1 00:00:00,020 --> 00:00:01,155 ."سابقاً من "كاردينال 2 00:00:01,180 --> 00:00:03,314 لمْ تفعل هذا بي؟ - .لستُ أنا من يفعل - 3 00:00:03,349 --> 00:00:04,943 .روبرت كولين) مات من الصّقيع) 4 00:00:04,968 --> 00:00:07,151 .قد تكون مستهدفة. لديها أعداء 5 00:00:07,312 --> 00:00:09,006 .(أرجوك أعِد لي (روبرت 6 00:00:09,031 --> 00:00:11,990 ،إنّ سألتك الشّرطة عن ماضيك .فأنا لستُ جزءاً منه 7 00:00:12,101 --> 00:00:13,758 .عُرضت عليّ وظيفة في المدينة 8 00:00:13,867 --> 00:00:15,123 ما هو شعور شريكك؟ 9 00:00:15,148 --> 00:00:15,960 .أهلاً 10 00:00:16,289 --> 00:00:17,732 .(من الجميل رؤيتك يا (جوش 11 00:00:17,757 --> 00:00:18,881 ألازلت تعمل رفقة والدك؟ 12 00:00:18,906 --> 00:00:21,162 أجل، أتظنّين أنّه خفّف عليّ بعد ما رزقت بطفل؟ 13 00:00:21,187 --> 00:00:22,242 .كين) الّذي أعرفه) 14 00:00:22,311 --> 00:00:23,897 .أظنّ أن البطاريّة نفدت 15 00:00:23,922 --> 00:00:25,212 .76سنة 16 00:00:25,237 --> 00:00:27,117 .نعرف ما يخبؤه لها 17 00:00:27,382 --> 00:00:29,990 لا أعرف ما الّذي أخطأت فيه؟ 18 00:00:30,015 --> 00:00:31,809 .لم تفعلي أيّ شيءٍ خاطئ 19 00:00:31,844 --> 00:00:34,039 .اللّيلة درجة الحرارة (-38) مع هبوب الرّياح 20 00:00:34,064 --> 00:00:36,179 .يمكن أن يكون قد أخذها لأيّ مكان 21 00:01:05,107 --> 00:01:08,614 Red_Chief : ترجمة 22 00:01:08,639 --> 00:01:11,312 || ((كاردينال)) || الحلقـ3ــة من الموسـ4ـم والأخير ["بعنوان: "بيري] 23 00:02:13,444 --> 00:02:14,645 كيف حالك يا (جون)؟ 24 00:02:15,369 --> 00:02:18,734 ستنخفض درجة الحرارة .إلى (-40) مع ارتفاع وتيرة الرّياح 25 00:02:19,582 --> 00:02:23,251 وزنها 90 رطلاً وعمرها 76 عاماً .ومكثت اللّيل بطوله في العراء 26 00:02:29,446 --> 00:02:31,514 (عندما مات (كايتي 27 00:02:32,352 --> 00:02:36,320 .أبقيانا النّار مشتعلة أربعة أيّام بلياليهم 28 00:02:36,535 --> 00:02:40,705 .ظلّلت جالسة بجانبها ولم أشعر بالدّفئ 29 00:02:43,046 --> 00:02:44,978 .كانت كذلك لفترةٍ طويلة 30 00:02:50,642 --> 00:02:52,042 .(مرحباً سيّدة (باين 31 00:02:56,425 --> 00:02:57,625 .لقد عثروا عليها 32 00:03:15,537 --> 00:03:18,833 .(نفس ملابس التّدفئة الّتي كانت على (روبرت كولين 33 00:03:19,011 --> 00:03:21,643 .نفس اللّون وبدون علامة تجاريّة 34 00:03:22,214 --> 00:03:24,450 .ومقيّدة بنفس القيد الّذي كان عليه 35 00:03:24,475 --> 00:03:27,277 .قد يكون هناك فيدو آخر آتٍ 36 00:03:27,302 --> 00:03:31,291 باحة تقطيع الأشجار كانت قريبة .من الطّريق والآن هذا المكان 37 00:03:32,734 --> 00:03:35,569 .لا بدّ من أنّه عرف تواجد أشخاصٍ ما هنا قريباً 38 00:03:36,895 --> 00:03:39,063 .وأراد لهم أن يعثروا عليها 39 00:03:51,336 --> 00:03:53,607 أثمّة من تريد منّا أن نتّصل به؟ 40 00:03:58,560 --> 00:04:00,734 .كنت أنا وأمّي فقط 41 00:04:02,271 --> 00:04:04,705 .ولطالما كنّا كذلك 42 00:04:07,669 --> 00:04:09,910 .(أحتاج لرؤية الأب (بيكيت 43 00:04:09,945 --> 00:04:11,560 .بالطّبع 44 00:04:11,873 --> 00:04:13,307 .سأوصلك 45 00:04:13,863 --> 00:04:18,271 بيري)، هل تفقّدت بريدك الالكتروني مؤخّراً؟) 46 00:04:18,458 --> 00:04:19,504 .كلّا 47 00:04:19,529 --> 00:04:21,898 هلّا أعطيتانا كلمة السّرّ الخاصّة بك؟ 48 00:04:22,009 --> 00:04:23,755 هل لي أن أسأل عن السّبب؟ 49 00:04:25,773 --> 00:04:31,588 .شيلا غانيي) وردتها رسالة من القاتل) 50 00:04:33,435 --> 00:04:35,322 أيّ نوع من الرّسائل؟ 51 00:04:35,356 --> 00:04:42,143 ليس بالشّيء الّذي يهمّك رؤيته، ولكن .قد يساعدنا في اكتشاف من فعل هذا 52 00:04:42,473 --> 00:04:44,480 ماذا لو لم نستطع الامساك به؟ 53 00:04:46,500 --> 00:04:49,809 ماذا لو واصل فعل هذا؟ 54 00:04:50,937 --> 00:04:52,137 بيري)؟) 55 00:04:53,399 --> 00:04:56,568 هل لديك سبب يجعلك متأكّد من مواصلة جرائمه؟ 56 00:04:57,265 --> 00:04:59,555 ...كلّا، أنا 57 00:05:01,452 --> 00:05:03,942 ...إنّما أتمنّى أن لا أحد آخر 58 00:05:11,854 --> 00:05:14,929 أيّاً كان ما أرسله لست مضطرّ لرؤيته، صحيح؟ 59 00:05:14,977 --> 00:05:16,611 .كلّا، لست مضطرّ 60 00:05:20,963 --> 00:05:22,364 .سأوصلك 61 00:05:49,924 --> 00:05:52,526 .(أحبّك يا (بيري 62 00:06:05,724 --> 00:06:09,642 .أودّ الاختلاء بنفسي، لو تسمحين 63 00:06:10,142 --> 00:06:11,691 .أجل، بالطّبع 64 00:06:21,231 --> 00:06:22,665 هل عثرتم عليها؟ 65 00:06:25,965 --> 00:06:27,523 ،آديل) كانت) 66 00:06:31,475 --> 00:06:33,976 .كانت مواضبة على الكنيسة 67 00:06:34,001 --> 00:06:36,562 من فضلك، هلّا حرصت على أن يذهب للمنزل؟ 68 00:06:37,976 --> 00:06:40,130 .سأرسل فرقة إذا لزم الأمر 69 00:06:41,747 --> 00:06:42,947 .أشكرك 70 00:07:30,467 --> 00:07:34,193 .أعرف أنّه ما كان عليّ المجيئ - .ومع ذلك ها أنت هنا - 71 00:07:36,293 --> 00:07:39,142 .لعلمك، أنا أفعل بهم كما أمرت تماماً 72 00:07:40,088 --> 00:07:42,990 وأنا أعدّ العدّة للضحيّة القادمة .إنّ كان هذا سبب قلقك 73 00:07:43,015 --> 00:07:44,449 .ليس كذلك 74 00:07:44,994 --> 00:07:48,021 .إنّك بارع للغاية كما وصفك (وايد) تماماً 75 00:07:48,581 --> 00:07:49,815 .(وايد) 76 00:07:51,132 --> 00:07:53,100 .أنت متعلّق بهذا 77 00:07:53,600 --> 00:07:56,513 .مجيئك إلى هنا يضعنا سوية في تهلكة 78 00:07:59,115 --> 00:08:00,315 إذاً؟ 79 00:08:01,626 --> 00:08:03,287 .هات ما عندك 80 00:08:06,740 --> 00:08:08,927 ما الّذي تُريده يا (سكوت)؟ 81 00:08:09,818 --> 00:08:11,361 .هذا ليس كافياً 82 00:08:11,809 --> 00:08:13,643 ما الّذي ليس كافياً؟ 83 00:08:14,759 --> 00:08:17,943 .أريدهم أن يعرفوا لمَ أفعل هذا بهم 84 00:08:18,265 --> 00:08:22,568 .ليس هذا ما اتّفقنا عليه - .نفذ الخطّة ولن أعرقلك - 85 00:08:24,427 --> 00:08:28,022 .ومع ذلك تذكر أنّك تعمل لصالحي 86 00:08:29,238 --> 00:08:33,787 ما أذكُره أنّك احتجت لشخصٍ لديه .الجرّأة ليفعل ما لمْ تقوى على فِعله 87 00:08:49,231 --> 00:08:52,748 .كان والدي يمتلك كوخ صيد خلف تلك التّلال 88 00:08:52,830 --> 00:08:55,381 .كان محاطاً بغابة لم يطأها بشر 89 00:08:56,866 --> 00:08:58,740 .والآن باتت مباني خرسانيّة 90 00:08:58,969 --> 00:09:01,324 (لا أعرف لمَ تقصّ عليّ هذا يا (سكوت .وحقّاً لست مهتمّاً بأنّ أعرف 91 00:09:01,349 --> 00:09:03,590 .أخبرك بسبب تواجدي هنا 92 00:09:04,742 --> 00:09:06,935 ،بسبب أولئك الأشخاص 93 00:09:06,960 --> 00:09:09,654 .وبسبب ما فعلوه بهذا المكان 94 00:09:10,355 --> 00:09:11,896 .وبما فعلوه بي 95 00:09:13,034 --> 00:09:14,529 .وبما فعلوه بها 96 00:09:22,779 --> 00:09:24,323 ،أودّ أن أكون على مقربة 97 00:09:24,348 --> 00:09:26,427 .أريد أن أكون جزء من العمليّة 98 00:09:28,566 --> 00:09:30,248 ،أريد لهم 99 00:09:32,065 --> 00:09:35,067 .أريدهم أن يلمحوني ويعرفوا 100 00:09:41,235 --> 00:09:44,412 .هكذا ستسير الأمور من الآن فصاعداً 101 00:09:53,682 --> 00:09:56,357 أتُريد منّي إنهاء هذا يا (سكوت)؟ 102 00:09:56,832 --> 00:09:58,066 .أجل 103 00:09:59,481 --> 00:10:00,904 .إذاً اذهب للمنزل 104 00:11:04,455 --> 00:11:06,740 .(لك خالص التّعازي يا (بيري 105 00:11:08,224 --> 00:11:09,624 .ولك بالمثل أيضاً 106 00:11:11,173 --> 00:11:12,879 .(بشأن (روبرت 107 00:11:14,556 --> 00:11:16,521 ...أردت الاتّصال ولكن 108 00:11:23,486 --> 00:11:25,809 ما أخبرك به رجال الشّرطة؟ 109 00:11:27,290 --> 00:11:30,131 .أن أمّي تركت في العراء وطقس جليدي 110 00:11:30,888 --> 00:11:32,997 هل أخبرتهم بأنّنا نعرف بعضنا؟ 111 00:11:33,060 --> 00:11:35,495 .عدا مزاولتنا المدرسة سوية 112 00:11:37,625 --> 00:11:39,359 .تعرفين سبب حدوث هذا 113 00:11:39,394 --> 00:11:42,195 ليس بيدنا فعل شيء، خاصّةً .بعد مرور كلّ تلك المدّة 114 00:11:42,230 --> 00:11:44,724 .إنّها ليست بالمصادفة 115 00:11:47,121 --> 00:11:49,810 .جُدر بي قول شيء حينها 116 00:11:51,100 --> 00:11:53,318 .إلّا أنّي كنت في غاية الجزع 117 00:11:54,470 --> 00:11:57,076 .كان هناك أكثر ممّا تعرفينه 118 00:11:58,641 --> 00:12:00,475 ما معنى ذلك؟ 119 00:12:01,511 --> 00:12:04,138 .لمْ يكُن الأمر كما ذُكر في الصّحف 120 00:12:04,834 --> 00:12:06,895 .اكتشفت ما فعلوا بعدها 121 00:12:06,920 --> 00:12:09,222 ...لا أفهم، إذا 122 00:12:09,560 --> 00:12:14,704 إذا كان الآخرين قد فعلوا شيء لمَ تتمّ معاقبتنا لأجل ذلك؟ 123 00:12:14,854 --> 00:12:18,271 .لأنّنا لمْ نفعل أو نقول شيء 124 00:12:18,937 --> 00:12:21,013 .تركنا الأمر يقع 125 00:12:22,594 --> 00:12:24,601 .أفكّر حيال ذلك يومياً 126 00:12:25,147 --> 00:12:28,131 .كلّا، اسمع، أنت مستاء 127 00:12:28,509 --> 00:12:31,812 .