I thought you were gone. - I should have done better. I am sorry. 530 00:44:18,199 --> 00:44:20,159 But I have been watching over you. 531 00:44:20,159 --> 00:44:21,800 - Is he a... - He's an angel. 532 00:44:26,599 --> 00:44:29,280 - I'm Lyra. - I know. 533 00:44:36,920 --> 00:44:39,679 You nearly lost it, forever. 534 00:44:41,079 --> 00:44:43,800 And now, are you ready to go to Lord Asriel? 535 00:44:44,960 --> 00:44:46,719 He is gathering his armies. 536 00:44:51,239 --> 00:44:52,199 No. 537 00:44:53,119 --> 00:44:56,559 I'm sorry, Balthamos. I have to go to the land of the dead. 538 00:44:57,159 --> 00:44:59,239 There's someone there who needs our help. 539 00:45:00,079 --> 00:45:01,360 Lyra's friend. 540 00:45:01,880 --> 00:45:04,519 This is the route you must take? 541 00:45:04,519 --> 00:45:06,000 Yes. 542 00:45:07,639 --> 00:45:09,119 Then follow the path. 543 00:45:13,559 --> 00:45:14,920 Come with us. 544 00:45:16,840 --> 00:45:20,159 The land of the dead cannot be entered by angels. 545 00:45:21,599 --> 00:45:23,679 And my path is a different one. 546 00:45:24,480 --> 00:45:26,199 But I shan't be far away. 547 00:45:50,880 --> 00:45:52,239 You'll come with me? 548 00:45:53,159 --> 00:45:54,599 Yeah. 549 00:45:54,599 --> 00:45:56,800 I'm not just my dad's son, you know. 550 00:45:57,800 --> 00:46:00,760 My mum's always said, "If your friend needs help, then you should give it." 551 00:46:05,599 --> 00:46:07,039 Thank you. 552 00:46:24,920 --> 00:46:27,559 The worlds are rippling with angelic activity. 553 00:46:28,239 --> 00:46:30,639 Xaphania's rebels are gathering in scores. 554 00:46:31,480 --> 00:46:34,559 Like the shifting tide before a great ocean storm. 555 00:46:40,239 --> 00:46:45,000 You said you trusted Asriel completely... is that the truth? 556 00:46:45,000 --> 00:46:47,840 I think it is a dangerous assumption that Xaphania's followers 557 00:46:47,840 --> 00:46:50,599 will side with a human against one of their own. 558 00:46:52,800 --> 00:46:55,159 You really think they will turn against us, 559 00:46:55,159 --> 00:46:58,199 because he has one of Metatron's angels prisoner? 560 00:46:59,000 --> 00:47:01,679 - I think that depends. - On what? 561 00:47:03,000 --> 00:47:04,880 What Asriel does to him. 562 00:47:08,519 --> 00:47:12,199 You're no doubt aware of the legend of Æsahaettr. 563 00:47:12,840 --> 00:47:17,519 The knife that can cut through worlds. A knife that can cut through anything. 564 00:47:17,519 --> 00:47:20,840 And unfortunately, that knife is now broken. 565 00:47:22,360 --> 00:47:24,360 It was forged by human hand, you know, 566 00:47:24,920 --> 00:47:28,920 some three hundred year ago, using rudimentary technology... 567 00:47:29,880 --> 00:47:32,800 whilst the people of that world were still getting around 568 00:47:32,800 --> 00:47:35,760 using horse... and cart. 569 00:47:37,039 --> 00:47:38,960 Quite extraordinary, really. 570 00:47:38,960 --> 00:47:40,679 The point I'm trying to make is that, perhaps, 571 00:47:40,679 --> 00:47:42,679 I never needed a knife in the first place. 572 00:47:43,719 --> 00:47:49,280 This woman once created a device capable of cutting the soul. 573 00:47:49,280 --> 00:47:53,480 I use the same technology to blast through worlds. 