1 00:00:00,380 --> 00:00:02,413 آنچه گذشت 2 00:00:02,449 --> 00:00:03,581 ... اگه قصد خودکشی داشته 3 00:00:03,616 --> 00:00:05,516 چرا باید برام هدیه بخره ؟ 4 00:00:05,552 --> 00:00:06,517 ... چی واقعا باعث شده 5 00:00:06,553 --> 00:00:08,018 تا کاترین اینو بری من بنویسه 6 00:00:08,054 --> 00:00:10,054 اون مجبورت کرد یادداشت خودکشی بنویسی ؟ 7 00:00:10,090 --> 00:00:13,357 من روی تمام خودکشی های اخیر آلگوئین تحقیق کردم 8 00:00:13,393 --> 00:00:14,692 همشون مریض دکتر بل بودن 9 00:00:14,727 --> 00:00:16,694 9نفر طی دو سال 10 00:00:16,729 --> 00:00:18,862 هرکاری تونستم برای کمک بهش کردم 11 00:00:18,898 --> 00:00:19,863 تو چی ؟ 12 00:00:19,899 --> 00:00:22,200 نمیخام جان کاردینال نزدیک اینجا بشه 13 00:00:22,235 --> 00:00:23,201 پری مرده 14 00:00:23,236 --> 00:00:25,035 دوساعت پیش به خودش شلیک کرد 15 00:00:25,071 --> 00:00:26,204 ... مظنونین ما 16 00:00:26,239 --> 00:00:28,272 جکسون تیل و شارلین وینستون هستن 17 00:00:28,308 --> 00:00:30,741 الان کلی سلاح سنگین در اختیار دارن 18 00:00:30,776 --> 00:00:32,210 پول میخای ؟ 19 00:00:32,245 --> 00:00:33,277 به پولت علاقه ای ندارم 20 00:00:33,313 --> 00:00:34,378 فقط یه کاری ازت میخام 21 00:00:34,414 --> 00:00:35,580 میخام اطراف خونه رو 22 00:00:35,615 --> 00:00:37,047 تله گذاری کنید 23 00:00:37,083 --> 00:00:38,716 زندانش گفت مشکل روانی داره 24 00:00:38,751 --> 00:00:41,251 و همینطور توهم آخر زمانی 25 00:00:41,286 --> 00:00:42,619 پایان دنیا 26 00:00:42,654 --> 00:00:43,620 همونطوریکه گفتی 27 00:00:43,655 --> 00:00:44,787 برای شروع جنگ کافیه 28 00:00:44,823 --> 00:00:46,089 برای برد کافیه 29 00:01:15,723 --> 00:01:23,731 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 30 00:01:25,736 --> 00:01:27,168 خوب چی میگی ؟ 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,170 گمونم خودشه 32 00:01:29,205 --> 00:01:30,539 ... شارلین وینستون 33 00:01:30,574 --> 00:01:31,840 همون ایمی اسکرایوره 34 00:01:32,342 --> 00:01:34,876 ... بیاید فرض کنیم یه دختر 17 ساله 35 00:01:34,912 --> 00:01:36,511 والدین خودشُ میکشه 36 00:01:37,514 --> 00:01:39,313 چطوری از شر دو تا جسد خلاص شده ؟ 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,849 نمیتونسته مسافت زیادی اونارو حمل کنه 38 00:01:40,884 --> 00:01:42,517 ولی تا قایق که میتونسته 39 00:01:43,854 --> 00:01:45,854 مثل همون مورد آیلند رود 40 00:01:46,523 --> 00:01:48,056 ... و ایمی اسکرایور میدونسته 41 00:01:48,091 --> 00:01:49,490 دریاچه سیاه چقدر عمق داره 42 00:01:49,526 --> 00:01:50,692 و کجا باید اونارو غرق کنه 43 00:01:51,194 --> 00:01:53,028 و برای همین هرگز اجسادشون پیدا نشدن 44 00:01:53,063 --> 00:01:54,829 ولی الان اسکنر زیردریایی داریم 45 00:02:02,873 --> 00:02:04,505 ما در عمق 140 فوتی هستیم 46 00:02:04,541 --> 00:02:07,007 عمق دریا این قسمت بیشتر میشه 47 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 قلاب های ماهیگیری هرگز تا اون عمق نمیرسن 48 00:02:10,613 --> 00:02:12,513 باشه , دستگاه رو روشن کن 49 00:02:12,549 --> 00:02:13,747 قبلا کردم 50 00:02:14,551 --> 00:02:15,749 صبر داشته باش 51 00:02:15,785 --> 00:02:17,229 دریاچه بزرگیه 52 00:02:29,265 --> 00:02:30,698 داری اینو میبینی , ایمی ؟ 53 00:02:32,902 --> 00:02:36,737 من یه پیرمردم که تو دریا زندگی میکنه♪ 54 00:02:36,772 --> 00:02:38,939 برای چند پنی آواز میخونم♪ 55 00:02:38,975 --> 00:02:41,161 تا کمک کنه دردم آروم بشه♪ 56 00:02:43,246 --> 00:02:44,412 هی پیرمرد 57 00:02:46,583 --> 00:02:49,049 , اگه میخای اون هواپیما رو به پرواز در بیاری 58 00:02:49,085 --> 00:02:50,283 الان وقتشه 59 00:02:55,124 --> 00:02:56,323 خفه شو 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,126 اونا محاصره مون کردن 61 00:03:00,796 --> 00:03:02,062 نه , اگه میدونستن اینجاییم 62 00:03:02,098 --> 00:03:03,296 تا حالا مرده بودیم 63 00:03:04,934 --> 00:03:06,734 هرگز نمیتونیم از میان اون قایق های پلیس رد بشیم 64 00:03:06,769 --> 00:03:07,968 پس جائی هم نمیریم 65 00:03:15,444 --> 00:03:17,011 باید براش آماده بشیم 66 00:03:17,113 --> 00:03:18,468 با شلیک راه خودمونُ باز میکنیم 67 00:03:18,503 --> 00:03:20,080 ... و اگه یه گلوله به مخزن بنزین مون بخوره 68 00:03:20,116 --> 00:03:21,615 همه تو آتیش میسوزیم 69 00:03:21,651 --> 00:03:22,750 شاید بهتره کمی صبر کنیم 70 00:03:22,785 --> 00:03:23,905 شاید بزارن برن 71 00:03:23,940 --> 00:03:25,085 ... اگه میخای دشمنت بره 72 00:03:25,121 --> 00:03:26,620 باید مجبورش کنی بره 73 00:03:29,625 --> 00:03:30,590 بیا 74 00:03:30,626 --> 00:03:31,791 برو 75 00:03:33,495 --> 00:03:35,128 سلام دکتر جونز 76 00:03:35,164 --> 00:03:37,164 ممنون که باهام تماس گرفتی 77 00:03:37,966 --> 00:03:41,100 تونستی پیشینه دکتر بلُ پیدا کنی ؟ 78 00:03:41,136 --> 00:03:42,802 اون خیلی جاشُ عوض کرده 79 00:03:42,837 --> 00:03:45,605 که البته این زیاد مهم نیست 80 00:03:45,641 --> 00:03:50,443 اون از نیویورک به تورنتو رفته 81 00:03:50,479 --> 00:03:53,946 و بعدش به اتاوا و آخرش به خلیج آلگوئین اومده 82 00:03:53,982 --> 00:03:56,349 هر شهر بزرگی رو به مقصد شهر کوچیکتر ترک کرده 83 00:03:56,385 --> 00:03:58,285 و اعتبار کمتر 84 00:03:58,320 --> 00:04:00,620 . دکتر جونز باید حقایقُ بدونم 85 00:04:00,656 --> 00:04:04,524 ... در تورنتو چندین مورد شکایت ازش شده 86 00:04:04,560 --> 00:04:07,360 توسط خانواده هایی که بیمارشون خودکشی کرده 87 00:04:08,830 --> 00:04:11,298 البته همه پرونده ها مختومه شدن 88 00:04:11,333 --> 00:04:14,667 با توجه به شرایط روانی بیماران 89 00:04:15,736 --> 00:04:16,845 ... پس هرگز روی روش های 90 00:04:16,880 --> 00:04:19,004 . درمانیش هیچ تحقیقی نشده 91 00:04:19,039 --> 00:04:21,807 مثلا نوشتن یادداشت خودکشی ؟ 92 00:04:21,842 --> 00:04:23,008 آره 93 00:04:23,578 --> 00:04:25,678 نه تا اونجائی که من میدونم 94 00:04:25,713 --> 00:04:27,479 برای بازکردنش چی نیازه ؟ 95 00:04:27,515 --> 00:04:29,648 متاسفانه بیشتر از شواهدی که داری نیازه 96 00:04:29,684 --> 00:04:31,817 ای کاش بیشتر میتونستم کمکت کنم 97 00:04:31,852 --> 00:04:33,018 نه , عیب نداره 98 00:04:33,307 --> 00:04:34,672 کاردینال 99 00:04:34,922 --> 00:04:36,388 یه زنی اومده تو رو ببینه 100 00:04:36,424 --> 00:04:38,023 نگفت چیکار داره 101 00:04:45,473 --> 00:04:46,606 هلن 102 00:04:46,631 --> 00:04:49,932 امیدوارم مزاحمت نشده باشم 103 00:04:49,957 --> 00:04:51,157 البته که نه 104 00:04:51,905 --> 00:04:53,105 بفرما 105 00:05:05,172 --> 00:05:06,581 فردریک 106 00:05:07,226 --> 00:05:09,209 بخاطر ملاقاتت خیلی ناراحته 107 00:05:10,337 --> 00:05:12,804 از دست تو و من 108 00:05:14,755 --> 00:05:16,454 خوب , از بابتش شرمنده 109 00:05:17,865 --> 00:05:20,098 بعضی وقتا نگرانش میشم 110 00:05:20,123 --> 00:05:21,822 وقتی حال و حوصله نداره 111 00:05:21,847 --> 00:05:24,724 جوری که راجب بیمارانش حرف میزنه 112 00:05:24,749 --> 00:05:25,804 اون ناامیده 113 00:05:25,829 --> 00:05:28,429 اون ... زیادی فکرش درگیره 114 00:05:32,059 --> 00:05:34,059 تا حالا درباره کاترین مشکوک حرف زده ؟ 115 00:05:37,091 --> 00:05:39,625 شرمنده , فکر کردن درباره اش برام سخته 116 00:05:40,313 --> 00:05:41,646 اصلا منطقی نیست 117 00:05:43,389 --> 00:05:45,523 فکر نکنم شوهرم اصلا بهش کمکی کرده باشه 118 00:05:47,993 --> 00:05:51,928 .... پس به چند تا از فیلم هایی که از 119 00:05:51,953 --> 00:05:54,487 . بیمارانش میگیره نگاهی انداختم 120 00:05:55,582 --> 00:05:56,847 ... چیزی که دیدم 121 00:05:58,505 --> 00:06:00,505 فکر کنم بهتره خودت یه نگاهی بندازی 122 00:06:12,020 --> 00:06:14,054 میدونی که پدر و مادر شوهرم , هر دو خودکشی کردن 123 00:06:14,079 --> 00:06:15,311 اونم وقتی بچه بوده ؟ 124 00:06:15,336 --> 00:06:16,668 واقعا نابخشودنیه 125 00:06:18,625 --> 00:06:20,257 امیدوارم درک کنی 126 00:06:20,293 --> 00:06:21,693 تقصیر خودش نیست 127 00:06:25,464 --> 00:06:27,297 ولی یکی باید بدونه 128 00:06:33,325 --> 00:06:34,658 باید برم 129 00:06:52,565 --> 00:06:54,565 یه زنه دیروز اومد دیدنم 130 00:06:56,995 --> 00:06:59,296 ... اون فکر میکرد میدونم جان داره 131 00:06:59,321 --> 00:07:04,324 . بخاطر کاری که کردم باج میده 132 00:07:05,397 --> 00:07:07,063 و چیکار کردی ؟ 133 00:07:10,121 --> 00:07:14,709 وقتی حالت عصبی داشتم , یه تماس گرفتم 134 00:07:17,067 --> 00:07:18,900 و پوشش یه پلیس مخفی رو از بین بردم 135 00:07:22,660 --> 00:07:24,092 جان هرگز بهت نگفته بود ؟ 136 00:07:25,042 --> 00:07:27,075 اون بخاطر من روی کارش ریسک کرد 137 00:07:27,100 --> 00:07:29,534 وقتی فهمیدی چه حسی داشتی ؟ 138 00:07:36,046 --> 00:07:38,347 یه مرد بخاطر من مُرده 139 00:07:38,372 --> 00:07:42,006 فکر میکنی چه حسی داشتم ؟ 140 00:07:42,206 --> 00:07:44,039 جان چی گفت ؟ 141 00:07:46,457 --> 00:07:47,826 بهش نگفتم 142 00:07:49,193 --> 00:07:50,359 چرا ؟ 143 00:07:50,737 --> 00:07:53,349 اون الان درگیر یه تحقیقات خطیره 144 00:07:53,374 --> 00:07:55,540 و همین الانشم مجبور شده تا یکبار کنار بکشه 145 00:07:58,722 --> 00:08:00,555 فکر میکنی بار مسئولیتی به دوش داری ؟ 146 00:08:02,773 --> 00:08:05,239 اصلا حسی ندارم 147 00:08:05,264 --> 00:08:07,097 20سال تو حال خودم نبودم 148 00:08:09,185 --> 00:08:11,453 ... پس امشب میری خونه 149 00:08:11,478 --> 00:08:14,111 ... و کنار شوهرت میشینی 150 00:08:14,136 --> 00:08:18,857 . و بهش نمیگی که رازشِ میدونی 151 00:08:22,231 --> 00:08:24,064 البته که بهش میگم 152 00:08:27,083 --> 00:08:29,868 اگه بخایم از این مصیبت عبور کنیم باید بهش بگم 153 00:08:31,341 --> 00:08:32,707 ولی امشب نه 154 00:08:32,732 --> 00:08:34,623 جان تا دیروقت کار میکنه 155 00:08:36,433 --> 00:08:38,432 منم باید ذهنمُ آزاد کنم 156 00:08:41,011 --> 00:08:42,677 میخام چند تا عکس بگیرم 157 00:08:45,215 --> 00:08:47,481 کارت برات مهمه 158 00:08:47,517 --> 00:08:50,185 و گمونم خیلی به سلامتت کمک میکنه 159 00:08:52,089 --> 00:08:54,089 خوب امشب کجا میخای عکس بگیری ؟ 160 00:08:56,526 --> 00:08:58,359 ساختمون هرو 161 00:09:07,537 --> 00:09:09,704 بل میدونسته زنم کجا میره 162 00:09:14,155 --> 00:09:15,354 لیز 163 00:09:15,956 --> 00:09:17,122 بله 164 00:09:17,458 --> 00:09:19,424 میخام یه چیزی نشونت بدم 165 00:09:19,460 --> 00:09:20,459 ... ولی فکر میکنم 166 00:09:20,494 --> 00:09:24,464 باید باهات بدون پرده صحبت کنم , کاترین 167 00:09:24,965 --> 00:09:26,665 ... گمونم وقتی حالت خوب نیست 168 00:09:26,700 --> 00:09:27,799 کارائی میکنی که نباید بکنی 169 00:09:29,370 --> 00:09:30,835 مخالفی ؟ 170 00:09:40,881 --> 00:09:44,049 دکتر بل فکر کنم دیگه کارمون تمومه 171 00:09:46,554 --> 00:09:48,619 اینو از کجا آوردی ؟ 172 00:09:48,655 --> 00:09:50,154 از زنش 173 00:09:50,190 --> 00:09:51,574 اون ازش میترسه 174 00:09:55,161 --> 00:09:57,328 ... هر باری که میام اینجا 175 00:09:57,902 --> 00:09:59,736 حالم بدتر میشه 176 00:10:01,167 --> 00:10:03,701 اولش اینجوری نبود 177 00:10:03,736 --> 00:10:06,047 , ولی از آخرین افسردگیم 178 00:10:08,040 --> 00:10:09,674 تو دنبالم بودی 179 00:10:11,344 --> 00:10:12,376 , کاترین اخیرا 180 00:10:12,401 --> 00:10:14,639 , هرباری که به حقیقت نزدیک میشم 181 00:10:16,335 --> 00:10:17,534 تو از کوره در میری 182 00:10:19,325 --> 00:10:20,957 قبلا از جلساتمون راضی بودی 183 00:10:24,190 --> 00:10:25,756 دربارت هشدار دریافت کردم 184 00:10:29,120 --> 00:10:30,786 حالا میخام به بقیه هشدار بدم 185 00:10:33,391 --> 00:10:35,058 دردسرسازه , بله 186 00:10:36,702 --> 00:10:37,667 ولی کاترین ناراحت بود 187 00:10:37,703 --> 00:10:40,403 رفته پشت بوم تا عکس بگیره 188 00:10:40,439 --> 00:10:42,625 ذهنش درگیر جای بدی شده 189 00:10:44,043 --> 00:10:45,609 کاترین خودکشی نکرده 190 00:10:48,280 --> 00:10:51,081 فقط باور , دلیل نمیشه حقیقت نداشته باشه 191 00:10:51,117 --> 00:10:52,349 من با دکتر جونز صحبت کردم 192 00:10:52,384 --> 00:10:56,086 کاری که دکتر بل با بیمارانش کرده اشتباه ـه 193 00:10:56,122 --> 00:10:59,188 ولی الان داریم درباره قاتل بودنش صحبت میکنیم 194 00:10:59,224 --> 00:11:01,891 کاترین بهش گفته بود شبی که مُرد , کجا قراره باشه 195 00:11:02,894 --> 00:11:05,273 و تهدیدش میتونه انگیزه بل باشه 196 00:11:10,902 --> 00:11:12,101 باشه 197 00:11:13,471 --> 00:11:15,872 درباره بیرون کرن این احساساتت باهم صحبت کردیم 198 00:11:15,907 --> 00:11:17,206 درباره نوشتن یه یادداشت 199 00:11:17,242 --> 00:11:18,440 ... فقط 200 00:11:19,744 --> 00:11:21,878 اگه دختره بره کارم تمومه 201 00:11:21,913 --> 00:11:23,045 دیگه نمیام 202 00:11:23,081 --> 00:11:24,981 اینو قبلنم گفتی , پری 203 00:11:25,917 --> 00:11:26,883 .. نمیدونم چرا فکر میکنی 204 00:11:26,918 --> 00:11:28,284 کسی قراره تو رو جدی بگیره 205 00:11:28,319 --> 00:11:30,052 نه , بیشتر از این نمیتونم جدی باشم 206 00:11:30,088 --> 00:11:31,253 به هردوتون نشون میدم 207 00:11:32,256 --> 00:11:33,885 که چقدر جدی ام 208 00:11:35,159 --> 00:11:36,624 شک دارم 209 00:11:36,660 --> 00:11:39,261 گمونم همیشه فقط حرف مفت میزنی 210 00:11:39,296 --> 00:11:40,495 همیشه 211 00:11:42,599 --> 00:11:44,732 حرومزاده 212 00:11:44,768 --> 00:11:46,768 اون به پری گفته بود خودکشی کنه 213 00:11:47,771 --> 00:11:50,105 پس به اندازه کافی مدرک برای بازداشتش داریم ؟ 214 00:11:50,140 --> 00:11:52,240 اثبات انگیزه خودکشی سخته 215 00:11:52,276 --> 00:11:54,742 ... چون دقیقا نگفت 216 00:11:54,778 --> 00:11:56,244 برو خودتو بکش 217 00:11:56,280 --> 00:11:57,445 اون میدونسته کاترین کجا قراره بره 218 00:11:57,470 --> 00:11:59,737 . همون شبی که مُرد 219 00:11:59,783 --> 00:12:01,783 و منم نگران زنشم 220 00:12:01,808 --> 00:12:03,240 هلن این فیلم هارو برام آورد 221 00:12:03,265 --> 00:12:04,630 اینکار حرفه شوهرشُ نابود میکنه 222 00:12:08,024 --> 00:12:10,691 نمیدونم چه نتیجه ای میده ولی باید ازش بازجوئی کنیم 223 00:12:11,861 --> 00:12:13,627 ولی من نباید باشم 224 00:12:13,662 --> 00:12:14,661 مدعی میشه من آزارش میدم 225 00:12:14,697 --> 00:12:16,096 نه , نمیشه 226 00:12:16,132 --> 00:12:17,531 خودم ترتیب آوردنشُ میدم 227 00:12:17,967 --> 00:12:19,366 خودمم ازش بازجویی میکنم 228 00:12:22,638 --> 00:12:25,973 پرونده مرگ کاترین دوباره باز میشه 229 00:13:01,042 --> 00:13:02,976 مادرت گفت پیداش کردم 230 00:13:03,011 --> 00:13:04,047 کی رو ؟ 231 00:13:04,082 --> 00:13:05,644 دوستم هنری رو 232 00:13:05,680 --> 00:13:07,646 جسدش در خونه ساحلی بود 233 00:13:07,682 --> 00:13:09,082 . گلوشُ بریده بودن 234 00:13:10,377 --> 00:13:11,642 بهش لطف کردن 235 00:13:13,020 --> 00:13:14,854 . وقتی آخر زمان بیاد بطرز بدتری میمرد 236 00:13:14,889 --> 00:13:17,322 خودت میدونی قرار نیست خبری بشه 237 00:13:17,358 --> 00:13:18,740 . مادرت دیوونه ست 238 00:13:21,262 --> 00:13:22,327 میخام منم بکشه 239 00:13:22,352 --> 00:13:23,745 احتمالا تو رو مجبور میکنه 240 00:13:24,231 --> 00:13:26,499 تو مورد علاقشی - دربارش حرف نزن - 241 00:13:26,534 --> 00:13:27,867 . تا اینکه ناامیدش کنی 242 00:13:29,704 --> 00:13:32,872 تا وقتی مثل رفیقت کارت به مرگ ختم بشه 243 00:13:41,916 --> 00:13:43,749 شایدم دختر مامانی نیستی 244 00:13:44,719 --> 00:13:45,885 ... اگه ازم بخاد 245 00:13:47,454 --> 00:13:48,420 میکشمت 246 00:13:54,561 --> 00:13:57,194 باید کنار هر پنجره یه سلاح آماده بزاریم 247 00:13:57,230 --> 00:14:00,231 . تا موقع پرواز باید از موقعیت مون دفاع کنیم 248 00:14:03,403 --> 00:14:04,769 زودباش 249 00:14:04,805 --> 00:14:06,438 دارن میان سراغمون , بجنبین 250 00:14:16,917 --> 00:14:21,885 ( بهتره از این عکس برای نمایشگاه مامان استفاده کنیم ) 251 00:14:46,445 --> 00:14:47,644 کارآگاه کاردینال 252 00:14:48,614 --> 00:14:50,481 رئیس گفت بریم دکتر بلُ بیاریم 253 00:14:50,516 --> 00:14:52,082 آره , درسته 254 00:14:52,117 --> 00:14:53,650 ... بعد از اینکار 255 00:14:53,686 --> 00:14:55,518 میخام یه لطفی بهم بکنید 256 00:14:55,620 --> 00:14:56,625 هرچی باشه بگو 257 00:14:56,660 --> 00:14:58,420 کاترین همیشه دو تا دوربین همراهش بود 258 00:14:58,456 --> 00:15:00,656 یکی برای فیلم و یکی دیجیتالی 259 00:15:00,692 --> 00:15:02,758 من فقط دوربین فیلم رو پس گرفتم 260 00:15:02,794 --> 00:15:04,494 میشه بگردید اون یکی رو پیدا کنید ؟ 261 00:15:04,529 --> 00:15:06,529 آره , البته من میرم سراغ قفسه مدارک 262 00:15:17,116 --> 00:15:18,340 کارآگاه 263 00:15:18,376 --> 00:15:19,775 یه هدف داریم 264 00:15:23,548 --> 00:15:25,381 میتونه قایق اسکرایور باشه 265 00:15:27,818 --> 00:15:29,851 13سال زیر آب بودن 266 00:15:29,887 --> 00:15:31,820 عجیبه که چیزی ازشون مونده 267 00:15:31,855 --> 00:15:34,656 اعماق دریاچه خیلی آب سرده 268 00:15:35,325 --> 00:15:36,958 و هردو در قایق بودن ؟ 