ويتخبطك الشّعور بالذّنب 128 00:12:31,908 --> 00:12:35,256 .بيري)، ليس هذا ذنبك أو ذنبي) 129 00:12:36,416 --> 00:12:38,357 .علينا التّحدّث بشأن هذا 130 00:12:38,702 --> 00:12:41,604 .في مكانٍ ما حيث لا تتمّ رؤيتنا معاً - .حسناً - 131 00:12:41,629 --> 00:12:43,063 .اسمع، حسناً 132 00:12:44,111 --> 00:12:47,945 .ولكن إلى ذلك الحين ابق بعيداً عن الآخرين 133 00:12:48,332 --> 00:12:50,170 .نستحقّ ما يحدث لنّا 134 00:12:51,574 --> 00:12:53,412 .ولكن (روبرت) لم يستحقّ 135 00:12:54,083 --> 00:12:55,283 .ولا أمّي 136 00:12:55,703 --> 00:12:57,662 .كانت كلّ ما لديّ 137 00:12:59,208 --> 00:13:05,079 كِلتا الضّحيّتين تُركا في العراء ليتجمّدا .حتّى الموت ثمّ فديو مرسل لعائلاتهما 138 00:13:05,331 --> 00:13:08,199 .تمّ التّخطيط لذلك باحترافيّة 139 00:13:08,224 --> 00:13:12,319 إلّا أن المماطلة الّتي يقوم بها لجعل .الأشخاص يعانون لا تتوافق مع هذا 140 00:13:12,353 --> 00:13:16,395 إلى أين وصلنا في تحديد القاتل حسب أسلوبه الاجرامي يا (كولار)؟ 141 00:13:16,420 --> 00:13:18,418 .لا نتائج ولكنّي سأوسّع البحث 142 00:13:18,443 --> 00:13:24,146 مِكلاود)، تحقّق من قضايا المحكمة والمقالات) (الصّحفيّة وأيّ شيء يربط (روبرت) بـ(آديل 143 00:13:24,171 --> 00:13:26,100 .(أو أيّ شيءٍ آخر يربط (بيري) بـ(شيلا 144 00:13:26,135 --> 00:13:28,365 هل من شيءٍ بشأن تلك الرّيش الّتي يتركها خلفه؟ 145 00:13:28,390 --> 00:13:29,971 .أخذتها لعالم طيور 146 00:13:30,005 --> 00:13:32,374 ."إنّهم لطائر "الشاهين .من الطّيور الأصليّة بالمنطقة 147 00:13:32,399 --> 00:13:35,803 .كانوا مهدّدين بالانقراض ولكن ليس بعد الآن - إذاً إلى ما ترمز حسب رأينا؟ - 148 00:13:35,828 --> 00:13:37,272 .إنّه طائر جارج وصيّاد 149 00:13:37,297 --> 00:13:39,571 .ربّما هكذا يرى نفسه 150 00:13:39,910 --> 00:13:42,612 .جريمة (وايد كلايس) لم تتوافق مع الآخرين 151 00:13:42,945 --> 00:13:45,257 .ربّما ذلك جعله فرصتنا الأفضل بالتّقدّم 152 00:13:45,282 --> 00:13:50,132 (قمّت بمراجعة الأشخاص الّذين سجنهم (روبرت كولين .(بصفته مدّعٍ عامّ وأشخاصٍ الّذين سجنوا مع (وايد كلايس 153 00:13:50,171 --> 00:13:51,926 .ثمّة ثمان رجال في كِلتا القائمتين 154 00:13:51,961 --> 00:13:53,210 .لنبدأ من هنا 155 00:14:41,657 --> 00:14:42,857 .مرحباً 156 00:14:43,730 --> 00:14:44,931 .أهلاً 157 00:14:46,029 --> 00:14:47,445 هل بالدّخول؟ 158 00:14:47,624 --> 00:14:48,416 .أجل، أدخل 159 00:14:48,450 --> 00:14:49,417 ...أحضرت بعض 160 00:14:49,451 --> 00:14:51,319 أجل، أدخل - أجل؟ - 161 00:15:01,413 --> 00:15:05,015 أحد رفقاء (وايد) في الزّنزانة .قال أنّه يعرف أشخاصاً 162 00:15:05,762 --> 00:15:09,648 وهذا يوحي أنّهم من الأشخاص .الّذين يقتلون من أجل المال 163 00:15:11,637 --> 00:15:16,441 إنّ كان حسب تفكيرنا أن هذا عمل محترف .فربّما هو ليس من سكّان المنطقة 164 00:15:17,759 --> 00:15:23,522 وايد) ولِد وترعرع في المنطقة هنا) .لذا فهو على درايةٍ بالبلدة وما يجاورها 165 00:15:23,547 --> 00:15:31,412 (إنّ أراد أحد من البلدة الموت لـ(روبرت و(آديل) فربّما قصدا (وايد) ليتّصل لهم 166 00:15:31,437 --> 00:15:33,740 .بشخصٍ من خارج البلدة لينفذ لهم المهمّة 167 00:15:33,765 --> 00:15:38,156 .ربّما حتّى من تلبيّة مواقع القتل والزّلّاجات المسروقة 168 00:15:54,788 --> 00:15:55,945 .أهلاً 169 00:15:56,027 --> 00:16:01,155 ،أدركت أنّي لازلت أحتفظ ببعضٍ من أغراضك 170 00:16:01,492 --> 00:16:02,723 .أغلبها كُتب 171 00:16:02,830 --> 00:16:06,070 .أردت أن أوصلهم لك قبل أن تغادري 172 00:16:06,205 --> 00:16:07,539 .إنّه ثقيل 173 00:16:08,764 --> 00:16:11,918 إذاً، متّى تغادرين؟ 174 00:16:13,070 --> 00:16:14,302 .قريباً 175 00:16:14,413 --> 00:16:15,679 متحمّسة؟ 176 00:16:15,704 --> 00:16:19,038 .لمْ تتح لي الفرصة للتفكير بذلك 177 00:16:20,460 --> 00:16:23,778 .في الحقيقة أنا في خضام عملٍ ما 178 00:16:23,858 --> 00:16:27,194 .لم آتِ لهنا لاحضار الصّندوق لك وحسب 179 00:16:27,911 --> 00:16:29,111 .حسناً 180 00:16:30,314 --> 00:16:31,515 ...اسمعي 181 00:16:32,454 --> 00:16:34,856 .كنت عاضباً منك لفترة طويلة 182 00:16:35,117 --> 00:16:36,718 .ألقيت بأغلب اللّوم عليك 183 00:16:36,743 --> 00:16:40,443 .ولكن في الحقيقة لي نصيب منه 184 00:16:42,396 --> 00:16:44,777 .أصريت على الانجاب 185 00:16:44,833 --> 00:16:47,460 .ولم أصغ أبداً لما تريدينه 186 00:16:49,304 --> 00:16:50,523 ...وأظنّني 187 00:16:50,548 --> 00:16:54,265 .أردت أن أخلي ذمتي قبل أن تغادري 188 00:16:55,584 --> 00:16:56,784 .حسناً 189 00:16:58,161 --> 00:16:59,594 .(أنا سعيد يا (ليز 190 00:17:00,890 --> 00:17:05,288 وأعلم مدى سعادتك بهذا العمل .الجديد ورحيلك بعيداً عن هنا 191 00:17:08,212 --> 00:17:09,918 .سأدعك تعودين لأشغالك 192 00:17:13,184 --> 00:17:15,465 .سعيد لأنّك وجدت ما تنشدينه 193 00:17:18,579 --> 00:17:19,779 .أشكرك 194 00:17:43,034 --> 00:17:44,695 هل كلّ شيءٍ بخير؟ 195 00:17:47,008 --> 00:17:48,208 .أجل 196 00:17:49,718 --> 00:17:50,965 ...أجل، ربّما 197 00:17:50,999 --> 00:17:52,033 ...يُجدر بنا إنهاء 198 00:17:52,067 --> 00:17:53,968 إنهاء السّهرة، صحيح؟ 199 00:17:57,071 --> 00:17:58,204 .حسناً 200 00:18:03,385 --> 00:18:04,585 ...أيمكنك 201 00:18:05,627 --> 00:18:07,502 احضار الملفّات؟ 202 00:18:08,115 --> 00:18:10,127 .أجل، سأتكفّل بذلك 203 00:18:18,400 --> 00:18:19,760 .آراك غداً 204 00:18:19,795 --> 00:18:20,995 .أجل 205 00:19:17,072 --> 00:19:18,506 .(أهلاً يا (بيري 206 00:19:19,217 --> 00:19:22,940 لم أردت أن أصطدم بأيّ شرطي وأنا آتٍ لرؤية صديقي، صحيح؟ 207 00:19:24,371 --> 00:19:26,025 هل لي بالدّخول؟ 208 00:19:36,300 --> 00:19:38,228 .آسف بشأن والدتك 209 00:19:40,488 --> 00:19:43,206 .لزم منّي التّأكّد من أن صديقي بخير 210 00:19:45,488 --> 00:19:48,056 .وخُيّل لي أنّه وجب علينا شرب نخبٍ لها 211 00:19:48,616 --> 00:19:51,526 .أنا مقلّع منذ 5 سنوات، ومع ذلك أشكرك 212 00:19:53,055 --> 00:19:54,909 .لم أكُن أعلم بذلك 213 00:19:55,869 --> 00:19:57,353 .هنيئاً لك 214 00:19:58,231 --> 00:19:59,775 .يا للأسف 215 00:20:07,115 --> 00:20:09,302 .سأجلب الكؤوس 216 00:20:18,303 --> 00:20:20,897 قطنت والدتك هنا لفترةٍ طويلة، أليس كذلك؟ 217 00:20:22,353 --> 00:20:24,005 .أكثر من 30 سنة 218 00:20:24,724 --> 00:20:27,234 .عُدت لسكن معها منذ فترة 219 00:20:27,259 --> 00:20:28,693 .أجل، سمعتُ بذلك 220 00:20:29,215 --> 00:20:31,911 وكلّ تلك الأموال، اختفت؟ 221 00:20:33,330 --> 00:20:35,320 أتُراقبني يا (تاج)؟ 222 00:20:35,345 --> 00:20:36,778 .يا رجل 223 00:20:51,012 --> 00:20:52,802 .(نخب (آديل ليبلانك 224 00:21:10,267 --> 00:21:11,701 .هذا جيّد 225 00:21:15,023 --> 00:21:18,181 ...بيري)، إنّه لمن الشّنيع ما حدث) 226 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 .لوالدتك 227 00:21:21,228 --> 00:21:22,845 .ليس صائباً 228 00:21:23,735 --> 00:21:26,531 أظنّ أن رجال الشّرطة يتجوّلون؟ 229 00:21:26,556 --> 00:21:28,182 .لم أخبرهم بأيّ شيء 230 00:21:28,207 --> 00:21:29,440 ولا شيء؟ 231 00:21:29,502 --> 00:21:31,689 .عدا مزاولتنا أن و(شيلا) المدرسة سويةً 232 00:21:31,714 --> 00:21:36,625 ...(لم أذكر أيّ شيء حيالك أو حيال (كين أو أيّ شيءٍ ممّا حدث، اتّفقنا؟ 233 00:21:36,650 --> 00:21:39,323 .(صحيح، لقد تحدّثت مع (شيلا 234 00:21:39,667 --> 00:21:42,212 .لقد أتت لرؤيتي في الكنيسة 235 00:21:45,978 --> 00:21:49,618 أتت لوحدها أم أنت من طلبت منها المجيئ؟ 236 00:21:51,477 --> 00:21:52,911 .حسناً 237 00:21:53,070 --> 00:21:54,684 (فهمت يا (بيري 238 00:21:54,818 --> 00:21:57,992 أقصد، تحدّثك أنت و(شيلا) في العلن 239 00:21:58,017 --> 00:22:00,286 .ليس بالخطوة الذّكيّة 240 00:22:01,838 --> 00:22:04,052 هل أخبرت الشّرطة أنّك مُغرم بها؟ 241 00:22:04,386 --> 00:22:06,387 ما سبب قدومك يا (تاج)؟ 242 00:22:11,159 --> 00:22:14,483 اسمع، سأتكفّل بهذا الرّجل، اتّفقنا؟ 243 00:22:14,810 --> 00:22:16,077 .أعدك 244 00:22:16,346 --> 00:22:20,768 .وإلى أن أفعل ذلك أريد منك التّواري عن الأنظار 245 00:22:20,924 --> 00:22:24,469 .لقد عمِلت بجدٍّ كبير لأصل إلى ما أنا فيه 246 00:22:24,539 --> 00:22:30,234 أنا لن أخسر كلّ شيء بسبب كلّ .(هذا الهراء الّذي أقحمنا فيه (كين 247 00:22:31,397 --> 00:22:34,701 .كنت جزء ممّا حدث وتدرك أنّك كذلك 248 00:22:36,062 --> 00:22:37,295 .(بحقّك يا (بيري 249 00:22:37,320 --> 00:22:39,617 .تعرف أنّي لم يسبق لي وأن آذيت أحد 250 00:22:40,852 --> 00:22:42,052 .هيّا 251 00:22:49,589 --> 00:22:51,486 ...لكن إذا اضطرّرت 252 00:23:04,032 --> 00:23:05,866 .أكرّر خالص تعازيّ 253 00:25:06,164 --> 00:25:07,039 .أهلاً 254 00:25:07,064 --> 00:25:09,664 .أهلاً يا أبي، آملت الحصول عليك 255 00:25:10,549 --> 00:25:11,616 .تبدو مضطرّباً 256 00:25:11,641 --> 00:25:13,142 أتنام جيّداً؟ 257 00:25:14,001 --> 00:25:15,635 .هكذا وهكذا 258 00:25:15,900 --> 00:25:17,617 ما حدث بشأن المنزل؟ 259 00:25:17,671 --> 00:25:20,309 .لم أتلقّى عرضاً جيّداً حتّى الآن 260 00:25:20,390 --> 00:25:23,054 لكنّك كنت تبحث عن منزلٍ جديد؟ 261 00:25:23,742 --> 00:25:25,399 .لست متأكّد ممّا أريده 262 00:25:25,424 --> 00:25:29,928 ربّما وجب عليّ القدوم إليك .ومساعدتك في الإختيار 263 00:25:30,163 --> 00:25:31,281 .أكيد 264 00:25:31,781 --> 00:25:34,131 لمَ لا تأتين خلال عطلة الرّبيع؟ 265 00:25:34,156 --> 00:25:36,843 .كلّا، أودّ رؤيتك قبل ذلك يا أبي 266 00:25:37,476 --> 00:25:38,576 .أجل، وأنا أيضاً 267 00:25:38,617 --> 00:25:41,073 .وأنا أيضاً أحبّذ ذلك 268 00:25:41,144 --> 00:25:44,186 .حسناً، إذاً وفّر لي مكاناً في عرفة ضيافتك 269 00:25:45,069 --> 00:25:46,302 .أكيد 270 00:25:46,904 --> 00:25:50,140 .بمجرّد الانتهاء من القضيّة الّتي أعمل عليها 271 00:25:51,465 --> 00:25:52,507 .صحيح 272 00:25:57,976 --> 00:26:01,613 .حسناً، عليّ الذّهاب للصّفّ 273 00:26:03,026 --> 00:26:04,819 .سأحدّثك عمّا قريب يا أبي 274 00:26:05,389 --> 00:26:06,589 .(حسناً يا (كيل 275 00:26:08,008 --> 00:26:09,208 .أحبّك 276 00:26:11,267 --> 00:26:12,801 .أجل، وأنا أيضاً 277 00:26:35,515 --> 00:26:36,379 .أهلاً 278 00:26:36,404 --> 00:26:39,599 لا أثر للسيّد (ليبلانك) منذ .أن أتى للمنزل ليلة البارحة 279 00:26:39,624 --> 00:26:40,662 الزّوار؟ 280 00:26:40,687 --> 00:26:43,526 يبدو أن هذا الرّجل ليس .لديه العديد من الأصدقاء 281 00:26:43,560 --> 00:26:45,718 .ووردت إرساليّة بالتّحّقق من صحّته 282 00:26:47,117 --> 00:26:49,499 .حسناً، سألقّي نظرةً عليه 283 00:27:05,716 --> 00:27:07,150 سيّد (ليبلانك)؟ 284 00:27:14,136 --> 00:27:15,336 .(سيّد (ليبلانك 285 00:27:16,626 --> 00:27:19,046 .الجو بارد على جلوسك هنا 286 00:27:20,157 --> 00:27:21,591 .(سيّد (ليبلانك 287 00:27:23,056 --> 00:27:24,490 أأنت بخير؟ 288 00:27:28,202 --> 00:27:29,640 .ربّاه 289 00:27:42,524 --> 00:27:44,696 .إلى المقرّ، لقد وافته المنيّة 290 00:27:44,916 --> 00:27:46,937 .عُلم 291 00:27:52,132 --> 00:27:55,464 .لم يتعرّض الضّحايا السّابقين لهكذا حالة 292 00:27:55,537 --> 00:27:58,573 .لم يُختطف ولم يُلبس ملابسة تدفئة 293 00:27:59,245 --> 00:28:01,272 .ربّما ثمِل 294 00:28:04,088 --> 00:28:08,718 .فخرج من المنزل وغاب عن الوعي 295 00:28:11,401 --> 00:28:13,679 .ربّما فعل ذلك عن قصد 296 00:28:15,966 --> 00:28:18,601 .ومع ذلك ثمّة آثار أقدام لشخصين 297 00:28:19,116 --> 00:28:20,539 .تقريباً جافّة 298 00:28:20,718 --> 00:28:22,443 .مكثا هنا لفترة 299 00:28:22,468 --> 00:28:23,693 .(هاريس) 300 00:28:23,937 --> 00:28:25,428 .أجل، لاحظتهم 301 00:28:25,453 --> 00:28:27,930 .ووجدت نفس آثار الأقدام بالخارج 302 00:28:28,386 --> 00:28:31,030 .السّيّد (ليبلانك) حظي بصحبة 303 00:28:33,204 --> 00:28:36,086 ربّما شخص أتى ليقدّم تعازيه؟ 304 00:28:36,111 --> 00:28:42,354 ،لا أحد يأتي من الباب الخلفي في عزّ البرد .لذا فأيّاً من كان فلم يرغب بأن تتمّ رؤيته 305 00:28:42,715 --> 00:28:44,582 حسناً، إذاً شخص دخل 306 00:28:45,083 --> 00:28:46,250 ...واحتسى مشروباً معه 307 00:28:47,195 --> 00:28:48,479 .وغادر 308 00:28:50,186 --> 00:28:56,726 ثمّ خرج (بيري) من الباب الخلفي .ومعه زجاجة الخمر وتجمّد حتّى الموت 309 00:28:58,096 --> 00:29:01,822 .ربّما لزائرنا علاقةً بهذه المنيّة 310 00:29:24,415 --> 00:29:25,470 (أيّها المحقّق (كاردينال 311 00:29:25,495 --> 00:29:26,929 .من الجميل رؤيتك 312 00:29:29,424 --> 00:29:32,049 ،أردتُ إخبارك 313 00:29:34,245 --> 00:29:37,698 .أن (بيري ليبلانك) توفّي ليلة البارحة 314 00:29:42,134 --> 00:29:43,814 ...هل كان 315 00:29:45,153 --> 00:29:48,580 .بالطّبع لا يمكنك إخباري 316 00:29:51,393 --> 00:29:53,549 .كان هنا بالأمس 317 00:29:53,574 --> 00:29:55,986 هل سبق وتحدّثت معه؟ 318 00:29:56,877 --> 00:29:57,838 .في عجالة 319 00:29:57,863 --> 00:30:01,658 .كان في شِدّة الأسى بسبب ما حدث لوالدته 320 00:30:02,091 --> 00:30:03,877 ...أبتِ، هل 321 00:30:05,226 --> 00:30:08,627 برأيك هل كان (بيري) ميّالاً للانتحار؟ 322 00:30:08,678 --> 00:30:13,486 تخلّيت عن التّخمين ما إذْ كان .النّاس ميّالين للانتحار أم لا 323 00:30:14,365 --> 00:30:16,908 .إلّا أن (بيري) خاض صراعاتٍ 324 00:30:17,394 --> 00:30:20,606 .كالإدمان والاكتئاب 325 00:30:22,534 --> 00:30:25,643 .التّحدّث عن أفكار انتحاريّة كان في السّابق 326 00:30:26,081 --> 00:30:29,619 .أظنّه حمَل عبئاً كبيراً من الذّنب 327 00:30:31,312 --> 00:30:32,953 وما سبب شعوره بالذّنب؟ 328 00:30:32,978 --> 00:30:34,986 ...لا أعرف، إنّما 329 00:30:35,751 --> 00:30:39,291 .شيء تشعر به عندما تتقلّد وظيفتي 330 00:30:40,809 --> 00:30:43,549 .أظنّنا نتشارك ذات الأمر 331 00:30:49,445 --> 00:30:52,283 هل من أحدٍ آخر تحدّث معه؟ 332 00:30:53,977 --> 00:30:57,875 بعض من رواد الإبرشيّة أتوا .لتقديم تعازيهم. أجل 333 00:30:58,103 --> 00:31:00,275 .أريد أسماءً يا أبتِ 334 00:31:01,513 --> 00:31:05,716 (مدير الجوقة، (غلانيس هيلتز)، (ماكس ويستفيلت 335 00:31:06,229 --> 00:31:08,266 .شيلا غانيي)، هيّ أيضاً أتت) 336 00:31:08,291 --> 00:31:10,346 .جلست رفقته لفترة 337 00:31:10,650 --> 00:31:14,237 هل تعلم ما قد يكونا تكلّما فيه؟ 338 00:31:15,934 --> 00:31:18,767 ،بعد ما مرّ به كِلاهما 339 00:31:18,979 --> 00:31:22,033 .لا يُخيل لي أنّهما تحدّثا حيال هذا الأمر 340 00:31:22,487 --> 00:31:23,654 .أشكرك 341 00:31:35,661 --> 00:31:39,297 القسّ قال أن (شيلا) قدِمت للكنيسة .(بعد مدّة قصيرة من قدوم (بيري 342 00:31:39,298 --> 00:31:43,108 (راجعت سجلّات (شيلا) و(بيري ،إلى السّابق قدر المستطاع 343 00:31:43,133 --> 00:31:49,141 وكِلاهما عمِل في شركة تُدعى "واترشايد .فورستري" من سنة 1998 إلى سنة 1999 344 00:31:49,260 --> 00:31:51,469 تمّ العثور على (روبرت) بالقرب .من باحة لتقطيع لأشجار 345 00:31:51,494 --> 00:31:53,686 ...أفترض أنّها مصادفة ولكن 346 00:31:53,766 --> 00:31:56,100 .ولا أحد منهم ذكر ذلك 347 00:31:56,447 --> 00:31:57,912 .ليست هذه بالمصادفة 348 00:31:57,937 --> 00:32:00,701 في السّنة المنصرمة وحدها "تلقّى قسم شرطة "آلغوين باي 349 00:32:00,726 --> 00:32:06,149 أكثر من 1500 اتّصال بسبب العنف المنزلي .وهؤلاء هنّ فقط النّساء اللاتي اتّصلن 350 00:32:06,328 --> 00:32:11,654 ستوفّر مؤسّسة "تريليام هافن" للضحايا ،وأطفالهم مساكن آمنة ومأمونة 351 00:32:12,016 --> 00:32:14,034 ...إلى جانب خدمات الدّعم 352 00:32:18,585 --> 00:32:19,797 .لمساعدتهم على التّعافي 353 00:32:25,096 --> 00:32:27,484 .وأشكركم على تبرّعاتكم السّخيّة 354 00:32:27,547 --> 00:32:33,820 معاً يمكننا أن نقدّم لضحايا العنف .المنزلي آملاً لبداية جديدة 355 00:32:39,583 --> 00:32:45,221 (لمَ لمْ تذكري أنّك و(بيري ليبلانك عمِلتُما سويةً في "واترشايد فورستري"؟ 356 00:32:45,328 --> 00:32:48,086 .بصراحة، غاب عن ذهني 357 00:32:49,347 --> 00:32:51,046 .بيري) هادئ للغاية) 358 00:32:52,119 --> 00:32:55,421 .لم يترك انطباع كبير حتّى في المدرسة 359 00:32:55,547 --> 00:32:59,047 .إلّا أنّك ذهبت والتقيت به في الكنيسة 360 00:33:01,416 --> 00:33:05,079 .والدة أحد ناخبيّ قتلت بوحشيّة 361 00:33:05,813 --> 00:33:09,368 كنت سأذهب لرؤيته حتّى لو .لم يحدث نفس الشّيء لزوجي 362 00:33:09,393 --> 00:33:11,762 .إنّه جزء من عملي أيّها المحقّقان 363 00:33:12,008 --> 00:33:14,665 ما كان طبع عملك في "واترشايد"؟ 364 00:33:16,910 --> 00:33:18,210 .كشف الرّواتب 365 00:33:18,469 --> 00:33:21,791 .المحاسبة وتقيد بالسّجلّات 366 00:33:22,153 --> 00:33:24,243 وماذا عن (بيري ليبلانك)؟ 367 00:33:25,462 --> 00:33:27,764 .أنا كنت في المكتب وهو كان في الميدان 368 00:33:27,798 --> 00:33:29,432 .عليك أن تسأليه 369 00:33:30,541 --> 00:33:31,975 .بيري) مات) 370 00:33:33,102 --> 00:33:35,688 ،وجدناه هذه الصّبيحة 371 00:33:35,918 --> 00:33:38,925 .متجمّد حتّى الموت في فناء حديقته 372 00:33:43,343 --> 00:33:44,777 .(كحال (روبرت 373 00:33:50,176 --> 00:33:51,610 .يا للمسكين 374 00:33:53,846 --> 00:33:55,279 .والدته 375 00:33:56,686 --> 00:33:58,120 .وزوجي 376 00:33:58,831 --> 00:34:02,869 والرّجل الّذي كان في عهدة الشّرطة. إلى كمْ سيرتفع العدد لحين تمكّنكم من وقفه؟ 377 00:34:02,894 --> 00:34:05,886 شيلا)، هل رأيت (بيري) من بعد الكنيسة؟) 378 00:34:06,045 --> 00:34:07,168 .كلّا 379 00:34:07,222 --> 00:34:10,707 لم تزوريه في المنزل وتحتسي معه مشروباً؟ 380 00:34:11,074 --> 00:34:12,916 .كلّا، لقد أخبرتك أنّي كنت أحاول المساعدة 381 00:34:12,941 --> 00:34:14,049 .بالكاد كنت أعرفه 382 00:34:14,074 --> 00:34:15,940 .رغم أنّك زاولتي معه المدرسة 383 00:34:15,965 --> 00:34:17,135 .وعمِلت معه 384 00:34:17,160 --> 00:34:19,166 .وجلست معه في الكنيسة 385 00:34:19,191 --> 00:34:23,816 نظنّ أن ثمّة من استعان بمحترف .(ليقتل (روبرت) و(آديل 386 00:34:25,535 --> 00:34:30,493 لكن من المحتمل أنّهم لم يكونوا الأهداف .(الحقيقيّة وأنّهما أنت و(بيري 387 00:34:30,613 --> 00:34:32,428 .الفيديوهات 388 00:34:32,814 --> 00:34:36,144 .شخصٌ ما أراد لكِ ولـ(بيري) أن تشاهدوهما 389 00:34:36,722 --> 00:34:39,885 لمَ ثمّة شخصٌ ما يريد لكما كلّ هذه الأذيّة؟ 390 00:34:39,910 --> 00:34:43,272 .أودّ الإجابة على هذا السّؤال بقدرك 391 00:34:43,307 --> 00:34:46,855 الرّيشة الّتي وجدناها ،في غرفة (روبرت) بالنّزل 392 00:34:46,880 --> 00:34:50,652 .وأخرى بالمكان الّذي أختطفت منه (آديل) أيضاً 393 00:34:50,901 --> 00:34:53,269 .تعود لصقر الشّاهين 394 00:34:54,538 --> 00:34:58,254 أيعني ذلك أيّ شيء بالنّسبة لك يا سيّدة (غانيي)؟ 395 00:35:01,386 --> 00:35:03,800 .الشاهين طائر مقدّس 396 00:35:06,038 --> 00:35:07,238 ...لكن 397 00:35:08,524 --> 00:35:12,566 روبرت)، (آديل) (بيري)، لا أدري) .ما إذا كان يعني لهم شيء 398 00:35:12,605 --> 00:35:14,203 .(أنصتي لي يا (شيلا 399 00:35:14,238 --> 00:35:15,674 ،إنّ كنت تخفين أيّ شيءٍ عنّا 400 00:35:15,699 --> 00:35:19,842 الرّجل الّذي قتل زوجك حرّ طليق، مفهوم؟ 401 00:35:20,003 --> 00:35:21,904 .يمكن لهذا أن يتكرّر حدوثه 402 00:35:21,929 --> 00:35:23,541 ،ما مرّرت به 403 00:35:23,566 --> 00:35:25,644 .(وما حدث لـ(بيري) و(آديل 404 00:35:25,941 --> 00:35:28,277 .سيحدث لشخصٍ آخر 405 00:35:30,381 --> 00:35:32,644 .أنا لا أخفي شيء 406 00:35:35,879 --> 00:35:38,144 ،والآن لو تسمحان لي 407 00:35:38,185 --> 00:35:40,855 .أحتاج لتلطيف الأجواء مع المتبرعين 408 00:35:45,786 --> 00:35:47,453 .نحتاج لمذكرة اعتقال 409 00:35:59,487 --> 00:36:00,720 .(تاج روي) 410 00:36:01,052 --> 00:36:02,285 .(معك (شيلا 411 00:36:02,687 --> 00:36:04,922 .ظنّنتك تريدين إنهاء علاقتك بي 412 00:36:04,947 --> 00:36:06,144 أسمعت بشأن (بيري)؟ 413 00:36:06,169 --> 00:36:09,464 .أجل، ماحدث لوالدته وقعٌ سيّئ 414 00:36:09,687 --> 00:36:11,527 .كلّا، ليست والدته 415 00:36:12,304 --> 00:36:14,989 .بيري)، هو من مات) 416 00:36:18,759 --> 00:36:20,238 هل أنت معي؟ 417 00:36:23,668 --> 00:36:24,730 كيف؟ 418 00:36:25,036 --> 00:36:28,316 .تجمّد لحدّ الموت في فتاء حديقته .هذا كلّ ما قيل لي 419 00:36:28,739 --> 00:36:32,309 بيري) سكّير، صحيح؟) .ولطالما كان يعاني من مشاكل 420 00:36:32,343 --> 00:36:34,544 .ومع ما حدث لوالدته لا عجب في هذا 421 00:36:34,578 --> 00:36:37,547 ربّاه، ألا يمكنك التّظاهر حتّى أنّك مهتّم لموته؟ 422 00:36:37,650 --> 00:36:38,851 .حسناً 423 00:36:40,441 --> 00:36:41,885 هل تحدّثت مع (كين)؟ 424 00:36:42,152 --> 00:36:43,820 ،اسمعي، صدقيني 425 00:36:43,854 --> 00:36:47,824 .يستطيع (كين) الاعتناء بنفسه .وهذا ما يبرع فيه 426 00:36:47,995 --> 00:36:53,263 بيري) أخبرني ببعض الأمور بشأن) .ما حدث في الغابة ذلك اليوم 427 00:36:53,686 --> 00:36:54,886 حقّاً؟ 428 00:36:56,183 --> 00:36:57,300 وبعد؟ 429 00:36:57,335 --> 00:37:00,170 وبعدها كان سيخبرني بالمزيد .ولكن ليس بوسعه الآن 430 00:37:00,204 --> 00:37:02,009 .شيلا)، خذي بنصيحتي) 431 00:37:02,034 --> 00:37:04,042 .التزمي جهلك للموضوع 432 00:37:04,130 --> 00:37:05,564 .وقعه أخف 433 00:37:06,005 --> 00:37:08,550 .لن يبقى هذا دفيناً 434 00:37:09,386 --> 00:37:10,956 .عليك أن تدرك ذلك 435 00:37:11,144 --> 00:37:14,984 أعرف أنّك تظنّين أنّنا كنّا ضعفاء ولكنّنا لم نكن كذلك، حسناً؟ 436 00:37:15,339 --> 00:37:16,931 ،ليس إذا كنّا أذكياء 437 00:37:16,956 --> 00:37:18,683 .وأنا موجود إنّ احتجت إلي 438 00:37:18,769 --> 00:37:19,769 .(تاج) 439 00:37:20,706 --> 00:37:24,349 ولا تجري أيّ مكالمات من هاتفك الشّخصي بعد الآن، لتّفقنا؟ 440 00:37:24,374 --> 00:37:25,792 .إلى اللّقاء 441 00:37:35,206 --> 00:37:37,778 هل هو آخر واحد من قائمتك لرفقاء (وايد) في الزّنزانة؟ 442 00:37:37,803 --> 00:37:39,237 .حجة غيابه دامغة 443 00:37:39,676 --> 00:37:41,858 .قاتلنا ليس على تلك القائمة 444 00:37:42,831 --> 00:37:44,527 .دايسون)، تودّ رؤيتكما يا رفاق) 445 00:37:44,690 --> 00:37:46,980 ...حسناً، هل هيّ - .غرفة الاجتماعات - 446 00:37:50,925 --> 00:37:53,369 ،كنت أحاول دعمكم يا رفاق 447 00:37:53,394 --> 00:37:56,569 ولكن هل كان عليكما ملاحقتها في الأماكن العامّة بعد كلّ ما مرّت به؟ 448 00:37:56,594 --> 00:37:59,370 .جيري)، المسألة ليست شخصيّة) 449 00:37:59,589 --> 00:38:01,175 .لقد تجاوزتما بتصرّفكما ذاك 450 00:38:01,200 --> 00:38:03,283 .لا نعتقد أن (شيلا) كانت صريحةً معنا 451 00:38:03,308 --> 00:38:06,267 لمَ كذبت علينا بشأن علاقتها بـ(بيري ليبلانك)؟ 452 00:38:06,542 --> 00:38:08,864 .لم تكذب، لقد غاب عن ذهنها الرّجل 453 00:38:08,889 --> 00:38:10,956 .لقد عمِلا معاً 454 00:38:11,273 --> 00:38:13,495 هل غاب هذا عن ذهنها أيضاً؟ 455 00:38:13,714 --> 00:38:15,715 .تعرفون ما مرّت به 456 00:38:16,729 --> 00:38:18,163 .خصوصاً أنت 457 00:38:18,630 --> 00:38:25,236 إنّما نحن نحاول ربط ضحايانا .بالقاتل أو من استأجره 458 00:38:25,261 --> 00:38:26,915 أتظنّ أن هذه الجرائم مدفوعة الأجر؟ 459 00:38:26,940 --> 00:38:28,107 .ربّما 460 00:38:28,222 --> 00:38:31,027 .(ولم نستبعد أن (شيلا) هيّ من قتلت (روبرت 461 00:38:31,052 --> 00:38:32,419 .لا يمكننا 462 00:38:33,613 --> 00:38:35,344 .بحقّكم، أنتم لا تعتقدون ذلك 463 00:38:35,369 --> 00:38:37,909 .نعتقد أنّها تخفي شيئاً ما 464 00:38:38,169 --> 00:38:42,074 جيري)، يمكننا الاستفادة) .من مساعدتك في هذا الأمر 465 00:38:46,139 --> 00:38:47,973 .تعلمون أنّه بوسعكم 466 00:38:51,780 --> 00:38:56,451 ،إنّها تتصرّف بغرابة، صحيح .ولكن يمكن للحزن أن يفعل بك ذلك 467 00:39:05,444 --> 00:39:11,556 (إنّ كانت لديكم شكوككم حول (شيلا غانيي .فواصلوا عمل ما تقومون به 468 00:39:11,581 --> 00:39:14,154 نعمل مع مكتب النّائب العامّ .للحصول على مذكرة لاعتقالها 469 00:39:14,179 --> 00:39:17,199 .إذاً من الأفضل أن يكون لديك أسباب وجيهة 470 00:39:17,773 --> 00:39:18,973 .أشكرك 471 00:39:26,503 --> 00:39:28,184 .جوش)، أجب على الهاتف) 472 00:39:28,409 --> 00:39:29,370 .أنا في طريقي إليك 473 00:39:29,395 --> 00:39:32,384 ،أريدك أن تحزم أمتعتك .وتهيئ (جولي) و(آليكس) للرّحيل 474 00:39:32,409 --> 00:39:33,777 .افعل ذلك وحسب 475 00:39:33,802 --> 00:39:36,097 .ولا تبرح مكانك حتّى أصِل 476 00:39:57,559 --> 00:40:00,942 ♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪ 477 00:40:01,004 --> 00:40:04,237 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 478 00:40:04,277 --> 00:40:07,910 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 479 00:40:09,003 --> 00:40:11,176 .أجل، والدك يطبخ 480 00:40:11,371 --> 00:40:14,468 ♪ أربع قرود ينطون على السّرير ♪ 481 00:40:14,699 --> 00:40:17,837 ♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪ 482 00:40:17,871 --> 00:40:19,339 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب ♪ 483 00:40:19,373 --> 00:40:21,246 ♪ والطّبيب قال ♪ 484 00:40:21,356 --> 00:40:23,197 ♪ لا مزيد من القفز القرود ♪ 485 00:40:23,222 --> 00:40:25,223 ♪ على السّرير ♪ 486 00:41:03,751 --> 00:41:06,486 ♪ اتّصلت بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 487 00:41:06,520 --> 00:41:10,523 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 488 00:41:13,589 --> 00:41:16,663 ♪ أحد القرود تدحرج من على السّرير ♪ 489 00:41:16,688 --> 00:41:19,829 ♪ سقط والتطم رأسه بالأرض ♪ 490 00:41:20,024 --> 00:41:23,086 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 491 00:41:23,814 --> 00:41:26,954 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 492 00:41:30,532 --> 00:41:33,751 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 493 00:42:29,491 --> 00:42:31,773 Red_Chief : ترجمة