1
00:00:18,648 --> 00:00:19,728
Ma'am.
2
00:00:20,640 --> 00:00:23,720
Lyra, this is your new home.
3
00:00:28,440 --> 00:00:31,159
Is this all yours?
4
00:00:31,160 --> 00:00:34,559
Goodness, no. Just the one floor.
5
00:00:38,040 --> 00:00:39,120
Go on.
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,734
Can't believe this is our new home, Pan.
7
00:00:43,735 --> 00:00:45,524
Look how shiny the floor is!
8
00:00:54,640 --> 00:00:57,359
Right. Let me show you around.
9
00:00:57,360 --> 00:01:00,199
This is the living room.
10
00:01:00,200 --> 00:01:01,599
Wow...
11
00:01:01,600 --> 00:01:03,879
The terrace...
12
00:01:03,880 --> 00:01:06,920
Now, up here is my bedroom.
13
00:01:08,000 --> 00:01:09,879
And that's my study,
14
00:01:09,880 --> 00:01:13,599
which I'd rather
stayed my private space.
15
00:01:13,600 --> 00:01:17,240
Then, here is the room
I prepared for you.
16
00:01:18,960 --> 00:01:20,680
I'll let you get settled.
17
00:01:26,760 --> 00:01:28,840
Oh, I'm drowning!
18
00:01:29,920 --> 00:01:32,359
I'm drowning.
19
00:01:32,360 --> 00:01:35,039
It is a lot more
comfortable than Oxford.
20
00:01:35,040 --> 00:01:37,359
And it's our new home.
21
00:01:37,360 --> 00:01:41,679
Roger's too... when she finds him.
22
00:01:41,680 --> 00:01:43,280
A home for us all.
23
00:01:59,080 --> 00:02:01,173
- Billy?
- Roger!
24
00:02:01,174 --> 00:02:02,344
Billy Costa!
25
00:02:07,249 --> 00:02:15,249
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26
00:03:39,360 --> 00:03:41,639
How are you with heights?
27
00:03:41,640 --> 00:03:43,280
They don't scare me.
28
00:03:44,280 --> 00:03:45,680
Never have.
29
00:03:46,720 --> 00:03:49,399
I used to live on the
roof of Jordan College.
30
00:03:49,400 --> 00:03:51,719
I slept out there every other Sunday.
31
00:03:51,720 --> 00:03:53,359
No, you didn't.
32
00:03:53,360 --> 00:03:54,640
I did!
33
00:03:59,880 --> 00:04:03,319
Roger was there, too. On the roof.
34
00:04:03,320 --> 00:04:06,119
I've got my best people looking for him.
35
00:04:06,120 --> 00:04:08,960
We'll find him, Lyra. Soon.
36
00:04:14,640 --> 00:04:18,240
I've never been sure
about them... heights.
37
00:04:20,440 --> 00:04:23,880
I could never get away from
the occasional urge to jump.
38
00:04:30,680 --> 00:04:32,799
Right. Let's get to it.
39
00:04:32,800 --> 00:04:35,764
Plenty to do before we lunch
at the Arctic Institute.
40
00:04:35,765 --> 00:04:38,365
- We're lunching at the Arctic Institute?
- Yes, of course we are.
41
00:04:38,366 --> 00:04:43,480
Now, chop chop. Plans to make,
clothes to get, lots to do. Come on.
42
00:04:54,600 --> 00:04:56,280
Wow!
43
00:04:58,840 --> 00:05:01,352
Is that the Skraeling
44
00:05:01,353 --> 00:05:03,999
who mapped the currents of
the Great Northern Ocean?
45
00:05:04,000 --> 00:05:05,639
Hello.
46
00:05:05,640 --> 00:05:09,800
- You know him?
- Of course. Now come, Lyra.
47
00:05:13,240 --> 00:05:16,840
Oxford only had so much, but this...
48
00:05:18,360 --> 00:05:21,119
Now, what will you eat?
49
00:05:21,120 --> 00:05:22,959
I don't care about food.
50
00:05:22,960 --> 00:05:25,439
Well, you might care about
food if you were starving.
51
00:05:25,440 --> 00:05:27,772
Is that an armoured bear skull?
52
00:05:27,773 --> 00:05:31,280
- I've heard so much about them. It's huge.
- Lyra. Lyra.
53
00:05:32,880 --> 00:05:34,360
Sit down.
54
00:05:37,200 --> 00:05:40,675
- Sweetbreads. - Oh!
- Courtesy of the chef, Mrs. Coulter.
55
00:05:40,676 --> 00:05:41,704
Thank him.
56
00:05:45,040 --> 00:05:47,799
Mrs. Coulter, I've been
thinking about Roger,
57
00:05:47,800 --> 00:05:50,359
and I think I should
help you with the search.
58
00:05:50,360 --> 00:05:55,239
Like you said in Jordan...
child's eyes... useful.
59
00:05:55,240 --> 00:05:58,719
Lyra, look around this room.
60
00:05:58,720 --> 00:06:00,480
How many women do you see?
61
00:06:01,880 --> 00:06:04,719
In every room, there are
those that would belittle you.
62
00:06:04,720 --> 00:06:07,759
With my help, they won't
lay a scratch on you.
63
00:06:07,760 --> 00:06:10,919
For you will have
knowledge that they won't.
64
00:06:10,920 --> 00:06:14,319
I can teach you to wield
power over all of them,
65
00:06:14,320 --> 00:06:16,800
but you must let me mould you.
66
00:06:18,160 --> 00:06:20,119
You must trust me.
67
00:06:20,120 --> 00:06:22,559
I trust you.
68
00:06:22,560 --> 00:06:24,919
Then, will you let
me find Roger for you?
69
00:06:24,920 --> 00:06:28,480
- He's my best friend.
- Lyra, I won't let you down.
70
00:06:33,040 --> 00:06:34,759
- All right.
- Good.