574 00:47:53,480 --> 00:47:57,960 Now, together, we are going to cut you to pieces 575 00:47:57,960 --> 00:48:00,519 and then blast you back to your master. 576 00:48:02,079 --> 00:48:04,599 Marisa, if you'd be so kind as to close the door. 577 00:48:05,880 --> 00:48:07,320 I'd like to begin now. 578 00:48:24,920 --> 00:48:28,320 Can you feel it, Alarbus? The energy. 579 00:48:28,320 --> 00:48:31,719 Such creativity down here in the worlds, 580 00:48:31,719 --> 00:48:34,679 and your kind seek to extinguish it. 581 00:48:34,679 --> 00:48:36,760 I do not do this willingly. 582 00:48:36,760 --> 00:48:39,440 I do this because you forced my hand. 583 00:48:46,639 --> 00:48:49,800 - You are a sinner. - I am the agent of change. 584 00:48:49,800 --> 00:48:53,400 I am the harbinger of your kind's destruction. 585 00:48:53,400 --> 00:48:55,079 You will get your judgement. 586 00:48:55,079 --> 00:48:57,800 But you will not be the one to deliver it. 587 00:48:57,800 --> 00:49:01,960 Instead, you will deliver my message to Metatron. 588 00:49:09,079 --> 00:49:11,199 My message to Metatron is this... 589 00:49:12,119 --> 00:49:15,360 ...I am here. 590 00:49:32,159 --> 00:49:33,519 Marisa. 591 00:49:53,719 --> 00:49:55,039 Marisa! 592 00:49:58,360 --> 00:49:59,280 Marisa! 593 00:50:00,119 --> 00:50:01,039 Marisa! 594 00:50:01,480 --> 00:50:03,679 Soldiers, prepare to fire. 595 00:50:03,679 --> 00:50:05,000 - Hold fire! - What? 596 00:50:05,000 --> 00:50:06,480 Roke! 597 00:50:07,159 --> 00:50:09,199 Get yourself inside that craft, go with her. 598 00:50:09,199 --> 00:50:10,360 Understood. 599 00:50:29,119 --> 00:50:30,559 Goodbye, Asriel. 600 00:50:46,199 --> 00:50:47,480 Guns down. 601 00:50:49,039 --> 00:50:50,880 What game are you playing? 602 00:50:50,880 --> 00:50:52,880 She wants to play mother, so let her. 603 00:50:54,159 --> 00:50:55,760 I hope they're ready for her. 604 00:50:57,400 --> 00:50:58,599 Soldiers! 605 00:50:59,079 --> 00:51:00,440 About-turn. 606 00:51:04,800 --> 00:51:05,920 March! 607 00:51:32,679 --> 00:51:34,440 What exactly am I looking for? 608 00:51:35,159 --> 00:51:36,480 It's endless 609 00:51:37,039 --> 00:51:40,000 and flat and you can feel the death within it. 610 00:51:41,599 --> 00:51:43,440 Tell me this is the right thing to do. 611 00:51:45,400 --> 00:51:47,159 I hope it's the right thing to do. 612 00:51:48,920 --> 00:51:50,320 That'll have to do. 613 00:52:02,000 --> 00:52:03,159 You okay? 614 00:52:09,800 --> 00:52:12,079 It doesn't feel like it should go through. 615 00:52:21,800 --> 00:52:23,599 This is the last world I can find. 616 00:52:24,599 --> 00:52:26,159 There's nothing beyond this. 617 00:52:38,480 --> 00:52:39,639 This is it. 618 00:53:05,880 --> 00:53:07,480 This is it. 619 00:53:07,480 --> 00:53:08,840 You found it. 620 00:53:10,519 --> 00:53:12,000 How can you be sure? 621 00:53:12,480 --> 00:53:14,239 I saw it in my dream. 622 00:53:40,280 --> 00:53:41,639 It must be this way. 623 00:53:43,039 --> 00:53:44,199 Wait. 624 00:53:44,960 --> 00:53:46,400 This doesn't feel safe. 625 00:53:52,360 --> 00:53:53,719 Lyra, wait. 626 00:53:59,880 --> 00:54:02,400 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA