1 00:00:11,160 --> 00:00:16,960 I mange årtusener har Autoriteten styrt himmelriket- 2 00:00:17,039 --> 00:00:20,000 -med absolutt kontroll. 3 00:00:21,079 --> 00:00:27,719 Han kalte seg selv Skaperen, Faderen, Den allmektige. 4 00:00:28,839 --> 00:00:33,479 Han er ikke noe av det, men bare en engel som oss. 5 00:00:34,799 --> 00:00:38,799 Og han hersker med en mørk engel ved sin side. 6 00:00:41,000 --> 00:00:46,719 Vi som kjempet for sannheten, ble kastet ut av riket. 7 00:00:47,920 --> 00:00:51,799 Siden da har vi levd mellom verdenene. 8 00:00:51,880 --> 00:00:57,320 Sett på og ventet på hevn. 9 00:00:57,399 --> 00:01:01,320 En gnist av håp er å finne blant menneskene. 10 00:01:02,399 --> 00:01:06,719 En djerv leder samler krigere. 11 00:01:06,799 --> 00:01:12,480 Han er kanskje dødelig, men ambisjonene overgår hans sort. 12 00:01:13,640 --> 00:01:18,760 En slange har blitt tilkalt. En ny Eva viser seg. 13 00:01:18,840 --> 00:01:24,000 Tiden for et nytt opprør er i anmarsj. 14 00:01:37,560 --> 00:01:38,799 Lyra! 15 00:01:42,680 --> 00:01:44,319 Lyra! 16 00:01:48,280 --> 00:01:49,920 Lyra! 17 00:02:07,079 --> 00:02:11,599 Jeg leter etter ei jente. Middels høy, mørkt hår, brune øyne. 18 00:02:11,680 --> 00:02:13,840 Hun heter Lyra. Daimonen heter Pan. 19 00:02:18,360 --> 00:02:20,240 Hun har forsvunnet. 20 00:02:27,599 --> 00:02:28,840 Hjelp meg. 21 00:02:40,000 --> 00:02:41,639 Si hvor hun er. 22 00:03:18,280 --> 00:03:19,520 Pan? 23 00:03:23,960 --> 00:03:25,479 Pan? 24 00:03:36,000 --> 00:03:39,800 -Lyra! -Roger! 25 00:03:39,879 --> 00:03:45,000 -Er det du? -Jeg trenger deg! Hjelp meg! 26 00:03:45,080 --> 00:03:46,639 Hvor er du?! 27 00:03:49,000 --> 00:03:50,639 Roger! 28 00:04:01,360 --> 00:04:03,120 Lyra. 29 00:05:48,199 --> 00:05:52,319 Kom igjen. Kom igjen. For himmelens skyld. 30 00:05:53,879 --> 00:05:58,240 -Fartøyet er ikke klart for dette. -Da er det vel opp til oss? 31 00:06:02,079 --> 00:06:03,319 Klarne hodet. 32 00:06:28,839 --> 00:06:31,399 Vi har mistet den bakre oscillatoren. 33 00:06:47,560 --> 00:06:49,879 Stålsett deg! 34 00:07:46,000 --> 00:07:51,439 Jeg kunne lukte blomstene da du kom nedover stien. 35 00:07:52,720 --> 00:07:55,360 Hvordan går det? 36 00:07:57,000 --> 00:07:58,879 Hva er galt? 37 00:08:03,399 --> 00:08:05,399 Har du problemer? 38 00:08:05,480 --> 00:08:10,920 Kapellet har stått tomt i årevis. Det ryktes at noen gjemmer seg der. 39 00:08:11,000 --> 00:08:14,279 Jeg gjemmer meg ikke. 40 00:08:14,360 --> 00:08:16,319 Hvorfor er du her? 41 00:08:21,279 --> 00:08:24,680 Tror du på magi? 42 00:08:27,279 --> 00:08:29,959 Noen ganger. 43 00:08:30,040 --> 00:08:32,360 Følg meg. 44 00:09:34,679 --> 00:09:41,600 Ikke vær redd. Hun er datteren min. 45 00:10:02,399 --> 00:10:09,200 En trollmann har forhekset henne. 46 00:10:10,600 --> 00:10:14,759 Det er derfor hun sover. 47 00:10:14,840 --> 00:10:17,320 Kan du ikke vekke henne? 48 00:10:19,200 --> 00:10:24,919 Jeg trenger tid til å vekke henne. 49 00:10:26,320 --> 00:10:31,200 Du må hjelpe meg å holde folk unna. 50 00:10:36,120 --> 00:10:41,759 -Jeg skal hjelpe. -Takk, det setter jeg pris på. 51 00:10:53,200 --> 00:10:58,720 -Pass godt på henne. -Det skal jeg. 52 00:11:12,039 --> 00:11:15,879 Dette er vår hemmelighet. 53 00:11:25,720 --> 00:11:27,399 Vær så snill... 54 00:11:30,679 --> 00:11:32,720 La oss gå. 55 00:11:34,879 --> 00:11:37,559 Her, drikk dette. 56 00:11:39,519 --> 00:11:43,960 Om du ikke drikker medisinen din, hvordan skal du bli bedre, kjære? 57 00:11:46,279 --> 00:11:47,720 Her. 58 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Ikke vær redd. 59 00:13:04,559 --> 00:13:08,360 -Hvordan... -Vi skal ikke skade deg. 60 00:13:08,440 --> 00:13:11,159 -Hva er dere? -Bene elim. 61 00:13:12,559 --> 00:13:17,240 Engler på ditt språk. Vi kommer til deg i menneskeskikkelse. 62 00:13:17,320 --> 00:13:19,600 Engler? 63 00:13:19,679 --> 00:13:21,399 Vi vil bare snakke. 64 00:13:22,759 --> 00:13:25,240 Slutt å følge etter meg. 65 00:13:32,919 --> 00:13:36,799 -Æsahættr. -Den fins virkelig. 66 00:14:04,080 --> 00:14:06,320 Fartøyet er nok ødelagt. 67 00:14:06,399 --> 00:14:09,960 Hvordan kommer vi tilbake til republikken? 68 00:14:10,039 --> 00:14:12,919 Vi finner nok på noe. 69 00:14:14,600 --> 00:14:18,159 -Ser du noe? -Ser ut som kysten er klar. 70 00:14:18,240 --> 00:14:21,240 Kommandant, la oss finne vår mann. 71 00:14:27,080 --> 00:14:30,000 -Følg etter meg. -Hei. Hei! 72 00:14:31,600 --> 00:14:33,039 Klart. 73 00:14:48,320 --> 00:14:51,320 Alt sikret? 74 00:14:51,399 --> 00:14:53,600 -Klart! -Alt klart. 75 00:14:59,200 --> 00:15:04,000 Ogunwe? Hvem av dere er kommandant Ogunwe? 76 00:15:09,000 --> 00:15:10,240 Jeg. 77 00:15:17,240 --> 00:15:23,120 -Hvem er du og dine små venner? -Jeg er lord Asriel Belacqua. 78 00:15:23,200 --> 00:15:29,240 Jeg akter å marsjere mot himmelriket og vil gjerne at du blir med meg. 79 00:15:29,320 --> 00:15:36,000 Jeg har hørt historier om deg. Du har nettopp gått til krig mot templet. 80 00:15:36,080 --> 00:15:38,799 Jeg lar deg utkjempe den. 81 00:15:40,440 --> 00:15:42,759 Hør på hva han har å si. 82 00:15:44,799 --> 00:15:48,440 Mine venner og jeg er ikke fra din verden. 83 00:15:48,519 --> 00:15:51,960 Vi kom ikke for templets skyld, men din. 84 00:15:52,039 --> 00:15:55,320 Bli med meg i kampen mot Autoriteten. 85 00:15:55,399 --> 00:16:00,159 Vi står for det samme. Jeg vet antallet du rår over. 86 00:16:00,240 --> 00:16:05,720 Jeg vil ha hæren din, men trenger ditt lederskap. Bli med meg. 87 00:16:05,799 --> 00:16:09,159 Ta del i den endelige seieren. 88 00:16:12,600 --> 00:16:15,639 Du kan bli med meg. 89 00:16:42,159 --> 00:16:44,679 Velkommen til Genève, kardinal MacPhail. 90 00:16:46,080 --> 00:16:48,639 Rettspresident, takk. 91 00:17:15,279 --> 00:17:16,599 Rettspresident. 92 00:17:22,759 --> 00:17:28,680 -Fortell meg om arrestasjonen. -Vi fant dette materialet på stedet. 93 00:17:28,759 --> 00:17:32,359 Det ble lest opp for et publikum. Mange var beruset. 94 00:17:32,440 --> 00:17:37,839 Etterfulgt av en opprømt diskusjon og en grotesk utveksling av ideer. 95 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 Dikt. 96 00:18:05,119 --> 00:18:09,279 -Pater Jerome. -Hva syns du bør gjøres? 97 00:18:10,799 --> 00:18:13,759 Forfatteren må fengsles for kjetteri. 98 00:18:23,240 --> 00:18:28,799 Pater Heyst. Det var dusinvis av slike gjemt i bygningen. 99 00:18:28,880 --> 00:18:33,839 Alle deltagerne er fengslet, så vel som alle som hadde forfatterens verk. 100 00:18:43,119 --> 00:18:45,720 -Pater...? -Gomez. 101 00:18:45,799 --> 00:18:51,119 Pater Gomez. Om du var i min stilling, hva ville du gjort? 102 00:18:51,200 --> 00:18:54,680 Fysisk botsøvelse. Offentlig. 103 00:18:55,759 --> 00:18:59,880 For de som er siktet for besittelse, ville jeg vel valgt pisken. 104 00:18:59,960 --> 00:19:06,200 For forfatteren - noe som fører til litt mer...varig skade. 105 00:19:09,279 --> 00:19:12,720 Frykt er en gave. Den gjør at folk lærer. 106 00:19:16,079 --> 00:19:20,160 Vi blir statuert som eksempler. Baruk, vi har ikke tid. 107 00:19:22,000 --> 00:19:24,119 Vi trenger kniven. 108 00:19:25,680 --> 00:19:29,359 Jeg ba dere slutte å forfølge meg. Hvordan krysser dere verdener? 109 00:19:29,440 --> 00:19:34,119 Vi er skapt av Støv og kan forsere usynlige rom i luften. 110 00:19:34,200 --> 00:19:39,000 Porter til andre verdener. Vi ser dem, men ikke du. 111 00:19:39,079 --> 00:19:43,640 Baltamos og jeg har lett etter Æsahættr. Etter deg. 112 00:19:43,720 --> 00:19:46,720 For det er en stor krig på vei. 113 00:19:46,799 --> 00:19:51,720 Alle bevisste vesener kjemper alt, selv om ikke alle vet det. 114 00:19:51,799 --> 00:19:54,839 Fiendens makt øker for hvert minutt- 115 00:19:54,920 --> 00:19:58,640 -og du har våpenet som gjør det mulig å vinne. 116 00:19:58,720 --> 00:20:01,079 Du må bli med til lord Asriel. 117 00:20:01,160 --> 00:20:05,000 -Han samler en hær... -Jeg vet hvem han er. 118 00:20:05,079 --> 00:20:08,519 Noen fortalte meg om ham. Om alt. 119 00:20:08,599 --> 00:20:13,440 Krigen, at jeg skal kjempe sammen med Asriel med denne. 120 00:20:15,200 --> 00:20:17,079 Jeg kan ikke bli med dere. 121 00:20:17,160 --> 00:20:22,240 Beklager. Jeg leter etter min venn Lyra. Asriels datter. 122 00:20:24,440 --> 00:20:28,680 Ikke at han bryr seg, men hun er forsvunnet og trenger min hjelp. 123 00:20:28,759 --> 00:20:31,759 Du forstår ikke. Kniven er viktigere enn du tror. 124 00:20:31,839 --> 00:20:37,319 Nei, dere forstår ikke. Lyra er det viktigste for meg akkurat nå. 125 00:20:37,400 --> 00:20:40,359 -Jeg skal finne henne. -Du blir med oss nå. 126 00:20:40,440 --> 00:20:44,079 -Ellers? -Så leit å høre det om vennen din. 127 00:20:44,160 --> 00:20:47,039 Jeg ser at hun betyr mye for deg. 128 00:20:47,119 --> 00:20:51,759 -Vet du hva som skjedde med henne? -Vi ble angrepet. Hun ble tatt. 129 00:20:51,839 --> 00:20:55,079 -Av hvem? -Jeg vet ikke. Jeg dro uten henne. 130 00:20:55,160 --> 00:20:57,680 Jeg trodde hun var trygg. 131 00:20:58,920 --> 00:21:03,599 Da jeg kom tilbake, var hun borte. Det Asriel vil, kan vente. 132 00:21:06,279 --> 00:21:08,759 Jeg beklager. 133 00:21:08,839 --> 00:21:12,359 Du vet at vi bare følger etter deg til du endrer... 134 00:21:12,440 --> 00:21:15,720 Dere kan fortsette å følge etter meg, for... 135 00:21:18,240 --> 00:21:21,920 Dere har funnet meg hver gang jeg har skåret gjennom. 136 00:21:23,000 --> 00:21:27,240 -Hvordan? -Kniven. Den tiltrekker seg Støv. 137 00:21:27,319 --> 00:21:30,400 Vi har sanser som mennesker ikke har. 138 00:21:32,839 --> 00:21:37,759 Hjelp meg å finne henne. Om dere kan finne meg, kan dere finne Lyra. 139 00:21:38,839 --> 00:21:43,799 Før meg til henne. Da blir jeg med til Asriel. 140 00:21:43,880 --> 00:21:48,799 Vi har ikke tid. Det tar dem ikke lang tid, Baruk. De finner oss. 141 00:21:48,880 --> 00:21:51,720 Da får vi være raske. 142 00:21:51,799 --> 00:21:55,400 -Vi har ikke noe valg. -Dette var Lyras. 143 00:21:58,920 --> 00:22:02,000 Hun sier det drives på samme måte som kniven. 144 00:22:04,799 --> 00:22:09,160 -Kanskje dere finner henne med det. -Det drives av Støv. 145 00:22:10,599 --> 00:22:11,920 Ja. 146 00:22:13,720 --> 00:22:19,559 Vi trenger litt tid, men vi finner henne samme hvilken verden hun er i. 147 00:22:46,319 --> 00:22:50,000 -Lyra, jeg er her! -Vent, jeg kommer. 148 00:22:53,720 --> 00:22:56,119 Roger, hva er dette slags sted? 149 00:22:56,200 --> 00:22:59,440 -Jeg hater det! -Roger! 150 00:23:00,880 --> 00:23:03,440 -Roger! -Jeg er redd! 151 00:23:03,519 --> 00:23:08,880 Roger... Roger. 152 00:23:31,160 --> 00:23:32,480 Kom igjen. 153 00:23:46,160 --> 00:23:48,640 Machi! 154 00:23:48,720 --> 00:23:50,039 Far! 155 00:23:53,400 --> 00:23:56,319 Gud, som jeg har savnet deg. Jenta mi. 156 00:23:57,759 --> 00:23:59,440 Se på deg. 157 00:24:10,440 --> 00:24:13,680 Du er nesten like høy som meg nå. 158 00:24:17,960 --> 00:24:21,680 Jeg må jobbe. Jeg er snart tilbake. 159 00:24:30,880 --> 00:24:33,039 Du har en vakker datter. 160 00:24:38,359 --> 00:24:41,680 Hvor lenge er det siden sist du så henne? 161 00:24:41,759 --> 00:24:46,640 10 md. og 16 dager. Jeg hadde intet håp om å slippe ut av cella- 162 00:24:46,720 --> 00:24:50,240 -før du og katten din kom for å rekruttere meg. 163 00:24:50,319 --> 00:24:52,160 Hva er det? 164 00:24:52,240 --> 00:24:57,400 Jeg prøver å avgjøre om du er gal eller et geni. 165 00:24:59,759 --> 00:25:02,799 Jeg håpte man kan være både-og. 166 00:25:05,640 --> 00:25:12,440 Så, lord Asriel, hvem er krigen din egentlig mot, og hva vil du med meg? 167 00:25:12,519 --> 00:25:18,240 -Min kamp er mot Autoriteten selv. -Det har du sagt, men det er umulig. 168 00:25:18,319 --> 00:25:22,079 Menneskeheten kan ikke trosse sin skaper. 169 00:25:22,160 --> 00:25:25,720 Han tvinger oss til å knele for ham, men han er ikke Skaperen. 170 00:25:25,799 --> 00:25:30,599 Alt er løgn. Han er en engel. Ikke noe mer. 171 00:25:31,680 --> 00:25:37,079 Og hvordan vet du alt dette, om det skulle være sant? 172 00:25:38,640 --> 00:25:43,079 For noen tusen år siden oppdaget en annen engel hans hemmelighet. 173 00:25:43,160 --> 00:25:46,559 Den engelen, Xaphania, sitter i rådet mitt. 174 00:25:49,119 --> 00:25:53,720 Ogunwe, jeg samler de beste fra alle verdener. 175 00:25:53,799 --> 00:25:59,400 Selv fra himmelen, men jeg vil ha din hjelp til å utkjempe krigen min. 176 00:26:01,240 --> 00:26:06,279 -Jeg burde være smigret. -Jeg har reist ganske langt, så ja. 177 00:26:09,759 --> 00:26:12,640 Lord Asriel... 178 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 Jeg kan ikke hjelpe deg. 179 00:26:16,960 --> 00:26:20,200 Machi er min yngste datter. 180 00:26:22,240 --> 00:26:23,839 Men jeg har en til. 181 00:26:32,200 --> 00:26:36,519 Templet har gått etter barna våre en stund nå. 182 00:26:39,839 --> 00:26:45,000 Men de siste årene har de begynt å ta dem med seg. 183 00:26:46,640 --> 00:26:48,519 For opplæring. 184 00:26:52,240 --> 00:26:56,519 Aria er templets eiendom. 185 00:26:57,839 --> 00:27:02,160 For henne fins jeg ikke. 186 00:27:03,519 --> 00:27:08,720 Nå fins bare Autoriteten. Og den jenta jeg kjente... 187 00:27:10,200 --> 00:27:12,119 Hun er borte. 188 00:27:15,079 --> 00:27:17,000 Men hun er barnet mitt. 189 00:27:27,920 --> 00:27:32,880 Jeg forstår hva du tilbyr, men jeg har egne kamper å utkjempe. 190 00:27:32,960 --> 00:27:39,519 Og en plikt til å redde så mange sønner og døtre jeg kan. 191 00:27:39,599 --> 00:27:43,279 Får jeg lov? Vær så snill. 192 00:28:01,440 --> 00:28:03,720 Jeg har sett dette før. 193 00:28:03,799 --> 00:28:07,279 -Daimonen hennes er kuttet. -Hun er ikke demonisk. 194 00:28:07,359 --> 00:28:13,119 Jeg sa ikke det. Tilgi meg. La meg få forklare. Stelmaria? 195 00:28:16,240 --> 00:28:22,559 Stelmaria og jeg er ett. Hun er daimonen min. 196 00:28:22,640 --> 00:28:25,519 Sjelen min, om du bruker det ordet. 197 00:28:26,759 --> 00:28:29,200 Arias daimon var inni henne. 198 00:28:30,279 --> 00:28:33,960 Båndet mellom oss og daimonen vår er utrolig sterkt. 199 00:28:34,039 --> 00:28:39,079 Men når det kuttes, er det veldig lite igjen. 200 00:28:40,359 --> 00:28:46,680 De tar sjelen vår, Ogunwe, og med den vår menneskelighet. 201 00:28:46,759 --> 00:28:51,240 For å gjøre oss lettere å styre. For å gjøre oss til dette. 202 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 Droner. 203 00:28:58,119 --> 00:29:01,359 Få Machi ned på bakken! Alle inn, nå! 204 00:29:06,119 --> 00:29:08,519 Ikke skyt. De prøver å lokke oss ut. 205 00:29:38,960 --> 00:29:44,000 -Du spurte etter meg, rettspresident? -Kom inn, pater Gomez. 206 00:29:49,480 --> 00:29:54,079 Jeg kom til Genève grunnet en svært viktig sak. 207 00:29:54,160 --> 00:29:59,440 Fra Pavels alethiometer har informert meg om en profeti- 208 00:29:59,519 --> 00:30:03,720 -som, hvis den er sann, og det tror jeg den er- 209 00:30:03,799 --> 00:30:10,319 -kan sende oss inn i et mørke som verden aldri har opplevd. 210 00:30:11,400 --> 00:30:15,359 Det fins ei jente som vandrer på jorda i dette øyeblikk- 211 00:30:15,440 --> 00:30:18,960 -og hun er Eva. 212 00:30:19,039 --> 00:30:22,599 Vår alles mor og årsaken til all synd. 213 00:30:22,680 --> 00:30:27,480 Instrumentet sier at om dette barnet blir fristet av slangen- 214 00:30:27,559 --> 00:30:32,319 -vil hun sannsynligvis falle, og da vil synd- 215 00:30:32,400 --> 00:30:35,920 -og Støv seire. 216 00:30:37,640 --> 00:30:41,920 -Det kan ikke skje. -Så vi stopper henne. 217 00:30:43,880 --> 00:30:46,240 Hvor er hun? 218 00:30:46,319 --> 00:30:50,000 Dessverre er vi prisgitt instrumentet og dens bruker. 219 00:30:50,079 --> 00:30:54,119 Fra Pavels arbeid går uutholdelig tregt. 220 00:30:57,119 --> 00:31:00,319 Når han lokaliserer barnet... 221 00:31:02,240 --> 00:31:05,759 ...sender vi soldater for å hente henne. 222 00:31:08,319 --> 00:31:14,839 Og jeg vil at du, pater Gomez, skal lede dem. 223 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 Det vil være en ære. 224 00:31:18,559 --> 00:31:21,559 Jeg kan stikke innom Fra Pavel. 225 00:31:21,640 --> 00:31:25,400 -Se om jeg får fart på ham. -Gjerne. 226 00:31:51,319 --> 00:31:54,559 Alle disse mennene som er ute etter deg... 227 00:31:55,640 --> 00:31:58,640 Det vil aldri endre seg. 228 00:31:58,720 --> 00:32:02,519 Det fins krefter der ute som du ikke kan forstå. 229 00:32:05,279 --> 00:32:08,319 Kan du la være å se sånn på meg? 230 00:32:10,000 --> 00:32:14,440 -Skal jeg ikke holde henne trygg? -Du holder henne fanget. 231 00:32:15,920 --> 00:32:19,839 -La oss gå. -Det kan jeg ikke. 232 00:33:36,359 --> 00:33:38,279 Dere fant henne. 233 00:33:40,000 --> 00:33:42,119 Du hadde rett. 234 00:33:42,200 --> 00:33:45,880 -Hun er i daimonenes verden. -Hvor? 235 00:33:45,960 --> 00:33:50,519 En kvinne holder henne fanget i et hus hugget inn i klippene. 236 00:33:50,599 --> 00:33:56,559 Det er på en avsidesliggende øy i Tyskehavet. Du må reise med båt. 237 00:33:56,640 --> 00:34:00,920 -Men Lyra er ikke skadd? -Nei. Hun sover og drømmer. 238 00:34:01,000 --> 00:34:05,680 -Hva kan du si om kvinnen? -Daimonen hennes er en gyllen ape. 239 00:34:05,759 --> 00:34:08,159 -Moren hennes. -Moren? 240 00:34:08,239 --> 00:34:11,039 Lyras mor er den verste hun kan være hos. 241 00:34:11,119 --> 00:34:14,000 Baltamos tar deg med til henne. 242 00:34:14,079 --> 00:34:18,239 Jeg må dra til Asriel og fortelle om deg og Æsahættr. 243 00:34:18,320 --> 00:34:21,039 Er du sikker på at det er trygt? 244 00:34:28,480 --> 00:34:32,280 Dra rett til Lyra, så er vi snart sammen igjen. 245 00:34:32,360 --> 00:34:35,840 Jeg kan ikke huske å ha sagt ja til å følge gutten. 246 00:34:38,280 --> 00:34:40,400 Hold deg nær Will. 247 00:34:53,239 --> 00:34:57,280 Når barna er gjenforent, kommer dere til meg i Asriels republikk. 248 00:35:32,920 --> 00:35:35,960 Rettspresident MacPhail sendte meg. 249 00:35:36,039 --> 00:35:41,440 -Hvor er jenta? -Jeg er nær. Jeg forsikrer deg. 250 00:35:50,559 --> 00:35:52,840 Jeg ser at oppgaven har tynget deg. 251 00:35:54,320 --> 00:36:01,000 Presset. Det store ansvaret. Det må gjøre deg fortumlet. 252 00:36:02,119 --> 00:36:08,280 Det er den siste delen av lesningen. Betydningen... 253 00:36:12,559 --> 00:36:15,079 Jeg forstår den ikke. 254 00:36:21,119 --> 00:36:23,119 Jeg trenger bare litt mer tid. 255 00:36:24,760 --> 00:36:27,960 Vi kan bare gjøre det vi er i stand til. 256 00:36:28,039 --> 00:36:32,079 Rettspresidenten sa at om vi ikke snart får koordinatene- 257 00:36:32,159 --> 00:36:36,400 -er det kanskje på tide å omskolere deg. 258 00:36:36,480 --> 00:36:41,960 Nei. Nei, jeg skal finne henne. 259 00:36:43,119 --> 00:36:47,639 -Jeg lover. -Det tviler jeg ikke på at du vil. 260 00:37:01,679 --> 00:37:05,599 Lyra. Vær så snill å våkne. 261 00:37:09,000 --> 00:37:10,320 Se. 262 00:37:17,400 --> 00:37:19,320 Vi kan rømme. 263 00:38:20,800 --> 00:38:23,559 -Lyra! -Hun kommer. 264 00:38:26,000 --> 00:38:29,159 -Du klarer det ikke. -Vi må prøve. 265 00:38:35,320 --> 00:38:38,880 Gjem deg her. Kanskje noen ser oss. 266 00:38:58,320 --> 00:39:00,000 Lyra? 267 00:39:03,679 --> 00:39:06,920 -Lyra? -Hvor er hun? 268 00:39:07,000 --> 00:39:10,599 -Jeg ser det ikke. -Lyra! 269 00:39:10,679 --> 00:39:15,480 Lyra, hvor er du? Du slutter aldri å forbløffe meg. 270 00:39:28,000 --> 00:39:30,239 Vær så snill. 271 00:40:04,840 --> 00:40:07,639 Jeg forstår hvorfor du gjør dette. 272 00:40:09,280 --> 00:40:14,440 Det må være rart å være her på denne måten med meg. 273 00:40:17,280 --> 00:40:21,159 Men jeg tok deg ikke hit for å holde deg fengslet. 274 00:40:21,239 --> 00:40:23,679 Jeg gjorde det for å holde deg trygg. 275 00:40:24,800 --> 00:40:26,719 Lyra, kjære... 276 00:40:27,960 --> 00:40:33,360 Folk er ute etter deg. Farlige folk. 277 00:40:38,320 --> 00:40:43,280 Du er så modig. Så tapper. 278 00:40:55,159 --> 00:41:00,000 Jeg vet du ikke tror meg, men jeg gjør det for din skyld. 279 00:41:01,079 --> 00:41:07,920 -Kom hit, kjære. -Jeg vil aldri være trygg hos deg. 280 00:41:14,480 --> 00:41:16,400 Beklager. 281 00:41:21,480 --> 00:41:23,280 Beklager. 282 00:41:26,920 --> 00:41:30,480 Kommandant, de drar mot gruvene. De er 6 km unna. 283 00:41:30,559 --> 00:41:34,719 Bra. Vi holder oss i dekning til solnedgang. 284 00:41:40,440 --> 00:41:46,599 Du er dyktig, kommandant, men kampen du utkjemper, er for liten. 285 00:41:48,239 --> 00:41:50,679 Selv om du vinner kampen mot templet- 286 00:41:50,760 --> 00:41:55,159 -vil Autoriteten sende flere tjenere i sitt sted for å få deg i kne igjen. 287 00:41:55,239 --> 00:41:58,119 De er i alle verdener. Jeg har sett det. 288 00:41:58,199 --> 00:42:01,800 Du prater om andre verdener som om jeg skulle tro på dem. 289 00:42:01,880 --> 00:42:05,760 Jeg lyver ikke. Dette er én verden blant mange. 290 00:42:05,840 --> 00:42:10,360 I alle sammen er det det samme. Ødelagte barn. Vitenskap og læring- 291 00:42:10,440 --> 00:42:14,079 -er kriminalisert, og sivilisasjoner kryper under himmelen. 292 00:42:16,440 --> 00:42:20,920 Jeg var som deg en gang. I min verden kalles templet Magisteriet. 293 00:42:21,000 --> 00:42:25,400 Jeg har kastet bort mye av livet på å kjempe mot dem, til jeg oppdaget- 294 00:42:25,480 --> 00:42:29,239 -at de var kun én arm av Autoritetens makt- 295 00:42:29,320 --> 00:42:32,239 -og det beistet har utallige armer. 296 00:42:32,320 --> 00:42:36,920 Den eneste kampen verdt å risikere dine barns liv for er annetsteds. 297 00:42:38,679 --> 00:42:44,559 Min republikk, her nede på jorda, mot hans rike oppe i himmelen. 298 00:42:44,639 --> 00:42:47,159 Det er eneste måte å vinne på. 299 00:42:47,239 --> 00:42:49,760 Kuttes hodet av beistet, smuldrer resten bort. 300 00:42:49,840 --> 00:42:55,559 Nei! Det du ber meg tro på, er for enormt. 301 00:42:55,639 --> 00:42:57,440 Det er mye å fordøye. 302 00:42:59,239 --> 00:43:01,719 Så la meg vise deg. 303 00:43:02,880 --> 00:43:06,679 -Vise meg? -Da kan du bedømme selv. 304 00:43:08,320 --> 00:43:11,679 La meg ta deg med til en annen verden. 305 00:43:43,840 --> 00:43:45,760 Vær så snill... 306 00:43:47,400 --> 00:43:49,320 Bare la meg være. 307 00:44:04,159 --> 00:44:06,320 Jeg kommer nok på noe. 308 00:44:12,559 --> 00:44:15,719 Jeg trodde han ville vært her nå. 309 00:44:23,679 --> 00:44:27,000 -Vet du hvordan hun leser det? -Nei. 310 00:44:27,079 --> 00:44:30,039 Lesere av slike studerer i årevis. 311 00:44:30,119 --> 00:44:34,920 -Selv da trenger de hjelp av bøker. -Hun diktet ikke. 312 00:44:35,000 --> 00:44:39,760 -Kanskje hun er en flink oppfinner. -Hun kan lese det. 313 00:44:39,840 --> 00:44:43,400 Det fortalte henne ting hun ikke kunne vite. Som hvor far var. 314 00:44:43,480 --> 00:44:46,639 Det er en del av henne, slik kniven er for meg. 315 00:44:54,719 --> 00:45:00,159 Det er havna vi leter etter. Nå trenger vi bare en båt. 316 00:45:05,599 --> 00:45:09,159 Jeg er kong Jorek Byrnison. 317 00:45:13,280 --> 00:45:17,079 Du har fanget en av bjørnene mine! 318 00:45:17,159 --> 00:45:19,320 Slipp henne fri nå! 319 00:45:20,920 --> 00:45:24,559 Jeg tror jeg kjenner bjørnen. Jeg kan snakke med ham. 320 00:45:27,119 --> 00:45:28,760 Han er Lyras venn. 321 00:45:33,880 --> 00:45:35,920 Hvor er hun? 322 00:45:47,440 --> 00:45:48,719 Kom an! 323 00:45:55,159 --> 00:45:58,119 Stopp! Stopp. 324 00:45:59,440 --> 00:46:02,400 -Flytt deg, barn. -Du må stoppe. 325 00:46:02,480 --> 00:46:08,159 -Det er uskyldige folk her. -De har tatt en av bjørnene mine! 326 00:46:08,239 --> 00:46:13,960 -Hva vil du? -Jeg vil slåss mot deg. I tvekamp. 327 00:46:15,920 --> 00:46:18,519 Vinner jeg, lar du dem være i fred. 328 00:46:18,599 --> 00:46:23,000 Taper jeg, kan du gjøre hva du vil med dem og meg. 329 00:46:23,079 --> 00:46:26,480 Du vil slåss mot meg? 330 00:46:26,559 --> 00:46:29,800 Det ville vært skammelig å slåss mot deg. 331 00:46:29,880 --> 00:46:36,719 -Du er svak som en østers uten skall. -La oss gjøre det rettferdig, da. 332 00:46:36,800 --> 00:46:41,000 Du har all den rustningen. Jeg har ingen. 333 00:46:41,079 --> 00:46:46,679 Gi meg en bit. Den du vil. Da står vi mer likt. 334 00:46:52,960 --> 00:46:55,920 Vet du hva du gjør, gutt? 335 00:47:02,679 --> 00:47:08,119 Himmeljern, ikke sant? Ugjennomtrengelig, har jeg hørt. 336 00:47:20,239 --> 00:47:24,599 Overraskende. Jeg må visst slåss mot deg uten rustning likevel. 337 00:47:27,079 --> 00:47:32,800 Jeg kan ikke slåss mot den. Den kniven er for underlig. 338 00:47:34,599 --> 00:47:36,679 Du vinner, gutt. 339 00:47:38,000 --> 00:47:42,079 -Slipp bjørnen fri nå. -Dere hørte gutten. Gjør det! 340 00:47:57,000 --> 00:48:02,360 -Hva heter du, barn? -Will Parry. 341 00:48:02,440 --> 00:48:06,679 Så, Will Parry, leter du etter Lyra? 342 00:48:06,760 --> 00:48:12,599 -Hun er hos moren, mot sin vilje. -Da må vi dra til henne. 343 00:48:20,159 --> 00:48:22,079 Rettspresident. 344 00:48:23,719 --> 00:48:28,360 Jeg besøkte Fra Pavel. Flere ganger. 345 00:48:38,280 --> 00:48:41,400 Jeg hjalp ham med... 346 00:48:41,480 --> 00:48:44,559 ...å skjerpe seg litt. 347 00:48:47,239 --> 00:48:50,159 Han så da at barnet er hos moren. 348 00:48:52,440 --> 00:48:54,079 Moren. 349 00:48:55,159 --> 00:48:58,880 Med den informasjonen kan jeg finne jenta selv. 350 00:49:00,000 --> 00:49:04,559 Men jeg må bruke metoder som ikke er...offisielt tillatt. 351 00:49:04,639 --> 00:49:09,599 Gjør det du må. Straks du vet hvor de er- 352 00:49:09,679 --> 00:49:13,280 -gå til dem, ta barnet og moren og før dem rett til meg. 353 00:49:13,360 --> 00:49:19,519 Marisa Coulter er ond og overtalende. Ikke stol på henne. 354 00:49:19,599 --> 00:49:25,320 Pater, jeg har gjort botsøvelser daglig i mitt voksne liv. Jeg gjør... 355 00:49:25,400 --> 00:49:29,079 ...det som kreves for å få dem hit. 356 00:49:30,920 --> 00:49:34,480 Din hengivenhet for Autoriteten vil ikke gå upåaktet hen. 357 00:51:32,559 --> 00:51:37,599 Asriel, jeg håper ikke du fører meg til min død. 358 00:51:37,679 --> 00:51:39,280 Døden er en løgn. 359 00:51:42,679 --> 00:51:47,639 Du tar feil. Døden er virkelig. Jeg har sett den. 360 00:51:47,719 --> 00:51:51,320 -I mer enn min del av kamper. -Kommandant. 361 00:51:51,400 --> 00:51:56,039 På et vis har Autoriteten klart å pervertere det naturlige ved Støv. 362 00:51:56,119 --> 00:52:01,960 Jeg vet ikke hvordan, men når jeg finner det ut, vil døden dø. 363 00:52:02,039 --> 00:52:07,159 -Jeg tror jeg har hørt nok. -Du skal få se. 364 00:52:08,559 --> 00:52:14,840 Stelmaria, bit når jeg sier fra. Er du klar? 365 00:52:14,920 --> 00:52:17,960 Om tre, to, én... 366 00:52:28,760 --> 00:52:30,639 Ser du? 367 00:52:35,440 --> 00:52:37,760 Velkommen til Den himmelske republikk. 368 00:52:39,400 --> 00:52:42,039 Jeg ville samlet folket mitt om jeg var deg. 369 00:52:42,119 --> 00:52:46,639 Den virkelige krigen kommer, og vi må vinne den. 370 00:52:55,840 --> 00:52:58,719 Tekst: Monica Moltubakk Iyuno