71
00:06:34,760 --> 00:06:39,079
Now, who do you want to
be introduced to first?
72
00:06:39,080 --> 00:06:42,799
A van has been seen
leaving and entering here.
73
00:06:42,800 --> 00:06:45,039
We've not confirmed children on board.
74
00:06:45,040 --> 00:06:47,399
We've not confirmed?
We need to be confirmed.
75
00:06:47,400 --> 00:06:50,719
The Gobblers are efficient,
well-protected and well-funded.
76
00:06:50,720 --> 00:06:52,999
So good that people
think they're a myth.
77
00:06:53,000 --> 00:06:56,527
- So you're saying we know enough?
- I'd state good odds that the van
78
00:06:56,528 --> 00:06:58,959
is Gobbler and it's being
used to transport them.
79
00:06:58,960 --> 00:07:01,639
We've been searching for days.
This is the best lead we've got.
80
00:07:01,640 --> 00:07:05,079
So tomorrow we attack. In the
morning we gather our best men.
81
00:07:05,080 --> 00:07:06,959
Go in fast through the front door.
82
00:07:06,960 --> 00:07:09,994
Take on whatever lies on the other side.
83
00:07:09,995 --> 00:07:12,675
Prepare the men. We strike with force.
84
00:07:19,920 --> 00:07:23,839
Have you ever considered doing
something different with your hair?
85
00:07:23,840 --> 00:07:25,639
I like my hair.
86
00:07:25,640 --> 00:07:28,760
No, I don't think it
accentuates your face.
87
00:07:31,240 --> 00:07:32,999
Maybe I should grow it.
88
00:07:33,000 --> 00:07:36,359
I had long hair. That was really useful.
89
00:07:36,360 --> 00:07:40,119
Like, this one time when Roger and
I were caught in this grain silo,
90
00:07:40,120 --> 00:07:42,519
he turned my hair into a rope,
91
00:07:42,520 --> 00:07:46,159
he climbed up me and out,
and then pulled me out.
92
00:07:46,160 --> 00:07:49,040
- Lyra, please don't lie to me. Yes, you were.
- I wasn't.
93
00:07:53,160 --> 00:07:54,400
Lyra...
94
00:07:55,760 --> 00:07:57,520
... I think you can be extraordinary.
95
00:07:59,280 --> 00:08:02,319
But being extraordinary
takes application.
96
00:08:02,320 --> 00:08:04,880
It means being prepared to change.
97
00:08:06,080 --> 00:08:09,280
And that takes guidance. Hm?
98
00:08:14,280 --> 00:08:16,959
We shouldn't change just
so we can fit in here.
99
00:08:16,960 --> 00:08:19,440
She's being very kind to us, Pan.
100
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
She's nice.
101
00:08:30,640 --> 00:08:32,280
She treats me nice.
102
00:08:33,520 --> 00:08:36,679
Don't we deserve to have nice things?
103
00:08:36,680 --> 00:08:39,520
- For once.
- Of course we do.
104
00:08:40,560 --> 00:08:43,880
No-one's ever said I could
be extraordinary before.
105
00:09:17,400 --> 00:09:19,960
Lyra. Lyra.
106
00:09:21,000 --> 00:09:24,959
- What?
- Lyra, wake up. Listen to that noise.
107
00:09:24,960 --> 00:09:26,879
What is it?
108
00:09:26,880 --> 00:09:29,559
It's just the pipes. It's fine.
109
00:09:29,560 --> 00:09:32,399
It's something. Listen.
110
00:09:32,400 --> 00:09:35,039
It's nothing.
111
00:09:35,040 --> 00:09:36,960
I don't think it's the pipes.
112
00:09:39,440 --> 00:09:41,080
Hey, stop.
113
00:10:02,000 --> 00:10:05,240
Stop at nothing. We will
rescue these children.
114
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
We're in, sir.
115
00:10:50,240 --> 00:10:51,760
That's Billy's.
116
00:10:57,600 --> 00:11:00,240
This proves they were here.
117
00:11:03,560 --> 00:11:06,320
The Gobblers must have known
we were coming and moved them.
118
00:11:09,000 --> 00:11:11,040
What do they want the children for?
119
00:11:17,160 --> 00:11:20,079
- You see anything?
- No, nothing.
120
00:11:20,080 --> 00:11:21,520
Just a brick wall.
121
00:11:24,040 --> 00:11:25,760
I miss my ma.
122
00:11:32,680 --> 00:11:34,680
I don't have a ma to miss.
123
00:11:36,640 --> 00:11:38,400
My aunt brought me up for a bit.
124
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
And then she found a good
job for me in Jordan College.
125
00:11:44,920 --> 00:11:47,039
And then I met Lyra.
126
00:11:47,040 --> 00:11:48,919
I know she won't leave us here.
127
00:11:48,920 --> 00:11:51,040
She'll be looking for us right now.
128
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Wherever she is.
129
00:11:56,400 --> 00:12:00,199
I will be having a party for a
few friends and fellow explorers
130
00:12:00,200 --> 00:12:03,879
and, Lyra, I'll need
your help serving drinks.
131
00:12:03,880 --> 00:12:05,359
Stop.
132
00:12:05,360 --> 00:12:07,679
That's it. Perfect.
133
00:12:07,680 --> 00:12:10,199
There ain't much give in it.
134
00:12:10,200 --> 00:12:12,279
I like running around, you know.
135
00:12:12,280 --> 00:12:15,639
The clothes you wear determine
the way people see you.
136
00:12:15,640 --> 00:12:18,400
Now, come. Look in the mirror.
137
00:12:23,520 --> 00:12:25,919
I like it.
138
00:12:25,920 --> 00:12:28,774
- I think.
- Blue is quite your colour.
139
00:12:28,775 --> 00:12:29,959
Did you know that?
140
00:12:29,960 --> 00:12:32,160
I didn't know I had a colour at all.
141
00:12:37,040 --> 00:12:40,079
To allow me to wield power.
142
00:12:40,080 --> 00:12:43,079
Looks like it'll allow
you to wield a cake knife.
143
00:12:47,600 --> 00:12:49,879
If my uncle could see me like this.
144
00:12:49,880 --> 00:12:53,360
Oh, he'd be delighted. I'm sure.
145
00:13:12,840 --> 00:13:16,839
I heard your request and
I'm unable to grant it.
146
00:13:16,840 --> 00:13:18,278
I simply ask
147
00:13:18,279 --> 00:13:21,287
to examine what remains of the
head Asriel presented to you
148
00:13:21,288 --> 00:13:23,014
before it's treated and
placed in your crypt.
149
00:13:23,015 --> 00:13:24,919
Grumman was a scholar of this college.
150
00:13:24,920 --> 00:13:28,959
Word is you've already allowed
his head to be thawed and treated.
151
00:13:28,960 --> 00:13:31,280
Vital information might have been lost.
152
00:13:32,480 --> 00:13:38,430
Boreal, as you are aware,
scholastic sanctuary...
153
00:13:38,431 --> 00:13:41,519
As an executive of
the Consistorial Court,
154
00:13:41,520 --> 00:13:44,320
I must understand where he's been.
155
00:13:46,320 --> 00:13:49,239
They say that he crossed
between the worlds.
156
00:13:49,240 --> 00:13:50,839
That's heresy.
157
00:13:50,840 --> 00:13:53,999
That's an interesting
word for you to use,
158
00:13:54,000 --> 00:13:56,759
especially considering what
I've heard of Asriel's visit
159
00:13:56,760 --> 00:13:58,639
to this college.
160
00:13:58,640 --> 00:14:00,959
Is it true he spoke of Dust
161
00:14:00,960 --> 00:14:05,560
and that you're funding
his investigations?
162
00:14:07,480 --> 00:14:09,319
Whatever you are threatening...
163
00:14:09,320 --> 00:14:11,880
I threaten nothing.
164
00:14:15,000 --> 00:14:16,719
What do you hide?
165
00:14:16,720 --> 00:14:20,399
The only rights the Magisterium has here
166
00:14:20,400 --> 00:14:22,879
are the rights I grant it.
167
00:14:22,880 --> 00:14:25,119
His skull is in our crypt.
168
00:14:25,120 --> 00:14:26,919
It will stay there.
169
00:14:26,920 --> 00:14:28,759
As is his right.
170
00:14:28,760 --> 00:14:31,479
And our responsibility.
171
00:14:31,480 --> 00:14:34,600
Of course, Master.
172
00:14:44,560 --> 00:14:47,280
Lyra, you're still not concentrating.
173
00:14:50,240 --> 00:14:52,279
Books aren't what I'm best at.
174
00:14:52,280 --> 00:14:53,959
And what are you best at?
175
00:14:53,960 --> 00:14:59,919
Can't you mould me into
someone who... reads some books
176
00:14:59,920 --> 00:15:02,679
but who travels mostly,
177
00:15:02,680 --> 00:15:05,279
who adventures,
178
00:15:05,280 --> 00:15:07,519
who looks for people when they're lost?
179
00:15:07,520 --> 00:15:09,960
Lyra, did you not agree to trust me?
180
00:15:11,880 --> 00:15:13,879
Now, where were you?
181
00:15:13,880 --> 00:15:15,759
Yes. Electrons.
182
00:15:15,760 --> 00:15:18,639
Now, the thing about
electrons is that they are...
183
00:15:18,640 --> 00:15:21,959
Negatively charged
particles, sort of like Dust,
184
00:15:21,960 --> 00:15:23,720
but Dust might not be charged.
185
00:15:26,840 --> 00:15:30,559
- Dust?
- You know, from-space Dust.
186
00:15:30,560 --> 00:15:32,479
That Dust.
187
00:15:32,480 --> 00:15:34,519
You see, I do know some things.
188
00:15:34,520 --> 00:15:38,079
- Well, what do you know about Dust, Lyra?
- It comes from space,
189
00:15:38,080 --> 00:15:41,719
it lights people up if you have
a special camera to see it by.
190
00:15:41,720 --> 00:15:43,879
And...
191
00:15:43,880 --> 00:15:45,319
Ah, yes.
192
00:15:45,320 --> 00:15:47,360
It doesn't affect children.
193
00:15:48,560 --> 00:15:50,640
Who did you learn this from?
194
00:15:53,960 --> 00:15:57,759
Just a visiting scholar from
New Denmark who came to Jordan.
195
00:15:57,760 --> 00:16:00,959
He was talking to the
chaplain and I was passing by.
196
00:16:00,960 --> 00:16:03,480
I couldn't help but listen.
197
00:16:06,640 --> 00:16:09,359
Is it right? will you tell me?
198
00:16:09,360 --> 00:16:13,160
Well, I'm sure you know
much more about it than I do.
199
00:16:15,480 --> 00:16:18,840
Now, let's get back
to these electrons, hm?
200
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
Damn it!
201
00:16:29,120 --> 00:16:30,879
Ma, I'll clean it.
202
00:16:30,880 --> 00:16:33,399
- No, you won't.
- I want to help.
203
00:16:33,400 --> 00:16:36,880
- Next time they go out.
- The answer is no, Tony!
204
00:16:50,080 --> 00:16:52,919
- Can I help?
- You can find my son.
205
00:16:52,920 --> 00:16:56,159
We were so close, though,
Maggie. If you would have seen...
206
00:16:56,160 --> 00:16:58,079
We never should have left Oxford.
207
00:16:58,080 --> 00:17:02,079
He's probably still there,
lost, looking for his ma.
208
00:17:02,080 --> 00:17:05,239
He's not in Oxford. He's in London.
209
00:17:05,240 --> 00:17:07,519
The Gobblers took him.
210
00:17:07,520 --> 00:17:10,879
- And we'll find him.
- And if you're all wrong?
211
00:17:10,880 --> 00:17:13,040
We are not wrong.
212
00:17:43,840 --> 00:17:45,040
Tony.
213
00:17:53,480 --> 00:17:55,160
We're going to get him back.
214
00:17:58,120 --> 00:17:59,520
Please.
215
00:18:00,760 --> 00:18:01,800
Please.
216
00:18:04,400 --> 00:18:07,599
Let's take the fight to these
Gobblers. I've got a plan.
217
00:18:07,600 --> 00:18:09,560
Do you want to be part of it, Tony?
218
00:18:32,000 --> 00:18:35,479
I made it clear I
wasn't to be disturbed.
219
00:18:35,480 --> 00:18:39,280
I apologise for disturbing you.
My needs were too great.
220
00:18:43,280 --> 00:18:45,119
Cardinal.
221
00:18:45,120 --> 00:18:49,039
The General Oblation Board
is causing trouble again.
222
00:18:49,040 --> 00:18:52,640
A recent Gyptian raid trying
to find those damn children.
223
00:18:54,000 --> 00:18:55,566
- Did they?
- No.
224
00:18:55,567 --> 00:18:58,591
Give them credit, the General
Oblation Board's policy
225
00:18:58,592 --> 00:19:03,079
of moving them constantly and
quickly seems to have borne fruit.
226
00:19:03,080 --> 00:19:05,999
But they risk so much.
227
00:19:06,000 --> 00:19:08,569
The fathers and I are worried
228
00:19:08,570 --> 00:19:11,799
that they might present
future concerns for us.
229
00:19:11,800 --> 00:19:14,639
Give me the honour of telling them, sir.
230
00:19:14,640 --> 00:19:18,680
Ah, that's why I'm here. Hm?
231
00:19:20,000 --> 00:19:23,407
Now, tell the Oblation Board
232
00:19:23,408 --> 00:19:25,200
to control it or...
233
00:19:26,880 --> 00:19:30,000
... or they'll lose everything.
234
00:19:34,960 --> 00:19:36,320
Cardinal.
235
00:19:56,360 --> 00:19:59,959
Lyra. It's happening again.
236
00:19:59,960 --> 00:20:01,600
That noise.
237
00:20:17,920 --> 00:20:21,879
That is definitely not the
pipes making that noise.
238
00:20:21,880 --> 00:20:23,320
It's moving.
239
00:21:13,000 --> 00:21:14,320
Lyra.
240
00:21:15,360 --> 00:21:17,800
Lyra? Lyra.
241
00:21:20,920 --> 00:21:22,320
Lyra.
242
00:21:25,280 --> 00:21:27,679
I thought I heard you.
243
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
What are you doing out of bed?
244
00:21:30,800 --> 00:21:32,400
It's very late.
245
00:21:36,000 --> 00:21:41,399
Mrs. Coulter, how are you able to
be so far away from your daemon?
246
00:21:41,400 --> 00:21:43,679
- It's too painful.
- I'm not.
247
00:21:43,680 --> 00:21:45,160
It's not natural.
248
00:21:46,840 --> 00:21:48,999
He was in the study.
249
00:21:49,000 --> 00:21:51,479
You were down the hallway.
250
00:21:51,480 --> 00:21:53,360
You're mistaken.
251
00:21:54,760 --> 00:21:57,040
He was with me the entire time.
252
00:21:59,480 --> 00:22:03,160
Aw. Lyra. So sleepy.
253
00:22:05,000 --> 00:22:06,840
Best get back to bed now.
254
00:22:11,400 --> 00:22:13,639
Goodnight.
255
00:22:13,640 --> 00:22:15,320
Sleep tight.
256
00:22:31,480 --> 00:22:34,119
I could never be that
far away from you, Lyra.
257
00:22:34,120 --> 00:22:35,879
What is she?
258
00:22:35,880 --> 00:22:38,760
I don't know, Pan, but
we need to find out.
259
00:23:15,000 --> 00:23:18,040
So where are you, Stanislaus Grumman?
260
00:23:24,680 --> 00:23:30,000
Which one of these looks to
be the most recently freighted?
261
00:23:50,400 --> 00:23:52,280
Asriel was lying.
262
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
It's not him.
263
00:23:58,640 --> 00:24:00,640
We need to cross.
264
00:26:24,080 --> 00:26:27,279
What do all of these symbols mean, Pan?
265
00:26:27,280 --> 00:26:31,119
Lyra? I have some guests arriving.
266
00:26:31,120 --> 00:26:33,320
Can you please stay in your room?
267
00:26:44,360 --> 00:26:47,560
- Mrs. Coulter.
- Father MacPhail.
268
00:26:50,280 --> 00:26:52,439
What a lovely surprise.
269
00:26:52,440 --> 00:26:54,679
May I have a word with you, please?
270
00:26:54,680 --> 00:26:57,679
- In private.
- Yes.
271
00:26:57,680 --> 00:27:00,040
Of course. This way.
272
00:27:03,800 --> 00:27:05,760
Lyra, that man is Magisterium.
273
00:27:18,960 --> 00:27:20,920
Would you like some tea?
274
00:27:22,600 --> 00:27:25,479
Thank you, I don't drink tea.
275
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
No, of course you don't.
276
00:27:30,400 --> 00:27:32,479
May I fetch you some water?
277
00:27:32,480 --> 00:27:34,959
I'm not thirsty.
278
00:27:34,960 --> 00:27:38,319
Hm. Please, take a seat.
279
00:27:38,320 --> 00:27:39,680
Thank you.
280
00:27:49,120 --> 00:27:52,199
Mrs. Coulter, we are
excited by your work,
281
00:27:52,200 --> 00:27:55,319
by the discoveries you promise.
282
00:27:55,320 --> 00:27:57,479
- But...
- Oh, such a shame.
283
00:27:57,480 --> 00:28:00,759
There always has to be a "but"
284
00:28:00,760 --> 00:28:02,799
attached to a compliment.
285
00:28:02,800 --> 00:28:04,919
The Cardinal has concerns.
286
00:28:04,920 --> 00:28:09,599
... this rumour mongering
around your work
287
00:28:09,600 --> 00:28:11,679
has brought it to a head.
288
00:28:11,680 --> 00:28:14,159
Well, if the Cardinal
has something to say,
289
00:28:14,160 --> 00:28:17,039
I'd prefer he did so in person.
290
00:28:17,040 --> 00:28:19,119
Well, he sent me.
291
00:28:19,120 --> 00:28:22,359
To warn you that if your
activities draw too much attention,
292
00:28:22,360 --> 00:28:24,959
then the Magisterium
will not protect you.
293
00:28:24,960 --> 00:28:27,519
Should you be outside this door?
294
00:28:27,520 --> 00:28:30,920
And who are you... exactly?
295
00:28:32,040 --> 00:28:34,080
- I'm...
- Excuse me.
296
00:28:36,000 --> 00:28:37,519
Lyra? Run along.
297
00:28:37,520 --> 00:28:39,159
The grown-ups are talking.
298
00:28:39,160 --> 00:28:41,080
- I don't...
- Lyra!
299
00:28:50,080 --> 00:28:53,279
Lyra, we can't let them
find the alethiometer.
300
00:28:53,280 --> 00:28:56,559
The master said to keep it
secret, particularly from her,
301
00:28:56,560 --> 00:28:58,399
and the Magisterium.
302
00:28:58,400 --> 00:29:00,880
I'll see you both out.
303
00:29:02,920 --> 00:29:04,400
Hm.
304
00:29:08,040 --> 00:29:09,560
Here it is.
305
00:29:18,920 --> 00:29:22,600
- It stays with us from now on.
- Good.
306
00:29:34,240 --> 00:29:37,599
We have an opportunity
to understand Dust.
307
00:29:37,600 --> 00:29:39,759
The Cardinal cannot be
telling me to slow down,
308
00:29:39,760 --> 00:29:41,759
he should be telling me to speed ahead.
309
00:29:41,760 --> 00:29:45,039
Whispers become weapons
in the wrong hands.
310
00:29:45,040 --> 00:29:48,439
Now, I am sure you will agree
the Magisterium is more valuable
311
00:29:48,440 --> 00:29:53,500
than any of us. Any sacrifice
that we have to perform
312
00:29:53,501 --> 00:29:56,480
to preserve its power... we do.
313
00:29:57,520 --> 00:29:58,880
Gladly.
314
00:30:20,025 --> 00:30:22,625
- Part of your outfit for tonight?
- What?
315
00:30:23,480 --> 00:30:25,199
The shoulder bag.
316
00:30:25,200 --> 00:30:27,720
Well, it's perhaps a little old for you.
317
00:30:30,313 --> 00:30:32,385
I'm sorry if I was short
with you in front of them.
318
00:30:32,386 --> 00:30:33,617
You lost control.
319
00:30:35,280 --> 00:30:37,759
No, I wouldn't say I lost control.
320
00:30:37,760 --> 00:30:40,720
- You were angry, I could see it.
- No, I wasn't angry.
321
00:30:41,960 --> 00:30:43,840
And you still are.
322
00:30:52,840 --> 00:30:56,640
It looks absurd to be carrying
a shoulder bag in your own home.
323
00:30:58,040 --> 00:31:00,520
It's the only thing
I really like wearing.
324
00:31:18,600 --> 00:31:19,640
Stop!
325
00:31:35,120 --> 00:31:37,639
Stop that! You're hurting us!
326
00:31:37,640 --> 00:31:41,479
If you behave in this
vulgar and coarse way,
327
00:31:41,480 --> 00:31:44,959
then we will have a
confrontation. Which I will win.
328
00:31:44,960 --> 00:31:48,639
This isn't who you are.
Those men just upset you.
329
00:31:48,640 --> 00:31:51,039
Whenever any guests
arrive in the future,
330
00:31:51,040 --> 00:31:53,959
they are going to find
you perfectly sweet,
331
00:31:53,960 --> 00:31:57,439
charming, innocent, delightful.
332
00:31:57,440 --> 00:32:01,279
Just as children should
be. Do you understand?
333
00:32:01,280 --> 00:32:05,039
You can't treat me like
this, my uncle won't let you!
334
00:32:05,040 --> 00:32:08,159
When has that man ever
done anything for you?
335
00:32:08,160 --> 00:32:10,864
- He's done everything.
- He's done nothing!
336
00:32:10,865 --> 00:32:14,200
He's a failure of a man
and a failure of a father!
337
00:32:28,880 --> 00:32:30,280
A father.
338
00:32:35,360 --> 00:32:40,640
He... He... He's my father, isn't he?
339
00:32:49,040 --> 00:32:52,520
I never understood why he kept
up that ridiculous pretence.
340
00:32:53,680 --> 00:32:56,760
My parents died in an airship accident.
341
00:33:04,200 --> 00:33:06,000
It was all a lie.
342
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
He's a liar.
343
00:33:13,640 --> 00:33:15,320
He's a liar.
344
00:33:17,000 --> 00:33:20,440
My mother... who is she?
345
00:33:22,600 --> 00:33:24,280
Could've been anyone.
346
00:33:26,800 --> 00:33:28,559
He was never in one place for long
347
00:33:28,560 --> 00:33:31,359
and he always had a woman on his arm.
348
00:33:31,360 --> 00:33:33,999
It was Asriel that
took you to that college
349
00:33:34,000 --> 00:33:36,319
during the Great Flood.
350
00:33:36,320 --> 00:33:40,279
He thought they would protect
you. Another ridiculous idea.
351
00:33:40,280 --> 00:33:43,680
Couldn't protect a painting
if it was drawn on the walls.
352
00:33:48,680 --> 00:33:50,800
No. Lyra.
353
00:33:52,000 --> 00:33:53,360
Lyra.
354
00:33:59,280 --> 00:34:01,399
Our origins don't define us.
355
00:34:01,400 --> 00:34:05,140
It's what we do with what we
have. Please leave me alone.
356
00:34:32,400 --> 00:34:35,279
I need help.
357
00:34:35,280 --> 00:34:37,360
Tell me what she is.
358
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
Tell me where Roger is.
359
00:34:42,560 --> 00:34:45,600
Tell me where my...
360
00:34:48,280 --> 00:34:50,400
... Lord Asriel is.
361
00:34:54,280 --> 00:34:57,000
Why didn't he tell me who he really was?
362
00:34:58,360 --> 00:34:59,840
Please.
363
00:35:06,800 --> 00:35:09,039
Tell me anything.
364
00:35:09,040 --> 00:35:11,160
Please. Something.
365
00:36:05,320 --> 00:36:08,319
I was expecting you
last week. What kept you?
366
00:36:08,320 --> 00:36:12,719
There's been some... things,
367
00:36:12,720 --> 00:36:14,960
complications, back home.
368
00:36:16,360 --> 00:36:21,000
Scary things? Fun things?
Interesting things?
369
00:36:24,240 --> 00:36:26,919
Nothing you're going to tell me.
370
00:36:26,920 --> 00:36:28,840
You have better coffee than we do.
371
00:36:33,180 --> 00:36:34,257
Where's the snake?
372
00:36:34,258 --> 00:36:36,545
We don't always feel the
need to have our daemons
373
00:36:36,546 --> 00:36:38,613
on show all the time, Thomas.
374
00:36:39,528 --> 00:36:41,382
Two worlds, both alike in so many ways,
375
00:36:41,383 --> 00:36:43,934
and you only seem to care about
what this world can do for yours.
376
00:36:43,935 --> 00:36:47,520
You might be better to think about
what your world can do for this one.
377
00:36:52,000 --> 00:36:54,919
- Now he comes out.
- She.
378
00:36:54,920 --> 00:36:57,080
And I don't pay you to advise me.
379
00:36:59,320 --> 00:37:00,999
Sure.
380
00:37:01,000 --> 00:37:03,880
I was just trying to help. I can wait.
381
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
I need to find this man.
382
00:37:11,600 --> 00:37:14,199
A man with an osprey for a daemon.
383
00:37:14,200 --> 00:37:16,399
It's not exactly discreet.
384
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
I think someone would have seen
him if he was hanging around here.
385
00:37:21,440 --> 00:37:24,560
He's been investigating
multiple worlds for some time.
386
00:37:25,920 --> 00:37:28,479
I believe he's here.
387
00:37:28,480 --> 00:37:30,719
So he's done what you've done.
388
00:37:30,720 --> 00:37:32,959
He's crossed into our world.
389
00:37:32,960 --> 00:37:35,359
Did he use the same window?
390
00:37:35,360 --> 00:37:37,520
Do you think there are others?
391
00:37:42,760 --> 00:37:44,440
I'll see what I can do.
392
00:37:49,960 --> 00:37:53,839
Your friend, Roger,
perhaps you were right...
393
00:37:53,840 --> 00:37:56,999
perhaps he was at Jordan
College the whole time.
394
00:37:57,000 --> 00:37:59,879
- Sorry?
- All the digging that I'm doing,
395
00:37:59,880 --> 00:38:02,640
and it seems like he
just can't be found.
396
00:38:04,360 --> 00:38:07,519
I suspect he didn't
leave Oxford, after all.
397
00:38:07,520 --> 00:38:09,960
Someone at Jordan would have told me.
398
00:38:11,440 --> 00:38:13,359
Something you'll learn, Lyra...
399
00:38:13,360 --> 00:38:17,880
if you're not in people's lives,
they can forget you quite quickly.
400
00:38:19,640 --> 00:38:22,039
Jordan has moved on.
401
00:38:22,040 --> 00:38:25,000
Roger has moved on.
Now you need to move on.
402
00:38:27,720 --> 00:38:29,320
You're lying.
403
00:38:31,760 --> 00:38:36,920
Interesting... that you
would accuse me of that.
404
00:38:41,000 --> 00:38:42,400
Eat up.
405
00:38:48,400 --> 00:38:52,839
Lyra, I don't think she's
been looking for Roger at all.
406
00:38:52,840 --> 00:38:55,319
We have to find out what she's doing.
407
00:38:55,320 --> 00:38:58,520
What were those Magisterium
officials doing here?
408
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
Is she leaving?
409
00:39:27,680 --> 00:39:31,759
It's locked. Without her
key, we can't open it.
410
00:39:31,760 --> 00:39:34,159
- So what do I do?
- Her study.
411
00:39:34,160 --> 00:39:36,000
Let's find out what she's hiding.
412
00:39:46,920 --> 00:39:48,919
It's locked.
413
00:39:48,920 --> 00:39:51,374
Like everything in this apartment!
414
00:39:51,375 --> 00:39:53,119
And what does that tell you?
415
00:39:53,120 --> 00:39:54,896
Doesn't matter what it tells me, Pan.
416
00:39:54,897 --> 00:39:57,144
When did a locked door stop us?
417
00:40:11,880 --> 00:40:13,200
That's weird.
418
00:40:46,760 --> 00:40:48,519
He can separate from her.
419
00:40:48,520 --> 00:40:50,959
Now do you see why I don't trust them?
420
00:40:50,960 --> 00:40:52,479
This is how he moves around.
421
00:40:52,480 --> 00:40:54,716
He can listen to us the whole time, Pan.
422
00:40:54,717 --> 00:40:56,584
So? Let's use it ourselves.
423
00:41:11,520 --> 00:41:13,279
Children...
424
00:41:13,280 --> 00:41:15,360
... you have a visitor.
425
00:41:36,920 --> 00:41:38,879
How lovely to see you all.
426
00:41:38,880 --> 00:41:41,080
You have quite cheered me up.
427
00:41:44,960 --> 00:41:47,399
I have an announcement to make.
428
00:41:47,400 --> 00:41:50,479
We're going to have
an adventure together.
429
00:41:50,480 --> 00:41:52,959
We're going to go on a voyage
430
00:41:52,960 --> 00:41:55,879
to the best place you
could possibly go to.
431
00:41:55,880 --> 00:41:57,639
- Where?
- Where?
432
00:41:57,640 --> 00:42:00,359
- My ma...
- ... will be worried. Of course she will.
433
00:42:00,360 --> 00:42:04,360
And that's why I'm here...
to write a letter for your mother.
434
00:42:05,560 --> 00:42:08,519
"General Oblation Board Of London...
435
00:42:08,520 --> 00:42:12,039
General Oblation Board Of London..."
436
00:42:12,040 --> 00:42:14,399
Pan, what's the General Oblation Board?
437
00:42:14,400 --> 00:42:16,119
I don't know.
438
00:42:16,120 --> 00:42:18,399
"All my love...
439
00:42:18,400 --> 00:42:20,319
- ... Billy".
- "Billy".
440
00:42:20,320 --> 00:42:22,360
General Oblation Board...
441
00:42:24,880 --> 00:42:27,559
Now, I think it's your turn.
442
00:42:27,560 --> 00:42:30,279
- I ain't got a family.
- Oh.
443
00:42:30,280 --> 00:42:33,672
So, I'll write to my friend, Lyra,
444
00:42:33,673 --> 00:42:35,519
from Jordan College.
445
00:42:35,520 --> 00:42:38,400
How nice to write to a friend!
446
00:42:39,520 --> 00:42:44,959
"Dear Lyra, you must
be wondering where I am.
447
00:42:44,960 --> 00:42:48,239
We're about to go on a trip,
448
00:42:48,240 --> 00:42:50,759
all the way to the North..."
449
00:42:51,384 --> 00:42:52,904
What have you found, Lyra?
450
00:42:54,256 --> 00:42:56,759
"... to a place called The Station".
451
00:42:56,760 --> 00:42:58,039
The Station...
452
00:42:58,040 --> 00:43:01,880
"You'd be surprised who's taking us".
453
00:43:03,720 --> 00:43:05,959
The station of what?
454
00:43:05,960 --> 00:43:08,119
"But I hope you know
that I'd never want to go
455
00:43:08,120 --> 00:43:10,559
on an adventure without you. I miss you.
456
00:43:10,560 --> 00:43:13,239
All my love...
457
00:43:13,240 --> 00:43:15,200
... Roger".
458
00:43:16,240 --> 00:43:17,559
"Roger".
459
00:43:17,560 --> 00:43:21,000
Pan, these letters are about
building something in the North.
460
00:43:54,560 --> 00:43:56,560
Hm.
461
00:44:05,560 --> 00:44:08,359
Is that a human and his daemon, Pan?
462
00:44:08,360 --> 00:44:09,880
Looks like it...
463
00:44:13,280 --> 00:44:15,479
What are you doing?
464
00:44:15,480 --> 00:44:17,679
I don't understand.
465
00:44:17,680 --> 00:44:19,800
Lyra, we should go!
466
00:44:23,480 --> 00:44:25,599
Lyra, the lift has been called.
467
00:44:25,600 --> 00:44:27,479
She'll be on her way up soon!
468
00:44:27,480 --> 00:44:29,479
Come on, come on, come on...
469
00:44:29,480 --> 00:44:31,400
Lyra, quickly! Quickly!
470
00:44:33,160 --> 00:44:35,000
Come on, come on...
471
00:44:39,000 --> 00:44:42,560
Hurry! We've got to get
out of here! Quickly, Lyra!
472
00:45:24,600 --> 00:45:26,919
- That's lovely to see.
- Oh!
473
00:45:26,920 --> 00:45:29,440
I was just reading about the North.
474
00:45:38,640 --> 00:45:40,039
Well...
475
00:45:40,040 --> 00:45:42,320
I'll leave you to it.
476
00:45:46,920 --> 00:45:48,519
Hm.
477
00:45:48,520 --> 00:45:50,079
Dinner in an hour.
478
00:46:18,760 --> 00:46:21,519
Did you see the equipment?
479
00:46:21,520 --> 00:46:23,359
A blade...
480
00:46:23,360 --> 00:46:25,479
... to cut what?
481
00:46:25,480 --> 00:46:27,279
Where are we, Pan?
482
00:46:27,280 --> 00:46:29,119
And what is she?
483
00:46:29,120 --> 00:46:33,081
What do you think the Master
meant about this and my fath...
484
00:46:33,082 --> 00:46:35,244
... Lord Asriel?
485
00:46:35,245 --> 00:46:38,839
Perhaps we've got to keep
it safe and give it to him?
486
00:46:38,840 --> 00:46:41,319
But wasn't the Master...
487
00:46:41,320 --> 00:46:43,400
... going to poison him?
488
00:46:45,840 --> 00:46:48,920
I don't think I understand
any grown-ups at all.
489
00:47:54,000 --> 00:47:55,480
Thank you, Lyra.
490
00:48:01,760 --> 00:48:05,359
Ah! Hello, darling.
491
00:48:05,360 --> 00:48:08,760
You must be Lyra. We've
heard all about you.
492
00:48:30,600 --> 00:48:32,559
Lots of people here, aren't there?
493
00:48:32,560 --> 00:48:35,399
She's so good at keeping everyone happy.
494
00:48:35,400 --> 00:48:37,679
And you look so restless.
495
00:48:37,680 --> 00:48:39,520
Like you're desperate to escape.
496
00:48:40,600 --> 00:48:43,445
- Shall we sit?
- No, I've got to...
497
00:48:43,446 --> 00:48:45,879
Do you know what's happening here?
498
00:48:45,880 --> 00:48:47,639
Come on.
499
00:48:57,440 --> 00:49:00,279
No need to look so
pleased with yourself.
500
00:49:00,280 --> 00:49:02,520
You're late.
501
00:49:03,560 --> 00:49:04,959
I've been busy.
502
00:49:04,960 --> 00:49:06,360
Where?
503
00:49:08,600 --> 00:49:09,720
Oxford.
504
00:49:14,640 --> 00:49:16,000
Hm.
505
00:49:17,440 --> 00:49:21,279
- Tell me what you know.
- I think it's a good strategy, actually.
506
00:49:21,280 --> 00:49:23,698
Best was to stay safe
from the Gobblers...
507
00:49:23,699 --> 00:49:25,599
move in with one of them.
508
00:49:25,600 --> 00:49:27,760
That's what they call it, isn't it?
509
00:49:28,840 --> 00:49:32,519
The initials you see...
"General Oblation Board".
510
00:49:32,520 --> 00:49:34,080
Gobbler!
511
00:49:35,840 --> 00:49:38,503
She's involved in the...
512
00:49:38,504 --> 00:49:41,784
She is the Oblation Board.
513
00:49:42,680 --> 00:49:45,279
It's entirely her own project.
514
00:49:45,280 --> 00:49:47,139
You didn't know?
515
00:49:47,140 --> 00:49:48,560
Who's that with Lyra?
516
00:49:49,880 --> 00:49:53,240
- She's a journalist.
- We need to get her out of here.
517
00:49:54,200 --> 00:49:56,039
I've got to go.
518
00:49:56,040 --> 00:49:57,359
Lyra! Lyra!
519
00:49:57,360 --> 00:50:00,800
Papers, letters... anything
could be hugely useful.
520
00:50:02,400 --> 00:50:04,079
Lyra...
521
00:50:04,080 --> 00:50:05,683
- Lyra?
- I'm all right.
522
00:50:05,684 --> 00:50:07,119
- I'm just getting some ice.
- Lyra!
523
00:50:07,120 --> 00:50:09,639
You're doing
brilliantly. Just stay calm.
524
00:50:09,640 --> 00:50:12,839
Lyra, look! There's
too many people here.
525
00:50:12,840 --> 00:50:14,720
She hasn't locked the lift!
526
00:50:23,760 --> 00:50:26,600
We can't leave without it.
We can't leave without it.
527
00:50:28,880 --> 00:50:33,400
Now, what would you, a journalist,
be talking to my assistant about...
528
00:50:34,440 --> 00:50:37,040
... at a party you weren't invited to?
529
00:50:38,560 --> 00:50:40,479
Come this way.
530
00:50:40,480 --> 00:50:41,879
Come on!
531
00:50:45,847 --> 00:50:49,847
I'll handle her. You
concentrate on the girl.
532
00:50:53,680 --> 00:50:55,239
You're coming with me.
533
00:50:56,482 --> 00:50:57,802
Lyra!
534
00:50:58,520 --> 00:50:59,879
Be careful, Lyra!
535
00:51:02,960 --> 00:51:04,920
Lyra?
536
00:51:18,960 --> 00:51:20,360
Lyra!
537
00:51:33,920 --> 00:51:35,680
Please...
538
00:51:41,880 --> 00:51:46,759
Such a delicate face you have
for such indelicate matters.
539
00:51:46,760 --> 00:51:48,480
If you know who Mrs. Coulter is...
540
00:51:49,880 --> 00:51:52,439
... then you know who I am.
541
00:51:52,440 --> 00:51:53,839
Correct?
542
00:51:53,840 --> 00:51:55,800
Please don't hurt me.
543
00:52:00,760 --> 00:52:02,559
Beautiful.
544
00:52:02,560 --> 00:52:07,599
Quite, quite beautiful.
545
00:52:17,360 --> 00:52:20,439
Girls to the left. Boys to the right.
546
00:52:20,440 --> 00:52:22,440
Girls to the left...
547
00:52:23,480 --> 00:52:25,359
Boys to the right.
548
00:52:25,360 --> 00:52:27,159
Where are you taking us?
549
00:52:27,160 --> 00:52:29,199
We're going on a trip...
550
00:52:29,200 --> 00:52:31,799
... to the North.
551
00:52:31,800 --> 00:52:36,280
To the best place you
could possibly go to.
552
00:52:39,200 --> 00:52:42,359
Lyra! Lyra, slow down!
553
00:52:42,360 --> 00:52:43,759
We haven't been followed.
554
00:52:43,760 --> 00:52:45,639
How do you know we
haven't been followed?
555
00:52:45,640 --> 00:52:47,474
We need to get off the streets,
556
00:52:47,475 --> 00:52:49,559
find a place to settle for the night.
557
00:52:49,560 --> 00:52:51,384
We need to find Roger.
558
00:52:51,385 --> 00:52:53,404
What use is there, looking in the dark?
559
00:52:58,160 --> 00:52:59,760
Are you ready?
560
00:53:01,480 --> 00:53:03,160
Let's go.
561
00:53:10,840 --> 00:53:12,679
We'll try to keep warm.
562
00:53:16,088 --> 00:53:18,728
- And then we'll...
- ... find Roger.
563
00:53:20,400 --> 00:53:22,040
Find Roger...
564
00:53:35,400 --> 00:53:38,720
- He liked her, Pan.
- I know.
565
00:53:41,160 --> 00:53:42,879
And she's...
566
00:53:42,880 --> 00:53:44,479
She's so...
567
00:53:44,480 --> 00:53:46,720
You're tired. Try and sleep.
568
00:53:57,560 --> 00:53:59,039
Lyra!
569
00:53:59,040 --> 00:54:00,600
Can you hear that?
570
00:54:12,120 --> 00:54:13,679
Pan!
571
00:54:13,680 --> 00:54:15,519
No, no!
572
00:54:15,520 --> 00:54:17,440
Where are you going?