1 00:00:01,208 --> 00:00:02,500 SERAFINA PEKKALA: The prophecy states that life 2 00:00:02,583 --> 00:00:05,417 in all of the worlds depends on the child. 3 00:00:06,542 --> 00:00:08,000 We must find Lyra 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,041 before anyone else does. 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,709 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:14,291 --> 00:00:16,250 You heard of a Stanislaus Grumman? 7 00:00:16,333 --> 00:00:18,792 MAN: Strange man. Some say he died. 8 00:00:18,875 --> 00:00:19,834 WOMAN: What do we do? 9 00:00:20,208 --> 00:00:21,667 LEE SCORESBY: Find Grumman and his item of protection. 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,166 LYRA SILVERTONGUE: We need to find out more about dust, 11 00:00:24,583 --> 00:00:26,417 and I think that machine has more to tell us. 12 00:00:26,792 --> 00:00:27,625 Mary! 13 00:00:28,083 --> 00:00:30,125 There's a policeman in my office asking questions about you. 14 00:00:30,208 --> 00:00:31,583 Lyra, are you in trouble? 15 00:00:33,083 --> 00:00:34,125 Help me, Pan! 16 00:00:35,583 --> 00:00:36,667 PANTALAIMON: This way. 17 00:00:38,458 --> 00:00:39,417 Maybe we lost him. 18 00:00:39,625 --> 00:00:40,959 CARLO BOREAL: Can I give you a lift? 19 00:00:42,291 --> 00:00:43,917 PANTALAIMON: He's stolen the alethiometer. 20 00:00:44,709 --> 00:00:45,792 He's nothing but a thief. 21 00:00:46,083 --> 00:00:48,750 BOREAL: The man who's hiding in the tower has a knife. 22 00:00:49,125 --> 00:00:50,291 Bring the knife to me, 23 00:00:50,375 --> 00:00:52,709 and I'll return the alethiometer. 24 00:00:52,959 --> 00:00:54,250 I'll get your knife. 25 00:01:12,125 --> 00:01:13,709 ♪ 26 00:01:13,792 --> 00:01:16,083 Xaphania: Three-hundred years ago, 27 00:01:16,166 --> 00:01:18,583 a guild of philosophers became curious 28 00:01:18,667 --> 00:01:22,375 about the bond between the smallest of atoms. 29 00:01:26,166 --> 00:01:29,917 They forged an instrument-- a knife-- 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,291 and in the hands of the right person, 31 00:01:32,375 --> 00:01:37,041 could cut the very fabric that joins worlds. 32 00:01:38,250 --> 00:01:42,291 They christened that person The Bearer. 33 00:01:42,375 --> 00:01:47,083 And the knife, they called The Subtle Knife. 34 00:01:47,166 --> 00:01:52,166 ♪ 35 00:01:52,250 --> 00:01:56,583 The Guild built a tower in the city of Cittagazze... 36 00:02:02,041 --> 00:02:04,458 a monument to the Knife, 37 00:02:04,542 --> 00:02:06,875 which they hid within it. 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,458 They kept its powers secret, 39 00:02:11,542 --> 00:02:13,500 but had a choice: 40 00:02:13,583 --> 00:02:18,125 Use this Knife for the benefit of all existence, 41 00:02:18,208 --> 00:02:21,542 or just for the benefit of their own. 42 00:02:23,291 --> 00:02:25,291 They chose badly, 43 00:02:25,375 --> 00:02:28,375 stealing trinkets to fatten their own pockets. 44 00:02:31,250 --> 00:02:35,792 A strange, evil force crept out from the shadows: 45 00:02:35,875 --> 00:02:37,083 (growling) 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,583 -Spectres. -(man yelling) 47 00:02:43,792 --> 00:02:49,000 And then came Asriel's great tear in the sky, 48 00:02:49,083 --> 00:02:52,542 and with it came a mass flood of Spectres. 49 00:02:54,125 --> 00:02:56,291 A pestilence. 50 00:02:58,083 --> 00:02:59,750 Those that survived... 51 00:03:00,792 --> 00:03:01,917 fled. 52 00:03:06,083 --> 00:03:10,000 The Subtle Knife was born of hope, 53 00:03:10,083 --> 00:03:12,542 but used with greed. 54 00:03:14,166 --> 00:03:15,667 And yet, 55 00:03:15,750 --> 00:03:19,375 in the right hands, 56 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 it could still save us all. 57 00:03:26,125 --> 00:03:28,542 (soft explosion) 58 00:03:28,625 --> 00:03:31,291 (theme music playing) 59 00:05:01,208 --> 00:05:03,542 How do we get up? 60 00:05:05,542 --> 00:05:07,917 Well, we definitely can't climb up there. 61 00:05:11,500 --> 00:05:14,291 Come on. Let's go take a closer look. 62 00:05:14,375 --> 00:05:15,959 We must have missed something. 63 00:05:16,041 --> 00:05:17,875 (Pantalaimon chitters) 64 00:05:39,333 --> 00:05:42,959 ♪ 65 00:06:01,000 --> 00:06:03,417 Lee, we're low on water. 66 00:06:05,417 --> 00:06:08,667 Grumman has to be around here. 67 00:06:12,417 --> 00:06:14,875 (birds singing, insects buzzing) 68 00:06:14,959 --> 00:06:16,375 You know what they say: 69 00:06:16,458 --> 00:06:18,542 A dead end is a new beginning. 70 00:06:18,625 --> 00:06:19,834 (insects buzzing) 71 00:06:19,917 --> 00:06:21,667 -(slaps) -Damn it! 72 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 Hester: There's something strange here. 73 00:06:23,583 --> 00:06:26,208 -You feel it, too? -Lee: Not so much, Hester. 74 00:06:26,291 --> 00:06:29,709 I never wanted to see the sky so bad in my entire life. 75 00:06:29,792 --> 00:06:32,291 Hester: We'll find him soon. 76 00:06:32,375 --> 00:06:36,583 -Filthy bloodsuckers! -Rub some jimson-weed ointment on it! 77 00:06:36,667 --> 00:06:39,291 I'm three inches thick in jimsom-weed. 78 00:06:41,667 --> 00:06:45,792 I want to get out of this swamp. I want to see the sky. 79 00:06:45,875 --> 00:06:48,166 (bird screeching) 80 00:06:49,166 --> 00:06:50,625 Lee Scoresby. 81 00:06:50,709 --> 00:06:52,917 We thought you'd be more hare than tortoise. 82 00:06:53,000 --> 00:06:54,625 Hey! 83 00:06:54,709 --> 00:06:57,041 Lee: Who's "we"? You a witch's daemon? 