1 00:00:08,680 --> 00:00:11,680 [زیرنویس اختصاصی نماوا] 2 00:00:15,160 --> 00:00:18,080 ...برای تک‌تک شما 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,440 راهی‌شدن برای نبرد با ...این دشمن نفرت‌انگیز 4 00:00:23,400 --> 00:00:27,280 در برابر حمله‌ای که به ...تمام مقدساتمان شده 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,280 شما را التماس می‌کنم ...که در این بُرهه‌ی نیاز 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,080 .به یاری والاتوان بشتابید 7 00:01:09,680 --> 00:01:12,080 .شفق قطبی الان قویه 8 00:01:15,920 --> 00:01:18,040 .و بچه‌هه هم اینجاست 9 00:01:36,280 --> 00:01:37,680 .وقتشه 10 00:01:38,720 --> 00:01:40,160 .می‌دونم 11 00:03:37,120 --> 00:03:38,400 این خرت‌وپرت‌ها چی‌ان؟ 12 00:04:11,360 --> 00:04:15,320 گویا پشت یورک برنیسون سوار شدین .و اومدین اینجا 13 00:04:16,520 --> 00:04:20,200 .پادشاه جدید خرس‌ها فکر می‌کنم قبلی رو ترجیح میدی؟ 14 00:04:20,240 --> 00:04:22,320 .ولی حالا که آزادی، باید خوشحال باشی 15 00:04:22,360 --> 00:04:27,200 ...آخه چطور شد که نگهبانِ یه بچه‌ی کوچولو 16 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 شد شاه پنزربیورن‌ها؟ ... 17 00:04:29,840 --> 00:04:31,960 .سفر به اینجا هم برای خودش ماجرایی بود 18 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 .اینکه نشد جواب 19 00:04:34,440 --> 00:04:36,840 .منم یادم نمیاد دعوتت کرده باشم اینجا 20 00:04:38,360 --> 00:04:40,040 نمی‌خوای اینجا باشم؟ 21 00:04:40,080 --> 00:04:43,640 ،لایرا، من گذاشتمت جایی که در اَمانی .گذاشتمت دانش‌سرای جردن 22 00:04:45,240 --> 00:04:47,640 ...امیدوارم هر چیزی که برام آوردی 23 00:04:47,680 --> 00:04:48,880 .ارزشش رو داشته باشه ... 24 00:04:48,920 --> 00:04:50,640 خب، حالا چی هست؟ 25 00:04:52,840 --> 00:04:54,720 ...بهت میگم 26 00:04:54,760 --> 00:04:57,200 ...البته اگه بهم بگی 27 00:04:58,720 --> 00:05:00,560 چرا بهم دروغ گفتی و .نگفتی پدرمی 28 00:05:05,720 --> 00:05:07,800 .اگه می‌گفتی، خیلی به خودم افتخار می‌کردم 29 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 واسه چی به خودت افتخار می‌کردی؟ 30 00:05:18,080 --> 00:05:19,320 ...چون تو 31 00:05:21,120 --> 00:05:22,280 .لُرد عزریلی 32 00:05:23,560 --> 00:05:25,240 .و پدر منی 33 00:05:30,920 --> 00:05:32,960 ...مادرت، اون 34 00:05:35,000 --> 00:05:36,560 می‌دونی مادرت کیه؟ 35 00:05:36,600 --> 00:05:40,240 .انتخابت توی زن‌ها قدر انتخابت توی خرس‌ها بَده 36 00:05:45,600 --> 00:05:48,240 به‌نظرم دیگه نباید این .بحث رو ادامه بدیم 37 00:05:48,280 --> 00:05:49,960 چرا ندیم؟ 38 00:05:50,000 --> 00:05:53,400 .چون بحث داره عاطفی میشه 39 00:05:53,440 --> 00:05:55,080 !عاطفی؟ 40 00:05:55,120 --> 00:05:57,360 .و چون دوست ندارم ادامه بدم 41 00:05:57,400 --> 00:06:00,080 .داری گریه می‌کنی؟ لازم نیست 42 00:06:00,120 --> 00:06:02,440 .لایرا بلاکوا، تو قوی‌تر از این حرف‌هایی 43 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 .حالا دیگه «سخن‌ور»ـه 44 00:06:05,640 --> 00:06:08,160 فامیلی من رو نمی‌خوای؟ 45 00:06:08,200 --> 00:06:10,400 .سخن‌ور» جوریه که انگار فامیلی خودمه» 46 00:06:10,440 --> 00:06:13,080 این فامیلی رو کسی بهم داده ،که واقعاً دوستم داره 47 00:06:13,120 --> 00:06:14,760 که خیلی بهتر از چیزیه که می‌تونم .واسه فامیلی‌ای که تو دادی بگم 48 00:06:18,720 --> 00:06:20,520 .این، دلیل اومدم به اینجاست 49 00:06:20,560 --> 00:06:24,440 این رو برات آوردم و راجر رو هم .نجات دادم، حالا میرم پیِ کار خودم 50 00:06:24,480 --> 00:06:26,280 .الان نصفه‌شبه 51 00:06:26,320 --> 00:06:28,600 .پس صبح میرم 52 00:06:45,760 --> 00:06:49,240 .می‌تونی راستی‌سنج رو پیش خودت نگه داری .لازمش ندارم 53 00:06:52,320 --> 00:06:54,040 نمی‌خوایش؟ 54 00:06:54,080 --> 00:06:56,320 .همچین حرفی نزدم 55 00:06:56,360 --> 00:06:57,680 .همم 56 00:07:05,120 --> 00:07:06,920 ...این‌همه راه از دانش‌سرای جردن 57 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 !تا اینجا مراقبش بودم ... 58 00:07:11,680 --> 00:07:14,920 ،با مرجعیت سرشاخ شدم ...از ساحره‌ها کمک گرفتم، با خرس‌ها جنگیدم 59 00:07:14,960 --> 00:07:16,400 ،که این رو برسونم دستت ... 60 00:07:16,440 --> 00:07:17,640 بعد تو پسش می‌زنی؟ 61 00:07:19,000 --> 00:07:21,280 بعد به خودت میگی پدر؟ 62 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 ،فکر می‌کنم نکته همین‌جاست 63 00:07:26,480 --> 00:07:29,120 .هیچ‌وقت به خودم نگفتم پدر 64 00:07:58,280 --> 00:08:00,120 دلیل خاصی داشت که مزاحم شدی؟ 65 00:08:03,760 --> 00:08:06,280 .مسیر باد عوض شده 66 00:08:06,320 --> 00:08:10,520 .باید سرعتمون رو زیاد کنیم .صبح اونجاییم 67 00:08:10,560 --> 00:08:12,920 .والاتوان باید طرف ما باشه 68 00:08:13,960 --> 00:08:17,160 اون‌قدرها نخوت ندارم .که همچین ادعایی کنم 69 00:08:20,120 --> 00:08:22,840 .اگه بشه، سریع محققش می‌کنیم 70 00:08:22,880 --> 00:08:26,600 ،هرقدر هم که سریع بریم .عزریل منتظرمونه 71 00:08:27,760 --> 00:08:30,280 .ما گلوله داریم و ایمان 72 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 .دو اسلحه‌ی پرقدرت 73 00:08:32,600 --> 00:08:35,880 .اون فقط نخوت از ریخت افتاده داره و بس 74 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 .و کارش 75 00:08:40,080 --> 00:08:44,120 ...کاری که نمی‌خوای بقیه ببینن، ولی 76 00:08:44,160 --> 00:08:47,160 .حقیقت اینه که خودت نمی‌خوای ببینیش 77 00:08:48,400 --> 00:08:49,640 تو می‌خوای ببینیش؟ 78 00:08:51,360 --> 00:08:53,880 .من از کارش نمی‌ترسم 79 00:08:56,400 --> 00:08:57,880 چه کارت کرده؟ 80 00:09:00,000 --> 00:09:02,960 !عجب قدرتیه که هنوز داردش 81 00:09:03,000 --> 00:09:04,400 .از هیچی خبر نداری 82 00:09:05,560 --> 00:09:07,800 .از مَنِش تو که خبر دارم 83 00:09:07,840 --> 00:09:10,200 زنی جوان و جاه‌طلب ،که ازدواج موفقی داشت 84 00:09:10,240 --> 00:09:11,880 ،و داشت به موقعیت‌های خوبی می‌رسید 85 00:09:11,920 --> 00:09:13,760 ...و سروکله‌ی اون مَرده پیدا شد و تو 86 00:09:13,800 --> 00:09:16,760 ...خامِ اون شدی - .خامش نشدم - 87 00:09:17,960 --> 00:09:23,200 حتی مسئولیت بچه‌ی خودت رو .قبول نکردی 88 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 .هه 89 00:09:26,400 --> 00:09:29,320 .گویا تو خودت رو بی‌گناه می‌دونی 90 00:09:31,360 --> 00:09:33,640 .هیچ‌کس نمی‌تونه ادعای بی‌گناهی کنه 91 00:09:37,200 --> 00:09:39,040 ...پس بگو ببینم 92 00:09:39,080 --> 00:09:40,400 گناهت چیه؟ 93 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 هان؟ 94 00:09:46,360 --> 00:09:47,600 شهوت؟ 95 00:09:49,800 --> 00:09:51,200 طمع؟ 96 00:09:56,920 --> 00:09:58,480 .نه 97 00:09:58,520 --> 00:10:00,120 .حَسَده 98 00:10:05,720 --> 00:10:08,200 .چیزی که من و عزریل داشتیم، می‌خوای 99 00:10:08,240 --> 00:10:10,320 ...ثباتِ قدم، اعتقاد راسخ 100 00:10:10,360 --> 00:10:13,000 .ولی تو... تو این رو کم داشتی 101 00:10:13,040 --> 00:10:16,320 .من بهترین سلاحی‌ام که تا حالا داشتی 102 00:10:16,720 --> 00:10:18,320 بهت پاسخی داد؟ 103 00:10:18,360 --> 00:10:20,480 راستی‌سنج پاسخی رو میده که ،لازم داری 104 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 .الزاماً پاسخی که دوست داری باشه، نیست 105 00:10:22,200 --> 00:10:24,600 ...گاهی‌اوقات بیشتر شبیهِ معماییه که هیچ ... - بهت چی گفت؟ - 106 00:10:25,880 --> 00:10:29,960 :سؤالی که من با دقت تمام مطرح کردم این بود «گرومن چی کشف کرد؟» 107 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 اون ماسماسک وامونده چی گفت؟ 108 00:10:31,760 --> 00:10:32,920 ...گفت 109 00:10:32,960 --> 00:10:36,720 خنجری در برجی هست .که فرشتگان دورتادورش رو گرفتن 110 00:10:36,760 --> 00:10:38,560 .کشف گرومن، این بوده 111 00:10:38,600 --> 00:10:39,960 دیگه؟ 112 00:10:40,000 --> 00:10:42,720 .و پسرش تو رو به اون خنجر می‌رسونه 113 00:10:42,760 --> 00:10:45,280 ،ولی گرومن اصلاً ازدواج نکرده .اصلاً پسر نداشته 114 00:10:45,320 --> 00:10:47,880 حالا باید سؤال دیگه‌ای بپرسم ...یا 115 00:10:51,920 --> 00:10:53,160 پسر؟ 116 00:10:55,440 --> 00:10:56,840 مطمئنی گفت پسر؟ 117 00:10:56,880 --> 00:10:58,960 ،برای اون بخش ...بهم هم‌ترازی با نمادهای 118 00:10:59,000 --> 00:11:00,880 .کودک و فرشته و عروسک خیمه‌شب‌بازی رو داد 119 00:11:00,920 --> 00:11:03,160 .پاسخ کاملاً قاطع بود 120 00:11:33,440 --> 00:11:36,440 میگم آقا، لایرا هِر چی لازم داره را داره؟ 121 00:11:36,480 --> 00:11:39,800 هان؟ - .مثلاً مَسواک واسه‌ی دندان‌هاش - 122 00:11:39,840 --> 00:11:41,280 یا مثلاً خمیر دندان دارَه؟ 123 00:11:43,680 --> 00:11:45,080 .من که زیاد نگران نیستم 124 00:11:45,120 --> 00:11:49,640 اونم حالا که یوفور مُرده و یه کشتیِ هوایی .پُرِ سرباز رَوونه‌ی اینجان 125 00:11:49,680 --> 00:11:52,520 .ولی دیگه فقط مرجعیت نیست که دشمنمونه 126 00:11:53,800 --> 00:11:55,360 دشمن بزرگ‌تری پَیدا کردین؟ 127 00:11:56,400 --> 00:11:57,960 .خودِ دشمن رو پیدا کردم 128 00:12:03,480 --> 00:12:07,080 ،و حالا که دیگه خبری از نگهبان‌های یوفور نیست .آزادم که بیفتم دنبالش 129 00:12:09,440 --> 00:12:12,360 ،متأسفانه وقتی مرجعیت برسه اینجا .من نیستم 130 00:12:12,400 --> 00:12:14,480 می‌خوام ازت بخوام که .حواست باشه آسیبی به لایرا نرسه 131 00:12:14,520 --> 00:12:18,600 بعد از این‌همه مِدَت نمی‌خواین من باهاتان باشم؟ 132 00:12:18,640 --> 00:12:21,000 .بحث این نیست. اینجا لازمت دارم 133 00:12:22,240 --> 00:12:24,880 .می‌خوام مراقب دخترم باشی 134 00:12:24,920 --> 00:12:26,960 باهاش خداحافظی می‌کنین؟ 135 00:12:28,280 --> 00:12:31,000 .نه. نه، کار دارم 136 00:12:32,320 --> 00:12:34,080 .کم‌ترین کاری که می‌تانین بکنین همینه 137 00:13:04,880 --> 00:13:07,080 .نیازی به لرد عزریل نداریم 138 00:13:07,120 --> 00:13:09,200 .صبح همین که هوا روشن بشه می‌ریم 139 00:13:18,680 --> 00:13:19,880 .لایرا 140 00:13:19,920 --> 00:13:22,040 اونجایی؟ - .آره - 141 00:13:22,080 --> 00:13:23,640 .و تو هم نمیای داخل 142 00:13:23,680 --> 00:13:27,760 .میام تو، به پشت راه میرم و به پشت می‌شینم 143 00:13:27,800 --> 00:13:29,360 .باشه 144 00:13:35,520 --> 00:13:38,800 .اگه داشتم به چیزی می‌خوردم بگو - .نمی‌خوری - 145 00:13:42,800 --> 00:13:44,520 .همونجا می‌تونی بشینی 146 00:13:51,600 --> 00:13:53,600 خب، چی داری؟ 147 00:13:53,640 --> 00:13:55,000 چی دارم؟ 148 00:13:55,040 --> 00:13:57,320 که بگی. اومدی توی حموم چی کار؟ 149 00:13:57,360 --> 00:13:58,440 .آها 150 00:13:59,680 --> 00:14:01,200 .ترسیدم 151 00:14:01,240 --> 00:14:02,920 از چی؟ 152 00:14:02,960 --> 00:14:06,480 از بابات. اینجا چی کار می‌کنه؟ 153 00:14:08,280 --> 00:14:10,360 ،با عصبانیت بهت نگاه کرد 154 00:14:10,400 --> 00:14:14,320 .بعدش که من رو دید، سریع آروم شد 155 00:14:16,600 --> 00:14:19,840 جوری بهم نگاه کرد که انگار .گرگی چیزیه 156 00:14:22,120 --> 00:14:24,520 ...بابام 157 00:14:24,560 --> 00:14:26,920 الان دیگه... میشه بهش بگیم بابات؟ 158 00:14:30,160 --> 00:14:32,040 .می‌دونه که می‌دونم 159 00:14:32,080 --> 00:14:34,160 خیلی خوب پیش نرفت؟ 160 00:14:35,160 --> 00:14:36,480 .نه اونقدرا 161 00:14:38,160 --> 00:14:40,120 می‌دونی نظر من چیه؟ 162 00:14:40,160 --> 00:14:43,040 مامان و باباها دردسرشون .بیشتر از اینه که بیارزن 163 00:14:43,080 --> 00:14:45,800 برای همین هیچ وقت به خودم زحمت ندادم .مامان و بابام رو بشناسم 164 00:14:47,840 --> 00:14:49,000 .منطقیه 165 00:14:50,160 --> 00:14:53,760 .راستش، همیشه خوشم میومد که مثل همیم 166 00:14:56,160 --> 00:14:57,520 .یتیم 167 00:14:58,720 --> 00:15:00,080 ...خب اگه می‌خوای 168 00:15:01,360 --> 00:15:03,560 .می‌تونیم وانمود کنیم هستیم 169 00:15:25,400 --> 00:15:27,560 .نباید می‌ذاشتی بره 170 00:15:31,640 --> 00:15:35,880 .نمی‌دونستم... به کارمون میاد .تو نامه‌ها رو می‌خواستی 171 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 .به کار میاد 172 00:15:39,240 --> 00:15:40,480 .آدم مهمیه 173 00:15:42,520 --> 00:15:43,960 .بگو چی کار کنم 174 00:15:45,520 --> 00:15:48,480 .دلیلی نمی‌بینم که اصلاً بهت بگم کاری بکنی 175 00:15:51,520 --> 00:15:52,880 .خراب کردی 176 00:15:52,920 --> 00:15:55,320 ،کمک می‌خوای 177 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 .منم توماس رو بهت میدم و بازم خراب می‌کنی 178 00:15:58,320 --> 00:15:59,720 ...صبر کن 179 00:15:59,760 --> 00:16:03,000 .و بعدش، خودم مجبورم بیام 180 00:16:04,160 --> 00:16:05,280 ...بگو ببینم 181 00:16:07,560 --> 00:16:09,560 اصلاً کاری هست که بتونی تنهایی انجام بدی؟ 182 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 ...حالا خوب فکر کن که 183 00:16:12,800 --> 00:16:14,840 ...این ویل ممکنه کجا باشه 184 00:16:16,240 --> 00:16:18,240 .و چه کار می‌کنه 185 00:16:22,080 --> 00:16:24,880 بچهه گوشه‌گیر بود. حدس می‌زنم .یه گوشه‌ی خیابونی جاییه 186 00:16:24,920 --> 00:16:26,440 .بررسی می‌کنم 187 00:16:31,920 --> 00:16:33,320 .از شر بدنه خلاص شو 188 00:16:34,400 --> 00:16:35,600 .انجام شده 189 00:16:38,160 --> 00:16:40,240 .و پسره رو پیدا کن 190 00:16:43,640 --> 00:16:47,120 .دی‌آی والترز به مرکز کنترل ...اطلاع‌رسانی عملیات پیدا کردن کسی به اسم ویلیام 191 00:16:47,160 --> 00:16:49,320 .و فامیل پری، به تمام واحدهای منطقه‌ی آکسفورد 192 00:16:49,360 --> 00:16:51,400 .پسری 15 ساله، جدود 5.7 فوت 193 00:16:51,440 --> 00:16:52,720 .احتمال زیاد پیاده‌ست 194 00:16:54,880 --> 00:16:56,760 .گزارش‌شده که گم شده 195 00:16:56,800 --> 00:16:59,400 .هر کس که دیدش، مستقیماً بیاد پیش خودم 196 00:16:59,440 --> 00:17:00,600 .تمام 197 00:17:02,040 --> 00:17:04,360 .اطاعت میشه دی‌آی والترز. مرکز کنترل صحبت می‌کنه 198 00:17:04,400 --> 00:17:07,600 در جست‌وجوی کسی به اسم ویلیام .و فامیل پری 199 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 ...پسر 15 ساله 200 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 !بس کن 201 00:17:44,240 --> 00:17:46,720 .اصلاً غافل‌گیر هم نشد 202 00:17:46,760 --> 00:17:48,840 ...ناراحت هم نشد. فقط 203 00:17:50,880 --> 00:17:53,160 .از دستم اذیت شد 204 00:17:53,200 --> 00:17:55,040 .احتمالاً توی دلش همچین چیزی نیست 205 00:17:57,760 --> 00:17:58,840 مطمئنی؟ 206 00:18:00,000 --> 00:18:02,120 .می‌تونی راستی‌سنج رو نگاه کنی 207 00:18:02,160 --> 00:18:03,800 .ازش بپرس واقعاً چه احساسی داره 208 00:18:11,400 --> 00:18:12,920 همه چی رو می‌دونه؟ 209 00:18:14,000 --> 00:18:16,160 هر اتفاقی که برامون میوفته رو می‌دونه؟ 210 00:18:22,400 --> 00:18:23,800 ...گمونم، ولی 211 00:18:25,280 --> 00:18:28,080 ...گمونم فقط چیزهایی که بخواد بدونم رو میگه 212 00:18:28,120 --> 00:18:29,760 .پس ازش استفاده نکنیم 213 00:18:29,800 --> 00:18:32,560 .پس گمونم فقط همین رو می‌دونیم 214 00:18:33,640 --> 00:18:36,120 .منظورم اینه، من مثل تو نیستم 215 00:18:36,160 --> 00:18:38,200 .من هیچ وقت از جردن نمی‌رفتم 216 00:18:38,240 --> 00:18:39,560 .می‌دونم 217 00:18:39,600 --> 00:18:43,280 .ولی الان هر دو اینجاییم، اون سر دنیا 218 00:18:43,320 --> 00:18:45,280 .و منم به خاطر تو اینجام 219 00:18:45,320 --> 00:18:46,840 .و تو هم به خاطر من اینجایی 220 00:18:49,120 --> 00:18:51,080 .چون زندگی همدیگه رو عوض کردیم 221 00:18:52,560 --> 00:18:54,440 .این که تو زندگیم رو عوض کردی دوست دارم 222 00:18:55,560 --> 00:18:58,320 .نمی‌تونم قول بدم دیگه عوضش نمی‌کنم 223 00:19:16,240 --> 00:19:17,840 .به‌سلامتی 224 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 !لایرا - 225 00:19:48,120 --> 00:19:50,560 .هیس هیس هیس. نترس 226 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 .بیا 227 00:19:59,320 --> 00:20:01,280 .یه بار ازم پرسیدی غبار چیه 228 00:20:05,040 --> 00:20:07,400 .راستش، نمی‌دونم 229 00:20:07,440 --> 00:20:10,880 چرا مرجعیت اینقدر ازش می‌ترسه؟ 230 00:20:12,240 --> 00:20:15,520 .ازش می‌ترسن چون فکر می‌کنن گناهه 231 00:20:15,560 --> 00:20:17,320 .گناه فیزیکی واقعی 232 00:20:18,560 --> 00:20:21,560 ...از آسمون می‌باره روی زمین، روی بشر تثبیت میشه 233 00:20:21,600 --> 00:20:24,920 .و ارواحمون رو با شرارت آلوده می‌کنه 234 00:20:24,960 --> 00:20:26,760 .منصفانه که نگاه کنیم، فکر ترسناکیه 235 00:20:28,720 --> 00:20:32,920 برای مدت خیلی زیادی مرجعیت تماماً .به غبار بی‌توجه بود 236 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 ...ولی بعدش فهمیده شد 237 00:20:34,320 --> 00:20:38,240 که غبار فقط روی آدم‌هایی تثبیت میشه .که وارد سن بلوغ میشن 238 00:20:38,280 --> 00:20:40,360 ...مرتبطش کردن به آدم و حوا 239 00:20:41,800 --> 00:20:44,600 .و به غبار گفتن گناه اولیه 240 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 گناه اولیه؟ 241 00:20:49,200 --> 00:20:51,280 جان‌دیس حوا کی تثبیت شد؟ 242 00:20:51,320 --> 00:20:54,480 .وقتی که حوا سیب رو خورد .همونطور که مار بزرگ بهش گفت 243 00:20:54,520 --> 00:20:55,880 .آفرین 244 00:20:55,920 --> 00:20:57,600 ،و مار بزرگ گفت 245 00:20:57,640 --> 00:20:59,560 ،مسلماً نخواهید مرد» 246 00:20:59,600 --> 00:21:03,600 ،چرا که ‌والاتوان می‌داند آن روز که از آن خوردید 247 00:21:03,640 --> 00:21:06,520 ،چشمانتان باز می‌شود 248 00:21:06,560 --> 00:21:09,720 جان‌دیس‌هایتان شکل واقعیشان ...را می‌گیرند و شما مانند 249 00:21:09,760 --> 00:21:11,520 ...خدایانی خواهید بود که خوبی و 250 00:21:11,560 --> 00:21:14,000 .بدی را می‌شناسید - .غبار را می‌شناسید - 251 00:21:17,960 --> 00:21:19,400 می‌بینی؟ 252 00:21:21,840 --> 00:21:26,520 قرن‌هاست که دارن سعی می‌کنن .قانعمون کنن گناه‌کار به دنیا میایم 253 00:21:27,960 --> 00:21:32,000 و باید تمام عمرمون رو بذاریم که جبران خطای .خوردن سیبی رو بکنیم 254 00:21:33,560 --> 00:21:37,400 ...مدرکی برای اثبات این لکه‌‌ی ننگ شنیع، این شرم 255 00:21:37,440 --> 00:21:38,840 و این گناه هست؟ 256 00:21:38,880 --> 00:21:39,920 .نه، اصلاً 257 00:21:39,960 --> 00:21:44,680 .باید از روی ایمان و حرف ‌والاتوان قبولش کنیم 258 00:21:46,160 --> 00:21:47,600 ...اما غبار ...ولی غبار 259 00:21:47,640 --> 00:21:53,040 غبار یه ذره‌ی بنیادیه که می‌تونیم اون .رو ثبت، اندازه‌گیری و مطالعه کنیم 260 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 .می‌تونیم ازش عکس بگیریم 261 00:21:54,640 --> 00:21:56,280 ... و غبار چیزی رو که بهش نیاز داشتن، داده 262 00:21:56,320 --> 00:21:58,840 ،ابزاری که باهاش کنترل و سرکوب کنن 263 00:21:58,880 --> 00:22:01,640 ... بترسونن و ما رو جایی که می‌خوان، نگه دارن 264 00:22:01,680 --> 00:22:03,160 .روی زانوهامون 265 00:22:03,200 --> 00:22:05,200 ... این کاریه که مادرم فکر می‌کنه داره می‌کنه 266 00:22:06,440 --> 00:22:08,120 .جدا کردن جان‌دیس‌هامون 267 00:22:09,880 --> 00:22:11,880 .محافظت از روح‌های معصوم‌مون 268 00:22:20,960 --> 00:22:22,720 .باید می‌دیدی‌شون 269 00:22:25,840 --> 00:22:28,120 .اونایی رو که جان‌دیس‌هاشون جدا شدن 270 00:22:31,320 --> 00:22:32,880 .تهی به نظر می‌اومدن 271 00:22:36,000 --> 00:22:38,440 اونا سعی کردن جان‌دیست رو ازت جدات کنن، لایرا؟ 272 00:22:41,000 --> 00:22:43,320 .اون جلوشون رو گرفت 273 00:22:45,200 --> 00:22:47,360 مادرت جلوشون رو گرفت؟ 274 00:22:48,920 --> 00:22:50,840 .نمی‌خواست که بهم صدمه بزنه 275 00:22:51,960 --> 00:22:54,240 .ولی راضیه که به دیگران صدمه بزنه 276 00:22:54,280 --> 00:22:55,960 راست می‌گی؟ 277 00:22:58,600 --> 00:23:00,360 ... فکر اینکه پَن ازم جدا شده باشه 278 00:23:08,320 --> 00:23:09,720 .می‌فهمم 279 00:23:16,160 --> 00:23:19,680 .پیوند بین انسان و جان‌دیس، فوق‌العاده قویه 280 00:23:21,240 --> 00:23:23,360 .واقعاً که خیلی زیباست 281 00:23:24,520 --> 00:23:26,560 ...در واقع وقتی اون پیوند قطع می‌شه 282 00:23:27,960 --> 00:23:29,560 .انرژی عظیمی رو آزاد میشه 283 00:23:32,280 --> 00:23:35,800 مهم‌ترین سؤالی که می‌تونیم بپرسیم، چیه؟ 284 00:23:36,880 --> 00:23:38,280 .غبار از کجا میاد 285 00:23:40,720 --> 00:23:42,160 .دقیقاً 286 00:23:47,680 --> 00:23:50,840 ... عکس‌هایی که گرفتی - .شفق قطبی - 287 00:23:50,880 --> 00:23:55,080 دیدی که غبار از شفق قطبی .به داخل این جهان ریخته میشه 288 00:23:55,120 --> 00:23:58,280 ،اگه نور می‌تونه از اون حائل بین جهان‌ها عبور کنه 289 00:23:58,320 --> 00:23:59,600 ،اگه غبار می‌تونه 290 00:23:59,640 --> 00:24:02,440 اگه می‌تونیم شهری رو که ،اون بالا توی آسمونه، ببینیم 291 00:24:02,480 --> 00:24:04,680 .پس می‌تونیم پلی بسازیم و عبور کنیم 292 00:24:04,720 --> 00:24:06,880 به جهان‌های چندگانه بریم؟ - آره، چرا نشه؟ - 293 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 .بیا به سراغ منشأش بریم و بپرسیم غبار چیه 294 00:24:09,320 --> 00:24:11,290 .شاید بفهمیم که کلاً چیز دیگه‌ایه 295 00:24:11,320 --> 00:24:12,760 .شاید بفهمیم که همون گناه هست 296 00:24:12,800 --> 00:24:15,080 نظرت چیه؟ 297 00:24:15,120 --> 00:24:16,360 .نـ... نمی‌دونم 298 00:24:17,920 --> 00:24:20,640 چیزی که می‌دونم اینه که .من کارم رو انجام دادم 299 00:24:23,800 --> 00:24:29,160 لایرا، چیزی که می‌تونم بهت بگم اینه که غبار .همون چیزیه که باعث کار کردن راستی‌سنج می‌شه 300 00:24:30,200 --> 00:24:31,520 اینو می‌دونستی؟ 301 00:24:32,880 --> 00:24:34,360 .شک دارم مرجعیت هم این رو بدونه 302 00:24:35,600 --> 00:24:37,080 با غبار کار می‌کنه؟ 303 00:24:39,600 --> 00:24:42,920 راستی‌سنج رو برات آوردم و حالا .فقط باید راجر رو ببرم خونه 304 00:24:42,960 --> 00:24:46,080 واقعاً رئیس ازت خواست که اینو واسه‌م بیاری؟ 305 00:24:47,720 --> 00:24:49,640 .راستی‌سنج مال توئه 306 00:24:49,680 --> 00:24:51,000 .اصلاً تو رو پیش من نفرستاده کسی 307 00:24:52,240 --> 00:24:53,960 .اما خوشحالم که اومدی 308 00:25:05,120 --> 00:25:06,920 .لایرا، تو از هیچ خلق نشدی 309 00:25:08,240 --> 00:25:10,560 .تو ثمره‌ی چیز خارق‌العاده‌ای هستی 310 00:25:15,840 --> 00:25:17,320 .شب به‌خیر 311 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 چیزی فهمیدی؟ 312 00:26:12,760 --> 00:26:15,640 .نه، هیچی .اما شاید پلیس چیزی بدونه 313 00:26:18,320 --> 00:26:20,160 .فِرا پاول از یه برج گفت 314 00:26:20,200 --> 00:26:23,080 .باید برج فرشتگان باشه 315 00:26:27,120 --> 00:26:28,800 .افسانه‌ها واقعیت دارن 316 00:26:32,280 --> 00:26:33,880 ...اما اگه واقعیت دارن 317 00:26:36,320 --> 00:26:38,320 ...پس این خنجر داره 318 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 .پسره ما رو می‌بره پیشش 319 00:27:25,880 --> 00:27:27,640 چه ...؟ 320 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 چه خبر شده؟ 321 00:27:28,880 --> 00:27:31,480 .بیداری. خوبه .حالا باید خیلی سریع راه بیفتیم 322 00:27:31,520 --> 00:27:33,240 .مرجعیت تو راهه 323 00:27:33,280 --> 00:27:34,840 .پدرم گفت که نمی‌تونن اینجا بیان 324 00:27:34,880 --> 00:27:36,600 .اون قبلاً رفته - !کجا؟ - 325 00:27:36,640 --> 00:27:38,200 .هیچ نگران نِباش 326 00:27:38,240 --> 00:27:40,120 .یه جای امن می‌برمت 327 00:27:41,240 --> 00:27:43,360 !راجر ! راجر 328 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 راجر کجاست؟ بهم بگو، تورولد! راجر کجاست؟ 329 00:27:47,360 --> 00:27:48,440 .پیش عزریله 330 00:27:50,320 --> 00:27:51,920 از جون راجر چی می‌خواد؟ 331 00:27:51,960 --> 00:27:53,640 ... لایرا ... لایرا 332 00:27:55,360 --> 00:27:56,800 .انرژی 333 00:27:56,840 --> 00:27:58,280 !انرژی 334 00:27:58,320 --> 00:28:00,520 .لایرا، قول می‌دم که ازت محافظت می‌کنم 335 00:28:01,800 --> 00:28:03,760 !تورولد، می‌خواد جان‌دیسش رو بِبُره 336 00:28:14,960 --> 00:28:16,800 !یورِک 337 00:28:18,240 --> 00:28:19,800 !یورِک 338 00:28:19,840 --> 00:28:22,360 !یورِک، بهت نیاز دارم 339 00:28:22,400 --> 00:28:26,200 لایرا! چی شده؟ 340 00:28:26,240 --> 00:28:30,440 رد پاها رو دنبال کن! پدرم !راجر رو گرفته. باید بریم 341 00:28:30,480 --> 00:28:33,320 !خرس‌ها - داری خرس‌ها رو خبر می‌کنی؟ - 342 00:28:33,360 --> 00:28:35,880 یه حسی بهم می‌گه که بهشون .نیاز پیدا می‌کنیم، بپر بالا 343 00:28:35,920 --> 00:28:38,520 !باید سریع حرکت کنیم 344 00:28:59,720 --> 00:29:02,480 اینجا چی کار می‌کنیم؟ پس لایرا کِی میاد پیشمون؟ 345 00:29:05,480 --> 00:29:07,880 .بهت که گفتم، اون با تورولد میاد 346 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 .زود میاد. بیا 347 00:29:48,000 --> 00:29:50,080 .به هیچی دست نزن 348 00:29:50,120 --> 00:29:52,000 .همه جا تله هست 349 00:29:53,160 --> 00:29:54,880 .نگهبانا رو از اینجا ببر بیرون 350 00:30:17,320 --> 00:30:19,800 .هیچ اثری از کسی یا چیزی نیست 351 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 .نگهبان‌ها رفتن بیرون رو بگردن 352 00:30:22,880 --> 00:30:25,400 .گویا کلی آدم اینجا موندگار بودن 353 00:30:25,440 --> 00:30:27,280 ...یه جور 354 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 .اردوگاه زدن توی قسمتِ نشیمن 355 00:30:33,680 --> 00:30:35,520 فکرت به جایی می‌رسه که بگی کجا ممکنه باشه؟ 356 00:30:42,640 --> 00:30:44,160 ...یا اینکه اینجا 357 00:30:44,200 --> 00:30:45,760 چی کار می‌کرده؟ 358 00:30:57,320 --> 00:30:59,960 .اوه، تورولد، مسخره‌بازی در نیار 359 00:31:00,000 --> 00:31:01,360 .تو بهم صدمه نمی‌زنی 360 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 .خیلی خوب می‌شناسمت 361 00:31:03,680 --> 00:31:05,960 .تازه من غیرمسلحم 362 00:31:10,720 --> 00:31:12,800 رفته بالای کوه، مگه نه؟ 363 00:31:14,200 --> 00:31:15,440 می‌خواد چیکار کنه؟ 364 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 .اعدادش یه جور آزادسازی انرژی رو نشون می‌دن 365 00:31:19,360 --> 00:31:22,520 این غباره ... مگه نه؟ 366 00:31:24,400 --> 00:31:25,880 ... تورولد 367 00:31:27,400 --> 00:31:29,080 .بهم بگو کی باهاشه 368 00:31:30,280 --> 00:31:32,200 می‌خواد با غبار چی کار بکنه؟ 369 00:31:32,240 --> 00:31:35,640 همه‌مون رو توی گناه و تاریکی غرق کنه؟ 370 00:31:38,320 --> 00:31:41,520 می‌دونم که هیچ احترامی .واسه مرجعیت قائل نیستی 371 00:31:43,280 --> 00:31:45,960 ،به نام نامیِ والاتوان 372 00:31:46,000 --> 00:31:49,720 اویی که بر فراز سرمون می‌تابه ،و راه‌مون رو روشن می‌کنه 373 00:31:49,760 --> 00:31:53,160 .بهم بگو چی می‌دونی 374 00:32:01,960 --> 00:32:04,120 ... تورولد 375 00:32:04,160 --> 00:32:06,400 .باید بندازمت جلو گرگ‌ها 376 00:32:08,040 --> 00:32:09,440 .اما این کار رو نمی‌کنم 377 00:32:10,760 --> 00:32:14,440 بهشون می‌گم پدر مک‌فیل اینجا می‌مونه تا .چیزی رو که پیدا کردیم، بررسی کنه 378 00:32:16,080 --> 00:32:20,000 و بعدش سربازها رو برمی‌دارم تا عزریل .رو تعقیب کنم و بعدش تو از اینجا می‌ری 379 00:32:22,280 --> 00:32:24,320 .عزریل همیشه بی‌اعتنا بوده 380 00:32:26,120 --> 00:32:27,920 .هیچ‌وقت با هیچ کدوم‌مون رفتار خوبی نداشته 381 00:32:30,360 --> 00:32:31,920 .با تو هم همین‌طور بود 382 00:32:36,520 --> 00:32:38,080 .همم 383 00:34:15,360 --> 00:34:16,800 !نزدیک بمون 384 00:34:23,440 --> 00:34:24,840 چی کار داری می‌کنی؟ 385 00:34:24,880 --> 00:34:27,160 غافلگیری‌ای که برای لایرا داریم چیه؟ 386 00:35:04,840 --> 00:35:07,400 .دارن می‌رن سمت کوه 387 00:35:07,440 --> 00:35:09,160 .خرس‌ها، آماده بشین 388 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 .خرس‌ها دیده شدن 389 00:35:18,960 --> 00:35:21,040 .دارن آماده‌ی حمله‌ی توپخونه‌ای میشن 390 00:35:24,800 --> 00:35:26,240 .پس بهشون شلیک کنین 391 00:35:31,880 --> 00:35:35,040 !آتش‌افکن‌ها رو آماده کنین - !از سر راه برو کنار - 392 00:35:54,760 --> 00:35:57,440 !برین ! برین! برین 393 00:36:37,080 --> 00:36:38,960 !لایرا 394 00:36:40,000 --> 00:36:41,760 !لایرا 395 00:36:41,800 --> 00:36:43,600 !بجنب، لایرا 396 00:36:43,640 --> 00:36:45,560 .می‌رسونمت به کوه 397 00:37:03,480 --> 00:37:07,840 مگه لایرا اونجا نیست؟ .فکر می‌کنم باید برم و پیداش کنم 398 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 !بیا اینجا 399 00:37:14,640 --> 00:37:15,640 !نــــــه 400 00:37:17,160 --> 00:37:18,760 !داری چیکاری می‌کنـــــــی؟ 401 00:37:20,080 --> 00:37:21,960 !برو تو - !نه - 402 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 !لرد عزریل! نه، بس کن 403 00:37:24,400 --> 00:37:25,640 !نه 404 00:37:28,520 --> 00:37:29,840 !نه 405 00:37:40,200 --> 00:37:41,920 ...لایرا 406 00:37:41,960 --> 00:37:44,000 .نمی‌تونم از این پل عبور کنم 407 00:38:05,080 --> 00:38:06,360 ...ممنونم 408 00:38:07,920 --> 00:38:10,280 .پادشاه یورِک برنیسون 409 00:38:11,600 --> 00:38:13,440 ...من ازت ممنونم 410 00:38:13,480 --> 00:38:15,200 .لایرای سخن‌ور 411 00:38:24,360 --> 00:38:25,840 .حالا برو 412 00:38:25,880 --> 00:38:27,240 .عجله کن، لایرا 413 00:38:40,920 --> 00:38:42,360 .زیاد نیست 414 00:38:42,400 --> 00:38:44,120 فقط می‌خواد .با احتیاط چند تا قدم برداری 415 00:39:36,360 --> 00:39:38,840 !لرد عزریل، خواهش می‌کنم 416 00:39:38,880 --> 00:39:41,520 .متأسفم که این بلا سرت میاد 417 00:39:43,080 --> 00:39:46,200 .اما توی جنگ، تلفات وجود داره 418 00:39:46,240 --> 00:39:50,200 و وقتی بهت می‌گم این یه .جنگه، حرفم رو باور کن 419 00:39:50,240 --> 00:39:54,000 .جنگی که بشریت رو تا ابد آزاد می‌کنه 420 00:39:54,040 --> 00:39:55,720 !لایرا 421 00:40:02,800 --> 00:40:04,680 !از پسش برنمیام، پَن 422 00:40:04,720 --> 00:40:06,960 .یالا، لایرا. می‌تونی 423 00:40:07,000 --> 00:40:09,840 .پرواز کن ببین می‌تونی ببینی‌شون یا نه 424 00:40:20,680 --> 00:40:22,560 .دیگه چیزی نمونده برسیم 425 00:40:23,840 --> 00:40:25,800 .اونا درست اون طرف قله‌ن 426 00:40:25,840 --> 00:40:31,200 .عزریل، راجر و سالسیلیا رو توی یه قفس انداخته .قفس‌هاش شبیه قفس‌های توی بولوانگارن 427 00:40:33,480 --> 00:40:34,720 !نه 428 00:40:34,760 --> 00:40:35,880 !نه 429 00:40:45,440 --> 00:40:47,680 !خواهش می‌کنم این کار رو نکن 430 00:40:47,720 --> 00:40:49,360 .لایرا محاله ببخشتت 431 00:40:52,680 --> 00:40:54,800 !راجر، نمی‌تونم بیام بیرون 432 00:40:54,840 --> 00:40:56,440 چه بلایی قراره سرمون بیاد؟ 433 00:41:05,200 --> 00:41:06,360 .نه ... نه 434 00:41:36,760 --> 00:41:38,520 ...نه 435 00:41:39,760 --> 00:41:41,880 !راجر، نمی‌خوام ترکت کنم 436 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 اگه اومدی که جلوم رو .بگیری، خیلی دیر کردی 437 00:43:34,160 --> 00:43:37,880 واسه متوقف کردن آزمایش، آره، ولی .واسه متوقف کردن تو خیلی هم دیر نیست 438 00:43:37,920 --> 00:43:41,160 ،اوه، خوشحالم که اومدی، ماریسا 439 00:43:41,200 --> 00:43:42,800 .تا کاری رو کردم، ببینی 440 00:43:42,840 --> 00:43:45,880 .مرجعیت هیچ‌وقت همچین اجازه‌ای نمیده 441 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 .اوه، متوجه نیستی 442 00:43:50,800 --> 00:43:53,680 .مرجعیت دیگه هیچ قدرتی نداره 443 00:43:54,960 --> 00:43:57,320 ،وقتی جهان امکان رخ‌دادن این‌ها رو ببینه .دیگه قدرتی نداره 444 00:43:57,360 --> 00:44:00,880 .کار مرجعیت تمومه دیگه 445 00:44:00,920 --> 00:44:03,480 .بعد از صدها سال 446 00:44:04,520 --> 00:44:06,040 .دیگه سرکوب بسه 447 00:44:06,080 --> 00:44:08,160 .دیگه سوءاستفاده بسه 448 00:44:08,200 --> 00:44:09,800 ... دیگه تاریکی 449 00:44:09,840 --> 00:44:11,800 .یا سرکوب علم بسه 450 00:44:16,240 --> 00:44:17,840 اون نور رو می‌بینی؟ 451 00:44:20,880 --> 00:44:23,480 .اون خورشید جهان دیگه‌ست 452 00:44:25,000 --> 00:44:26,360 .نگاه کن 453 00:44:28,000 --> 00:44:29,480 .بیا 454 00:44:29,520 --> 00:44:32,480 .گرماش رو روی صورتت احساس کن 455 00:44:41,680 --> 00:44:43,200 .خارق‌العاده‌ست 456 00:44:48,160 --> 00:44:50,320 .حالا دیگه نمیشه متوقفش کرد 457 00:44:50,360 --> 00:44:52,720 .من هیچ‌وقت فقط با مرجعیت در جنگ نبودم 458 00:44:52,760 --> 00:44:55,760 .اون‌ور، قدرت خیلی خطرناک‌تری وجود داره 459 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 .ماریسا، همراهم بیا 460 00:45:02,440 --> 00:45:03,720 .با من کار کن 461 00:45:05,600 --> 00:45:09,040 کمکم کن توی این نبرد بجنگم و .والاتوان رو به مبارزه بطلبم 462 00:45:11,880 --> 00:45:16,240 .کمکم کن تا جمهوری بهشت جدیدی خلق کنم 463 00:45:18,480 --> 00:45:20,920 چه جای بهتری از اونجا واسه شروع جدید؟ 464 00:45:24,440 --> 00:45:26,640 شروع جدید؟ 465 00:45:27,720 --> 00:45:29,320 .من و تو. با همدیگه 466 00:45:29,360 --> 00:45:33,360 می‌تونیم این عالم رو از هم جدا کنیم .و دوباره کنار همدیگه قرار بدیم 467 00:45:36,560 --> 00:45:39,560 ...اوه، نه، نه، نه، نه. نه، نمی‌تونیم 468 00:45:41,200 --> 00:45:42,840 .در مورد هر چی می‌خوای دروغ بگو 469 00:45:44,200 --> 00:45:46,040 .در مورد شورای کرپانی دروغ بگو 470 00:45:47,680 --> 00:45:48,840 .در مورد مرجعیت 471 00:45:51,400 --> 00:45:52,760 .در مورد دختره دروغ بگو 472 00:45:53,960 --> 00:45:56,160 ...اما در مورد جاه‌طلبیت 473 00:45:57,560 --> 00:45:58,920 ...کارت 474 00:46:00,320 --> 00:46:02,480 .یا اینکه واقعاً کی هستی، دروغ نگو 475 00:46:06,800 --> 00:46:08,880 .قبلاً می‌خواستی جهان رو تغییر بدی 476 00:46:08,920 --> 00:46:10,800 .پس از مرجعیت بیا بیرون 477 00:46:10,840 --> 00:46:13,880 .باهام بیا تا همه‌شون رو تغییر بدیم 478 00:46:17,360 --> 00:46:19,280 .اما بچه‌مون توی این جهانه 479 00:46:21,040 --> 00:46:22,760 .و جای من پیش اونه 480 00:46:23,960 --> 00:46:26,240 .این دروغ نیست 481 00:46:27,320 --> 00:46:28,400 همین رو می‌خوای؟ 482 00:46:30,200 --> 00:46:32,720 .با تمام وجودم دخترمون رو می‌خوام 483 00:46:34,400 --> 00:46:36,880 .این سفر توئه، نه من 484 00:46:36,920 --> 00:46:38,480 .خداحافظ، عزریل 485 00:49:05,280 --> 00:49:06,720 ...راجر 486 00:49:25,320 --> 00:49:27,080 .صورتش گرمه 487 00:49:30,400 --> 00:49:32,280 .اما سالسیلیا ناپدید شده 488 00:49:33,760 --> 00:49:36,680 .فکر می‌کردم که اون راستی‌سنج رو می‌خواد 489 00:49:36,720 --> 00:49:38,400 .اشتباه کردم 490 00:49:39,680 --> 00:49:42,080 .از بیخ‌وبن... اشتباه کردم 491 00:49:43,120 --> 00:49:44,600 .ما که نمی‌خواستیم این اتفاق بیفته 492 00:49:44,640 --> 00:49:45,880 !اما افتاد 493 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 .اتفاق افتاد 494 00:49:52,480 --> 00:49:54,480 .و فرصت نکردم خداحافظی کنم 495 00:49:55,920 --> 00:49:57,920 .نتونستم بگم که متأسفم 496 00:50:01,960 --> 00:50:03,720 .تقصیر منه 497 00:50:05,920 --> 00:50:08,320 .همه‌ش تقصیر منه 498 00:50:15,840 --> 00:50:18,080 .هیچ‌وقت نباید اینجا می‌آوردمت 499 00:50:19,520 --> 00:50:21,080 چی کار باید بکنم، راجر؟ 500 00:50:22,720 --> 00:50:24,280 .خواهش می‌کنم کمکم کن 501 00:50:26,160 --> 00:50:28,200 .باید غبار رو پیدا کنیم 502 00:50:29,760 --> 00:50:31,800 ،فکر می‌کردیم که غبار بده 503 00:50:31,840 --> 00:50:33,600 .چون آدم‌بزرگ‌ها این‌طوری می‌گفتن 504 00:50:34,840 --> 00:50:36,360 اگه بد نباشه، چی؟ 505 00:50:36,400 --> 00:50:38,520 اگه به محافظت نیاز داشته باشه، چی؟ 506 00:50:40,160 --> 00:50:41,480 ...داری می‌گی که 507 00:50:43,720 --> 00:50:45,320 ...می‌تونیم 508 00:50:45,360 --> 00:50:49,080 بریم و قبل از اون غبار رو پیدا کنیم؟ 509 00:50:50,200 --> 00:50:51,840 می‌دونی این یعنی چی، پَن؟ 510 00:50:51,880 --> 00:50:53,960 .تنها می‌شیم 511 00:50:54,000 --> 00:50:55,480 ... ما همیشه تنها بودیم 512 00:50:56,960 --> 00:50:58,240 ...فقط 513 00:50:59,520 --> 00:51:00,920 .راجر رو داشتیم 514 00:51:07,080 --> 00:51:08,560 ...واقعاً 515 00:51:10,760 --> 00:51:12,400 ولش می‌کنیم؟ ... 516 00:51:28,440 --> 00:51:30,800 .باید مطمئن بشیم که اونا برنده نمی‌شن 517 00:51:36,320 --> 00:51:38,280 .باید بریم، راجر 518 00:51:39,560 --> 00:51:40,920 باشه؟ 519 00:51:42,800 --> 00:51:45,040 ... من و پَن 520 00:51:45,080 --> 00:51:49,360 .می‌خوایم به آسمون بریم و دنبال غبار بگردیم 521 00:51:49,400 --> 00:51:52,360 .حواسمون هست که مرگت بیهوده نشده باشه 522 00:51:53,360 --> 00:51:54,760 .خداحافظ، راجر 523 00:51:56,760 --> 00:51:59,760 :ترجمان و زیرنویس هدی و علی و امین Raistlin و Sarrow و HodaArian