269 00:15:36,994 --> 00:15:39,193 به صندلی قایق بسته شده بودن درست مثل زوج بارستو 270 00:15:39,229 --> 00:15:40,495 ولی ایمی نبود 271 00:15:41,231 --> 00:15:42,363 قایق سوراخ شده 272 00:15:42,399 --> 00:15:44,032 احتمالا با یه تبر انجام شده 273 00:15:46,904 --> 00:15:48,537 اون والدینش رو اعدام کرده ( تیر خلاص ) 274 00:15:52,008 --> 00:15:53,874 اون موقع ایمی اسکرایور 17 ساله بوده 275 00:15:55,411 --> 00:15:58,145 . تصور کن الان چه کارائی ازش برمیاد 276 00:16:06,020 --> 00:16:07,552 اینا مظنونین مون هستن 277 00:16:07,588 --> 00:16:09,354 جکسون مایکل تیل 278 00:16:09,390 --> 00:16:10,656 و شارلین وینستون 279 00:16:10,691 --> 00:16:13,725 که الان میدونیم همون ایمی اسکرایوره 280 00:16:13,761 --> 00:16:16,361 از سال 1987 از این منطقه ناپدید شده بود 281 00:16:17,364 --> 00:16:19,999 آخرین بار" تیل "با یه وانت نقره ای دیده شده 282 00:16:20,034 --> 00:16:21,333 دنبالش بگردین 283 00:16:21,368 --> 00:16:23,201 باید به همه خانه های دریاچه سیاه سرکشی کنیم 284 00:16:23,226 --> 00:16:25,660 واحدهای دریایی هم آبها رو بررسی میکنند 285 00:16:25,705 --> 00:16:27,571 ایمی اسکرایور قبلا اینجا زندگی میکرده 286 00:16:27,607 --> 00:16:29,507 اون دریاچه و جنگل رو خوب بلده 287 00:16:29,532 --> 00:16:32,200 برای مخفی شدن تبحر کافی داره 288 00:16:32,245 --> 00:16:33,845 ... و اگه اونو گیر انداختید 289 00:16:33,870 --> 00:16:35,163 اقدام به دستگیریش نکنید 290 00:16:35,188 --> 00:16:36,494 این افراد مسلح و خطرناک هستن 291 00:16:36,549 --> 00:16:38,516 و شمارو میکشن - آره - 292 00:16:38,551 --> 00:16:39,684 اونا به یک پلیس شلیک کردن 293 00:16:39,719 --> 00:16:41,085 پس مراقب باشید 294 00:16:41,121 --> 00:16:42,386 منتظر پشتیبانی بمونید 295 00:16:43,295 --> 00:16:46,280 با هم همکاری کنید و تمام مدت در تماس باشید 296 00:16:47,727 --> 00:16:49,294 رفتن دنبال دکتر بل 297 00:16:50,149 --> 00:16:51,348 پس باید بری 298 00:16:52,565 --> 00:16:53,731 من با توام 299 00:16:55,568 --> 00:16:58,802 اون نوارها خصوصی بود بین من و موکلینم 300 00:16:58,827 --> 00:17:01,205 و همینجوری دادیش رفت 301 00:17:01,240 --> 00:17:03,673 بدون اینکه فکر کنی عواقبی داره 302 00:17:04,276 --> 00:17:06,210 میدونی باهام چیکار کردی ؟ 303 00:17:06,245 --> 00:17:07,377 با خودمون ؟ 304 00:17:09,081 --> 00:17:11,048 ! پلیس باز کن 305 00:17:16,655 --> 00:17:17,787 دکتر بل 306 00:17:17,823 --> 00:17:19,656 باید همراه ما بیاید , لطفا 307 00:17:21,260 --> 00:17:23,393 میتونی تو راه به وکیلت زنگ بزنی 308 00:17:23,428 --> 00:17:24,794 نیازی نیست 309 00:17:37,175 --> 00:17:40,410 پری گفت دکتر بل اصلا کاری براش نکرده 310 00:17:40,445 --> 00:17:42,945 حتی وقتی گفته بود میخاد یه اسلحه بخره 311 00:17:46,284 --> 00:17:48,284 باید به یکی میگفتم , نه ؟ 312 00:17:54,125 --> 00:17:55,958 تقصیر تو نیست , مارگارت 313 00:17:57,328 --> 00:17:59,896 گفتی وقتی مُرد تو اونجا بودی 314 00:18:03,701 --> 00:18:05,167 شرط میبندم سعی کردی کمکش کنی 315 00:18:07,806 --> 00:18:08,971 منم همینطور 316 00:18:12,977 --> 00:18:14,610 این آت و آشغالا چی ان ؟ 317 00:18:14,645 --> 00:18:16,979 تو بخش مدارک همینجوری ریخته بودن رو هم 318 00:18:18,649 --> 00:18:19,949 تا حالا کسی نگاشون نکرده ؟ 319 00:18:19,984 --> 00:18:21,984 پزشک قانونی خودکشی اعلام کرده بود 320 00:18:22,987 --> 00:18:24,153 باشه ؟ 321 00:18:24,488 --> 00:18:25,621 باشه 322 00:18:34,165 --> 00:18:35,531 این شبیه چیه ؟ 323 00:18:38,336 --> 00:18:40,636 دوربین های دیجیتال از این رم ها میخوره 324 00:18:40,671 --> 00:18:42,504 میشه بزنیش به کامپیوتر تا ببینیم چیه ؟ 325 00:18:44,754 --> 00:18:45,920 آره 326 00:19:00,083 --> 00:19:01,649 گفتی پلیس ها نزدیکن 327 00:19:02,359 --> 00:19:03,724 در همه جاده ها هستن 328 00:19:06,263 --> 00:19:08,263 میدونم چطوری باید اون هواپیما رو بلند کنیم 329 00:19:09,032 --> 00:19:10,865 چطوری ؟ 330 00:19:20,410 --> 00:19:22,542 یه پلیس رو به گروگان میگیریم 331 00:19:34,562 --> 00:19:36,129 میخام بزنیش 332 00:19:37,559 --> 00:19:39,393 انقدر محکم باشه تا خون بالا بیاره 333 00:19:44,733 --> 00:19:45,899 خوب 334 00:19:46,935 --> 00:19:48,202 برو 335 00:20:03,418 --> 00:20:05,718 ما اینجا به بن بست خوردیم 336 00:20:05,753 --> 00:20:07,420 ... چطوره شما دوتا کم کم برگردید 337 00:20:07,455 --> 00:20:08,587 بعدش مشخص کنیم کجا ملاقات کنیم 338 00:20:08,623 --> 00:20:09,822 باشه 339 00:20:13,094 --> 00:20:15,895 مرکز ما داریم به انتهای جاده نزدیک میشیم 340 00:20:15,930 --> 00:20:18,264 تا موقع قرار , به گشتن خونه ها ادامه میدیم 341 00:20:20,335 --> 00:20:21,767 حق داشتی بهم شک کنی 342 00:20:25,273 --> 00:20:26,472 جدی ؟ 343 00:20:57,471 --> 00:20:58,870 ! اسلحه ات رو بنداز 344 00:20:59,506 --> 00:21:00,705 بندازش 345 00:21:01,308 --> 00:21:02,506 حالا 346 00:21:06,040 --> 00:21:07,239 ! تو هم بندازش 347 00:21:20,526 --> 00:21:21,992 نیکی برو ماشین رو مخفی کن 348 00:21:26,665 --> 00:21:28,332 این همونه که لیمورُ کشت ؟ 349 00:21:29,034 --> 00:21:30,234 خودشه 350 00:21:33,239 --> 00:21:34,652 !خدا 351 00:21:35,191 --> 00:21:36,239 لیز 352 00:21:36,274 --> 00:21:37,974 بیا بریمشون تو خونه 353 00:22:00,317 --> 00:22:01,349 تو آشپزخونه 354 00:22:01,384 --> 00:22:03,139 ببرش اون گوشه 355 00:22:15,832 --> 00:22:17,365 باید جلوی خونریزی رو بگیرم 356 00:22:17,400 --> 00:22:19,300 نمیخای یه پلیس مُرده بیفته رو دستت 357 00:22:19,336 --> 00:22:20,823 تو اصلا نمیدونی من چی میخام 358 00:22:21,505 --> 00:22:23,037 بیشتر از تفکرت میدونم , ایمی 359 00:22:23,072 --> 00:22:24,172 ... اون قایقا رو دیدی که 360 00:22:24,207 --> 00:22:25,673 پدرو مادرتُ پیدا کردن ؟ 361 00:22:26,143 --> 00:22:27,409 خفه شو 362 00:22:27,544 --> 00:22:28,809 وگرنه دوباره بهش شلیک میکنم 363 00:22:31,348 --> 00:22:33,461 تیل بهت دروغ گفته 364 00:22:34,351 --> 00:22:35,650 . من لیمور روس ُ نکشتم 365 00:22:35,685 --> 00:22:36,651 خودش کشت 366 00:22:36,686 --> 00:22:37,885 جک همچین کاری نمیکنه 367 00:22:38,921 --> 00:22:39,971 میکنی , جک ؟ 368 00:22:40,006 --> 00:22:41,204 نه مامان , کار من نبود 369 00:22:41,239 --> 00:22:42,757 میخای الان کارشُ تموم کنم ؟ 370 00:22:44,727 --> 00:22:45,826 هنوز نه 371 00:22:45,862 --> 00:22:48,350 ماما , یکی اینجاست 372 00:22:51,066 --> 00:22:52,182 کجا ؟ 373 00:23:03,712 --> 00:23:05,412 اون ماشین مظنون مون نیست ؟ 374 00:23:05,447 --> 00:23:06,713 بله 375 00:23:07,115 --> 00:23:08,215 برای پشتیبانی تماس بگیرم ؟ 376 00:23:08,250 --> 00:23:09,449 آره 377 00:23:13,222 --> 00:23:14,254 یکیشُ زدم 378 00:23:14,290 --> 00:23:15,422 نه , نه , نه 379 00:23:15,457 --> 00:23:17,357 بزار با افرادم حرف بزنم , برن 380 00:23:17,393 --> 00:23:18,892 کسی نباید آسیب ببینه 381 00:23:20,629 --> 00:23:22,862 جک اگه یه کلمه دیگه گفت , زنه رو بکش 382 00:23:26,234 --> 00:23:27,538 واحد 227 , جواب بده 383 00:23:35,243 --> 00:23:36,409 جک 384 00:23:36,744 --> 00:23:37,910 بیا اینجا 385 00:23:48,756 --> 00:23:50,956 آموزش هات رو بیاد بیار 386 00:23:50,991 --> 00:23:52,373 هر چی نیازه میدونی 387 00:23:53,928 --> 00:23:55,294 خوب حالا چیکار کنیم ؟ 388 00:23:57,765 --> 00:23:59,732 تو حواست باشه سرشُ نتونه بیاره بالا 389 00:23:59,767 --> 00:24:00,899 هوم 390 00:24:00,935 --> 00:24:03,133 منم از پشت میرم سراغش و دخلشُ میارم 391 00:24:04,772 --> 00:24:06,805 بعدش کنار هواپیما بیا بهمون ملحق شو 392 00:24:09,610 --> 00:24:10,776 خیلی واضحه 393 00:24:13,280 --> 00:24:14,812 برتری با ماست , باشه 394 00:24:16,951 --> 00:24:18,774 میتونی روم حساب کنی , ماما 395 00:24:20,855 --> 00:24:22,121 دوست دارم 396 00:24:22,622 --> 00:24:23,888 پسرخوب 397 00:24:24,524 --> 00:24:25,791 حالا برو 398 00:25:04,563 --> 00:25:06,146 ... حداقل با دونستن این مطلب میمیرم 399 00:25:07,000 --> 00:25:08,900 که تو هم زنده از اینجا خارج نمیشی 400 00:25:10,169 --> 00:25:11,248 وقت رفتنه 401 00:25:11,284 --> 00:25:12,702 فقط منو برید 402 00:25:12,737 --> 00:25:14,971 اونا فقط سرعت حرکت شمارو کم میکنند 403 00:25:15,007 --> 00:25:16,105 ... اونا رد هواپیمارو میگیرن 404 00:25:16,141 --> 00:25:18,308 تو اینجا دستور نمیدی , من میدم 405 00:25:18,343 --> 00:25:19,509 زودباش , بلندش کن 406 00:25:36,028 --> 00:25:37,194 تکون نخور 407 00:25:39,531 --> 00:25:40,697 اسلحه ات رو بنداز 408 00:25:48,272 --> 00:25:49,672 ! ایست 409 00:25:55,947 --> 00:25:57,873 باید یکی رو جا بزاریم 410 00:25:59,050 --> 00:26:01,183 ... با اون سلاح های تو هواپیما 411 00:26:01,219 --> 00:26:03,185 . فقط برای 4 نفر جا هست 412 00:26:03,221 --> 00:26:04,687 خوب , کی قراره جا بمونه ؟ 413 00:26:04,723 --> 00:26:06,088 نیکی , نوبت توئه 414 00:26:06,758 --> 00:26:09,258 فقط یه گروگان میتونیم ببریم به مرده شلیک کن 415 00:26:09,293 --> 00:26:10,560 الان , زودباش 416 00:26:11,062 --> 00:26:12,395 ماما - ... اگه میخای باهامون بیای - 417 00:26:12,430 --> 00:26:13,696 باید بخشی از خونواده بشی بهش شلیک کن 418 00:26:13,732 --> 00:26:15,030 ... نیکی ! اون نمی 419 00:26:15,066 --> 00:26:16,031 ! خفه شو 420 00:26:16,067 --> 00:26:17,132 مادرت کسی که ادعا میکنه , نیست 421 00:26:17,168 --> 00:26:18,867 نیکی گوش کن ! اون اهمیتی بهت نمیده 422 00:26:18,902 --> 00:26:20,235 نیکی اون دیوونه ست 423 00:26:20,270 --> 00:26:21,570 ! منو ببین , خفه شو - و یک قاتل - 424 00:26:21,605 --> 00:26:22,571 نیکی تو میتونی 425 00:26:22,606 --> 00:26:24,272 من جنگجو میخام نه یه دختر درمونده 426 00:26:24,307 --> 00:26:25,440 الان بزنش - نمیتونم - 427 00:26:25,476 --> 00:26:27,876 نمیتونم 428 00:26:43,827 --> 00:26:45,170 تکون نخور 429 00:26:47,765 --> 00:26:49,425 دوباره بهت هشدار نمیدم 430 00:26:53,469 --> 00:26:55,055 . سم باید باهام میومد 431 00:26:57,941 --> 00:27:00,436 اون میمیره و تقصیر تو میشه 432 00:27:02,645 --> 00:27:04,145 جکسون مایکل تیل 433 00:27:04,180 --> 00:27:05,746 حرکت نکن 434 00:27:05,782 --> 00:27:07,359 یا بهت شلیک میکنم 435 00:27:09,986 --> 00:27:11,185 دستا بالا 436 00:27:12,956 --> 00:27:14,700 دستا روی سرت 437 00:27:25,701 --> 00:27:27,334 تقصیر توئه 438 00:27:44,320 --> 00:27:45,519 برگرد 439 00:27:49,058 --> 00:27:50,324 آروم 440 00:27:53,496 --> 00:27:54,865 زانو بزن 441 00:28:11,346 --> 00:28:12,966 ازش فاصله بگیر 442 00:28:18,353 --> 00:28:20,432 ! ایمی , دست نگهدار 443 00:28:21,022 --> 00:28:23,222 ! دیگه تمومه , اسلحه رو بنداز 444 00:28:23,257 --> 00:28:24,223 هی جان , شلیک کن 445 00:28:24,258 --> 00:28:25,525 خواهش میکنم 446 00:28:26,695 --> 00:28:27,660 ! شلیک کن 447 00:28:50,951 --> 00:28:53,090 این دختر به کمک نیاز داره 448 00:28:55,055 --> 00:28:56,254 همین الان 449 00:29:07,634 --> 00:29:09,600 من باهاش میرم , همرات میام 450 00:29:09,636 --> 00:29:10,801 نه , من خوبم 451 00:29:10,837 --> 00:29:13,203 گوش کن - جان تو باید بری - 452 00:29:27,545 --> 00:29:29,293 سخت نگیر , برنی 453 00:30:09,132 --> 00:30:11,132 من فیلماتُ دیدم , دکتر بل 454 00:30:12,135 --> 00:30:14,469 ضبط فیلم بدون اجازه بیماران 455 00:30:14,505 --> 00:30:16,938 لطفا به کالج روانپزشکی زنگ بزن و ... درباره 456 00:30:16,973 --> 00:30:18,139 . روش های درمانیم بپرس 457 00:30:18,809 --> 00:30:20,509 خودم مستقیما باهاشون روبرو میشم 458 00:30:20,544 --> 00:30:23,378 ما قبلا با دوست ناظرت تماس گرفتیم 459 00:30:24,315 --> 00:30:27,949 میخای بخاطر همکارت حرفه منو نابود کنی ؟ 460 00:30:27,984 --> 00:30:29,484 من چیزی رو نابود نمیکنم 461 00:30:29,520 --> 00:30:31,720 فقط میخام باهات حرف بزنم 462 00:30:36,326 --> 00:30:37,625 ... من معتقدم تو به بیمارانت مشاوره میدادی 463 00:30:37,660 --> 00:30:40,695 . تا به خودشون آسیب فیزیکی بزنن 464 00:30:40,730 --> 00:30:43,797 که این یک جرم محسوب میشه 465 00:30:43,833 --> 00:30:47,368 درسته , اگه میتونستید به روشی اثباتش کنید 466 00:30:47,403 --> 00:30:48,969 ولی نیست 467 00:30:49,004 --> 00:30:51,041 موضوع فقط جان کاردیناله 468 00:30:52,007 --> 00:30:55,309 ... مردی که چندین بار سرزده به خونه ام اومده 469 00:30:55,345 --> 00:30:58,312 مردی که به نظرم به روش خودش سوگواری میکنه 470 00:30:58,348 --> 00:31:01,301 . و این ینی برای پلیس بودن ثبات روانی نداره 471 00:31:02,352 --> 00:31:04,304 پس اینجوریه ؟ 472 00:31:05,688 --> 00:31:07,355 خودتم یقینا میتونی ببینی 473 00:31:09,592 --> 00:31:12,229 نه , اینجوری نمیبینم 474 00:31:14,195 --> 00:31:16,162 جان باید یه چیزی رو ببینی 475 00:31:16,197 --> 00:31:17,163 دارم نگاه میکنم 476 00:31:17,198 --> 00:31:18,998 باید همین الان بیای 477 00:31:22,871 --> 00:31:25,338 دوربین دیگه ای سر صحنه نبوده 478 00:31:25,374 --> 00:31:26,506 حداقل ما پیداش نکردیم 479 00:31:26,541 --> 00:31:28,341 ما فکر میکنیم برش داشتن 480 00:31:34,283 --> 00:31:36,583 ولی یه کارت حافظه پیدا کردیم 481 00:31:39,220 --> 00:31:41,888 قاطی وسایل الکترونیکی شده بود 482 00:31:43,224 --> 00:31:45,191 بخشی هائیش خراب شده 483 00:31:45,226 --> 00:31:49,361 ولی تونستیم چند تا عکس ازش بازیابی کنیم 484 00:31:49,397 --> 00:31:51,030 آره , همون عکساست 485 00:32:06,414 --> 00:32:07,546 متاسفم جان 486 00:32:07,581 --> 00:32:09,115 من نمیخاستم باورت کنم ... وقتی یادداشتُ خوندم 487 00:32:09,150 --> 00:32:10,917 عیب نداره , ایان 488 00:32:12,921 --> 00:32:14,086 عیب نداره 489 00:32:17,758 --> 00:32:19,925 همه شواهد دال بر خودکشی بود 490 00:32:22,095 --> 00:32:24,095 منم جات بودم همین فکرو میکردم 491 00:32:26,599 --> 00:32:29,634 