1 00:00:18,648 --> 00:00:19,728 Ma'am. 2 00:00:20,640 --> 00:00:23,720 Lyra, this is your new home. 3 00:00:28,440 --> 00:00:31,159 Is this all yours? 4 00:00:31,160 --> 00:00:34,559 Goodness, no. Just the one floor. 5 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 Go on. 6 00:00:41,640 --> 00:00:43,734 Can't believe this is our new home, Pan. 7 00:00:43,735 --> 00:00:45,524 Look how shiny the floor is! 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,359 Right. Let me show you around. 9 00:00:57,360 --> 00:01:00,199 This is the living room. 10 00:01:00,200 --> 00:01:01,599 Wow... 11 00:01:01,600 --> 00:01:03,879 The terrace... 12 00:01:03,880 --> 00:01:06,920 Now, up here is my bedroom. 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,879 And that's my study, 14 00:01:09,880 --> 00:01:13,599 which I'd rather stayed my private space. 15 00:01:13,600 --> 00:01:17,240 Then, here is the room I prepared for you. 16 00:01:18,960 --> 00:01:20,680 I'll let you get settled. 17 00:01:26,760 --> 00:01:28,840 Oh, I'm drowning! 18 00:01:29,920 --> 00:01:32,359 I'm drowning. 19 00:01:32,360 --> 00:01:35,039 It is a lot more comfortable than Oxford. 20 00:01:35,040 --> 00:01:37,359 And it's our new home. 21 00:01:37,360 --> 00:01:41,679 Roger's too... when she finds him. 22 00:01:41,680 --> 00:01:43,280 A home for us all. 23 00:01:59,080 --> 00:02:01,173 - Billy? - Roger! 24 00:02:01,174 --> 00:02:02,344 Billy Costa! 25 00:02:07,249 --> 00:02:15,249 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26 00:03:39,360 --> 00:03:41,639 How are you with heights? 27 00:03:41,640 --> 00:03:43,280 They don't scare me. 28 00:03:44,280 --> 00:03:45,680 Never have. 29 00:03:46,720 --> 00:03:49,399 I used to live on the roof of Jordan College. 30 00:03:49,400 --> 00:03:51,719 I slept out there every other Sunday. 31 00:03:51,720 --> 00:03:53,359 No, you didn't. 32 00:03:53,360 --> 00:03:54,640 I did! 33 00:03:59,880 --> 00:04:03,319 Roger was there, too. On the roof. 34 00:04:03,320 --> 00:04:06,119 I've got my best people looking for him. 35 00:04:06,120 --> 00:04:08,960 We'll find him, Lyra. Soon. 36 00:04:14,640 --> 00:04:18,240 I've never been sure about them... heights. 37 00:04:20,440 --> 00:04:23,880 I could never get away from the occasional urge to jump. 38 00:04:30,680 --> 00:04:32,799 Right. Let's get to it. 39 00:04:32,800 --> 00:04:35,764 Plenty to do before we lunch at the Arctic Institute. 40 00:04:35,765 --> 00:04:38,365 - We're lunching at the Arctic Institute? - Yes, of course we are. 41 00:04:38,366 --> 00:04:43,480 Now, chop chop. Plans to make, clothes to get, lots to do. Come on. 42 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 Wow! 43 00:04:58,840 --> 00:05:01,352 Is that the Skraeling 44 00:05:01,353 --> 00:05:03,999 who mapped the currents of the Great Northern Ocean? 45 00:05:04,000 --> 00:05:05,639 Hello. 46 00:05:05,640 --> 00:05:09,800 - You know him? - Of course. Now come, Lyra. 47 00:05:13,240 --> 00:05:16,840 Oxford only had so much, but this... 48 00:05:18,360 --> 00:05:21,119 Now, what will you eat? 49 00:05:21,120 --> 00:05:22,959 I don't care about food. 50 00:05:22,960 --> 00:05:25,439 Well, you might care about food if you were starving. 51 00:05:25,440 --> 00:05:27,772 Is that an armoured bear skull? 52 00:05:27,773 --> 00:05:31,280 - I've heard so much about them. It's huge. - Lyra. Lyra. 53 00:05:32,880 --> 00:05:34,360 Sit down. 54 00:05:37,200 --> 00:05:40,675 - Sweetbreads. - Oh! - Courtesy of the chef, Mrs. Coulter. 55 00:05:40,676 --> 00:05:41,704 Thank him. 56 00:05:45,040 --> 00:05:47,799 Mrs. Coulter, I've been thinking about Roger, 57 00:05:47,800 --> 00:05:50,359 and I think I should help you with the search. 58 00:05:50,360 --> 00:05:55,239 Like you said in Jordan... child's eyes... useful. 59 00:05:55,240 --> 00:05:58,719 Lyra, look around this room. 60 00:05:58,720 --> 00:06:00,480 How many women do you see? 61 00:06:01,880 --> 00:06:04,719 In every room, there are those that would belittle you. 62 00:06:04,720 --> 00:06:07,759 With my help, they won't lay a scratch on you. 63 00:06:07,760 --> 00:06:10,919 For you will have knowledge that they won't. 64 00:06:10,920 --> 00:06:14,319 I can teach you to wield power over all of them, 65 00:06:14,320 --> 00:06:16,800 but you must let me mould you. 66 00:06:18,160 --> 00:06:20,119 You must trust me. 67 00:06:20,120 --> 00:06:22,559 I trust you. 68 00:06:22,560 --> 00:06:24,919 Then, will you let me find Roger for you? 69 00:06:24,920 --> 00:06:28,480 - He's my best friend. - Lyra, I won't let you down. 70 00:06:33,040 --> 00:06:34,759 - All right. - Good. 71 00:06:34,760 --> 00:06:39,079 Now, who do you want to be introduced to first? 72 00:06:39,080 --> 00:06:42,799 A van has been seen leaving and entering here. 73 00:06:42,800 --> 00:06:45,039 We've not confirmed children on board. 74 00:06:45,040 --> 00:06:47,399 We've not confirmed? We need to be confirmed. 75 00:06:47,400 --> 00:06:50,719 The Gobblers are efficient, well-protected and well-funded. 76 00:06:50,720 --> 00:06:52,999 So good that people think they're a myth. 77 00:06:53,000 --> 00:06:56,527 - So you're saying we know enough? - I'd state good odds that the van 78 00:06:56,528 --> 00:06:58,959 is Gobbler and it's being used to transport them. 79 00:06:58,960 --> 00:07:01,639 We've been searching for days. This is the best lead we've got. 80 00:07:01,640 --> 00:07:05,079 So tomorrow we attack. In the morning we gather our best men. 81 00:07:05,080 --> 00:07:06,959 Go in fast through the front door. 82 00:07:06,960 --> 00:07:09,994 Take on whatever lies on the other side. 83 00:07:09,995 --> 00:07:12,675 Prepare the men. We strike with force. 84 00:07:19,920 --> 00:07:23,839 Have you ever considered doing something different with your hair? 85 00:07:23,840 --> 00:07:25,639 I like my hair. 86 00:07:25,640 --> 00:07:28,760 No, I don't think it accentuates your face. 87 00:07:31,240 --> 00:07:32,999 Maybe I should grow it. 88 00:07:33,000 --> 00:07:36,359 I had long hair. That was really useful. 89 00:07:36,360 --> 00:07:40,119 Like, this one time when Roger and I were caught in this grain silo, 90 00:07:40,120 --> 00:07:42,519 he turned my hair into a rope, 91 00:07:42,520 --> 00:07:46,159 he climbed up me and out, and then pulled me out. 92 00:07:46,160 --> 00:07:49,040 - Lyra, please don't lie to me. Yes, you were. - I wasn't. 93 00:07:53,160 --> 00:07:54,400 Lyra... 94 00:07:55,760 --> 00:07:57,520 ... I think you can be extraordinary. 95 00:07:59,280 --> 00:08:02,319 But being extraordinary takes application. 96 00:08:02,320 --> 00:08:04,880 It means being prepared to change. 97 00:08:06,080 --> 00:08:09,280 And that takes guidance. Hm? 98 00:08:14,280 --> 00:08:16,959 We shouldn't change just so we can fit in here. 99 00:08:16,960 --> 00:08:19,440 She's being very kind to us, Pan. 100 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 She's nice. 101 00:08:30,640 --> 00:08:32,280 She treats me nice. 102 00:08:33,520 --> 00:08:36,679 Don't we deserve to have nice things? 103 00:08:36,680 --> 00:08:39,520 - For once. - Of course we do. 104 00:08:40,560 --> 00:08:43,880 No-one's ever said I could be extraordinary before. 105 00:09:17,400 --> 00:09:19,960 Lyra. Lyra. 106 00:09:21,000 --> 00:09:24,959 - What? - Lyra, wake up. Listen to that noise. 107 00:09:24,960 --> 00:09:26,879 What is it? 108 00:09:26,880 --> 00:09:29,559 It's just the pipes. It's fine. 109 00:09:29,560 --> 00:09:32,399 It's something. Listen. 110 00:09:32,400 --> 00:09:35,039 It's nothing. 111 00:09:35,040 --> 00:09:36,960 I don't think it's the pipes. 112 00:09:39,440 --> 00:09:41,080 Hey, stop. 113 00:10:02,000 --> 00:10:05,240 Stop at nothing. We will rescue these children. 114 00:10:13,960 --> 00:10:15,600 We're in, sir. 115 00:10:50,240 --> 00:10:51,760 That's Billy's. 116 00:10:57,600 --> 00:11:00,240 This proves they were here. 117 00:11:03,560 --> 00:11:06,320 The Gobblers must have known we were coming and moved them. 118 00:11:09,000 --> 00:11:11,040 What do they want the children for? 119 00:11:17,160 --> 00:11:20,079 - You see anything? - No, nothing. 120 00:11:20,080 --> 00:11:21,520 Just a brick wall. 121 00:11:24,040 --> 00:11:25,760 I miss my ma. 122 00:11:32,680 --> 00:11:34,680 I don't have a ma to miss. 123 00:11:36,640 --> 00:11:38,400 My aunt brought me up for a bit. 124 00:11:39,560 --> 00:11:43,160 And then she found a good job for me in Jordan College. 125 00:11:44,920 --> 00:11:47,039 And then I met Lyra. 126 00:11:47,040 --> 00:11:48,919 I know she won't leave us here. 127 00:11:48,920 --> 00:11:51,040 She'll be looking for us right now. 128 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 Wherever she is. 129 00:11:56,400 --> 00:12:00,199 I will be having a party for a few friends and fellow explorers 130 00:12:00,200 --> 00:12:03,879 and, Lyra, I'll need your help serving drinks. 131 00:12:03,880 --> 00:12:05,359 Stop. 132 00:12:05,360 --> 00:12:07,679 That's it. Perfect. 133 00:12:07,680 --> 00:12:10,199 There ain't much give in it. 134 00:12:10,200 --> 00:12:12,279 I like running around, you know. 135 00:12:12,280 --> 00:12:15,639 The clothes you wear determine the way people see you. 136 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Now, come. Look in the mirror. 137 00:12:23,520 --> 00:12:25,919 I like it. 138 00:12:25,920 --> 00:12:28,774 - I think. - Blue is quite your colour. 139 00:12:28,775 --> 00:12:29,959 Did you know that? 140 00:12:29,960 --> 00:12:32,160 I didn't know I had a colour at all. 141 00:12:37,040 --> 00:12:40,079 To allow me to wield power. 142 00:12:40,080 --> 00:12:43,079 Looks like it'll allow you to wield a cake knife. 143 00:12:47,600 --> 00:12:49,879 If my uncle could see me like this. 144 00:12:49,880 --> 00:12:53,360 Oh, he'd be delighted. I'm sure. 145 00:13:12,840 --> 00:13:16,839 I heard your request and I'm unable to grant it. 146 00:13:16,840 --> 00:13:18,278 I simply ask 147 00:13:18,279 --> 00:13:21,287 to examine what remains of the head Asriel presented to you 148 00:13:21,288 --> 00:13:23,014 before it's treated and placed in your crypt. 149 00:13:23,015 --> 00:13:24,919 Grumman was a scholar of this college. 150 00:13:24,920 --> 00:13:28,959 Word is you've already allowed his head to be thawed and treated. 151 00:13:28,960 --> 00:13:31,280 Vital information might have been lost. 152 00:13:32,480 --> 00:13:38,430 Boreal, as you are aware, scholastic sanctuary... 153 00:13:38,431 --> 00:13:41,519 As an executive of the Consistorial Court, 154 00:13:41,520 --> 00:13:44,320 I must understand where he's been. 155 00:13:46,320 --> 00:13:49,239 They say that he crossed between the worlds. 156 00:13:49,240 --> 00:13:50,839 That's heresy. 157 00:13:50,840 --> 00:13:53,999 That's an interesting word for you to use, 158 00:13:54,000 --> 00:13:56,759 especially considering what I've heard of Asriel's visit 159 00:13:56,760 --> 00:13:58,639 to this college. 160 00:13:58,640 --> 00:14:00,959 Is it true he spoke of Dust 161 00:14:00,960 --> 00:14:05,560 and that you're funding his investigations? 162 00:14:07,480 --> 00:14:09,319 Whatever you are threatening... 163 00:14:09,320 --> 00:14:11,880 I threaten nothing. 164 00:14:15,000 --> 00:14:16,719 What do you hide? 165 00:14:16,720 --> 00:14:20,399 The only rights the Magisterium has here 166 00:14:20,400 --> 00:14:22,879 are the rights I grant it. 167 00:14:22,880 --> 00:14:25,119 His skull is in our crypt. 168 00:14:25,120 --> 00:14:26,919 It will stay there. 169 00:14:26,920 --> 00:14:28,759 As is his right. 170 00:14:28,760 --> 00:14:31,479 And our responsibility. 171 00:14:31,480 --> 00:14:34,600 Of course, Master. 172 00:14:44,560 --> 00:14:47,280 Lyra, you're still not concentrating. 173 00:14:50,240 --> 00:14:52,279 Books aren't what I'm best at. 174 00:14:52,280 --> 00:14:53,959 And what are you best at? 175 00:14:53,960 --> 00:14:59,919 Can't you mould me into someone who... reads some books 176 00:14:59,920 --> 00:15:02,679 but who travels mostly, 177 00:15:02,680 --> 00:15:05,279 who adventures, 178 00:15:05,280 --> 00:15:07,519 who looks for people when they're lost? 179 00:15:07,520 --> 00:15:09,960 Lyra, did you not agree to trust me? 180 00:15:11,880 --> 00:15:13,879 Now, where were you? 181 00:15:13,880 --> 00:15:15,759 Yes. Electrons. 182 00:15:15,760 --> 00:15:18,639 Now, the thing about electrons is that they are... 183 00:15:18,640 --> 00:15:21,959 Negatively charged particles, sort of like Dust, 184 00:15:21,960 --> 00:15:23,720 but Dust might not be charged. 185 00:15:26,840 --> 00:15:30,559 - Dust? - You know, from-space Dust. 186 00:15:30,560 --> 00:15:32,479 That Dust. 187 00:15:32,480 --> 00:15:34,519 You see, I do know some things. 188 00:15:34,520 --> 00:15:38,079 - Well, what do you know about Dust, Lyra? - It comes from space, 189 00:15:38,080 --> 00:15:41,719 it lights people up if you have a special camera to see it by. 190 00:15:41,720 --> 00:15:43,879 And... 191 00:15:43,880 --> 00:15:45,319 Ah, yes. 192 00:15:45,320 --> 00:15:47,360 It doesn't affect children. 193 00:15:48,560 --> 00:15:50,640 Who did you learn this from? 194 00:15:53,960 --> 00:15:57,759 Just a visiting scholar from New Denmark who came to Jordan. 195 00:15:57,760 --> 00:16:00,959 He was talking to the chaplain and I was passing by. 196 00:16:00,960 --> 00:16:03,480 I couldn't help but listen. 197 00:16:06,640 --> 00:16:09,359 Is it right? will you tell me? 198 00:16:09,360 --> 00:16:13,160 Well, I'm sure you know much more about it than I do. 199 00:16:15,480 --> 00:16:18,840 Now, let's get back to these electrons, hm? 200 00:16:24,080 --> 00:16:26,080 Damn it! 201 00:16:29,120 --> 00:16:30,879 Ma, I'll clean it. 202 00:16:30,880 --> 00:16:33,399 - No, you won't. - I want to help. 203 00:16:33,400 --> 00:16:36,880 - Next time they go out. - The answer is no, Tony! 204 00:16:50,080 --> 00:16:52,919 - Can I help? - You can find my son. 205 00:16:52,920 --> 00:16:56,159 We were so close, though, Maggie. If you would have seen... 206 00:16:56,160 --> 00:16:58,079 We never should have left Oxford. 207 00:16:58,080 --> 00:17:02,079 He's probably still there, lost, looking for his ma. 208 00:17:02,080 --> 00:17:05,239 He's not in Oxford. He's in London. 209 00:17:05,240 --> 00:17:07,519 The Gobblers took him. 210 00:17:07,520 --> 00:17:10,879 - And we'll find him. - And if you're all wrong? 211 00:17:10,880 --> 00:17:13,040 We are not wrong. 212 00:17:43,840 --> 00:17:45,040 Tony. 213 00:17:53,480 --> 00:17:55,160 We're going to get him back. 214 00:17:58,120 --> 00:17:59,520 Please. 215 00:18:00,760 --> 00:18:01,800 Please. 216 00:18:04,400 --> 00:18:07,599 Let's take the fight to these Gobblers. I've got a plan. 217 00:18:07,600 --> 00:18:09,560 Do you want to be part of it, Tony? 218 00:18:32,000 --> 00:18:35,479 I made it clear I wasn't to be disturbed. 219 00:18:35,480 --> 00:18:39,280 I apologise for disturbing you. My needs were too great. 220 00:18:43,280 --> 00:18:45,119 Cardinal. 221 00:18:45,120 --> 00:18:49,039 The General Oblation Board is causing trouble again. 222 00:18:49,040 --> 00:18:52,640 A recent Gyptian raid trying to find those damn children. 223 00:18:54,000 --> 00:18:55,566 - Did they? - No. 224 00:18:55,567 --> 00:18:58,591 Give them credit, the General Oblation Board's policy 225 00:18:58,592 --> 00:19:03,079 of moving them constantly and quickly seems to have borne fruit. 226 00:19:03,080 --> 00:19:05,999 But they risk so much. 227 00:19:06,000 --> 00:19:08,569 The fathers and I are worried 228 00:19:08,570 --> 00:19:11,799 that they might present future concerns for us. 229 00:19:11,800 --> 00:19:14,639 Give me the honour of telling them, sir. 230 00:19:14,640 --> 00:19:18,680 Ah, that's why I'm here. Hm? 231 00:19:20,000 --> 00:19:23,407 Now, tell the Oblation Board 232 00:19:23,408 --> 00:19:25,200 to control it or... 233 00:19:26,880 --> 00:19:30,000 ... or they'll lose everything. 234 00:19:34,960 --> 00:19:36,320 Cardinal. 235 00:19:56,360 --> 00:19:59,959 Lyra. It's happening again. 236 00:19:59,960 --> 00:20:01,600 That noise. 237 00:20:17,920 --> 00:20:21,879 That is definitely not the pipes making that noise. 238 00:20:21,880 --> 00:20:23,320 It's moving. 239 00:21:13,000 --> 00:21:14,320 Lyra. 240 00:21:15,360 --> 00:21:17,800 Lyra? Lyra. 241 00:21:20,920 --> 00:21:22,320 Lyra. 242 00:21:25,280 --> 00:21:27,679 I thought I heard you. 243 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 What are you doing out of bed? 244 00:21:30,800 --> 00:21:32,400 It's very late. 245 00:21:36,000 --> 00:21:41,399 Mrs. Coulter, how are you able to be so far away from your daemon? 246 00:21:41,400 --> 00:21:43,679 - It's too painful. - I'm not. 247 00:21:43,680 --> 00:21:45,160 It's not natural. 248 00:21:46,840 --> 00:21:48,999 He was in the study. 249 00:21:49,000 --> 00:21:51,479 You were down the hallway. 250 00:21:51,480 --> 00:21:53,360 You're mistaken. 251 00:21:54,760 --> 00:21:57,040 He was with me the entire time. 252 00:21:59,480 --> 00:22:03,160 Aw. Lyra. So sleepy. 253 00:22:05,000 --> 00:22:06,840 Best get back to bed now. 254 00:22:11,400 --> 00:22:13,639 Goodnight. 255 00:22:13,640 --> 00:22:15,320 Sleep tight. 256 00:22:31,480 --> 00:22:34,119 I could never be that far away from you, Lyra. 257 00:22:34,120 --> 00:22:35,879 What is she? 258 00:22:35,880 --> 00:22:38,760 I don't know, Pan, but we need to find out. 259 00:23:15,000 --> 00:23:18,040 So where are you, Stanislaus Grumman? 260 00:23:24,680 --> 00:23:30,000 Which one of these looks to be the most recently freighted? 261 00:23:50,400 --> 00:23:52,280 Asriel was lying. 262 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 It's not him. 263 00:23:58,640 --> 00:24:00,640 We need to cross. 264 00:26:24,080 --> 00:26:27,279 What do all of these symbols mean, Pan? 265 00:26:27,280 --> 00:26:31,119 Lyra? I have some guests arriving. 266 00:26:31,120 --> 00:26:33,320 Can you please stay in your room? 267 00:26:44,360 --> 00:26:47,560 - Mrs. Coulter. - Father MacPhail. 268 00:26:50,280 --> 00:26:52,439 What a lovely surprise. 269 00:26:52,440 --> 00:26:54,679 May I have a word with you, please? 270 00:26:54,680 --> 00:26:57,679 - In private. - Yes. 271 00:26:57,680 --> 00:27:00,040 Of course. This way. 272 00:27:03,800 --> 00:27:05,760 Lyra, that man is Magisterium. 273 00:27:18,960 --> 00:27:20,920 Would you like some tea? 274 00:27:22,600 --> 00:27:25,479 Thank you, I don't drink tea. 275 00:27:25,480 --> 00:27:28,000 No, of course you don't. 276 00:27:30,400 --> 00:27:32,479 May I fetch you some water? 277 00:27:32,480 --> 00:27:34,959 I'm not thirsty. 278 00:27:34,960 --> 00:27:38,319 Hm. Please, take a seat. 279 00:27:38,320 --> 00:27:39,680 Thank you. 280 00:27:49,120 --> 00:27:52,199 Mrs. Coulter, we are excited by your work, 281 00:27:52,200 --> 00:27:55,319 by the discoveries you promise. 282 00:27:55,320 --> 00:27:57,479 - But... - Oh, such a shame. 283 00:27:57,480 --> 00:28:00,759 There always has to be a "but" 284 00:28:00,760 --> 00:28:02,799 attached to a compliment. 285 00:28:02,800 --> 00:28:04,919 The Cardinal has concerns. 286 00:28:04,920 --> 00:28:09,599 ... this rumour mongering around your work 287 00:28:09,600 --> 00:28:11,679 has brought it to a head. 288 00:28:11,680 --> 00:28:14,159 Well, if the Cardinal has something to say, 289 00:28:14,160 --> 00:28:17,039 I'd prefer he did so in person. 290 00:28:17,040 --> 00:28:19,119 Well, he sent me. 291 00:28:19,120 --> 00:28:22,359 To warn you that if your activities draw too much attention, 292 00:28:22,360 --> 00:28:24,959 then the Magisterium will not protect you. 293 00:28:24,960 --> 00:28:27,519 Should you be outside this door? 294 00:28:27,520 --> 00:28:30,920 And who are you... exactly? 295 00:28:32,040 --> 00:28:34,080 - I'm... - Excuse me. 296 00:28:36,000 --> 00:28:37,519 Lyra? Run along. 297 00:28:37,520 --> 00:28:39,159 The grown-ups are talking. 298 00:28:39,160 --> 00:28:41,080 - I don't... - Lyra! 299 00:28:50,080 --> 00:28:53,279 Lyra, we can't let them find the alethiometer. 300 00:28:53,280 --> 00:28:56,559 The master said to keep it secret, particularly from her, 301 00:28:56,560 --> 00:28:58,399 and the Magisterium. 302 00:28:58,400 --> 00:29:00,880 I'll see you both out. 303 00:29:02,920 --> 00:29:04,400 Hm. 304 00:29:08,040 --> 00:29:09,560 Here it is. 305 00:29:18,920 --> 00:29:22,600 - It stays with us from now on. - Good. 306 00:29:34,240 --> 00:29:37,599 We have an opportunity to understand Dust. 307 00:29:37,600 --> 00:29:39,759 The Cardinal cannot be telling me to slow down, 308 00:29:39,760 --> 00:29:41,759 he should be telling me to speed ahead. 309 00:29:41,760 --> 00:29:45,039 Whispers become weapons in the wrong hands. 310 00:29:45,040 --> 00:29:48,439 Now, I am sure you will agree the Magisterium is more valuable 311 00:29:48,440 --> 00:29:53,500 than any of us. Any sacrifice that we have to perform 312 00:29:53,501 --> 00:29:56,480 to preserve its power... we do. 313 00:29:57,520 --> 00:29:58,880 Gladly. 314 00:30:20,025 --> 00:30:22,625 - Part of your outfit for tonight? - What? 315 00:30:23,480 --> 00:30:25,199 The shoulder bag. 316 00:30:25,200 --> 00:30:27,720 Well, it's perhaps a little old for you. 317 00:30:30,313 --> 00:30:32,385 I'm sorry if I was short with you in front of them. 318 00:30:32,386 --> 00:30:33,617 You lost control. 319 00:30:35,280 --> 00:30:37,759 No, I wouldn't say I lost control. 320 00:30:37,760 --> 00:30:40,720 - You were angry, I could see it. - No, I wasn't angry. 321 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 And you still are. 322 00:30:52,840 --> 00:30:56,640 It looks absurd to be carrying a shoulder bag in your own home. 323 00:30:58,040 --> 00:31:00,520 It's the only thing I really like wearing. 324 00:31:18,600 --> 00:31:19,640 Stop! 325 00:31:35,120 --> 00:31:37,639 Stop that! You're hurting us! 326 00:31:37,640 --> 00:31:41,479 If you behave in this vulgar and coarse way, 327 00:31:41,480 --> 00:31:44,959 then we will have a confrontation. Which I will win. 328 00:31:44,960 --> 00:31:48,639 This isn't who you are. Those men just upset you. 329 00:31:48,640 --> 00:31:51,039 Whenever any guests arrive in the future, 330 00:31:51,040 --> 00:31:53,959 they are going to find you perfectly sweet, 331 00:31:53,960 --> 00:31:57,439 charming, innocent, delightful. 332 00:31:57,440 --> 00:32:01,279 Just as children should be. Do you understand? 333 00:32:01,280 --> 00:32:05,039 You can't treat me like this, my uncle won't let you! 334 00:32:05,040 --> 00:32:08,159 When has that man ever done anything for you? 335 00:32:08,160 --> 00:32:10,864 - He's done everything. - He's done nothing! 336 00:32:10,865 --> 00:32:14,200 He's a failure of a man and a failure of a father! 337 00:32:28,880 --> 00:32:30,280 A father. 338 00:32:35,360 --> 00:32:40,640 He... He... He's my father, isn't he? 339 00:32:49,040 --> 00:32:52,520 I never understood why he kept up that ridiculous pretence. 340 00:32:53,680 --> 00:32:56,760 My parents died in an airship accident. 341 00:33:04,200 --> 00:33:06,000 It was all a lie. 342 00:33:09,960 --> 00:33:11,440 He's a liar. 343 00:33:13,640 --> 00:33:15,320 He's a liar. 344 00:33:17,000 --> 00:33:20,440 My mother... who is she? 345 00:33:22,600 --> 00:33:24,280 Could've been anyone. 346 00:33:26,800 --> 00:33:28,559 He was never in one place for long 347 00:33:28,560 --> 00:33:31,359 and he always had a woman on his arm. 348 00:33:31,360 --> 00:33:33,999 It was Asriel that took you to that college 349 00:33:34,000 --> 00:33:36,319 during the Great Flood. 350 00:33:36,320 --> 00:33:40,279 He thought they would protect you. Another ridiculous idea. 351 00:33:40,280 --> 00:33:43,680 Couldn't protect a painting if it was drawn on the walls. 352 00:33:48,680 --> 00:33:50,800 No. Lyra. 353 00:33:52,000 --> 00:33:53,360 Lyra. 354 00:33:59,280 --> 00:34:01,399 Our origins don't define us. 355 00:34:01,400 --> 00:34:05,140 It's what we do with what we have. Please leave me alone. 356 00:34:32,400 --> 00:34:35,279 I need help. 357 00:34:35,280 --> 00:34:37,360 Tell me what she is. 358 00:34:38,960 --> 00:34:41,520 Tell me where Roger is. 359 00:34:42,560 --> 00:34:45,600 Tell me where my... 360 00:34:48,280 --> 00:34:50,400 ... Lord Asriel is. 361 00:34:54,280 --> 00:34:57,000 Why didn't he tell me who he really was? 362 00:34:58,360 --> 00:34:59,840 Please. 363 00:35:06,800 --> 00:35:09,039 Tell me anything. 364 00:35:09,040 --> 00:35:11,160 Please. Something. 365 00:36:05,320 --> 00:36:08,319 I was expecting you last week. What kept you? 366 00:36:08,320 --> 00:36:12,719 There's been some... things, 367 00:36:12,720 --> 00:36:14,960 complications, back home. 368 00:36:16,360 --> 00:36:21,000 Scary things? Fun things? Interesting things? 369 00:36:24,240 --> 00:36:26,919 Nothing you're going to tell me. 370 00:36:26,920 --> 00:36:28,840 You have better coffee than we do. 371 00:36:33,180 --> 00:36:34,257 Where's the snake? 372 00:36:34,258 --> 00:36:36,545 We don't always feel the need to have our daemons 373 00:36:36,546 --> 00:36:38,613 on show all the time, Thomas. 374 00:36:39,528 --> 00:36:41,382 Two worlds, both alike in so many ways, 375 00:36:41,383 --> 00:36:43,934 and you only seem to care about what this world can do for yours. 376 00:36:43,935 --> 00:36:47,520 You might be better to think about what your world can do for this one. 377 00:36:52,000 --> 00:36:54,919 - Now he comes out. - She. 378 00:36:54,920 --> 00:36:57,080 And I don't pay you to advise me. 379 00:36:59,320 --> 00:37:00,999 Sure. 380 00:37:01,000 --> 00:37:03,880 I was just trying to help. I can wait. 381 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 I need to find this man. 382 00:37:11,600 --> 00:37:14,199 A man with an osprey for a daemon. 383 00:37:14,200 --> 00:37:16,399 It's not exactly discreet. 384 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 I think someone would have seen him if he was hanging around here. 385 00:37:21,440 --> 00:37:24,560 He's been investigating multiple worlds for some time. 386 00:37:25,920 --> 00:37:28,479 I believe he's here. 387 00:37:28,480 --> 00:37:30,719 So he's done what you've done. 388 00:37:30,720 --> 00:37:32,959 He's crossed into our world. 389 00:37:32,960 --> 00:37:35,359 Did he use the same window? 390 00:37:35,360 --> 00:37:37,520 Do you think there are others? 391 00:37:42,760 --> 00:37:44,440 I'll see what I can do. 392 00:37:49,960 --> 00:37:53,839 Your friend, Roger, perhaps you were right... 393 00:37:53,840 --> 00:37:56,999 perhaps he was at Jordan College the whole time. 394 00:37:57,000 --> 00:37:59,879 - Sorry? - All the digging that I'm doing, 395 00:37:59,880 --> 00:38:02,640 and it seems like he just can't be found. 396 00:38:04,360 --> 00:38:07,519 I suspect he didn't leave Oxford, after all. 397 00:38:07,520 --> 00:38:09,960 Someone at Jordan would have told me. 398 00:38:11,440 --> 00:38:13,359 Something you'll learn, Lyra... 399 00:38:13,360 --> 00:38:17,880 if you're not in people's lives, they can forget you quite quickly. 400 00:38:19,640 --> 00:38:22,039 Jordan has moved on. 401 00:38:22,040 --> 00:38:25,000 Roger has moved on. Now you need to move on. 402 00:38:27,720 --> 00:38:29,320 You're lying. 403 00:38:31,760 --> 00:38:36,920 Interesting... that you would accuse me of that. 404 00:38:41,000 --> 00:38:42,400 Eat up. 405 00:38:48,400 --> 00:38:52,839 Lyra, I don't think she's been looking for Roger at all. 406 00:38:52,840 --> 00:38:55,319 We have to find out what she's doing. 407 00:38:55,320 --> 00:38:58,520 What were those Magisterium officials doing here? 408 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Is she leaving? 409 00:39:27,680 --> 00:39:31,759 It's locked. Without her key, we can't open it. 410 00:39:31,760 --> 00:39:34,159 - So what do I do? - Her study. 411 00:39:34,160 --> 00:39:36,000 Let's find out what she's hiding. 412 00:39:46,920 --> 00:39:48,919 It's locked. 413 00:39:48,920 --> 00:39:51,374 Like everything in this apartment! 414 00:39:51,375 --> 00:39:53,119 And what does that tell you? 415 00:39:53,120 --> 00:39:54,896 Doesn't matter what it tells me, Pan. 416 00:39:54,897 --> 00:39:57,144 When did a locked door stop us? 417 00:40:11,880 --> 00:40:13,200 That's weird. 418 00:40:46,760 --> 00:40:48,519 He can separate from her. 419 00:40:48,520 --> 00:40:50,959 Now do you see why I don't trust them? 420 00:40:50,960 --> 00:40:52,479 This is how he moves around. 421 00:40:52,480 --> 00:40:54,716 He can listen to us the whole time, Pan. 422 00:40:54,717 --> 00:40:56,584 So? Let's use it ourselves. 423 00:41:11,520 --> 00:41:13,279 Children... 424 00:41:13,280 --> 00:41:15,360 ... you have a visitor. 425 00:41:36,920 --> 00:41:38,879 How lovely to see you all. 426 00:41:38,880 --> 00:41:41,080 You have quite cheered me up. 427 00:41:44,960 --> 00:41:47,399 I have an announcement to make. 428 00:41:47,400 --> 00:41:50,479 We're going to have an adventure together. 429 00:41:50,480 --> 00:41:52,959 We're going to go on a voyage 430 00:41:52,960 --> 00:41:55,879 to the best place you could possibly go to. 431 00:41:55,880 --> 00:41:57,639 - Where? - Where? 432 00:41:57,640 --> 00:42:00,359 - My ma... - ... will be worried. Of course she will. 433 00:42:00,360 --> 00:42:04,360 And that's why I'm here... to write a letter for your mother. 434 00:42:05,560 --> 00:42:08,519 "General Oblation Board Of London... 435 00:42:08,520 --> 00:42:12,039 General Oblation Board Of London..." 436 00:42:12,040 --> 00:42:14,399 Pan, what's the General Oblation Board? 437 00:42:14,400 --> 00:42:16,119 I don't know. 438 00:42:16,120 --> 00:42:18,399 "All my love... 439 00:42:18,400 --> 00:42:20,319 - ... Billy". - "Billy". 440 00:42:20,320 --> 00:42:22,360 General Oblation Board... 441 00:42:24,880 --> 00:42:27,559 Now, I think it's your turn. 442 00:42:27,560 --> 00:42:30,279 - I ain't got a family. - Oh. 443 00:42:30,280 --> 00:42:33,672 So, I'll write to my friend, Lyra, 444 00:42:33,673 --> 00:42:35,519 from Jordan College. 445 00:42:35,520 --> 00:42:38,400 How nice to write to a friend! 446 00:42:39,520 --> 00:42:44,959 "Dear Lyra, you must be wondering where I am. 447 00:42:44,960 --> 00:42:48,239 We're about to go on a trip, 448 00:42:48,240 --> 00:42:50,759 all the way to the North..." 449 00:42:51,384 --> 00:42:52,904 What have you found, Lyra? 450 00:42:54,256 --> 00:42:56,759 "... to a place called The Station". 451 00:42:56,760 --> 00:42:58,039 The Station... 452 00:42:58,040 --> 00:43:01,880 "You'd be surprised who's taking us". 453 00:43:03,720 --> 00:43:05,959 The station of what? 454 00:43:05,960 --> 00:43:08,119 "But I hope you know that I'd never want to go 455 00:43:08,120 --> 00:43:10,559 on an adventure without you. I miss you. 456 00:43:10,560 --> 00:43:13,239 All my love... 457 00:43:13,240 --> 00:43:15,200 ... Roger". 458 00:43:16,240 --> 00:43:17,559 "Roger". 459 00:43:17,560 --> 00:43:21,000 Pan, these letters are about building something in the North. 460 00:43:54,560 --> 00:43:56,560 Hm. 461 00:44:05,560 --> 00:44:08,359 Is that a human and his daemon, Pan? 462 00:44:08,360 --> 00:44:09,880 Looks like it... 463 00:44:13,280 --> 00:44:15,479 What are you doing? 464 00:44:15,480 --> 00:44:17,679 I don't understand. 465 00:44:17,680 --> 00:44:19,800 Lyra, we should go! 466 00:44:23,480 --> 00:44:25,599 Lyra, the lift has been called. 467 00:44:25,600 --> 00:44:27,479 She'll be on her way up soon! 468 00:44:27,480 --> 00:44:29,479 Come on, come on, come on... 469 00:44:29,480 --> 00:44:31,400 Lyra, quickly! Quickly! 470 00:44:33,160 --> 00:44:35,000 Come on, come on... 471 00:44:39,000 --> 00:44:42,560 Hurry! We've got to get out of here! Quickly, Lyra! 472 00:45:24,600 --> 00:45:26,919 - That's lovely to see. - Oh! 473 00:45:26,920 --> 00:45:29,440 I was just reading about the North. 474 00:45:38,640 --> 00:45:40,039 Well... 475 00:45:40,040 --> 00:45:42,320 I'll leave you to it. 476 00:45:46,920 --> 00:45:48,519 Hm. 477 00:45:48,520 --> 00:45:50,079 Dinner in an hour. 478 00:46:18,760 --> 00:46:21,519 Did you see the equipment? 479 00:46:21,520 --> 00:46:23,359 A blade... 480 00:46:23,360 --> 00:46:25,479 ... to cut what? 481 00:46:25,480 --> 00:46:27,279 Where are we, Pan? 482 00:46:27,280 --> 00:46:29,119 And what is she? 483 00:46:29,120 --> 00:46:33,081 What do you think the Master meant about this and my fath... 484 00:46:33,082 --> 00:46:35,244 ... Lord Asriel? 485 00:46:35,245 --> 00:46:38,839 Perhaps we've got to keep it safe and give it to him? 486 00:46:38,840 --> 00:46:41,319 But wasn't the Master... 487 00:46:41,320 --> 00:46:43,400 ... going to poison him? 488 00:46:45,840 --> 00:46:48,920 I don't think I understand any grown-ups at all. 489 00:47:54,000 --> 00:47:55,480 Thank you, Lyra. 490 00:48:01,760 --> 00:48:05,359 Ah! Hello, darling. 491 00:48:05,360 --> 00:48:08,760 You must be Lyra. We've heard all about you. 492 00:48:30,600 --> 00:48:32,559 Lots of people here, aren't there? 493 00:48:32,560 --> 00:48:35,399 She's so good at keeping everyone happy. 494 00:48:35,400 --> 00:48:37,679 And you look so restless. 495 00:48:37,680 --> 00:48:39,520 Like you're desperate to escape. 496 00:48:40,600 --> 00:48:43,445 - Shall we sit? - No, I've got to... 497 00:48:43,446 --> 00:48:45,879 Do you know what's happening here? 498 00:48:45,880 --> 00:48:47,639 Come on. 499 00:48:57,440 --> 00:49:00,279 No need to look so pleased with yourself. 500 00:49:00,280 --> 00:49:02,520 You're late. 501 00:49:03,560 --> 00:49:04,959 I've been busy. 502 00:49:04,960 --> 00:49:06,360 Where? 503 00:49:08,600 --> 00:49:09,720 Oxford. 504 00:49:14,640 --> 00:49:16,000 Hm. 505 00:49:17,440 --> 00:49:21,279 - Tell me what you know. - I think it's a good strategy, actually. 506 00:49:21,280 --> 00:49:23,698 Best was to stay safe from the Gobblers... 507 00:49:23,699 --> 00:49:25,599 move in with one of them. 508 00:49:25,600 --> 00:49:27,760 That's what they call it, isn't it? 509 00:49:28,840 --> 00:49:32,519 The initials you see... "General Oblation Board". 510 00:49:32,520 --> 00:49:34,080 Gobbler! 511 00:49:35,840 --> 00:49:38,503 She's involved in the... 512 00:49:38,504 --> 00:49:41,784 She is the Oblation Board. 513 00:49:42,680 --> 00:49:45,279 It's entirely her own project. 514 00:49:45,280 --> 00:49:47,139 You didn't know? 515 00:49:47,140 --> 00:49:48,560 Who's that with Lyra? 516 00:49:49,880 --> 00:49:53,240 - She's a journalist. - We need to get her out of here. 517 00:49:54,200 --> 00:49:56,039 I've got to go. 518 00:49:56,040 --> 00:49:57,359 Lyra! Lyra! 519 00:49:57,360 --> 00:50:00,800 Papers, letters... anything could be hugely useful. 520 00:50:02,400 --> 00:50:04,079 Lyra... 521 00:50:04,080 --> 00:50:05,683 - Lyra? - I'm all right. 522 00:50:05,684 --> 00:50:07,119 - I'm just getting some ice. - Lyra! 523 00:50:07,120 --> 00:50:09,639 You're doing brilliantly. Just stay calm. 524 00:50:09,640 --> 00:50:12,839 Lyra, look! There's too many people here. 525 00:50:12,840 --> 00:50:14,720 She hasn't locked the lift! 526 00:50:23,760 --> 00:50:26,600 We can't leave without it. We can't leave without it. 527 00:50:28,880 --> 00:50:33,400 Now, what would you, a journalist, be talking to my assistant about... 528 00:50:34,440 --> 00:50:37,040 ... at a party you weren't invited to? 529 00:50:38,560 --> 00:50:40,479 Come this way. 530 00:50:40,480 --> 00:50:41,879 Come on! 531 00:50:45,847 --> 00:50:49,847 I'll handle her. You concentrate on the girl. 532 00:50:53,680 --> 00:50:55,239 You're coming with me. 533 00:50:56,482 --> 00:50:57,802 Lyra! 534 00:50:58,520 --> 00:50:59,879 Be careful, Lyra! 535 00:51:02,960 --> 00:51:04,920 Lyra? 536 00:51:18,960 --> 00:51:20,360 Lyra! 537 00:51:33,920 --> 00:51:35,680 Please... 538 00:51:41,880 --> 00:51:46,759 Such a delicate face you have for such indelicate matters. 539 00:51:46,760 --> 00:51:48,480 If you know who Mrs. Coulter is... 540 00:51:49,880 --> 00:51:52,439 ... then you know who I am. 541 00:51:52,440 --> 00:51:53,839 Correct? 542 00:51:53,840 --> 00:51:55,800 Please don't hurt me. 543 00:52:00,760 --> 00:52:02,559 Beautiful. 544 00:52:02,560 --> 00:52:07,599 Quite, quite beautiful. 545 00:52:17,360 --> 00:52:20,439 Girls to the left. Boys to the right. 546 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Girls to the left... 547 00:52:23,480 --> 00:52:25,359 Boys to the right. 548 00:52:25,360 --> 00:52:27,159 Where are you taking us? 549 00:52:27,160 --> 00:52:29,199 We're going on a trip... 550 00:52:29,200 --> 00:52:31,799 ... to the North. 551 00:52:31,800 --> 00:52:36,280 To the best place you could possibly go to. 552 00:52:39,200 --> 00:52:42,359 Lyra! Lyra, slow down! 553 00:52:42,360 --> 00:52:43,759 We haven't been followed. 554 00:52:43,760 --> 00:52:45,639 How do you know we haven't been followed? 555 00:52:45,640 --> 00:52:47,474 We need to get off the streets, 556 00:52:47,475 --> 00:52:49,559 find a place to settle for the night. 557 00:52:49,560 --> 00:52:51,384 We need to find Roger. 558 00:52:51,385 --> 00:52:53,404 What use is there, looking in the dark? 559 00:52:58,160 --> 00:52:59,760 Are you ready? 560 00:53:01,480 --> 00:53:03,160 Let's go. 561 00:53:10,840 --> 00:53:12,679 We'll try to keep warm. 562 00:53:16,088 --> 00:53:18,728 - And then we'll... - ... find Roger. 563 00:53:20,400 --> 00:53:22,040 Find Roger... 564 00:53:35,400 --> 00:53:38,720 - He liked her, Pan. - I know. 565 00:53:41,160 --> 00:53:42,879 And she's... 566 00:53:42,880 --> 00:53:44,479 She's so... 567 00:53:44,480 --> 00:53:46,720 You're tired. Try and sleep. 568 00:53:57,560 --> 00:53:59,039 Lyra! 569 00:53:59,040 --> 00:54:00,600 Can you hear that? 570 00:54:12,120 --> 00:54:13,679 Pan! 571 00:54:13,680 --> 00:54:15,519 No, no! 572 00:54:15,520 --> 00:54:17,440 Where are you going?