84 00:06:57,125 --> 00:07:00,375 You'll see soon enough. Now try and keep up. 85 00:07:02,667 --> 00:07:05,333 Lee: I really hope you have what I'm looking for. 86 00:07:12,458 --> 00:07:14,834 Nothing's straightforward here. 87 00:07:14,917 --> 00:07:17,500 Well, if he can get in, so can we. 88 00:07:17,583 --> 00:07:21,208 ♪ 89 00:07:26,417 --> 00:07:28,333 Pantalaimon: It's like the Jordan crypt down here. 90 00:07:28,417 --> 00:07:30,083 Lyra: What can you see? 91 00:07:30,166 --> 00:07:32,250 Pantalaimon: Looks like someone's been living here, but I-- 92 00:07:32,333 --> 00:07:33,917 I can't see an entrance. 93 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 Will: Then we have to think wider. 94 00:07:38,291 --> 00:07:40,875 Maybe there's something over here. 95 00:07:40,959 --> 00:07:44,166 ♪ 96 00:07:46,875 --> 00:07:50,166 Oliver: This is where we isolate and observe shadow particles, 97 00:07:50,250 --> 00:07:51,834 or dark matter. 98 00:07:51,917 --> 00:07:54,041 We call it "The Cave." 99 00:07:54,125 --> 00:07:56,166 So far, my colleague, Dr. Malone, has evidence 100 00:07:56,250 --> 00:08:00,250 of low-level activity, but the hope is to record signs of, 101 00:08:00,333 --> 00:08:02,834 dare I say it, conscious behavior. 102 00:08:02,917 --> 00:08:05,542 If we succeed, we will have the power to understand 103 00:08:05,625 --> 00:08:08,834 what makes up the very fabric of the known universe. 104 00:08:08,917 --> 00:08:10,542 Maybe multiple universes. 105 00:08:10,625 --> 00:08:13,417 Oliver: Yes. I mean, it's a little incomprehensible at first, isn't it? 106 00:08:13,500 --> 00:08:16,500 And you only have a few days before they shut you down? 107 00:08:16,583 --> 00:08:18,000 Oliver: (sighs) Yes. 108 00:08:18,083 --> 00:08:20,291 Although I'm hoping that... 109 00:08:20,375 --> 00:08:22,250 you might be able to help us with that. 110 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 On the phone, you mentioned private interest? 111 00:08:26,083 --> 00:08:29,083 -(door opens) -Please do come in. 112 00:08:29,166 --> 00:08:31,166 Mary. Another all-nighter. 113 00:08:31,250 --> 00:08:33,000 Didn't you get my text? 114 00:08:33,083 --> 00:08:36,000 -Mary: Uh, sorry, you're, uh-- -Charles Latrom. 115 00:08:36,083 --> 00:08:39,333 -I take it you're Dr. Malone. -Uh, yeah. Sorry. 116 00:08:39,417 --> 00:08:43,083 No, no, no. Don't you worry. I see you've had a long night. 117 00:08:43,166 --> 00:08:47,625 I've always admired women with a good work ethic. 118 00:08:50,417 --> 00:08:52,667 Um, shall we sit down? 119 00:08:59,500 --> 00:09:02,792 I understand from Dr. Payne that you've been making some fascinating discoveries 120 00:09:02,875 --> 00:09:05,542 in the field of shadow matter. 121 00:09:05,625 --> 00:09:07,208 I know you haven't been published, 122 00:09:07,291 --> 00:09:10,583 but I'm here because I'm interested in funding your work. 123 00:09:11,291 --> 00:09:12,959 You're not serious. 124 00:09:14,083 --> 00:09:15,667 I am very serious. 125 00:09:15,750 --> 00:09:17,667 Sorry, uh, 126 00:09:17,750 --> 00:09:20,667 what organization did you say you work for? 127 00:09:20,750 --> 00:09:24,291 You're on the verge of something groundbreaking. 128 00:09:24,375 --> 00:09:27,208 Something that could take the theory 129 00:09:27,291 --> 00:09:29,917 of dark matter's potential consciousness 130 00:09:30,000 --> 00:09:32,333 a great deal further, 131 00:09:32,417 --> 00:09:35,792 and even attract defense funding. 132 00:09:35,875 --> 00:09:38,417 Which, as you may know, 133 00:09:38,500 --> 00:09:40,125 is still plentiful. 134 00:09:40,208 --> 00:09:42,542 And certainly not subject to those 135 00:09:42,625 --> 00:09:45,291 wearisome application processes. 136 00:09:45,375 --> 00:09:48,291 I think this conversation is over. 137 00:09:49,583 --> 00:09:51,458 Oh, well, I, I think there's more to discuss. 138 00:09:51,542 --> 00:09:53,959 No, I'd like you to leave, please. 139 00:10:06,083 --> 00:10:07,250 (door opens) 140 00:10:07,333 --> 00:10:09,333 Boreal: I'll see myself out. 141 00:10:10,250 --> 00:10:12,250 Defense funding? 142 00:10:12,333 --> 00:10:15,834 -Seriously, Oliver, what were you thinking? -I know. 143 00:10:15,917 --> 00:10:18,792 -(door closes) -We haven't exactly been inundated with offers. 144 00:10:18,875 --> 00:10:20,041 We need to be realistic. 145 00:10:20,125 --> 00:10:22,458 That money will allow us to continue our work. 146 00:10:22,542 --> 00:10:25,917 We, we have to stop, and think. 147 00:10:26,000 --> 00:10:27,792 If you could see what Lyra did, 148 00:10:27,875 --> 00:10:30,458 The Cave was genuinely communicating with her. 149 00:10:30,542 --> 00:10:32,375 She's special, Oliver. 150 00:10:32,458 --> 00:10:36,417 Where is she, then? You don't have any evidence, Mary. 151 00:10:36,500 --> 00:10:38,333 I'm telling you 152 00:10:38,417 --> 00:10:40,458 that what we're dealing with here 153 00:10:40,542 --> 00:10:42,917 is powerful beyond our comprehension. 154 00:10:43,000 --> 00:10:45,208 We can't let that fall into the wrong hands. 155 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 No, Mary. What we're dealing with here is the fact that 156 00:10:47,709 --> 00:10:49,166 you haven't slept in weeks. 157 00:10:49,250 --> 00:10:52,208 (footsteps departing, door opens) 158 00:10:56,458 --> 00:10:58,834 Lyra: It's like a maze down here. 159 00:10:58,917 --> 00:11:01,166 Will: Maybe we're looking for a tunnel, 160 00:11:01,250 --> 00:11:02,709 if it's underground. 161 00:11:02,792 --> 00:11:04,291 Pantalaimon: Lyra. 162 00:11:06,083 --> 00:11:07,625 An angel. 163 00:11:11,250 --> 00:11:12,792 Lyra: Will? 164 00:11:14,667 --> 00:11:16,208 Will. 165 00:11:21,208 --> 00:11:23,458 Will: What have you found? 166 00:11:23,542 --> 00:11:27,250 It's this door. Look, it matches the angels on the tower. 167 00:11:28,333 --> 00:11:29,542 Come on. 168 00:11:31,375 --> 00:11:33,792 (door thuds, bangs open) 169 00:11:52,667 --> 00:11:54,834 Lee: Care to tell me where we're headed? 170 00:11:54,917 --> 00:11:58,041 Or if there's a bacon sandwich at the other end? 171 00:11:58,125 --> 00:12:00,291 -(screeching) -(Lee grunts) 172 00:12:06,792 --> 00:12:08,458 (screeching) 173 00:12:11,625 --> 00:12:12,959 (Lee grunts) 174 00:12:17,500 --> 00:12:20,041 (slow, thudding footsteps approaching) 175 00:12:27,083 --> 00:12:28,959 Good. 176 00:12:29,041 --> 00:12:30,458 You're here. 177 00:12:30,542 --> 00:12:32,500 Who are you? 178 00:12:32,583 --> 00:12:34,417 They call me Jopari. 179 00:12:34,500 --> 00:12:36,291 But I've heard a few names in my time. 180 00:12:36,375 --> 00:12:38,583 Well, I'm looking for a Dr. Stanislaus Grumman. 181 00:12:38,667 --> 00:12:39,792 Is that one of them? 182 00:12:40,375 --> 00:12:42,208 It is. Yes. 183 00:12:42,291 --> 00:12:44,917 But call me Jopari for now. 184 00:12:45,000 --> 00:12:48,041 Mr. Jopari, name's Lee Scoresby. 185 00:12:48,125 --> 00:12:49,917 I'm from the country of Texas. 186 00:12:50,000 --> 00:12:53,125 You're a long way from home, Mr. Scoresby. 187 00:12:53,208 --> 00:12:56,959 Well, there are strange winds blowing through the world now, sir. 188 00:12:57,041 --> 00:12:58,667 Do you like soup? 189 00:12:59,583 --> 00:13:01,667 Maybe a bacon sandwich? 190 00:13:04,834 --> 00:13:08,709 Lee: Mr. Jopari, I've come here humbly to ask for your help. 191 00:13:08,792 --> 00:13:11,542 I've reason to believe you're in possession of an item that 192 00:13:11,625 --> 00:13:14,917 -confers protection on anyone who holds it. -You're wrong, Mr. Scoresby. 193 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 You didn't come to me. I summoned you. 194 00:13:17,959 --> 00:13:20,709 Yeah, I beg your pardon. I've risked life and limb, 195 00:13:20,792 --> 00:13:24,500 and my perfect complexion through swamps and snow to get here. 196 00:13:24,583 --> 00:13:27,000 -You didn't summon me. -Here. 197 00:13:33,041 --> 00:13:34,750 Lee: This was my mother's. 198 00:13:34,834 --> 00:13:36,291 It brought you here. 199 00:13:36,375 --> 00:13:38,250 I, I haven't seen this for 20 years. 200 00:13:38,333 --> 00:13:40,250 I don't understand. 201 00:13:40,333 --> 00:13:43,041 You've traveled a long way. You must be hungry. 202 00:13:43,125 --> 00:13:44,834 Who the hell do you think you are? 203 00:13:44,917 --> 00:13:46,667 Sit down, Mr. Scoresby. 204 00:13:46,750 --> 00:13:48,542 And I'll tell you. 205 00:14:08,458 --> 00:14:11,083 Lyra: Who do you think owns this place? 206 00:14:12,250 --> 00:14:14,375 They're a group called the Guild. 207 00:14:16,333 --> 00:14:18,709 Angelica told me about them. 208 00:14:23,417 --> 00:14:25,208 Lyra: Stay close, Pan. 209 00:14:25,291 --> 00:14:27,750 -Pantalaimon: You're not scared, are you? -Lyra: Pan! 210 00:14:27,834 --> 00:14:29,291 Pantalaimon: Okay! 211 00:14:39,458 --> 00:14:41,583 -I'll go first. -No. 212 00:14:41,667 --> 00:14:43,208 I'll go first. 213 00:14:43,291 --> 00:14:44,709 Seeing as all this is my fault. 214 00:14:44,792 --> 00:14:47,458 Seeing as it's your fault, you've got to do as I say. 215 00:14:53,208 --> 00:14:54,959 (door thuds open) 216 00:15:02,500 --> 00:15:05,792 ♪ 217 00:15:32,542 --> 00:15:34,041 Jopari: Centuries ago, 218 00:15:34,125 --> 00:15:37,917 some pigheaded philosophers invented a tool 219 00:15:38,000 --> 00:15:40,667 for their own undoing. 220 00:15:40,750 --> 00:15:42,834 A Subtle Knife. 221 00:15:42,917 --> 00:15:45,542 Also known as Aesahaettr. 222 00:15:45,625 --> 00:15:50,125 This Knife could cut not just flesh, but spirit. 223 00:15:50,208 --> 00:15:54,917 It could slice between worlds. It could kill immortals. 224 00:15:55,000 --> 00:15:57,333 And you have this Knife, do you? 225 00:15:58,375 --> 00:15:59,792 No. 226 00:15:59,875 --> 00:16:03,166 But I want to find the person who does. 227 00:16:03,250 --> 00:16:05,333 I believe a new bearer of the Subtle Knife 228 00:16:05,417 --> 00:16:07,500 is soon to take up the mantle. 229 00:16:07,583 --> 00:16:11,333 We need to find them, and take them to Lord Asriel. 230 00:16:12,917 --> 00:16:14,458 Asriel. 231 00:16:14,542 --> 00:16:16,709 You know him? 232 00:16:16,792 --> 00:16:19,917 -I don't like Asriel. -Like him? 233 00:16:20,000 --> 00:16:22,792 Who does? This is much, much bigger than that. 234 00:16:22,875 --> 00:16:23,917 (laughs softly) 235 00:16:24,000 --> 00:16:26,667 Don't confuse the man with the mission. 236 00:16:28,500 --> 00:16:30,375 Mr. Scoresby, there are two forces 237 00:16:30,458 --> 00:16:33,000 that have always been at war with each other. 238 00:16:33,083 --> 00:16:35,250 Those who repress, who command, 239 00:16:35,333 --> 00:16:38,750 who don't want us to be conscious, inquiring beings, 240 00:16:38,834 --> 00:16:40,917 and those who want us to know more. 241 00:16:41,000 --> 00:16:43,834 To be stronger and wiser. To explore. 242 00:16:43,917 --> 00:16:47,667 And those two forces are lining up to battle as we speak, 243 00:16:47,750 --> 00:16:51,375 and if the right side has any chance of success, 244 00:16:51,458 --> 00:16:53,458 Asriel will need the Knife. 245 00:16:53,542 --> 00:16:55,208 That may well be. 246 00:16:55,291 --> 00:16:57,000 But I come here for one reason, 247 00:16:57,083 --> 00:16:59,166 and that's a girl named Lyra. 248 00:16:59,250 --> 00:17:01,166 Not to help her father. 249 00:17:01,250 --> 00:17:03,291 She's the best person I know and she's in danger. 250 00:17:03,375 --> 00:17:05,250 If you don't have the Knife, and you can't help her, 251 00:17:05,333 --> 00:17:06,959 I'll be on my way. 252 00:17:07,041 --> 00:17:08,542 You love this girl. 253 00:17:08,625 --> 00:17:11,333 Yes. More than Asriel. 254 00:17:11,417 --> 00:17:13,000 He just left her. 255 00:17:13,083 --> 00:17:14,542 To fend for herself. 256 00:17:14,625 --> 00:17:16,333 Imagine. 257 00:17:16,417 --> 00:17:18,083 Leaving your kid like that. 258 00:17:19,667 --> 00:17:21,083 I never had a daughter. 259 00:17:21,166 --> 00:17:22,792 I haven't been that lucky. 260 00:17:24,000 --> 00:17:27,542 But if I did, I hope she'd be half as strong, 261 00:17:27,625 --> 00:17:30,458 and brave, and good. 262 00:17:33,875 --> 00:17:36,250 -(footsteps departing) -I did. 263 00:17:38,834 --> 00:17:40,083 You did what? 264 00:17:41,458 --> 00:17:43,125 I left my boy. 265 00:17:46,208 --> 00:17:47,458 My son. 266 00:17:51,208 --> 00:17:52,959 (distant muffled grunting) 267 00:17:55,875 --> 00:17:57,542 Pantalaimon: He's hurt. 268 00:17:59,542 --> 00:18:00,792 Lyra: Who are you? 269 00:18:00,875 --> 00:18:02,959 My name is Giacomo Paradisi. 270 00:18:03,041 --> 00:18:04,417 I am The Bearer. 271 00:18:04,500 --> 00:18:06,750 -The Bearer? -Giacomo: There's a boy hiding in this tower. 272 00:18:06,834 --> 00:18:08,375 He stole the Knife from me. 273 00:18:08,458 --> 00:18:10,333 Lyra: Quick. Help me with these. 274 00:18:15,417 --> 00:18:16,458 (clatters shut) 275 00:18:19,458 --> 00:18:20,792 The Knife. 276 00:18:20,875 --> 00:18:23,083 Who are you? Why are you here? 277 00:18:23,166 --> 00:18:24,375 What do you want? 278 00:18:24,458 --> 00:18:26,834 -Look, we need that Knife. -Pantalaimon: Careful, Lyra. 279 00:18:26,917 --> 00:18:29,083 Will: It's okay. Just, just calm down. 280 00:18:29,166 --> 00:18:30,166 No, it's mine! 281 00:18:30,250 --> 00:18:31,583 Get out! 282 00:18:31,667 --> 00:18:32,875 (clinking) 283 00:18:34,125 --> 00:18:35,375 (shattering) 284 00:18:35,458 --> 00:18:36,709 (squeaking) 285 00:18:41,875 --> 00:18:43,333 (both grunt) 286 00:18:44,208 --> 00:18:45,500 -(grunts) -Lyra: Will! 287 00:18:46,208 --> 00:18:47,834 (grunting) 288 00:18:52,542 --> 00:18:53,834 Lyra, help him! 289 00:18:55,542 --> 00:18:56,875 (Lyra grunts) 290 00:19:02,375 --> 00:19:04,041 (panting) 291 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 (Will grunts) 292 00:19:11,417 --> 00:19:12,667 (clinks) 293 00:19:14,917 --> 00:19:16,000 (both grunt) 294 00:19:17,834 --> 00:19:19,625 -(Tullio yelling) -(shattering) 295 00:19:21,500 --> 00:19:23,083 (birds cawing) 296 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 -(Tullio grunts) -(Will yells) 297 00:19:32,125 --> 00:19:33,542 (Lyra yells) 298 00:19:36,875 --> 00:19:39,542 -Pantalaimon: I've got the Knife. -(clinks) 299 00:19:39,625 --> 00:19:41,709 -(blow lands) -(Giacomo groans) 300 00:19:41,792 --> 00:19:43,208 -Lyra: Don't hurt him! -(Pantalaimon squeals) 301 00:19:43,291 --> 00:19:44,417 (Lyra yells) 302 00:19:48,333 --> 00:19:49,625 -(clangs) -(Will yells) 303 00:19:57,000 --> 00:19:59,625 Fight. Fight, boy. Fight! 304 00:20:01,375 --> 00:20:02,959 -(punching) -(grunting) 305 00:20:04,125 --> 00:20:06,500 (punching, grunting continues) 306 00:20:08,917 --> 00:20:10,458 -(Tullio groans) -(Knife clatters) 307 00:20:10,542 --> 00:20:15,083 ♪ 308 00:20:15,166 --> 00:20:17,208 You! You get out of here, 309 00:20:17,291 --> 00:20:18,792 while you still can. 310 00:20:26,291 --> 00:20:28,125 (panting) 311 00:20:30,959 --> 00:20:32,166 Your fingers. 312 00:20:37,959 --> 00:20:40,500 Lyra (whispers): Will? Will? 313 00:20:40,583 --> 00:20:41,792 (Will breathing shakily) 314 00:20:41,875 --> 00:20:43,542 Lyra: I think he's waking up. 315 00:20:43,625 --> 00:20:45,750 -(chitters) -You're back. 316 00:20:45,834 --> 00:20:47,333 (chittering) 317 00:20:48,667 --> 00:20:50,667 (Will grunts softly) 318 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 Where am I? 319 00:20:54,583 --> 00:20:56,625 We're in Giacomo's quarters. 320 00:20:56,709 --> 00:20:59,000 -(grunts) -Giacomo: Drink it all. 321 00:21:00,417 --> 00:21:02,875 (sniffs) What is it? 322 00:21:02,959 --> 00:21:04,333 Plum brandy. 323 00:21:04,417 --> 00:21:06,500 It'll help with the shock. 324 00:21:08,000 --> 00:21:11,041 -I know neither of you are of this world. -(grunts) 325 00:21:11,125 --> 00:21:14,417 I have encountered daemons before. 326 00:21:14,500 --> 00:21:16,083 We don't have long. 327 00:21:16,166 --> 00:21:18,542 I need you to concentrate now. 328 00:21:18,625 --> 00:21:20,709 Concentrate on what? 329 00:21:20,792 --> 00:21:24,291 The Knife knows when to leave one hand, 330 00:21:24,375 --> 00:21:26,417 and settle on another. 331 00:21:26,500 --> 00:21:28,166 It's the cleanest cut 332 00:21:28,250 --> 00:21:30,333 in all the universes. 333 00:21:33,667 --> 00:21:35,542 I fought, and lost 334 00:21:35,625 --> 00:21:37,375 the same fingers. 335 00:21:37,458 --> 00:21:39,083 I don't know who you are, 336 00:21:39,166 --> 00:21:43,291 or where you're from, but Will, 337 00:21:43,375 --> 00:21:47,375 you are The Bearer of The Subtle Knife. 338 00:21:53,083 --> 00:21:55,667 I stepped out of my world many years ago. 339 00:21:55,750 --> 00:21:57,792 Left them behind. 340 00:21:57,875 --> 00:21:59,333 My wife. 341 00:22:01,291 --> 00:22:02,500 My son. 342 00:22:05,750 --> 00:22:08,625 (sniffs) I thought my work was more important. 343 00:22:10,000 --> 00:22:12,500 Such a fool. (gulps) 344 00:22:12,583 --> 00:22:14,583 For years, I would try to get back to them, 345 00:22:14,667 --> 00:22:17,583 but the way I came had disappeared. 346 00:22:17,667 --> 00:22:20,750 I became a scholar, and a shaman, 347 00:22:20,834 --> 00:22:24,667 to find a way, but it seems my world is closed from me. 348 00:22:24,750 --> 00:22:27,125 But there were other doorways. 349 00:22:27,208 --> 00:22:28,542 Other discoveries to be made. 350 00:22:28,625 --> 00:22:31,125 Imagine my astonishment to learn that 351 00:22:31,208 --> 00:22:33,667 part of my nature is female. 352 00:22:33,750 --> 00:22:35,417 Bird forms. 353 00:22:35,500 --> 00:22:36,750 Beautiful. 354 00:22:38,834 --> 00:22:40,250 So you've given up. 355 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 Not given up. 356 00:22:44,583 --> 00:22:48,166 Just made peace with my limitations. 357 00:22:48,250 --> 00:22:50,792 If I want to be a father that's good, 358 00:22:50,875 --> 00:22:51,875 proper now, 359 00:22:51,959 --> 00:22:55,041 I need to leave a world behind me for him 360 00:22:55,125 --> 00:22:58,333 where he's able to think for himself. 361 00:23:00,458 --> 00:23:02,458 Where he's free. 362 00:23:06,166 --> 00:23:09,166 That's why I need to help Asriel. 363 00:23:09,250 --> 00:23:11,917 You make a very good argument, Mr. Jopari. 364 00:23:14,709 --> 00:23:17,250 How about we make a deal? 365 00:23:17,333 --> 00:23:21,291 You swear to put Lyra under the protection of that Subtle Knife... 366 00:23:23,125 --> 00:23:24,917 I'll take you wherever you need to go. 367 00:23:26,500 --> 00:23:27,875 I swear. 368 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 By the love you have for your boy. 369 00:23:31,583 --> 00:23:33,333 I'll gladly do that. 370 00:23:34,250 --> 00:23:36,500 You have my word. 371 00:23:36,583 --> 00:23:39,208 Lyra will be under the protection of the Knife. 372 00:23:39,291 --> 00:23:42,417 But you must know, Mr. Scoresby, 373 00:23:42,500 --> 00:23:46,000 The Bearer of the Knife will have their own task, 374 00:23:46,083 --> 00:23:49,375 and that could put Lyra in even greater danger. 375 00:23:50,458 --> 00:23:53,041 I can only be guided to them. 376 00:23:53,125 --> 00:23:55,709 I cannot speak for The Bearer's character. 377 00:24:05,959 --> 00:24:09,208 Giacomo: There are two sides to The Subtle Knife. 378 00:24:11,125 --> 00:24:12,125 This edge 379 00:24:12,208 --> 00:24:14,792 will cut through any material in the world. 380 00:24:14,875 --> 00:24:18,333 It will even ward off and kill Spectres. 381 00:24:18,417 --> 00:24:20,709 Lyra: I've seen that color before. 382 00:24:20,792 --> 00:24:23,125 It looks like the one at Bolvangar. 383 00:24:23,208 --> 00:24:26,083 Like the blade that tried to cut me and Pan apart. 384 00:24:26,166 --> 00:24:29,792 The other edge is more subtle still. 385 00:24:29,875 --> 00:24:33,709 With it, you can cut an opening out of this world... 386 00:24:33,792 --> 00:24:35,083 altogether. 387 00:24:36,834 --> 00:24:39,458 This is a great burden for one so young. 388 00:24:39,542 --> 00:24:42,041 But the Knife, the Aesahaettr, 389 00:24:42,125 --> 00:24:43,750 has chosen you. 390 00:24:52,417 --> 00:24:57,542 Now, it's not only the Knife that has to cut. 391 00:24:57,625 --> 00:24:59,291 It's your own mind. 392 00:24:59,375 --> 00:25:04,208 So, put your mind at the very tip of the Knife. 393 00:25:04,291 --> 00:25:06,250 Concentrate, boy. 394 00:25:07,250 --> 00:25:09,750 You're looking for a small gap. 395 00:25:11,333 --> 00:25:15,875 It's almost invisible, but the Knife tip will find it, 396 00:25:15,959 --> 00:25:18,375 if you put your mind there. 397 00:25:20,208 --> 00:25:25,000 Stand steady, until you see the smallest gap appear. 398 00:25:25,083 --> 00:25:27,917 (panting) 399 00:25:29,375 --> 00:25:31,458 You're not clearing your mind! 400 00:25:32,500 --> 00:25:34,959 I'm sorry. I can't. 401 00:25:40,000 --> 00:25:42,125 Will, you can do this. 402 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 (chittering) 403 00:25:49,291 --> 00:25:50,333 Pan! 404 00:25:50,417 --> 00:25:52,625 Did I do something wrong? 405 00:25:54,083 --> 00:25:56,083 (whimpers softly) No. 406 00:25:56,166 --> 00:25:57,917 (Pantalaimon chitters) 407 00:25:59,291 --> 00:26:00,375 In my world, 408 00:26:00,458 --> 00:26:03,750 you're not supposed to touch someone else's daemon. 409 00:26:03,834 --> 00:26:06,208 But you didn't do something wrong. 410 00:26:06,291 --> 00:26:07,917 Pantalaimon: It was me, Will. 411 00:26:08,000 --> 00:26:09,667 I wanted to. 412 00:26:09,750 --> 00:26:11,333 Lyra: He wanted to help. 413 00:26:18,000 --> 00:26:22,208 I was trying to read the alethiometer when I was frightened once. 414 00:26:22,291 --> 00:26:24,917 And I couldn't shut the fear out. 415 00:26:25,000 --> 00:26:27,458 Just like you can't shut the pain out. 416 00:26:29,458 --> 00:26:31,000 So I had to accept it. 417 00:26:31,083 --> 00:26:34,500 That's what you've got to do. You've got to say... 418 00:26:35,667 --> 00:26:38,417 "I know it hurts, 419 00:26:38,500 --> 00:26:41,333 but right now, the most important thing is the Knife." 420 00:26:48,834 --> 00:26:50,166 Okay. 421 00:26:51,125 --> 00:26:52,750 Right. 422 00:26:52,834 --> 00:26:54,792 Let's do this. 423 00:26:57,875 --> 00:27:00,792 Good. Now look at me, 424 00:27:00,875 --> 00:27:02,875 and focus. 425 00:27:04,041 --> 00:27:07,000 (whooshing) 426 00:27:07,959 --> 00:27:10,792 (birds calling) 427 00:27:10,875 --> 00:27:14,917 ♪ 428 00:27:23,291 --> 00:27:26,834 Ruta, I'm so sorry. Your lands... Lake Lubana? 429 00:27:26,917 --> 00:27:28,750 They destroyed everything. 430 00:27:28,834 --> 00:27:32,375 We summoned the rains to put the fire out, but it was too late. 431 00:27:32,458 --> 00:27:34,667 Hundreds of witches are dead, 432 00:27:34,750 --> 00:27:36,750 and it is on my conscience. 433 00:27:36,834 --> 00:27:39,166 Serafina: Don't allow this to consume you. 434 00:27:39,250 --> 00:27:40,834 It is done, 435 00:27:40,917 --> 00:27:42,500 and my anger now is for them. 436 00:27:42,583 --> 00:27:45,750 And I will need Queen Ruta Skadi for what's next. 437 00:27:45,834 --> 00:27:48,083 Kaisa spoke with the Bear King. 438 00:27:48,166 --> 00:27:53,000 Lyra is indistinct because she followed Asriel through the anomaly. 439 00:27:53,083 --> 00:27:55,667 Lyra is in this other world. 440 00:27:55,750 --> 00:27:59,041 Will you join us through the anomaly? 441 00:27:59,125 --> 00:28:01,792 Ruta: I will go with you gladly, but... 442 00:28:01,875 --> 00:28:03,500 it is heavily guarded. 443 00:28:03,583 --> 00:28:05,834 I am ready to fight. 444 00:28:05,917 --> 00:28:09,834 The Magisterium are weak. Pathetic. 445 00:28:09,917 --> 00:28:13,250 They hide behind gunships and bombs. 446 00:28:14,333 --> 00:28:15,875 We do not. 447 00:28:15,959 --> 00:28:17,625 Ruta: Once we are through, 448 00:28:17,709 --> 00:28:20,542 I'm going to get Asriel. 449 00:28:20,625 --> 00:28:23,959 He needs to return and finish what he started. 450 00:28:26,000 --> 00:28:29,750 The Magisterium will pay for what they did to us. 451 00:28:36,667 --> 00:28:38,625 (shaky breathing) 452 00:28:45,417 --> 00:28:47,625 (grunting) 453 00:28:49,917 --> 00:28:53,458 Relax. You're gripping it too tight. 454 00:28:57,458 --> 00:28:59,208 (energy pinging) 455 00:28:59,291 --> 00:29:01,583 (gasps) I saw something. 456 00:29:01,667 --> 00:29:03,834 Like thin strings that were almost invisible, 457 00:29:03,917 --> 00:29:06,125 but I felt them connect with the Knife. 458 00:29:06,208 --> 00:29:08,208 -Yes. Good. -(laughs softly) 459 00:29:08,291 --> 00:29:12,750 This time, don't lose sight of those strings, 460 00:29:12,834 --> 00:29:18,250 for each string is an opening into another unique world. 461 00:29:18,333 --> 00:29:22,083 Slide the Knife into them, and down. 462 00:29:22,166 --> 00:29:23,792 Make a cut. 463 00:29:23,875 --> 00:29:27,166 You'll feel a powerful resistance. 464 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Okay. 465 00:29:32,583 --> 00:29:34,125 (energy sizzling) 466 00:29:35,000 --> 00:29:37,166 (clinking) 467 00:29:47,291 --> 00:29:49,500 (panting) 468 00:29:51,542 --> 00:29:53,083 (laughs) 469 00:29:54,250 --> 00:29:57,083 Lyra: Wow. You did it, Will. 470 00:29:58,917 --> 00:30:01,250 Giacomo: Now you must learn to close. 471 00:30:02,333 --> 00:30:04,041 Sheath the Knife. 472 00:30:07,625 --> 00:30:11,041 For this, you need to put your soul into your fingertips. 473 00:30:11,125 --> 00:30:14,417 Touch very delicately, until you feel the edge. 474 00:30:14,500 --> 00:30:16,333 Then pinch it together. 475 00:30:21,792 --> 00:30:24,417 -(energy zinging) -(Will gasps) 476 00:30:28,875 --> 00:30:30,458 It's gone. 477 00:30:30,542 --> 00:30:32,083 That was easy. 478 00:30:32,166 --> 00:30:35,709 You're a fast learner. Much faster than I was. 479 00:30:37,542 --> 00:30:40,000 Now listen. 480 00:30:40,083 --> 00:30:42,875 There are four things you need to know. 481 00:30:42,959 --> 00:30:46,667 First, never open a window 482 00:30:46,750 --> 00:30:49,500 without closing it. 483 00:30:49,583 --> 00:30:52,875 The windows left open have done great damage. 484 00:30:52,959 --> 00:30:57,709 Second, never let anyone else use the Knife. 485 00:30:57,792 --> 00:31:02,333 Third, don't use it for base purposes. 486 00:31:02,417 --> 00:31:04,125 Don't show it off. 487 00:31:04,208 --> 00:31:06,542 Don't let it inflate your ego. 488 00:31:06,625 --> 00:31:10,583 And lastly, keep it secret. 489 00:31:10,667 --> 00:31:13,667 It mustn't fall into the wrong hands. 490 00:31:13,750 --> 00:31:16,208 You have come here for a purpose, boy. 491 00:31:16,291 --> 00:31:18,917 Maybe you don't know what that is, 492 00:31:19,000 --> 00:31:21,166 but you're brave. 493 00:31:21,250 --> 00:31:25,083 And your friend here, with the daemon, is wise. 494 00:31:26,875 --> 00:31:29,458 The Knife will protect you. 495 00:31:31,000 --> 00:31:35,750 But promise me that you will protect it, too. 496 00:31:35,834 --> 00:31:37,208 I promise. 497 00:31:37,291 --> 00:31:42,667 I sense you'll be a better Bearer than I was. Now go. 498 00:31:42,750 --> 00:31:45,792 But without the Knife, the Spectres will get you. 499 00:31:45,875 --> 00:31:47,625 Come with us. You'll be safe. 500 00:31:47,709 --> 00:31:50,917 No, Will. I have fulfilled my duty. 501 00:31:51,000 --> 00:31:52,959 The Knife has been passed on. 502 00:31:53,041 --> 00:31:56,250 You must find your own path now. 503 00:31:56,333 --> 00:31:59,375 I'd like to meet my destiny in private. 504 00:32:20,709 --> 00:32:22,750 Will. 505 00:32:22,834 --> 00:32:24,542 Let him go. 506 00:32:26,834 --> 00:32:28,750 Come on. We need to go. 507 00:32:28,834 --> 00:32:32,667 (bells chiming) 508 00:32:35,166 --> 00:32:38,125 -Maitre'D: Good evening, Miss. -Mrs. Coulter: Mrs. Coulter. 509 00:32:38,208 --> 00:32:40,625 -Yes, your friend is waiting. -Mrs. Coulter: Thank you. 510 00:32:40,709 --> 00:32:42,917 (utensils clinking) 511 00:32:43,000 --> 00:32:45,667 -Marisa. -Carlo. 512 00:32:48,917 --> 00:32:51,375 You look well. 513 00:32:51,458 --> 00:32:54,083 The North has always agreed with you. 514 00:33:04,583 --> 00:33:06,709 (grunting softly) 515 00:33:09,041 --> 00:33:10,500 Cheers. 516 00:33:13,583 --> 00:33:16,542 Such a mysterious summons, Carlo. 517 00:33:16,625 --> 00:33:18,417 -(chuckles) -What have you done? 518 00:33:21,625 --> 00:33:22,959 Thank you. 519 00:33:24,709 --> 00:33:26,458 (exhales) 520 00:33:28,917 --> 00:33:30,458 It's Lyra. 521 00:33:30,542 --> 00:33:32,250 I found her. 522 00:33:34,417 --> 00:33:36,625 She's in Oxford. 523 00:33:36,709 --> 00:33:38,750 Just not this Oxford. 524 00:33:40,959 --> 00:33:42,709 Asriel. 525 00:33:42,792 --> 00:33:47,583 Always so insistent he be the first to do everything. 526 00:33:49,083 --> 00:33:52,500 Busting his way through multiple worlds. 527 00:33:52,583 --> 00:33:54,625 Some of us have found simpler, 528 00:33:54,709 --> 00:33:58,667 less dramatic doors. 529 00:33:59,959 --> 00:34:01,250 Go on. 530 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 I found a window... 531 00:34:08,250 --> 00:34:10,083 into another Oxford. 532 00:34:11,959 --> 00:34:14,166 And to my surprise, 533 00:34:14,250 --> 00:34:16,417 Lyra was there. 534 00:34:18,583 --> 00:34:20,166 I have her trapped. 535 00:34:20,250 --> 00:34:24,417 Her and some boy that she was traveling with. 536 00:34:24,500 --> 00:34:25,959 Good. 537 00:34:28,542 --> 00:34:32,625 But you do realize that Lyra has a tendency to escape traps. 538 00:34:35,250 --> 00:34:36,917 I made a bargain 539 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 that she and the boy acquire something for me. 540 00:34:42,375 --> 00:34:46,875 Something that's beyond my reach. 541 00:34:48,333 --> 00:34:50,166 They're fetching it now. 542 00:34:50,250 --> 00:34:53,583 And when they return it to me, 543 00:34:53,667 --> 00:34:55,375 she's yours. 544 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 Oh, so in fact, you don't have her at all. 545 00:35:04,875 --> 00:35:07,458 I have something that's vital of hers. 546 00:35:07,542 --> 00:35:09,375 Something vital? 547 00:35:12,834 --> 00:35:14,458 She'll return. 548 00:35:17,166 --> 00:35:18,709 Then she's mine? 549 00:35:20,542 --> 00:35:22,000 Yes. 550 00:35:23,375 --> 00:35:24,875 A gift. 551 00:35:28,166 --> 00:35:29,542 From me... 552 00:35:31,500 --> 00:35:33,542 (grunting softly) 553 00:35:35,917 --> 00:35:37,208 To you. 554 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 (slithering) 555 00:35:44,875 --> 00:35:46,542 Very well, Carlo. 556 00:35:48,125 --> 00:35:50,542 Take me to another world. 557 00:35:56,667 --> 00:36:00,542 (distant fluttering) 558 00:36:10,250 --> 00:36:11,583 What is it? 559 00:36:12,542 --> 00:36:14,959 Will, we need to go. Come on. 560 00:36:15,041 --> 00:36:16,875 Come on, Will. We need to go. 561 00:36:16,959 --> 00:36:19,041 We need to go now, Will. Come on. 562 00:36:20,583 --> 00:36:23,417 (wind whistling) 563 00:36:37,834 --> 00:36:40,417 (wind howling) 564 00:36:40,500 --> 00:36:42,083 (distant growling) 565 00:36:46,458 --> 00:36:49,291 (low rumbling) 566 00:37:03,000 --> 00:37:05,792 (growling) 567 00:37:17,625 --> 00:37:21,250 (low roaring) 568 00:37:30,834 --> 00:37:34,792 ♪ 569 00:38:08,333 --> 00:38:09,709 (gasps softly) 570 00:38:21,208 --> 00:38:26,542 ♪ 571 00:38:30,500 --> 00:38:32,542 (wind chimes clinking) 572 00:38:39,959 --> 00:38:41,583 Stay with me. 573 00:38:41,667 --> 00:38:43,083 And move quickly. 574 00:38:44,583 --> 00:38:46,041 (clears throat) 575 00:38:46,542 --> 00:38:48,333 (grunts) 576 00:38:48,417 --> 00:38:50,917 (gate squeaks closed) 577 00:38:54,250 --> 00:38:56,750 (distant low rumbling) 578 00:39:01,417 --> 00:39:03,875 (rumbling) 579 00:39:52,125 --> 00:39:53,625 (rattling) 580 00:40:02,208 --> 00:40:04,458 (grunting) 581 00:40:12,750 --> 00:40:15,208 (girl speaking indistinctly) 582 00:40:18,166 --> 00:40:19,625 Angelica? 583 00:40:20,417 --> 00:40:24,041 (low roaring, screeching) 584 00:40:25,750 --> 00:40:28,500 (panting) 585 00:40:42,000 --> 00:40:45,959 (low rumbling, roaring) 586 00:40:47,625 --> 00:40:49,500 (sudden shriek) 587 00:40:50,959 --> 00:40:52,834 (buzzing) 588 00:40:53,959 --> 00:40:55,917 (water dripping) 589 00:41:16,041 --> 00:41:17,250 (gasps) 590 00:41:21,709 --> 00:41:24,250 (footsteps approaching) 591 00:41:24,333 --> 00:41:27,959 Don't worry, I'm not looking. I'm coming up backwards. 592 00:41:28,041 --> 00:41:29,875 I'm just bringing towels. 593 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 (grunts) 594 00:41:39,917 --> 00:41:41,417 (chitters) 595 00:41:43,500 --> 00:41:45,709 Lyra: I'm so sorry, Will. 596 00:41:47,083 --> 00:41:48,709 So sorry. 597 00:41:53,417 --> 00:41:55,542 I have to tell you something. 598 00:41:55,625 --> 00:41:59,667 Before I lost the alethiometer, it told me you were important. 599 00:41:59,750 --> 00:42:02,542 That you were connected to this place. 600 00:42:02,625 --> 00:42:04,375 I think it meant the Knife, 601 00:42:04,458 --> 00:42:06,333 like Mr. Paradisi said. 602 00:42:06,417 --> 00:42:08,125 You were chosen, Will. 603 00:42:08,208 --> 00:42:10,625 And that's because of the person you are. 604 00:42:13,083 --> 00:42:15,291 So what do you want to do now? 605 00:42:17,792 --> 00:42:19,959 We've got to get the alethiometer back. 606 00:42:22,291 --> 00:42:23,959 So we'll have to steal it. 607 00:42:27,125 --> 00:42:29,166 Lyra: Latrom's dangerous. 608 00:42:31,458 --> 00:42:33,709 Will: We'll do it. 609 00:42:33,792 --> 00:42:35,250 Together. 610 00:42:38,959 --> 00:42:40,917 Lyra: Good night, Will Parry. 611 00:42:42,375 --> 00:42:44,125 Bearer of the Knife. 612 00:42:45,792 --> 00:42:48,291 Good night, Lyra Silvertongue. 613 00:42:57,750 --> 00:42:59,750 (exhales) 614 00:42:59,834 --> 00:43:01,291 (pained gasp) 615 00:43:17,000 --> 00:43:20,875 ♪ 616 00:43:20,959 --> 00:43:23,458 (Sayan Kotor shrieking) 617 00:43:37,250 --> 00:43:38,875 Lee: There she is. 618 00:43:40,417 --> 00:43:42,333 (Sayan Kotor calling) 619 00:43:44,125 --> 00:43:46,417 Lee: She may not look like much. 620 00:43:46,500 --> 00:43:49,125 (squeaking, clanging) 621 00:43:49,208 --> 00:43:51,250 Wait till you see her fly. 622 00:43:51,333 --> 00:43:53,125 We'd better get a move on. 623 00:43:53,208 --> 00:43:55,792 I'm sort of a wanted man around these parts. 624 00:43:55,875 --> 00:43:59,583 The Magisterium is after me and they know I'm an aeronaut. 625 00:43:59,667 --> 00:44:02,375 Anyway, I probably should have told you all that before. 626 00:44:02,458 --> 00:44:04,709 Anyway, let's hope for good wind. 627 00:44:04,792 --> 00:44:08,500 Just... leave the wind to me. 628 00:44:13,125 --> 00:44:17,250 Hester: Looks like our shaman's all hat and no cattle. 629 00:44:18,500 --> 00:44:21,083 We're going nowhere fast. 630 00:44:30,917 --> 00:44:33,417 (wind rattling) 631 00:44:37,875 --> 00:44:39,417 (screeches) 632 00:44:39,500 --> 00:44:42,250 (wind gusting) 633 00:44:42,333 --> 00:44:45,250 Woo-hoo! 634 00:44:46,333 --> 00:44:49,000 Shaman, remind me to add "aeronaut" 635 00:44:49,083 --> 00:44:50,875 to your list of accomplishments. 636 00:44:52,417 --> 00:44:55,166 Lyra Silvertongue, we're on our way. 637 00:44:55,250 --> 00:44:57,208 (screeches) 638 00:44:59,625 --> 00:45:03,625 ♪ 639 00:45:09,542 --> 00:45:10,834 (exhales) 640 00:45:15,709 --> 00:45:18,250 Let's try this again. 641 00:45:18,333 --> 00:45:19,917 (places mug on table) 642 00:45:27,667 --> 00:45:31,291 (soft chiming) 643 00:45:34,125 --> 00:45:37,291 Focus all attention on attention itself. 644 00:45:39,125 --> 00:45:43,667 Don't project. Just... observe. 645 00:45:50,083 --> 00:45:52,709 Right. Okay. (exhales) 646 00:45:56,709 --> 00:45:58,291 Show me. 647 00:46:03,834 --> 00:46:06,834 ♪ 648 00:46:08,500 --> 00:46:09,625 (whirring) 649 00:46:09,709 --> 00:46:11,667 Cave: Ask a question. 650 00:46:12,583 --> 00:46:14,000 (gasps softly) 651 00:46:20,542 --> 00:46:21,709 Okay. 652 00:46:23,125 --> 00:46:24,375 Okay. 653 00:46:35,875 --> 00:46:37,375 (soft whirring) 654 00:46:37,458 --> 00:46:39,208 Are you Shadows? 655 00:46:40,875 --> 00:46:42,792 Cave: Yes. 656 00:46:42,875 --> 00:46:44,333 (exhales) 657 00:46:49,041 --> 00:46:52,083 Are Shadows the same as Lyra's Dust? 658 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 Cave: Yes. 659 00:46:55,542 --> 00:46:57,417 And is Dust dark matter? 660 00:46:57,500 --> 00:46:59,000 Cave: Yes. 661 00:47:00,458 --> 00:47:03,417 So dark matter is conscious. 662 00:47:03,500 --> 00:47:05,458 Cave: Evidently. 663 00:47:05,542 --> 00:47:07,041 (laughs) 664 00:47:11,291 --> 00:47:14,458 The mind that's answering these questions. 665 00:47:14,542 --> 00:47:16,250 It isn't human, is it? 666 00:47:16,333 --> 00:47:21,250 Cave: No. But humans have always known us. 667 00:47:21,333 --> 00:47:23,417 There's more than one of you? 668 00:47:23,500 --> 00:47:25,959 Cave: Uncountable billions. 669 00:47:28,041 --> 00:47:29,709 But what are you? 670 00:47:29,792 --> 00:47:31,917 Cave: Angels. 671 00:47:38,834 --> 00:47:41,625 -Angels? -Cave: Yes. 672 00:47:48,583 --> 00:47:51,583 Angels are creatures... 673 00:47:51,667 --> 00:47:54,333 made up of Shadow matter, of Dust? 674 00:47:55,083 --> 00:47:56,250 Cave: Yes. 675 00:47:56,333 --> 00:48:00,834 And Shadow matter is what we call spirit? 676 00:48:00,917 --> 00:48:04,250 Cave: From what we are, spirit. 677 00:48:04,333 --> 00:48:07,542 From what we do, matter. 678 00:48:07,625 --> 00:48:09,417 Matter and spirit 679 00:48:09,500 --> 00:48:11,041 are one. 680 00:48:11,125 --> 00:48:13,750 You've always been there. 681 00:48:13,834 --> 00:48:15,375 Cave: Making. 682 00:48:15,458 --> 00:48:18,125 Stimulating. Guiding. 683 00:48:18,208 --> 00:48:20,000 Mary: So does that mean 684 00:48:20,083 --> 00:48:22,542 angels have intervened 685 00:48:22,625 --> 00:48:25,041 in human evolution? 686 00:48:25,125 --> 00:48:27,667 -Cave: Yes. -But why? 687 00:48:29,834 --> 00:48:31,959 Cave: Vengeance. 688 00:48:34,583 --> 00:48:37,625 ♪ 689 00:48:37,709 --> 00:48:39,959 (engine whirring) 690 00:48:43,417 --> 00:48:44,500 (low beep) 691 00:48:46,166 --> 00:48:47,667 (low beep) 692 00:48:47,750 --> 00:48:49,667 (indistinct chatter) 693 00:48:51,792 --> 00:48:53,792 (low beep) 694 00:48:53,875 --> 00:48:55,667 Radar operator: There's something out there. 695 00:48:57,583 --> 00:48:58,834 (low beep) 696 00:49:00,834 --> 00:49:02,500 (cheeping) 697 00:49:04,917 --> 00:49:08,333 Soldier: Two, three, four incoming flying objects. 698 00:49:12,667 --> 00:49:14,625 -(barking) -Airship commander: Witches! 699 00:49:14,709 --> 00:49:16,667 -(firing) -Fire! Fire! 700 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 -(firing continues) -(barking) 701 00:49:19,333 --> 00:49:21,291 Soldier: Watch that right! 702 00:49:21,375 --> 00:49:23,500 -(firing) -(grunts) 703 00:49:29,959 --> 00:49:32,000 (distant banging) 704 00:49:35,417 --> 00:49:36,959 (loud banging continues) 705 00:49:37,041 --> 00:49:38,333 (man groans) 706 00:49:38,417 --> 00:49:39,709 (door bangs open) 707 00:49:41,458 --> 00:49:42,458 (firing) 708 00:49:42,542 --> 00:49:44,041 (slicing) 709 00:49:49,000 --> 00:49:50,375 (thuds) 710 00:49:52,166 --> 00:49:53,667 (yells) 711 00:49:53,750 --> 00:49:55,417 (fierce barking) 712 00:49:57,417 --> 00:50:00,375 ♪ 713 00:50:12,625 --> 00:50:15,000 (theme music playing) 714 00:50:15,083 --> 00:50:18,208 ♪ 715 00:51:34,709 --> 00:51:36,375 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 716 00:51:37,125 --> 00:51:40,000 LYRA SILVERTONGUE: (GASPS) You did it. 717 00:51:40,500 --> 00:51:42,333 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 718 00:51:42,750 --> 00:51:46,250 MAN: Mrs. Coulter hasn't been seen since your inauguration. 719 00:51:46,333 --> 00:51:47,417 You're losing control. 720 00:51:47,959 --> 00:51:49,667 FATHER HUGH MCPHAIL: Find out where she's gone. 721 00:51:52,000 --> 00:51:53,834 I need to know what strange ideas 722 00:51:53,917 --> 00:51:55,500 her mind is being filled with. 723 00:51:57,750 --> 00:52:00,291 I think you know my daughter, Lyra. 724 00:52:00,709 --> 00:52:04,542 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 725 00:52:07,625 --> 00:52:08,458 (SCREECHES) 726 00:52:08,542 --> 00:52:10,709 You must be Lyra's new friend.