سوابقش به خودکشی اشاره میکرد 492 00:32:36,509 --> 00:32:37,809 ولی من میشناختمش 493 00:32:45,285 --> 00:32:47,252 تو تصمیم گرفتی از این آدمای بیچاره 494 00:32:47,287 --> 00:32:49,120 سلب مسئولیت کنی 495 00:32:50,790 --> 00:32:53,790 پس مجبورشون کردی خودکشی کنن 496 00:32:55,194 --> 00:32:57,292 ولی در مورد کاترین فایده نداشت 497 00:32:57,796 --> 00:33:00,931 و نمیتونستی قدرتت رو از دست بدی 498 00:33:00,956 --> 00:33:04,290 نمیتونستی ریسک کنی تا به بقیه درباره روش درمانت بگه 499 00:33:05,804 --> 00:33:06,871 باید مطمئن میشدی 500 00:33:10,843 --> 00:33:13,010 ... آدمائی مثل تو که اونطرف میز مینشینن 501 00:33:13,045 --> 00:33:15,045 و قضاوت میکنن رو درک نمیکنم 502 00:33:16,815 --> 00:33:18,849 مطمئنم خیلی متقاعد شدی 503 00:33:20,152 --> 00:33:21,685 ... ولی میخای به کاری ناپسند 504 00:33:21,720 --> 00:33:23,819 اعتراف الکی بکنم ؟ 505 00:33:39,404 --> 00:33:41,704 واقعا از صحبت باهات خوشحال شدم دکتر بل 506 00:34:06,030 --> 00:34:08,030 گمونم اومدی عذرخواهی کنی 507 00:34:10,867 --> 00:34:12,034 فاکس 508 00:34:47,903 --> 00:34:49,403 این چیزی رو ثابت نمیکنه 509 00:35:00,283 --> 00:35:02,116 من دیگه چیزی نمیگم 510 00:35:07,423 --> 00:35:08,588 نیازی نداریم چیزی بگی 511 00:35:12,327 --> 00:35:14,260 ... مجبور نیستی از مشکل کاترین 512 00:35:14,285 --> 00:35:17,599 برای توجیه تاریکی درونت استفاده کنی , جان 513 00:35:20,602 --> 00:35:21,801 هرگز نمیتونی پیشی بگیری 514 00:35:24,439 --> 00:35:26,939 پس الان اینی 515 00:35:29,444 --> 00:35:31,344 خطرناک ترین چیز در دنیا 516 00:35:33,115 --> 00:35:36,535 یه مرد سرشکسته با قدرت 517 00:35:45,826 --> 00:35:47,026 آره 518 00:35:56,837 --> 00:35:58,473 دکتر فردریک بل 519 00:35:59,640 --> 00:36:02,641 تو برای قتل کاترین کاردینال بازداشتی 520 00:36:05,311 --> 00:36:06,511 بلند شو 521 00:36:45,446 --> 00:36:50,817 . 522 00:37:49,142 --> 00:37:51,047 سلام- سلام - 523 00:37:51,077 --> 00:37:52,576 داری میری ؟ 524 00:37:52,611 --> 00:37:56,007 آره , باید جین رو به کلاس شنا ببرم 525 00:37:56,836 --> 00:37:59,036 و شاید پشت ماشینم رو تمیز کنم 526 00:37:59,072 --> 00:38:00,338 مثل صحنه جرم میمونه 527 00:38:01,208 --> 00:38:02,407 جین چطوره ؟ 528 00:38:04,544 --> 00:38:05,742 گمونم بهتره 529 00:38:07,013 --> 00:38:10,547 ... راستش داشتم فکر میکردم 530 00:38:10,583 --> 00:38:13,400 بهتره یه مدت اینجا نباشم 531 00:38:15,354 --> 00:38:18,723 فقط نگران اینم وقتی نیستم کی جای منو پر میکنه 532 00:38:18,758 --> 00:38:20,490 جان کارآگاه خوبیه 533 00:38:20,526 --> 00:38:23,360 ولی یه مصاحبه درکاره و کاغذ بازیهاش 534 00:38:23,395 --> 00:38:25,429 و فکر نکنم اون حال و حوصله شُ داشته باشه 535 00:38:26,599 --> 00:38:28,331 میخای من جاتو بگیرم ؟ 536 00:38:30,402 --> 00:38:31,869 فقط برای چند ماه 537 00:38:32,538 --> 00:38:33,814 آخه الان یه خونواده دارم 538 00:38:33,850 --> 00:38:38,883 حالا باید بفهمم با زندگیم چیکار کنم 539 00:38:42,080 --> 00:38:45,181 بهرحال راجبش فکر کن 540 00:39:14,745 --> 00:39:16,171 واقعا از این یکی خوشم میاد 541 00:39:17,915 --> 00:39:19,114 آره , منم همینطور 542 00:39:30,294 --> 00:39:31,593 سلام 543 00:39:31,628 --> 00:39:32,828 سلام 544 00:39:34,431 --> 00:39:35,597 قشنگه 545 00:39:37,268 --> 00:39:39,101 دیدن تمام کارهای مامان به این شکل 546 00:39:41,138 --> 00:39:42,337 کارش خوب بود 547 00:39:46,610 --> 00:39:49,243 دوشنبه منو میرسونی مدرسه ام ؟ 548 00:39:49,279 --> 00:39:50,444 البته 549 00:39:51,114 --> 00:39:52,446 و بیشتر بهم زنگ میزنی ؟ 550 00:39:54,284 --> 00:39:55,449 حتما 551 00:39:58,354 --> 00:39:59,954 نباید دیگه نگرانت باشم ؟ 552 00:40:03,659 --> 00:40:04,859 لطفا نباش 553 00:40:55,680 --> 00:41:00,179 با این وضع پشت فرمون نشستی ؟ - میخای بازداشتم کنی ؟ 554 00:41:04,519 --> 00:41:05,718 سوپ تند 555 00:41:06,354 --> 00:41:07,520 هوم 556 00:41:09,691 --> 00:41:10,857 چیه ؟ 557 00:41:11,726 --> 00:41:14,897 میدونی , فرانسوی ها بهترین سوپ تندُ درست میکنن 558 00:41:17,198 --> 00:41:18,498 جدی ؟ 559 00:41:18,533 --> 00:41:19,699 حقیقته 560 00:41:24,372 --> 00:41:25,538 خوب ؟ 561 00:41:31,876 --> 00:41:34,174 پایان فصل سوم 561 00:41:36,876 --> 00:41:42,174 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM